All language subtitles for www.TamilRockers.nu - The Great Father (2017) Malayalam DVDRip x264 500MB E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,948 --> 00:03:36,882 l'm still helping you out. 2 00:03:38,251 --> 00:03:39,479 Atired opponent, 3 00:03:39,986 --> 00:03:42,682 can kill all the fun of the game. 4 00:03:54,200 --> 00:03:55,258 Sam, do you know? 5 00:03:55,935 --> 00:03:57,766 How good this feels? 6 00:03:58,805 --> 00:03:59,965 You've seen flowers, right? 7 00:04:00,139 --> 00:04:01,697 Beautiful flowers? 8 00:04:02,609 --> 00:04:04,811 The thrill is when you pluck them out & make them yours, 9 00:04:04,811 --> 00:04:07,041 not when you wait for them to wither away! 10 00:04:07,313 --> 00:04:08,280 Hey! 11 00:04:08,715 --> 00:04:10,239 Bloody b@#@$@d! 12 00:04:17,557 --> 00:04:19,320 l like this spirit of yours! 13 00:04:40,613 --> 00:04:41,841 He is travelling. 14 00:04:41,948 --> 00:04:44,678 The signals are moving from the city to the east. 15 00:10:23,189 --> 00:10:24,156 Bose! 16 00:10:24,523 --> 00:10:25,649 Chandrabose! 17 00:10:27,693 --> 00:10:28,990 Get out of my way! 18 00:10:29,462 --> 00:10:30,986 Bose, Chandrabose, 19 00:10:31,130 --> 00:10:32,893 That wimpy Vishwan, 20 00:10:33,232 --> 00:10:35,894 is going to propose to that 'Bragger' Sara. 21 00:10:53,686 --> 00:10:55,347 Attracting girls, is an art. 22 00:10:55,421 --> 00:10:56,513 Can you do that? 23 00:10:56,589 --> 00:10:58,079 l can & l will make her fall for me. 24 00:10:58,190 --> 00:10:59,214 Are you prepared? 25 00:10:59,625 --> 00:11:00,592 What? 26 00:11:00,760 --> 00:11:02,061 What's your plan? 27 00:11:02,061 --> 00:11:03,050 Just wait & watch! 28 00:11:03,129 --> 00:11:04,230 He will mess it up! 29 00:11:04,230 --> 00:11:05,398 She is very gutsy! 30 00:11:05,398 --> 00:11:07,525 lf something happens, these guys will be there for you. 31 00:11:08,567 --> 00:11:09,659 Bus No.3 is here! 32 00:11:13,239 --> 00:11:14,206 Dude, go! 33 00:11:14,707 --> 00:11:16,375 Those scoundrels are watching us! 34 00:11:16,375 --> 00:11:17,364 Don't embarrass us! 35 00:11:21,280 --> 00:11:23,373 Are you happy now that you've gotten him into trouble? 36 00:11:35,428 --> 00:11:37,726 'Oh dear Sara!' 37 00:11:37,797 --> 00:11:38,764 You & your Sara! 38 00:11:51,077 --> 00:11:52,635 Sara, the flirt is coming. 39 00:11:54,747 --> 00:11:55,714 Sara! 40 00:11:56,549 --> 00:11:58,073 He will mess up! l'm sure! 41 00:11:59,752 --> 00:12:02,186 This is a rare coin! You have a coin collection, right? 42 00:12:06,292 --> 00:12:07,259 Ashwin, 43 00:12:07,426 --> 00:12:08,794 Notjust a coin collection, 44 00:12:08,794 --> 00:12:10,261 l have a stamp collection as well. 45 00:12:10,463 --> 00:12:12,522 But if you're planning to woo me with all this, 46 00:12:13,065 --> 00:12:14,089 you'll be taught a lesson! 47 00:12:15,501 --> 00:12:16,468 Sheesh! 48 00:12:17,570 --> 00:12:18,628 - This is his usual trick. 49 00:12:18,704 --> 00:12:20,262 All the fools are here! 50 00:12:21,807 --> 00:12:22,774 Hey Jimbru, 51 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 you look handsome! 52 00:12:25,578 --> 00:12:27,478 Did you have a bath today? - You fatso! 53 00:12:27,546 --> 00:12:29,315 - Dude, stop! Don't hit her! - Get lost! 54 00:12:29,315 --> 00:12:30,516 Awesome, Meenu! 55 00:12:30,516 --> 00:12:31,744 - l will kill hertoday! 56 00:12:33,519 --> 00:12:35,316 - Listen to me! Calm down! 57 00:13:20,533 --> 00:13:21,864 Phew! We're lucky! 58 00:13:28,808 --> 00:13:30,207 Aren't you narrating the story? 59 00:13:30,910 --> 00:13:32,104 lt's not a story! 60 00:13:32,178 --> 00:13:33,167 They are real incidents! 61 00:13:33,245 --> 00:13:34,872 l know that! Say it! 62 00:13:40,619 --> 00:13:42,288 Back then, Mumbai was known as Bombay. 63 00:13:42,288 --> 00:13:43,653 Say it like your daddy! 64 00:13:48,527 --> 00:13:49,585 Where the pouring rains, 65 00:13:49,662 --> 00:13:51,230 and the caressing breeze 66 00:13:51,230 --> 00:13:53,528 had the scent of blood - Bombay! 67 00:13:56,168 --> 00:13:57,863 Back then, Mumbai was known as Bombay! 68 00:14:00,539 --> 00:14:04,202 An age where the stories of the bleeding streets were narrated by guns! 69 00:14:05,644 --> 00:14:10,707 When the underworld was ruled by Kareem Lala, Chota Shakeel & Dawood lbrahim. 70 00:14:13,719 --> 00:14:14,913 There, my Papa! 71 00:14:16,422 --> 00:14:17,389 David Ninan. 72 00:14:17,923 --> 00:14:18,890 My dad! 73 00:14:19,258 --> 00:14:22,227 Papa's Company wanted to start an apartment project in Andheri. 74 00:14:26,432 --> 00:14:28,764 The goons of those underworld dons, 75 00:14:28,868 --> 00:14:29,835 Except them! 76 00:14:30,269 --> 00:14:33,761 Even after the Police & Collector initiated a clear-off, they didn't agree. 77 00:14:39,278 --> 00:14:40,245 And then? 78 00:14:47,419 --> 00:14:48,784 His John Lobb shoes are shown! 79 00:14:52,992 --> 00:14:54,254 He wears his sunglasses! 80 00:14:58,397 --> 00:15:00,888 Papa took out his gun and held their leader at point blank. 81 00:15:03,702 --> 00:15:06,262 And thus, he made them vacate Andheri, within an hour! 82 00:15:06,805 --> 00:15:09,774 Ya right! Even Mohanlal took one whole night to make them vacate Dharavi. 83 00:15:09,842 --> 00:15:11,400 That was Mohanlal! This is my Papa! 84 00:15:11,944 --> 00:15:12,933 So much bragging! 85 00:15:13,312 --> 00:15:15,542 She would even say that Burj Khalifa was made by her Papa. 86 00:15:15,648 --> 00:15:16,740 Don't believe anything! 87 00:15:16,815 --> 00:15:19,511 Like Spiderman or Superman.. All are fake stories! 88 00:15:19,585 --> 00:15:20,779 Ya! That's true! 89 00:15:24,256 --> 00:15:25,518 - She & her Papa! 90 00:15:25,591 --> 00:15:26,819 -And so many bogus stories! 91 00:15:39,471 --> 00:15:40,438 So funny! 92 00:15:46,478 --> 00:15:47,843 'Bragger Sara' 93 00:15:51,550 --> 00:15:52,676 - Bragger Sara! 94 00:16:01,994 --> 00:16:03,791 Sara, can you give me a couple of bombs? 95 00:17:13,899 --> 00:17:14,967 Oh my God! 96 00:17:14,967 --> 00:17:16,525 Oh my God! A gun? 97 00:17:21,373 --> 00:17:22,635 Hey! Run! 98 00:17:22,708 --> 00:17:23,970 Bragger Sara brought a gun! 99 00:17:24,043 --> 00:17:25,067 Get out of my way! 100 00:17:46,698 --> 00:17:47,722 What did you think? 101 00:17:48,100 --> 00:17:51,695 That this is California, Pennsylvania or Texas? 102 00:17:52,704 --> 00:17:53,830 A child holding a gun? 103 00:17:57,476 --> 00:17:58,807 l have to report this! 104 00:17:58,911 --> 00:18:00,879 lf any of the kids had been shot.. 105 00:18:01,680 --> 00:18:04,148 What's the point in reporting to the police afterthey're killed? 106 00:18:05,150 --> 00:18:06,640 What do you say, Chairman Joby? 107 00:18:07,486 --> 00:18:09,078 What Maithreyan Sir said is right. 108 00:18:09,154 --> 00:18:11,452 Notjust a gun. There were six bullets as well! 109 00:18:13,592 --> 00:18:15,651 l don't know how Sara got hold of it. 110 00:18:16,161 --> 00:18:17,492 That's her grandpa's. 111 00:18:17,729 --> 00:18:18,787 He is an ex-military man. 112 00:18:18,864 --> 00:18:20,126 And he has a license. - So? 113 00:18:20,599 --> 00:18:21,861 Grandpa has the license; 114 00:18:22,034 --> 00:18:23,058 not Sara, right? 115 00:18:23,569 --> 00:18:25,560 Was her dad a goon in Mumbai in the past? 116 00:18:26,505 --> 00:18:28,973 Sara is narrating violent stories to other kids. 117 00:18:29,174 --> 00:18:31,608 So, let her daddy come here. 118 00:18:33,011 --> 00:18:35,070 He is responsible forthis, 119 00:18:35,481 --> 00:18:37,142 And he has to come! 120 00:18:37,449 --> 00:18:40,646 Let that underworld don come here! 121 00:18:46,525 --> 00:18:47,719 David is out of town. 122 00:18:47,860 --> 00:18:49,760 No! l will have to take an action! 123 00:18:50,996 --> 00:18:55,660 David had spoken to me about donating a good amount forthe school's new block. 124 00:18:55,734 --> 00:18:57,429 Oh! Did David say so? 125 00:18:59,872 --> 00:19:01,464 Nothing happened, right? 126 00:19:01,540 --> 00:19:02,708 She's a kid, right? 127 00:19:02,708 --> 00:19:04,539 lt's just a gun! lt wasn't even fired! 128 00:19:04,610 --> 00:19:05,702 Don't make it an issue! 129 00:19:08,714 --> 00:19:09,681 You can go. 130 00:19:11,250 --> 00:19:12,740 Mummy doesn't like violence. 131 00:19:12,851 --> 00:19:15,843 After he married Mummy, Papa stopped all his risky businesses and came here. 132 00:19:15,921 --> 00:19:17,013 That's when l was born. 133 00:19:21,727 --> 00:19:23,194 - Dude, check out the bike! 134 00:19:23,262 --> 00:19:24,661 Check it out! 135 00:19:26,732 --> 00:19:27,960 - So fast! 136 00:19:28,167 --> 00:19:30,602 Notjust bikes. My Papa does stunts with cars too! 137 00:19:30,602 --> 00:19:32,593 She has been doing this for a while now! 138 00:19:32,704 --> 00:19:35,138 As if there's nothing that her Papa cannot do! 139 00:19:35,507 --> 00:19:37,776 He is apparently more glamourous than Dulquer Salmaan! 140 00:19:37,776 --> 00:19:40,745 She came to scare us with her grandpa's old gun! 141 00:19:40,879 --> 00:19:43,177 When her Papa is called, her Mummy comes to school. 142 00:19:43,282 --> 00:19:46,581 He is even scared to meet the Principal. And he's supposed to be a superhero? 143 00:19:46,785 --> 00:19:48,082 Bose, awesome! 144 00:19:52,491 --> 00:19:53,822 Good one, Bose! 145 00:22:02,721 --> 00:22:04,348 Didn't you say that you'll bring the Black Beast? 146 00:22:04,623 --> 00:22:05,851 That's an off-roader, right? 147 00:22:07,659 --> 00:22:09,991 There was a slight issue with the workers at the site. 148 00:22:10,662 --> 00:22:13,256 Their arms & legs are like body-builders! 149 00:22:17,169 --> 00:22:18,236 Was there a fight? 150 00:22:18,236 --> 00:22:20,339 There was no fight; but there was a fire-brand scene! 151 00:22:20,339 --> 00:22:22,102 Will you narrate it to me? - Oh! Sure! 152 00:22:35,053 --> 00:22:36,850 l felt so ashamed in front of Maithreyan Sir. 153 00:22:37,155 --> 00:22:40,386 She is narrating all those fake stories that you tell her, to the kids! 154 00:22:40,759 --> 00:22:41,783 You're jealous, Mummy! 155 00:22:43,895 --> 00:22:45,419 You should buy a new Louis Vuitton jacket. 156 00:22:45,764 --> 00:22:47,322 Wear it when you come next time. 157 00:22:50,068 --> 00:22:51,035 Very nice! 158 00:22:51,436 --> 00:22:53,028 Who wears all that in Kerala? 159 00:22:53,138 --> 00:22:56,232 ls it Papa's fault if others can't pull off jackets & sunglasses? 160 00:22:56,842 --> 00:22:57,968 My Sara should be happy. 161 00:22:58,043 --> 00:23:01,035 For that, l will wearjackets, sunglasses or whatever she wants me to wear! 162 00:23:03,482 --> 00:23:05,211 Are you part of the land mafia? 163 00:23:05,751 --> 00:23:06,718 Who? Me? 164 00:23:06,818 --> 00:23:08,718 Those are just rumours made by jealous people! 165 00:23:08,920 --> 00:23:11,047 You can start a mafia if you want to! 166 00:23:11,123 --> 00:23:12,190 l like all that! 167 00:23:12,190 --> 00:23:13,987 You are the one who made her like this! 168 00:23:14,292 --> 00:23:15,953 You should remember that you are a girl! 169 00:23:16,027 --> 00:23:17,187 What's wrong if she's a girl? 170 00:23:17,896 --> 00:23:19,386 Continue telling her stories. 171 00:23:20,999 --> 00:23:22,933 You tell her some moral science stories. 172 00:23:23,068 --> 00:23:24,467 l can only narrate such stories. 173 00:23:26,505 --> 00:23:28,735 lt's true that two women can't be in the same house! 174 00:23:47,726 --> 00:23:48,954 What's the name of the drama? 175 00:23:49,728 --> 00:23:51,286 Shakespeare's 'Cymbeline'. 176 00:23:52,998 --> 00:23:56,126 The princess lmogen is attacked by evil forces; 177 00:23:56,835 --> 00:23:58,996 and herjourney to escape from them. 178 00:23:59,738 --> 00:24:00,864 lt is my own version. 179 00:24:01,339 --> 00:24:03,330 So in short, no one would understand anything, right? 180 00:24:04,209 --> 00:24:05,210 Gokul, 181 00:24:05,210 --> 00:24:07,012 your approach towards art isn't right. 182 00:24:07,012 --> 00:24:08,513 You people are always like this. 183 00:24:08,513 --> 00:24:10,708 You'll pick something from English literature and.. 184 00:24:10,816 --> 00:24:11,883 Make noises like these; 185 00:24:11,883 --> 00:24:14,085 and present it in a way that no one understands! 186 00:24:14,085 --> 00:24:15,985 And there are some idiots who applaud even that! 187 00:24:16,054 --> 00:24:17,489 Those who don't applaud are tasteless fools! 188 00:24:17,489 --> 00:24:19,787 Wait & watch! l'm going to do 'Kathakali' this time! 189 00:24:20,525 --> 00:24:21,856 As if that's very simple! 190 00:24:22,060 --> 00:24:23,891 Why? You don't know Kathakali? You don't know? 191 00:24:24,196 --> 00:24:25,163 So sad! 192 00:24:26,364 --> 00:24:28,099 What about others? -All are there. 193 00:24:28,099 --> 00:24:30,335 Mimicry, 'Koodiyattam', Mono-act and so on. 194 00:24:30,335 --> 00:24:32,166 l'm doing 2 items. - We'll keep it at the end. 195 00:24:32,370 --> 00:24:33,462 There won't be people then! 196 00:24:33,538 --> 00:24:36,063 lf we start with it, you won't be there! People will kill you! 197 00:24:36,908 --> 00:24:38,510 l have actually learned 'Koodiyattam'. 198 00:24:38,510 --> 00:24:40,307 So you should give me some extra time. 199 00:24:40,579 --> 00:24:41,580 l was a state champion! 200 00:24:41,580 --> 00:24:44,174 Notjust that, 'Koodiyattam' has been approved by UNESCO. 201 00:24:45,050 --> 00:24:46,312 But l haven't approved it. 202 00:24:57,195 --> 00:24:58,162 l have to go. 203 00:24:58,230 --> 00:24:59,197 Today, 204 00:24:59,464 --> 00:25:00,988 Mohanlal's film has released. 205 00:25:02,067 --> 00:25:03,932 James, come to my cabin with Prime file. 206 00:25:04,369 --> 00:25:05,427 Didn't l tell you earlier?. 207 00:25:05,504 --> 00:25:06,528 Today is her birthday. 208 00:25:06,838 --> 00:25:08,396 l had promised a dinner & movie to her. 209 00:25:08,974 --> 00:25:10,305 Man is a social animal. 210 00:25:10,609 --> 00:25:13,134 He realizes that only when he's on the platform of marriage. 211 00:25:14,079 --> 00:25:15,046 Nice! 212 00:25:40,639 --> 00:25:41,606 'Dear Sara, 213 00:25:42,173 --> 00:25:45,006 'l'm writing a letterfor the first time in my life.' 214 00:25:46,244 --> 00:25:48,303 'lt's my heart that's in here' 215 00:25:48,380 --> 00:25:52,043 'When l reach school, l see if you have reached, before anything else!' 216 00:25:54,619 --> 00:25:57,255 'lf lravazhanjippuzha is meant for the Arabian Sea; 217 00:25:57,255 --> 00:26:00,088 when you confess your love, l will be able to tell you; 218 00:26:00,158 --> 00:26:01,921 that Sara is meant forAshwin!' 219 00:26:02,060 --> 00:26:04,028 'With love, Ashwin' 220 00:26:08,366 --> 00:26:09,424 What is it, Mummy? 221 00:26:10,068 --> 00:26:11,035 What is this? 222 00:26:11,303 --> 00:26:12,270 Love letter! 223 00:26:12,604 --> 00:26:13,571 Love letter? 224 00:26:13,972 --> 00:26:15,337 ls it so trivial? 225 00:26:15,507 --> 00:26:17,600 Are we sending you to school to study or to romance? 226 00:26:18,109 --> 00:26:19,371 That's not my love letter. 227 00:26:19,644 --> 00:26:20,906 Ashwin gave it to me. 228 00:26:21,279 --> 00:26:23,304 Why do you accept letters from random boys? 229 00:26:24,115 --> 00:26:25,241 And did you tell us about it? 230 00:26:25,617 --> 00:26:27,482 Did you complain to the teacher? - lt's one-way! 231 00:26:28,019 --> 00:26:29,213 And Daddy has told me that, 232 00:26:29,287 --> 00:26:31,084 l can romance whoever l want to! 233 00:26:31,256 --> 00:26:32,223 Great! 234 00:26:33,024 --> 00:26:34,321 So you both are in this together? 235 00:26:34,659 --> 00:26:36,217 l'm not going to romance anyone. 236 00:26:36,494 --> 00:26:38,655 Only if l find someone like Daddy, l will romance him. 237 00:26:39,164 --> 00:26:40,188 - What's the matter?. 238 00:26:41,333 --> 00:26:42,664 Papa, it's about that love letter. 239 00:26:42,934 --> 00:26:43,901 Oh! That's all? 240 00:26:44,002 --> 00:26:45,128 Did you hear what she said? 241 00:26:45,203 --> 00:26:46,966 She will romance someone like you, it seems! 242 00:26:47,105 --> 00:26:48,094 Am l so bad or what? 243 00:26:51,209 --> 00:26:52,904 How come you're doing some extra make-up? 244 00:26:52,978 --> 00:26:53,967 There's a reason! 245 00:27:07,092 --> 00:27:12,223 'Hey little chicken, come and give us a song like your cock-a-doodle-doo' 246 00:27:13,932 --> 00:27:18,892 'Hey milkweed, come flying silently and give us company' 247 00:27:21,072 --> 00:27:25,566 'Dressed up handsomely, drenched in a rain of smiles, come on Papa' 248 00:27:27,412 --> 00:27:32,372 'Smiling with your white teeth, shaking your head, come this way' 249 00:27:48,633 --> 00:27:53,730 'Hey little chicken, come and give us a song like your cock-a-doodle-doo' 250 00:27:55,407 --> 00:28:00,208 'Hey milkweed, come flying silently and give us company' 251 00:28:30,508 --> 00:28:35,605 'Like Cinderella, l want to fly high in the skies' 252 00:28:37,115 --> 00:28:39,606 'Twinkle Twinkle little starry Sara' 253 00:28:40,251 --> 00:28:42,742 'While l am waiting in excitement' 254 00:28:43,121 --> 00:28:44,247 'Come, Papa' 255 00:28:45,123 --> 00:28:47,591 'To fly high, come with me' 256 00:28:51,629 --> 00:28:55,497 'As we flew high, the yellow dove & the gentle breeze sang along' 257 00:29:12,117 --> 00:29:17,020 'Hey little chicken, come and give us a song like your cock-a-doodle-doo' 258 00:29:18,523 --> 00:29:23,358 'Hey milkweed, come flying silently and give us company' 259 00:29:25,697 --> 00:29:30,293 'Dressed up handsomely, drenched in a rain of smiles, come on Papa' 260 00:29:32,237 --> 00:29:37,265 'Smiling with your white teeth, shaking your head, come this way' 261 00:29:55,794 --> 00:29:57,284 Greetings to all of you. 262 00:29:57,495 --> 00:29:58,757 The name of my story is, 263 00:29:58,830 --> 00:29:59,797 'Napoleon' 264 00:30:10,408 --> 00:30:11,543 David, l'll miss it. 265 00:30:11,543 --> 00:30:12,811 There's an urgent board meeting. 266 00:30:12,811 --> 00:30:14,369 lt's okay. Nothing much is happening here. 267 00:30:14,445 --> 00:30:15,639 Everybody is drunk! 268 00:30:16,214 --> 00:30:17,238 What about Sara? 269 00:30:17,315 --> 00:30:18,612 lt'sjust a 5 minute drive, right? 270 00:30:18,683 --> 00:30:19,650 Pick her up. 271 00:30:19,918 --> 00:30:21,613 l'm the only sober person here. 272 00:30:21,786 --> 00:30:23,117 l have to be here. 273 00:30:24,722 --> 00:30:25,689 She has the key, right? 274 00:30:26,558 --> 00:30:27,786 She will wait there. 275 00:32:50,301 --> 00:32:52,292 The board meeting has been postponed to tomorrow. 276 00:32:53,404 --> 00:32:54,371 Okay. 277 00:33:50,428 --> 00:33:51,520 What? What happened? 278 00:33:52,830 --> 00:33:53,797 Dear, 279 00:33:54,132 --> 00:33:55,099 What happened? 280 00:34:47,685 --> 00:34:48,947 - Hello! Control Room. 281 00:35:42,006 --> 00:35:42,973 Where's Sara? 282 00:35:45,476 --> 00:35:46,443 Where is Sara? 283 00:36:01,692 --> 00:36:02,659 Dear.. 284 00:36:16,207 --> 00:36:17,538 Who did this to my child? 285 00:36:19,177 --> 00:36:20,872 David, we have to take her to the hospital! 286 00:36:22,713 --> 00:36:23,737 Why to the hospital? 287 00:36:24,215 --> 00:36:25,978 You're notjust a mother, but a doctor too! 288 00:36:26,217 --> 00:36:27,479 Take care of her. 289 00:36:27,752 --> 00:36:28,741 l want her back! 290 00:36:30,755 --> 00:36:32,552 We have to take her to the hospital, David! 291 00:36:33,124 --> 00:36:34,216 No, Michelle. We shouldn't! 292 00:36:35,226 --> 00:36:38,559 l don't want herto be celebrated as a victim by the media & public. 293 00:36:39,764 --> 00:36:41,527 No one has to light a candle for her. 294 00:36:42,633 --> 00:36:44,999 How would my child face her friends and relatives? 295 00:36:46,637 --> 00:36:47,729 Take care of my child! 296 00:36:48,005 --> 00:36:49,029 Take care of her! 297 00:36:49,207 --> 00:36:50,174 Do what l say! 298 00:36:52,777 --> 00:36:56,008 There are monsters all around who want to see disasters happening to others. 299 00:36:58,082 --> 00:36:59,572 She is raped brutally! 300 00:37:00,284 --> 00:37:02,184 We have to take her to the hospital immediately! 301 00:37:03,120 --> 00:37:04,883 My child has been torn apart! 302 00:37:06,791 --> 00:37:07,758 l know! 303 00:37:07,892 --> 00:37:08,984 l know, David! 304 00:37:09,760 --> 00:37:10,727 Trust me! 305 00:37:11,629 --> 00:37:12,755 l will take care of her. 306 00:37:14,632 --> 00:37:15,963 We have to take her, David! 307 00:37:17,568 --> 00:37:18,830 l'm her mother, David! 308 00:39:30,801 --> 00:39:32,735 lt must be that Narayanan, the Security guard. 309 00:39:41,779 --> 00:39:42,746 What? 310 00:39:46,083 --> 00:39:47,277 What? What's the matter?. 311 00:39:48,753 --> 00:39:50,687 A robbery happened in the flat right above yours. 312 00:39:51,789 --> 00:39:53,086 Anything here? - No! 313 00:39:53,791 --> 00:39:55,019 Nothing is missing from here. 314 00:39:58,062 --> 00:39:59,154 Sir, cigarettes for you. 315 00:39:59,430 --> 00:40:01,265 Until you sent Narayanan to buy cigarettes, 316 00:40:01,265 --> 00:40:02,800 the CCTV camera was connected. 317 00:40:02,800 --> 00:40:05,166 Now, there's no connection & even the hard disk is missing! 318 00:40:06,203 --> 00:40:07,170 David Sir, 319 00:40:07,505 --> 00:40:08,995 l forgot to tell you. 320 00:40:09,173 --> 00:40:11,164 lt was Johnny Sir's apartment which was robbed. 321 00:40:11,275 --> 00:40:12,799 You sent me to buy cigarettes, right? 322 00:40:12,910 --> 00:40:14,275 Until then, there wasn't any problem! 323 00:40:15,479 --> 00:40:17,811 The camera connection is just forthe sake of it. 324 00:40:17,982 --> 00:40:19,074 Nothing gets recorded. 325 00:40:19,150 --> 00:40:21,185 lt has been faulty for the past 3 months. 326 00:40:21,185 --> 00:40:22,152 You can leave now. 327 00:40:22,219 --> 00:40:23,208 l'll come there. 328 00:40:25,489 --> 00:40:26,717 You can also leave, Sir. 329 00:40:27,024 --> 00:40:27,991 What? 330 00:40:37,334 --> 00:40:38,301 Mr.David, 331 00:40:38,903 --> 00:40:40,871 you don't look like someone who smokes. 332 00:40:46,777 --> 00:40:49,302 Since the construction isn't complete, only 3 floors are occupied. 333 00:40:50,014 --> 00:40:51,777 Downstairs, there's an advocate & family. 334 00:40:52,349 --> 00:40:54,146 They are on tour for the past 2 weeks, Sir. 335 00:40:55,252 --> 00:40:57,152 Then, that builder and wife. 336 00:40:57,488 --> 00:40:58,887 His wife is a doctor, Sir. 337 00:40:59,557 --> 00:41:01,422 They reach only around 6-7 PM. 338 00:42:19,403 --> 00:42:20,370 Police! 339 00:42:20,938 --> 00:42:21,905 Police? 340 00:42:22,506 --> 00:42:23,564 You are from the Police? 341 00:42:24,208 --> 00:42:25,232 He is such a freak! 342 00:42:27,411 --> 00:42:28,901 Even freaks can become policemen. 343 00:42:30,214 --> 00:42:32,978 For that, the Government has created a CBClD set-up. 344 00:42:33,117 --> 00:42:35,519 Are you showing off, breaking into a boys' hostel at midnight? 345 00:42:35,519 --> 00:42:37,043 What kind of a policeman are you? 346 00:42:40,658 --> 00:42:41,920 That's what l'm saying. 347 00:42:43,160 --> 00:42:44,491 From the past few years in our state, 348 00:42:44,628 --> 00:42:47,597 minor children are being subjected to rape, 349 00:42:47,665 --> 00:42:48,927 and murdered. 350 00:42:49,633 --> 00:42:51,498 To ensure that POCSO act is enforced severely, 351 00:42:51,602 --> 00:42:53,092 An undercover movement. 352 00:42:53,404 --> 00:42:55,304 l am a part of it. - What do you want now? 353 00:43:00,210 --> 00:43:02,906 But there are no cases charged or arrests made for that. 354 00:43:06,417 --> 00:43:08,578 But, watching child porn is.. 355 00:43:09,119 --> 00:43:10,552 Not just illegal, 356 00:43:11,121 --> 00:43:12,986 it's a mental disorder as well. 357 00:43:13,657 --> 00:43:16,093 We track people who watch it regularly, 358 00:43:16,093 --> 00:43:17,458 and give them counselling. 359 00:43:17,661 --> 00:43:18,992 Such people, 360 00:43:19,330 --> 00:43:21,093 if not advised properly, 361 00:43:21,265 --> 00:43:23,199 can cause trouble for our department in future. 362 00:43:23,534 --> 00:43:27,265 So you want to catch the one who watches child porn regularly amongst us, right? 363 00:43:28,672 --> 00:43:29,900 Just to advise him. 364 00:43:30,507 --> 00:43:31,599 Not going to happen, Sir! 365 00:43:31,675 --> 00:43:33,905 There a three vans full of policemen, outside. 366 00:43:35,312 --> 00:43:37,143 There are 150 boys in this hostel. 367 00:43:37,214 --> 00:43:40,650 Just a whistle; and even we can't guarantee in what condition you'll be going back. 368 00:44:12,549 --> 00:44:15,643 l haven't spoken even to my mom so decently, you @#@$!$!! 369 00:46:04,128 --> 00:46:05,095 Mummy is here. 370 00:48:01,245 --> 00:48:02,212 Move away! 371 00:48:05,983 --> 00:48:06,950 Who is it? 372 00:48:07,417 --> 00:48:08,679 lt's me, Jose. 373 00:48:09,453 --> 00:48:10,511 Sathyettan! 374 00:48:10,821 --> 00:48:11,788 Dude, 375 00:48:11,989 --> 00:48:14,355 your lady officer is quite a chick. 376 00:48:15,259 --> 00:48:17,227 Was she appointed without any training? 377 00:48:17,294 --> 00:48:18,921 She hasn't withered at all! - What? 378 00:48:19,296 --> 00:48:20,593 Even with the scorching hot sun, 379 00:48:20,964 --> 00:48:22,795 nothing has withered. 380 00:48:24,334 --> 00:48:25,665 And, how is your new boss? 381 00:48:25,836 --> 00:48:27,504 He is an expert at expletives! 382 00:48:27,504 --> 00:48:28,839 His tongue is filthy, 383 00:48:28,839 --> 00:48:30,431 and fists are deadly! 384 00:48:39,483 --> 00:48:40,780 Who is this Arnold? 385 00:48:40,984 --> 00:48:42,451 This is my new boss. 386 00:48:45,555 --> 00:48:47,182 l'll be right back. - l'm coming, too. 387 00:48:52,262 --> 00:48:54,890 Just because you're undercover, you think you can do anything you want? 388 00:48:57,668 --> 00:48:59,192 A dead body is a good omen! 389 00:49:02,873 --> 00:49:04,204 When did you come? 390 00:49:04,274 --> 00:49:06,208 Within half an hour after the crime was reported. 391 00:49:06,476 --> 00:49:08,410 Didn't you have breakfast? - Yes, Sir. 392 00:49:08,946 --> 00:49:10,345 Doesn't look like it. 393 00:49:10,547 --> 00:49:11,707 Be a little more energetic! 394 00:50:06,536 --> 00:50:08,834 Has any missing case been reported in the past 2 days? 395 00:50:10,107 --> 00:50:11,074 No Sir. 396 00:50:11,308 --> 00:50:12,275 Who said so? 397 00:50:12,576 --> 00:50:14,305 l'm telling you that a case was reported. 398 00:50:15,045 --> 00:50:17,275 As far as l know.. - l didn't ask what you know. 399 00:50:17,381 --> 00:50:19,508 l asked you whether any case was reported or not! 400 00:50:19,950 --> 00:50:21,884 Why are you confirming things that you don't know? 401 00:50:25,088 --> 00:50:26,385 She is quite fair & plump. 402 00:50:26,656 --> 00:50:27,714 Must be from a rich family. 403 00:50:28,425 --> 00:50:29,392 Sure! 404 00:50:29,559 --> 00:50:30,719 There will be a case. 405 00:50:33,697 --> 00:50:34,721 Madam, just a minute. 406 00:50:36,133 --> 00:50:37,100 Get lost. 407 00:50:37,734 --> 00:50:38,826 What is this, man? 408 00:50:39,036 --> 00:50:40,094 Was raped, right? 409 00:50:40,604 --> 00:50:41,571 What? 410 00:50:41,671 --> 00:50:43,434 Well, that girl.. She was raped, right? 411 00:50:44,107 --> 00:50:46,439 This is the 5th or 6th one, madam! Did you find any lead? 412 00:50:49,846 --> 00:50:51,313 Go! - You screwed it all up! 413 00:50:55,986 --> 00:50:57,817 Get me the memory card of his camera. 414 00:50:57,988 --> 00:50:58,989 No need, madam! 415 00:50:58,989 --> 00:50:59,956 He is a douche-bag! 416 00:51:00,023 --> 00:51:01,650 Even though he works for a national daily, 417 00:51:01,725 --> 00:51:03,124 he is a yellow journalist at heart! 418 00:51:03,360 --> 00:51:05,555 His main job is writing soft porn for a fortnightly. 419 00:51:05,695 --> 00:51:07,390 We don't have to mess with him. 420 00:51:17,374 --> 00:51:19,433 Samuel Sir was investigating these cases. 421 00:51:20,177 --> 00:51:21,735 And now he's a gone case, right? 422 00:51:22,779 --> 00:51:26,078 His car was deliberately hit by another vehicle and pushed down. 423 00:51:27,684 --> 00:51:28,785 He was drunk, right? 424 00:51:28,785 --> 00:51:29,752 Well.. 425 00:51:29,853 --> 00:51:31,650 lf you drink & drive, such things can happen! 426 00:51:32,422 --> 00:51:35,084 According to circumstantial evidences, it's an executed one! 427 00:51:35,659 --> 00:51:36,626 What circumstance? 428 00:51:36,693 --> 00:51:38,558 He is a dangerous psychopath. 429 00:51:38,962 --> 00:51:40,564 Only children under 15 years.. 430 00:51:40,564 --> 00:51:42,657 He is a killer who rapes & murders them! l know! 431 00:51:42,966 --> 00:51:43,933 What else? 432 00:51:44,000 --> 00:51:45,001 Notjust that, 433 00:51:45,001 --> 00:51:46,935 he used to call Samuel Sir on his phone. 434 00:51:47,003 --> 00:51:49,539 He used to behave & talk like a sadist trying to torture 435 00:51:49,539 --> 00:51:53,643 a gentleman police officer like Samuel Sir, who had a great track record. 436 00:51:53,643 --> 00:51:55,941 And that man wanted to defeat Samuel Sirtoo! 437 00:51:58,615 --> 00:52:01,709 During the last phone call, he had really provoked Samuel Sir. 438 00:52:04,788 --> 00:52:06,756 Samuel Sir must have identified that killer. 439 00:52:08,024 --> 00:52:08,991 But what to do! 440 00:52:09,526 --> 00:52:11,153 He drank & drove and dropped dead! 441 00:52:13,430 --> 00:52:15,728 l have some assumptions about the latest murder. 442 00:52:16,099 --> 00:52:17,066 Okay. Tell me. 443 00:52:18,101 --> 00:52:20,001 The murder didn't happen at that place. 444 00:52:20,170 --> 00:52:22,706 So he would've used a vehicle to take the body there, right? 445 00:52:22,706 --> 00:52:25,675 lf we are able to find that vehicle, we can nab the killer easily! 446 00:52:25,742 --> 00:52:28,142 These days, when there are CCTV cameras at every street, 447 00:52:28,211 --> 00:52:29,746 it's not such a difficult task! 448 00:52:29,746 --> 00:52:31,043 Very good! Sit down. 449 00:52:35,752 --> 00:52:38,588 l examined all the CCTV cameras of that part of the city. 450 00:52:38,588 --> 00:52:42,046 Around 1518 vehicles could've carried the body. 451 00:52:42,125 --> 00:52:44,559 From an auto-rickshaw to a lorry! - Which one among them? 452 00:52:44,961 --> 00:52:45,928 That.. 453 00:52:47,597 --> 00:52:49,588 l don't know that, Sir. We have to find out. 454 00:52:51,768 --> 00:52:53,235 Are you really an idiot, 455 00:52:53,603 --> 00:52:54,831 orjust acting like one? 456 00:52:55,472 --> 00:52:56,439 No, Sir. 457 00:52:56,573 --> 00:52:57,938 l'm not acting, Sir. Definitely not! 458 00:52:58,141 --> 00:53:00,701 l said all these with a perfect understanding of the situation. 459 00:53:24,768 --> 00:53:25,757 You didn't wish me. 460 00:54:46,182 --> 00:54:51,552 'Somewhere' 461 00:54:52,989 --> 00:54:58,621 'Shattered' 462 00:54:59,896 --> 00:55:06,096 'Was the dreamy laughter of my little child' 463 00:55:06,803 --> 00:55:12,571 'Kindling flames in yourfather's heart' 464 00:55:12,676 --> 00:55:14,906 'Away' 465 00:55:15,912 --> 00:55:18,642 'Far away' 466 00:55:19,215 --> 00:55:26,280 'As a twilight of pain disappears' 467 00:55:34,030 --> 00:55:36,362 Salma reaches the apartment around 4 PM daily. 468 00:55:37,033 --> 00:55:38,898 Both of us are working. 469 00:55:39,669 --> 00:55:41,864 We reach home only around 6 or 7 PM. 470 00:55:42,405 --> 00:55:43,997 We thought that she would be here. 471 00:55:44,441 --> 00:55:46,909 But she didn't board the school bus that day. 472 00:55:47,143 --> 00:55:48,974 She went missing just before boarding the bus. 473 00:55:49,079 --> 00:55:51,214 Did she have any unwanted friendship, 474 00:55:51,214 --> 00:55:52,738 or phone conversations? 475 00:55:53,116 --> 00:55:55,744 Nothing that we know of. 476 00:55:55,985 --> 00:55:58,920 lf she went missing before she boarded the school bus, 477 00:55:59,255 --> 00:56:01,246 the bus driver should inform you, right? 478 00:56:03,660 --> 00:56:04,718 From 4 PM, 479 00:56:05,462 --> 00:56:06,895 they had been calling us. 480 00:56:07,731 --> 00:56:08,959 We couldn't attend the calls. 481 00:56:10,300 --> 00:56:11,267 Great! 482 00:56:12,769 --> 00:56:14,634 lf you find something unusual, 483 00:56:38,328 --> 00:56:40,694 You know how much Papa & Mummy love you, right? 484 00:56:43,199 --> 00:56:45,064 We have only you in this world. 485 00:56:47,937 --> 00:56:49,905 Didn't l tell you that you shouldn't be like this? 486 00:56:53,476 --> 00:56:55,103 Nothing happened to you, my dear. 487 00:56:55,979 --> 00:56:57,810 We want you to get back to your old self. 488 00:57:02,786 --> 00:57:04,777 Your Papa will always be with you hereafter, Sara. 489 00:57:17,167 --> 00:57:18,225 Who was it? 490 00:57:21,838 --> 00:57:23,032 That day.. Over there.. 491 00:57:23,473 --> 00:57:24,440 Who was it? 492 00:58:18,261 --> 00:58:26,930 'O' dreamy cloud, waving your hands and moving forward' 493 00:58:27,070 --> 00:58:33,031 'Why are you hiding far away?' 494 00:58:34,043 --> 00:58:42,473 'O' tender breeze, waving your hands and moving forward' 495 00:58:43,353 --> 00:58:48,552 'Won't you come back ever again?' 496 00:58:49,592 --> 00:58:52,493 lf you are always depressed, how will your Papa & Mummy feel? 497 00:58:53,396 --> 00:58:54,363 Look. 498 00:58:55,865 --> 00:58:58,060 Your Mummy is one of the best doctors here. 499 00:58:59,035 --> 00:59:02,232 Since she thinks that you're unwell, she is not even paying attention to her work. 500 00:59:04,073 --> 00:59:05,802 Do you understand what l'm saying? 501 00:59:08,211 --> 00:59:09,405 You are a smart girl! 502 00:59:09,946 --> 00:59:11,413 We see so many dreams, right? 503 00:59:11,848 --> 00:59:13,475 But after some time, don't we forget them? 504 00:59:14,317 --> 00:59:16,285 Like that, you should forget this too. 505 00:59:17,353 --> 00:59:19,287 And, make your Papa & Mummy happy! 506 00:59:22,392 --> 00:59:23,984 Have you thought about your Papa? 507 00:59:24,661 --> 00:59:26,288 You can see his love for you, right? 508 00:59:28,298 --> 00:59:29,265 l know, 509 00:59:29,499 --> 00:59:31,194 that Papa & Mummy are really sad. 510 00:59:33,069 --> 00:59:34,263 Papa is my best friend. 511 00:59:36,506 --> 00:59:38,474 l love both of them so much! 512 00:59:40,643 --> 00:59:41,610 l am scared! 513 00:59:43,413 --> 00:59:44,380 Scared of everyone! 514 00:59:46,282 --> 00:59:47,476 He hurt me a lot! 515 00:59:48,685 --> 00:59:50,152 l tried to run away! 516 00:59:51,387 --> 00:59:52,877 He covered my mouth. 517 00:59:54,490 --> 00:59:55,923 And hurt me a lot. 518 00:59:57,193 --> 00:59:58,558 He tore my uniform apart. 519 01:00:00,029 --> 01:00:01,326 He broke my rosary. 520 01:00:04,133 --> 01:00:05,293 l got really scared. 521 01:00:07,637 --> 01:00:08,934 Papa tells me that 522 01:00:10,006 --> 01:00:11,303 nothing has happened to me. 523 01:00:13,710 --> 01:00:15,109 l am still scared. 524 01:00:17,313 --> 01:00:19,304 When Papa isn't around, if it happens again.. 525 01:00:22,986 --> 01:00:24,613 Papa & Mummy have to go for work, right? 526 01:00:27,523 --> 01:00:28,888 l saw Papa crying. 527 01:00:32,362 --> 01:00:34,660 He is crying because l am not feeling well. 528 01:00:43,539 --> 01:00:45,234 No Aunty! l won't cry hereafter. 529 01:00:49,379 --> 01:00:50,971 l won't make Papa & Mummy cry. 530 01:00:53,516 --> 01:00:55,211 Papa should be with me. Always! 531 01:00:56,119 --> 01:00:57,086 Or else, 532 01:00:57,186 --> 01:00:58,551 at least until my fear is gone. 533 01:00:58,621 --> 01:01:00,054 lf something happens to me, 534 01:01:01,057 --> 01:01:03,321 Papa says that a superhero would come & save me. 535 01:01:03,993 --> 01:01:07,258 But nobody came to save me. Neither Papa nor Jesus. 536 01:01:10,566 --> 01:01:12,261 Jesus will punish the man who hurt me. 537 01:01:12,669 --> 01:01:13,636 l'm sure! 538 01:01:40,096 --> 01:01:42,656 We have to take a decision on the Mountain Valley project immediately. 539 01:01:44,000 --> 01:01:46,230 Ravi, l'm not in a mood right now. Shall we talk later? 540 01:01:55,011 --> 01:01:57,241 l never imagined that this world would be like this. 541 01:01:59,482 --> 01:02:01,780 l used to read & hear about incidents happening around me. 542 01:02:02,351 --> 01:02:04,216 But when l was away for a moment, 543 01:02:05,521 --> 01:02:06,488 my child... 544 01:02:08,658 --> 01:02:11,092 l have never hurt her even by holding her hand tight so far. 545 01:02:15,131 --> 01:02:17,156 l just want my child's face to be pleasant. 546 01:02:17,300 --> 01:02:18,494 l just want her to forget it! 547 01:02:20,303 --> 01:02:21,497 Everything will be all right. 548 01:02:24,307 --> 01:02:25,604 l just want my child to smile! 549 01:02:28,578 --> 01:02:30,739 We are living and earning for that, right? 550 01:02:34,650 --> 01:02:35,617 All of us! 551 01:02:37,220 --> 01:02:39,654 When her face turns dull, our hearts ache! 552 01:02:41,657 --> 01:02:44,057 My wife gets all worked up if the school bus is late. 553 01:02:45,795 --> 01:02:47,285 She cries when l'm not looking. 554 01:02:50,500 --> 01:02:52,400 She would be scared that l may be crushed. 555 01:02:56,072 --> 01:02:57,471 No, Susan. l'm all right. 556 01:03:00,710 --> 01:03:01,768 ln this world, 557 01:03:02,678 --> 01:03:04,509 no God came to the rescue of my child. 558 01:03:11,521 --> 01:03:14,183 l cannot be with her all the time, right? 559 01:03:17,660 --> 01:03:19,628 She escaped because of sheer luck. 560 01:03:23,366 --> 01:03:25,129 That b@$@$d could've killed her. 561 01:03:29,672 --> 01:03:30,832 She was in a lot of pain. 562 01:03:31,107 --> 01:03:32,665 'Your silences burn like lava' 563 01:03:32,809 --> 01:03:37,769 'Will you hum like a bird in my ears?' 564 01:03:38,714 --> 01:03:43,651 'With a shower of tears, 565 01:03:44,487 --> 01:03:49,584 l will turn you into a glowing moon-fly again' 566 01:03:50,426 --> 01:03:55,830 'l will come running to you whenever you think of me' 567 01:03:56,332 --> 01:04:01,099 'l will always keep guarding you, my dear' 568 01:04:01,304 --> 01:04:04,102 'Do not hesitate' 569 01:04:04,307 --> 01:04:06,832 'Do not fear' 570 01:04:07,143 --> 01:04:12,513 'Smile, my baby' 571 01:04:16,719 --> 01:04:20,815 'Somewhere' 572 01:04:22,658 --> 01:04:28,358 'Shattered' 573 01:04:47,450 --> 01:04:48,417 He was a Joker. 574 01:05:52,481 --> 01:05:54,608 He said that he will kill 3 children this month, 575 01:05:54,850 --> 01:05:56,647 in his last call to Samuel, right? 576 01:05:57,653 --> 01:05:58,620 One is fine. 577 01:06:00,256 --> 01:06:01,553 There are 2 more chances. 578 01:06:02,858 --> 01:06:04,527 Just because Sam is dead, 579 01:06:04,527 --> 01:06:06,256 will he back out from achieving his target? 580 01:06:06,929 --> 01:06:08,864 Or has he already killed 2 of them somewhere? 581 01:06:08,864 --> 01:06:10,627 lf he has done it, he will let us know. 582 01:06:12,969 --> 01:06:13,958 We shall wait, right? 583 01:06:14,670 --> 01:06:16,262 There are many more days in this month. 584 01:06:16,973 --> 01:06:19,041 Anyway, he is a good poet. 585 01:06:19,041 --> 01:06:20,941 He kills each one of them by singing a song. 586 01:06:21,978 --> 01:06:22,945 He would be.. 587 01:06:23,346 --> 01:06:24,836 You don't have to go looking for him. 588 01:06:25,014 --> 01:06:26,276 lf you are talented, 589 01:06:26,349 --> 01:06:27,646 he will come looking for you. 590 01:08:30,873 --> 01:08:32,807 Did you get the report on those gloves? - No Sir. 591 01:08:33,676 --> 01:08:35,678 l haven't received any update from forensics, Sir. 592 01:08:35,678 --> 01:08:38,442 All the files related to the case history should be on my table, now! 593 01:08:38,547 --> 01:08:39,980 Whichever department it may be from! 594 01:08:50,593 --> 01:08:53,153 He has talked overthe phone with Sir around 15 times. 595 01:08:54,864 --> 01:08:57,662 The investigations focusing on the lDs used to get the sim cards, 596 01:08:57,733 --> 01:08:59,928 reached people who have nothing to do with the case. 597 01:09:00,136 --> 01:09:02,661 The first couple of murders happened in ldukki district. 598 01:09:03,205 --> 01:09:04,832 And the third one was in Ernakulam. 599 01:09:06,008 --> 01:09:09,444 Samuel Sir was the one who realized the presence of a serial killer behind this. 600 01:09:11,580 --> 01:09:13,639 The DNA reports are not consistent. 601 01:09:14,250 --> 01:09:17,219 Body hair, bite marks; all are different at different places. 602 01:09:19,021 --> 01:09:20,852 Unlike other serial killers, 603 01:09:21,223 --> 01:09:24,056 he doesn't follow a particular modus operandi in his murders. 604 01:09:26,162 --> 01:09:28,964 The murders are committed by injecting drugs or suffocating them. 605 01:09:28,964 --> 01:09:31,057 Some children were tortured for days! 606 01:09:31,200 --> 01:09:32,167 That means, 607 01:09:32,735 --> 01:09:34,202 he must have a hide-out. 608 01:09:37,006 --> 01:09:40,567 And someone who is hiding, would definitely be a psuedo-gentleman. 609 01:09:43,612 --> 01:09:45,781 He ties a band around their mouths, 610 01:09:45,781 --> 01:09:47,544 and fits nose-caps on their noses, 611 01:09:47,616 --> 01:09:49,243 and displays their bodies like clowns! 612 01:10:24,687 --> 01:10:25,654 What is this? 613 01:10:27,990 --> 01:10:29,082 What is all this? 614 01:10:31,594 --> 01:10:33,824 lt was God who saved our child's life, Michelle! 615 01:10:34,997 --> 01:10:36,021 Notjust her.. 616 01:10:36,765 --> 01:10:37,754 Did you see all these? 617 01:10:38,000 --> 01:10:39,262 'Sexual violence against children. 945 cases in 6 months' 618 01:10:40,069 --> 01:10:41,136 'Student molested. Security guard arrested' 619 01:10:41,136 --> 01:10:42,899 'Tied up & raped. Search is on for 3 accused' 620 01:10:46,875 --> 01:10:48,103 When we are not around, 621 01:10:48,177 --> 01:10:49,576 it shouldn't happen again.. 622 01:10:49,812 --> 01:10:50,744 No one should.. 623 01:10:53,682 --> 01:10:55,149 l'm not able to face my daughter. 624 01:10:58,621 --> 01:11:00,088 lt's easy to live for our wishes. 625 01:11:01,223 --> 01:11:04,090 But to live for our children's wishes, is a blessing! 626 01:11:05,661 --> 01:11:07,253 She is not saying anything now, Michelle. 627 01:11:07,930 --> 01:11:09,761 She is not telling me any of her wishes. 628 01:11:11,734 --> 01:11:12,996 Who did this to our daughter? 629 01:11:14,570 --> 01:11:15,628 l have to find out. 630 01:11:18,307 --> 01:11:20,104 Whoever it is, l will find him! 631 01:11:22,778 --> 01:11:23,745 Kill him! 632 01:11:27,149 --> 01:11:28,173 lf cancer spreads, 633 01:11:29,051 --> 01:11:30,348 it should be burnt or severed. 634 01:11:31,186 --> 01:11:32,312 Even if it's inside a body, 635 01:11:32,721 --> 01:11:33,949 or in the society! 636 01:11:36,225 --> 01:11:37,192 Kill him! 637 01:12:53,736 --> 01:12:54,703 Hi David! 638 01:12:54,770 --> 01:12:56,138 How come you're late today, Johnny? 639 01:12:56,138 --> 01:12:58,907 l went to the police station. They said they're still investigating. 640 01:12:58,907 --> 01:13:00,204 But they haven't found anything. 641 01:13:00,909 --> 01:13:05,314 The thief entered our house when that fraud security guard Narayanan stepped out. 642 01:13:05,314 --> 01:13:09,216 Someone who knows that my dad & mom are alone there, has done this! 643 01:13:10,252 --> 01:13:11,453 Where were you then? 644 01:13:11,453 --> 01:13:13,148 l came here only after knowing about it. 645 01:13:13,722 --> 01:13:14,689 When l reached here, 646 01:13:14,757 --> 01:13:17,419 mom's gold chain and Rs.25,000 were missing. 647 01:13:17,793 --> 01:13:19,420 Only that much was there in that apartment. 648 01:13:19,962 --> 01:13:21,759 Your sister's children don't come here now? 649 01:13:22,464 --> 01:13:24,864 Why are you questioning me like a policeman? 650 01:13:24,933 --> 01:13:26,298 Those guys are in Bangalore! 651 01:13:26,835 --> 01:13:28,427 Annie says that they have become better. 652 01:13:28,804 --> 01:13:30,203 lt's been long since they came here. 653 01:13:31,039 --> 01:13:33,166 Well, why do you seem like you have a doubt? 654 01:13:33,342 --> 01:13:35,071 Where were you when it happened? 655 01:13:35,177 --> 01:13:36,201 There you go again! 656 01:13:36,345 --> 01:13:38,147 From the way you're asking, 657 01:13:38,147 --> 01:13:40,115 it seems like l robbed my own apartment. 658 01:13:41,417 --> 01:13:44,409 l will tell you where l was on that day, when it is the right time. 659 01:13:45,020 --> 01:13:45,987 Okay? 660 01:13:49,057 --> 01:13:50,285 l said what l know. 661 01:13:50,826 --> 01:13:53,192 For 10 minutes, l stepped out to have tea. 662 01:13:53,262 --> 01:13:54,263 But Sir, 663 01:13:54,263 --> 01:13:55,457 was something stolen from here? 664 01:13:55,731 --> 01:13:57,790 l don't want to know what you told the police. 665 01:14:01,970 --> 01:14:06,703 For quite some time now, you bosses have some grudge against security guards! 666 01:14:07,242 --> 01:14:09,233 l don't have the medicine forthat, Sir. 667 01:14:18,153 --> 01:14:20,451 Prakash is my brother-in-law, Sir. 668 01:14:20,756 --> 01:14:23,025 He came to visit this place one day. 669 01:14:23,025 --> 01:14:26,188 When he heard that the camera wasn't working here, he planned it. 670 01:14:29,498 --> 01:14:31,056 Don't hit me again, Sir. 671 01:14:31,200 --> 01:14:33,191 lt's my elder daughter's wedding in February. 672 01:14:33,535 --> 01:14:34,797 l made a mistake! 673 01:14:34,870 --> 01:14:38,306 l got Rs.25,000 and that grandma's gold chain. 674 01:14:38,474 --> 01:14:40,806 l will return all of it, Sir. 675 01:15:28,924 --> 01:15:31,593 While l was running out of Johnny Sir's apartment with whatever l got, 676 01:15:31,593 --> 01:15:32,961 l saw a man with a mask. 677 01:15:32,961 --> 01:15:34,121 Ajoker's mask. 678 01:15:35,464 --> 01:15:37,199 He was doing something in the lift. 679 01:15:37,199 --> 01:15:38,359 He looked at me suddenly. 680 01:15:38,600 --> 01:15:40,830 When l saw him looking at me, l ran away from there! 681 01:15:40,936 --> 01:15:42,062 That's all l know, Sir. 682 01:15:42,538 --> 01:15:43,505 Nothing else. 683 01:15:44,473 --> 01:15:46,065 Oh my God! 684 01:16:51,540 --> 01:16:53,508 Ooh! So muscular! 685 01:17:06,355 --> 01:17:10,917 Sir, these are the accused and ex-convicts in child molestation cases in this city. 686 01:17:11,460 --> 01:17:12,654 First one is Franco. 687 01:17:13,695 --> 01:17:14,992 He was a tuition teacher. 688 01:17:15,263 --> 01:17:18,426 He served time in jail for molesting 3 children who were in his class. 689 01:17:19,368 --> 01:17:20,426 He is in town now. 690 01:17:30,746 --> 01:17:32,043 l tried to reform myself. 691 01:17:32,347 --> 01:17:33,515 But when l think about it, 692 01:17:33,515 --> 01:17:34,982 l don't feel any of that was wrong. 693 01:17:36,218 --> 01:17:37,185 Even otherwise, 694 01:17:37,419 --> 01:17:39,387 can we humans decide what's right or wrong? 695 01:17:41,556 --> 01:17:43,490 lt's not because my parents didn't raise me well. 696 01:17:44,660 --> 01:17:46,025 l was a topper in studies. 697 01:17:46,094 --> 01:17:47,229 Even in teaching. 698 01:17:47,229 --> 01:17:48,218 What do you do now? 699 01:17:49,464 --> 01:17:50,590 The tuition centre is shut! 700 01:17:51,566 --> 01:17:53,363 What you're talking about; l haven't done it. 701 01:17:53,468 --> 01:17:54,435 But.. 702 01:17:55,637 --> 01:17:57,696 l'm getting what l want in plenty! 703 01:17:59,241 --> 01:18:00,333 So you haven't reformed! 704 01:18:01,243 --> 01:18:02,505 l was always okay, Sir. 705 01:18:03,278 --> 01:18:04,245 And ya, 706 01:18:04,379 --> 01:18:06,040 the problem is with your point of view. 707 01:18:06,782 --> 01:18:09,580 lt was said that l had unnatural sex and l was jailed for 2 years! 708 01:18:11,053 --> 01:18:12,611 l have a special interest towards children. 709 01:18:14,122 --> 01:18:17,216 Dogs, humans and wolves were formed from the same atom. 710 01:18:17,693 --> 01:18:20,093 So there is nothing unnatural in this, Sir. 711 01:18:21,196 --> 01:18:22,527 l have learnt a lot about this. 712 01:18:23,632 --> 01:18:26,499 Pedophiles get attracted to the skin texture of children, 713 01:18:26,635 --> 01:18:27,659 and their smell. 714 01:18:27,736 --> 01:18:29,169 l don't feel anything like that. 715 01:18:29,271 --> 01:18:30,431 Just some pleasure for myself. 716 01:18:31,006 --> 01:18:31,973 That's all! 717 01:18:35,377 --> 01:18:36,344 Well, 718 01:18:36,478 --> 01:18:38,105 what are you guys going to do to me? 719 01:18:55,263 --> 01:18:56,491 That bloody Paulo! 720 01:18:56,798 --> 01:18:57,765 Pervert! 721 01:18:58,300 --> 01:18:59,301 Sir, 722 01:18:59,301 --> 01:19:01,269 people are scared to send their kids to school! 723 01:19:01,403 --> 01:19:03,234 He gets drunk and pops out of nowhere. 724 01:19:03,672 --> 01:19:04,798 Notjust children, 725 01:19:05,507 --> 01:19:07,668 women here can't even dry their undergarments outside. 726 01:19:07,743 --> 01:19:09,335 lf he sees it, he will take it with him. 727 01:19:09,411 --> 01:19:11,113 Women are afraid to step outside. 728 01:19:11,113 --> 01:19:12,478 Such a pervert! 729 01:19:15,784 --> 01:19:18,480 lf you take him, make sure that he never comes back. 730 01:19:19,721 --> 01:19:22,155 Don't let him know what l said about him. 731 01:19:22,224 --> 01:19:23,521 lf you tell him, 732 01:19:23,792 --> 01:19:26,158 he might try to come on to me at midnight. 733 01:19:28,263 --> 01:19:29,594 Didn't you check that whole area? 734 01:19:29,664 --> 01:19:30,832 Yes Sir. We couldn't find him. 735 01:19:30,832 --> 01:19:32,299 Don't stutter when Sir asks you. 736 01:19:36,171 --> 01:19:37,138 Thanks. 737 01:19:40,242 --> 01:19:41,402 He will be there! 738 01:19:42,110 --> 01:19:43,168 At Solomon's house. 739 01:19:43,445 --> 01:19:45,106 Solomon's wife is his mistress now. 740 01:19:45,313 --> 01:19:46,610 Go ahead, Sir! 741 01:19:47,215 --> 01:19:48,614 Go & show the power of police. 742 01:19:50,418 --> 01:19:51,646 He is not here, Sir. 743 01:19:51,720 --> 01:19:53,187 We searched every nook & corner. 744 01:19:53,255 --> 01:19:54,483 l think he's absconding. 745 01:19:54,723 --> 01:19:56,156 l just saw him overthere. 746 01:19:58,160 --> 01:20:01,186 l don't know if it's because three of us come together; we always screw up! 747 01:20:01,530 --> 01:20:03,361 Who's that eagle who snatched him? 748 01:20:09,204 --> 01:20:11,604 Who is driving a car like this through this slum? 749 01:20:21,850 --> 01:20:23,078 lt won't be erect hereafter! 750 01:20:23,151 --> 01:20:24,419 That's how you have kicked him! 751 01:20:24,419 --> 01:20:25,647 lt was a little too cruel. 752 01:20:25,720 --> 01:20:26,744 What's so cruel? 753 01:20:27,389 --> 01:20:28,515 He deserves much more! 754 01:20:29,291 --> 01:20:31,350 He'll say that he fell down somewhere. Right? 755 01:20:32,928 --> 01:20:33,929 Look! 756 01:20:33,929 --> 01:20:35,564 ls this a season for this or what? 757 01:20:35,564 --> 01:20:37,293 They're also saying that they fell down. 758 01:20:37,566 --> 01:20:40,467 Someone with precise knowledge about nerves and muscles has thulped them. 759 01:20:40,869 --> 01:20:42,131 Just like you did. 760 01:20:46,741 --> 01:20:47,708 Sir, 761 01:20:47,909 --> 01:20:50,207 these are the second & third guys we were looking for. 762 01:20:50,312 --> 01:20:52,405 So someone is on the job, much ahead of us! 763 01:21:29,818 --> 01:21:31,183 Look at his attire! 764 01:21:31,253 --> 01:21:32,550 Who does he think he is? James Bond? 765 01:21:38,994 --> 01:21:41,963 How do these guys even wear such clothes when it's so hot outside? 766 01:21:42,664 --> 01:21:43,961 AC, man, AC! 767 01:21:44,432 --> 01:21:46,923 Car has AC, home has AC, office has AC. 768 01:21:47,669 --> 01:21:49,603 These guys never feel the heat! 769 01:21:56,011 --> 01:21:56,978 ls Anto here? 770 01:21:58,413 --> 01:22:00,315 What's the matter? 771 01:22:00,315 --> 01:22:02,943 l want to take Anto with me, and ask him some questions. 772 01:22:03,318 --> 01:22:06,378 Anto, someone has come here to take you with him. 773 01:22:22,671 --> 01:22:23,695 What's the matter, Sir? 774 01:22:23,838 --> 01:22:25,499 ls it to beat up someone or get beaten up? 775 01:22:27,609 --> 01:22:29,678 Anto, let's talk privately. 776 01:22:29,678 --> 01:22:30,667 Can you come with me? 777 01:22:33,715 --> 01:22:35,317 l want certain details about someone. 778 01:22:35,317 --> 01:22:36,682 Someone with a criminal background. 779 01:22:36,851 --> 01:22:40,912 l want to know if there is such a person in your gang or any other gang that you know. 780 01:22:41,389 --> 01:22:42,651 l'll tell you the rest later. 781 01:22:43,692 --> 01:22:44,784 So that's the matter! 782 01:22:44,926 --> 01:22:47,292 You've approached a criminal to find another criminal? 783 01:22:47,462 --> 01:22:48,827 A police method. 784 01:22:49,698 --> 01:22:51,928 This Anto will not betray his kind! 785 01:22:52,968 --> 01:22:55,436 Even if the police asks me, l don't say anything. 786 01:22:55,537 --> 01:22:57,835 That's because policemen don't ask the way l would ask you! 787 01:22:58,873 --> 01:23:00,575 Just because of your attire, 788 01:23:00,575 --> 01:23:02,270 l will call you 'Sir' forthe last time. 789 01:23:02,344 --> 01:23:03,971 Get into your car, Sir. Clear off! 790 01:23:06,915 --> 01:23:08,314 Do you know how to drive, Anto? 791 01:23:13,321 --> 01:23:14,310 Stop! 792 01:23:14,556 --> 01:23:15,955 Stop the car! 793 01:23:23,098 --> 01:23:24,360 You don't know me! 794 01:23:24,466 --> 01:23:27,526 Did you think that you will mess with me and get away? 795 01:23:28,837 --> 01:23:31,863 There are 24 cases in my name, and they're not for stealing bananas! 796 01:23:32,574 --> 01:23:33,939 You don't know me well enough! 797 01:23:50,692 --> 01:23:52,127 Masks & disguises, 798 01:23:52,127 --> 01:23:54,789 and people who get turned on when they see children, 799 01:23:54,863 --> 01:23:55,887 are not part of our gang. 800 01:23:55,997 --> 01:23:57,732 There was an Aziz in Kacheripady. 801 01:23:57,732 --> 01:24:00,530 A sicko who lifts his clothes to show his private parts to schoolkids. 802 01:24:00,602 --> 01:24:01,967 He got convicted in some rape case, 803 01:24:02,437 --> 01:24:03,836 and has been in jail for a year now. 804 01:24:07,008 --> 01:24:08,407 This is the first time, 805 01:24:08,710 --> 01:24:10,473 that someone has thulped me so badly. 806 01:24:10,612 --> 01:24:11,738 l won't forget it , Sir. 807 01:24:11,913 --> 01:24:13,312 May your memory protect you. 808 01:24:14,616 --> 01:24:16,550 My fists can bring good fortune! 809 01:24:16,985 --> 01:24:17,974 You'll get used to this! 810 01:24:18,653 --> 01:24:19,915 You better find out; 811 01:24:19,988 --> 01:24:21,387 How this Anto is, 812 01:24:21,456 --> 01:24:22,724 and how l operate; 813 01:24:22,724 --> 01:24:23,850 everyone knows it! 814 01:24:25,527 --> 01:24:27,427 But even l don't know how l am right now! 815 01:24:44,946 --> 01:24:48,404 l have heard that girls tend to be more fond of their father. 816 01:24:49,184 --> 01:24:50,776 My child was scared of me. 817 01:24:51,886 --> 01:24:54,480 She never told me what she wanted. 818 01:24:56,157 --> 01:24:58,591 Only after we lost her, my wife told me; 819 01:24:59,494 --> 01:25:01,724 that my daughter wanted to tell me about so many things! 820 01:25:03,631 --> 01:25:04,598 Now, 821 01:25:05,200 --> 01:25:06,565 Do you suspect anyone? 822 01:25:08,970 --> 01:25:10,437 Why are you asking such questions? 823 01:25:10,705 --> 01:25:12,107 What do you have to do with all this? 824 01:25:12,107 --> 01:25:13,768 Didn't l tell you? l'm a writer as well. 825 01:25:14,509 --> 01:25:17,945 l want to do a feature on these children who're confined only to newspapers. 826 01:25:18,546 --> 01:25:20,849 'The world will not be destroyed by those who do evil, 827 01:25:20,849 --> 01:25:22,942 but by those who watch them without doing anything'; 828 01:25:23,017 --> 01:25:24,552 l have read this somewhere. 829 01:25:24,552 --> 01:25:25,678 What are you trying to say? 830 01:25:25,753 --> 01:25:26,720 Wazim, 831 01:25:30,191 --> 01:25:31,658 Aren't you a builder? 832 01:25:47,442 --> 01:25:48,409 Who is he? 833 01:25:48,877 --> 01:25:50,174 What is he asking? 834 01:25:50,745 --> 01:25:52,042 Why are you telling him everything? 835 01:25:52,947 --> 01:25:54,175 Let me send him out. 836 01:26:22,277 --> 01:26:25,046 This city's sunrise and sunset happens on David's land. 837 01:26:25,046 --> 01:26:28,243 The CCTV's hard disk went missing when he sent the guard outside to buy cigarettes. 838 01:26:28,583 --> 01:26:29,845 And he doesn't smoke! 839 01:26:32,754 --> 01:26:34,585 Until you sent Narayanan to buy cigarettes, 840 01:26:34,689 --> 01:26:35,951 the CCTV camera was connected. 841 01:26:36,157 --> 01:26:38,455 Now there's no connection, and no hard disk as well! 842 01:26:38,693 --> 01:26:40,923 He behaved very rudely to me when l went to his apartment. 843 01:26:40,995 --> 01:26:41,962 What? 844 01:26:43,164 --> 01:26:44,961 He had called the control room on that day. 845 01:26:45,033 --> 01:26:47,558 He must've tried to report something related to the robbery; 846 01:26:47,635 --> 01:26:50,103 and then he must have changed his mind for some reason. 847 01:26:51,573 --> 01:26:53,734 And ya, l had seen him in the DCP's office recently. 848 01:26:53,808 --> 01:26:55,969 There? - He was at the writer's cabin. 849 01:27:02,784 --> 01:27:03,751 Why did he come? 850 01:27:03,851 --> 01:27:07,889 He has collected details about POCSO cases & the murder of Samuel Sir, 851 01:27:07,889 --> 01:27:09,754 using the right to information act. 852 01:27:14,329 --> 01:27:16,263 He has a beautiful daughter, right? 853 01:27:28,343 --> 01:27:29,310 Who is it? 854 01:27:29,978 --> 01:27:30,945 Andrews. 855 01:27:31,212 --> 01:27:32,236 From the police. 856 01:27:32,347 --> 01:27:33,314 CBClD. 857 01:27:35,216 --> 01:27:36,615 What's on your face, Narayanan? 858 01:27:36,718 --> 01:27:38,015 l fell down, Sir. 859 01:27:38,953 --> 01:27:40,614 Looks like someone punched you! 860 01:27:56,204 --> 01:27:57,262 What actually happened? 861 01:28:01,776 --> 01:28:02,743 l'm asking you! 862 01:28:08,883 --> 01:28:09,850 l am Andrews. 863 01:28:09,984 --> 01:28:10,951 From the police! 864 01:28:12,120 --> 01:28:14,680 l was just asking some questions to Sara. 865 01:28:16,057 --> 01:28:17,115 Go to your room. 866 01:28:18,192 --> 01:28:19,318 Sara will not go anywhere! 867 01:28:20,194 --> 01:28:21,161 She will sit there! 868 01:28:28,670 --> 01:28:29,728 You should leave from here! 869 01:28:31,806 --> 01:28:32,898 Did you see him, Sara? 870 01:28:33,875 --> 01:28:34,876 Listen, 871 01:28:34,876 --> 01:28:37,245 if you don't tell me, l will have to take you to the station. 872 01:28:37,245 --> 01:28:38,212 Dad! 873 01:28:40,181 --> 01:28:42,877 Sara will leave only after answering my question. 874 01:28:43,751 --> 01:28:44,718 What is this? 875 01:28:44,819 --> 01:28:45,786 Andrews Eapen. 876 01:28:46,220 --> 01:28:47,187 Crime Branch. 877 01:28:48,356 --> 01:28:49,323 Go inside. 878 01:28:49,657 --> 01:28:50,624 Come. 879 01:28:50,725 --> 01:28:51,692 Come, dear. 880 01:28:52,126 --> 01:28:54,287 How dare you barge into our house & do such nonsense? 881 01:28:56,030 --> 01:28:57,861 See Mister.. - Colonel Ninan Francis. 882 01:29:02,070 --> 01:29:03,628 l have to interrogate Sara. 883 01:29:04,806 --> 01:29:07,707 Ask your son to come to my office with her, tomorrow morning. 884 01:29:11,779 --> 01:29:12,746 lf you're good to me, 885 01:29:13,381 --> 01:29:14,405 l'll also be good to you. 886 01:29:47,949 --> 01:29:49,211 lt was okay if you came tomorrow. 887 01:29:50,785 --> 01:29:52,377 l'm used to being early. 888 01:29:55,356 --> 01:29:57,191 lf you could've reached early everywhere, 889 01:29:57,191 --> 01:29:59,386 certain unfortunates things wouldn't have happened. 890 01:30:08,469 --> 01:30:09,697 She hasn't come. 891 01:30:10,805 --> 01:30:11,772 She won't come. 892 01:30:13,074 --> 01:30:14,939 There's a law and the police here. 893 01:30:17,912 --> 01:30:19,174 My daughter has herfather. 894 01:30:21,149 --> 01:30:22,275 The tea is really hot. 895 01:30:23,317 --> 01:30:24,485 But after some time, 896 01:30:24,485 --> 01:30:25,713 it will go cold. 897 01:30:26,087 --> 01:30:27,418 Don'tjudge me by my looks. 898 01:30:28,222 --> 01:30:29,189 l'm a cop! 899 01:30:31,893 --> 01:30:32,860 A cop, indeed. 900 01:30:32,927 --> 01:30:35,418 Who gave you the license to attack all the perverts in town? 901 01:30:36,831 --> 01:30:37,832 Or, 902 01:30:37,832 --> 01:30:41,131 do you think that you're the King David from the old testament, 903 01:30:41,469 --> 01:30:44,029 who saved the people from the attacks of bears & lions? 904 01:30:45,840 --> 01:30:47,467 Even if it's a bear or a lion; 905 01:30:48,242 --> 01:30:49,470 the nature has its own law. 906 01:30:50,511 --> 01:30:54,447 And there are many animals who've taken the form of humans without understanding that. 907 01:30:54,816 --> 01:30:56,044 To enforce the law here, 908 01:30:56,984 --> 01:30:58,110 to enforce justice here, 909 01:30:59,487 --> 01:31:01,853 if this David has to assume a king's role, 910 01:31:02,457 --> 01:31:03,981 considerthat l am entitled to it. 911 01:31:04,959 --> 01:31:05,983 You can call me, 912 01:31:06,227 --> 01:31:07,194 King 913 01:31:07,462 --> 01:31:08,429 David! 914 01:31:39,393 --> 01:31:41,793 She is the only child who survived this series of killings. 915 01:31:42,897 --> 01:31:44,194 lf we have to go forward, 916 01:31:44,565 --> 01:31:45,998 we have to get her statement. 917 01:31:46,100 --> 01:31:47,431 l won't give you a court order. 918 01:31:47,535 --> 01:31:50,834 You want to interrogate a child who is in shock & create more problems? 919 01:31:51,239 --> 01:31:53,434 The law provides a protective Armour to children. 920 01:31:54,075 --> 01:31:57,044 Probably, more than what's given to legislative members. 921 01:31:57,411 --> 01:31:59,572 Don't ask me to join you on your ego trip! 922 01:31:59,914 --> 01:32:00,915 lf you do that, 923 01:32:00,915 --> 01:32:02,473 l'll get you out of yourjob, Andrews! 924 01:32:03,851 --> 01:32:06,479 l just thought that if it happens in a straight way, let it happen! 925 01:32:09,257 --> 01:32:12,818 l know how to reach the kid without losing my job. 926 01:32:13,594 --> 01:32:14,561 So Sir, 927 01:32:16,497 --> 01:32:17,987 my salute to you! 928 01:32:33,481 --> 01:32:34,880 l'm from the maintenance section. 929 01:32:34,949 --> 01:32:36,211 l thought you left, Sir. 930 01:32:36,317 --> 01:32:37,375 Everyone else has left. 931 01:33:01,609 --> 01:33:05,306 The routes you're taking to find me, are thrilling me! 932 01:33:44,585 --> 01:33:45,643 What's your name? 933 01:33:51,359 --> 01:33:52,656 We are here to help you. 934 01:33:55,696 --> 01:34:00,326 The sorrows, troubles and secrets which you can't even tell your parents; 935 01:34:00,701 --> 01:34:02,032 you can say all that to us. 936 01:34:03,004 --> 01:34:04,596 You can say anything to us, openly! 937 01:34:05,206 --> 01:34:07,265 Has anyone misbehaved with you, Sara? 938 01:34:12,713 --> 01:34:14,305 You don't have to fear anyone. 939 01:34:14,582 --> 01:34:16,174 Whatever it is, tell us openly. 940 01:34:17,018 --> 01:34:19,987 The government has appointed us forthe protection of children. 941 01:34:27,461 --> 01:34:29,156 Didn't you understand what l asked you? 942 01:34:35,670 --> 01:34:36,637 Look at me! 943 01:34:40,074 --> 01:34:41,006 Don't worry! 944 01:34:41,709 --> 01:34:42,676 Tell me. 945 01:34:44,779 --> 01:34:46,371 When there was no one at home, 946 01:34:46,714 --> 01:34:47,976 did someone.. 947 01:34:48,082 --> 01:34:49,049 l mean.. 948 01:34:49,116 --> 01:34:51,949 did someone touch or hold your private parts? 949 01:34:56,257 --> 01:34:57,588 Don't cry unnecessarily! 950 01:35:00,528 --> 01:35:02,086 Nothing happened to me. 951 01:35:02,463 --> 01:35:03,623 What did he do to you? 952 01:35:04,098 --> 01:35:05,156 Nothing happened to me. 953 01:35:05,266 --> 01:35:07,530 Your dad must have taught you to say all this, right? 954 01:35:08,436 --> 01:35:11,166 You have reached the age where you can understand all that. Tell me! 955 01:35:11,472 --> 01:35:12,632 What did he do to you? 956 01:35:13,274 --> 01:35:15,208 What all did he do? - Stop this nonsense! 957 01:35:16,544 --> 01:35:17,568 What's going on? 958 01:35:17,645 --> 01:35:18,703 This is counselling. 959 01:35:18,813 --> 01:35:21,179 l won't allow anyone to trouble my students! 960 01:36:10,831 --> 01:36:13,595 lf l see you even near the shadow of my child, 961 01:36:21,509 --> 01:36:22,669 l will slice you into pieces. 962 01:36:56,877 --> 01:36:57,866 Chechi! (Sister) 963 01:36:58,112 --> 01:36:59,306 Ya! l'm bringing it. 964 01:38:57,765 --> 01:39:00,825 These are the CCTV visuals of that night, from 12 AM to 2 AM. 965 01:39:10,844 --> 01:39:11,811 Pause it. 966 01:39:17,418 --> 01:39:19,443 That sticker on that vehicle. Zoom in on that. 967 01:39:19,920 --> 01:39:21,387 lt can't be zoomed, Sir. 968 01:39:21,822 --> 01:39:23,687 And l have cut this portion into a separate clip. 969 01:39:23,757 --> 01:39:25,622 Another Sir came earlier & took it from me. 970 01:39:26,026 --> 01:39:27,789 l still have a copy of that on the system. 971 01:39:28,295 --> 01:39:30,820 You can take it and try it in some other software, if you want to. 972 01:39:33,667 --> 01:39:34,691 When did that Sir come? 973 01:39:34,935 --> 01:39:35,993 That was really early. 974 01:39:36,870 --> 01:39:37,837 That's true. 975 01:39:37,972 --> 01:39:39,405 That Sir is never late. 976 01:39:42,576 --> 01:39:43,804 Look, it's him! 977 01:40:13,874 --> 01:40:15,075 l want to meet Dr.Susan. 978 01:40:15,075 --> 01:40:16,372 She is on the first floor. 979 01:40:18,612 --> 01:40:20,944 Under the 'Protection of Children from Sexual Offense act; 980 01:40:21,415 --> 01:40:24,509 what you're doing is a crime that can send you to jail without bail for 5 years. 981 01:40:25,119 --> 01:40:26,381 Are you threatening me? 982 01:40:26,754 --> 01:40:27,778 lf you think so! 983 01:40:28,088 --> 01:40:30,056 You're avoiding the justice that a child deserves. 984 01:40:30,591 --> 01:40:32,889 A bigger cruelty than what she lost. 985 01:40:33,927 --> 01:40:35,053 What did she lose? 986 01:40:36,430 --> 01:40:37,765 All of you have this assumption, 987 01:40:37,765 --> 01:40:41,531 that a woman is a being with something precious to lose between her belly & thighs. 988 01:40:42,102 --> 01:40:45,094 lf something happens to a woman, you don't even consider her as a human. 989 01:40:45,439 --> 01:40:46,929 Sympathy, disdain, denial. 990 01:40:47,474 --> 01:40:48,805 And a farce called investigation. 991 01:40:49,043 --> 01:40:50,305 Everything is celebrated! 992 01:40:53,680 --> 01:40:55,944 So you're not willing to co-operate? 993 01:40:56,450 --> 01:40:57,417 Definitely not! 994 01:40:58,485 --> 01:40:59,452 Loss, it seems! 995 01:41:01,021 --> 01:41:02,921 lf your interrogation is over, please leave. 996 01:41:03,023 --> 01:41:03,990 l have work to do. 997 01:41:10,764 --> 01:41:12,732 'Foreign Liquor Store' 998 01:41:24,178 --> 01:41:25,145 Move! 999 01:41:25,612 --> 01:41:26,977 What are you doing? 1000 01:41:27,114 --> 01:41:29,742 What? - We're also here to buy this stuff. 1001 01:41:29,850 --> 01:41:31,518 Go stand at the back! - No! 1002 01:41:31,518 --> 01:41:32,644 How is that fair? 1003 01:41:32,853 --> 01:41:33,987 Go back! 1004 01:41:33,987 --> 01:41:34,954 Get lost! 1005 01:41:35,022 --> 01:41:36,590 lf you have a problem, file a case! 1006 01:41:36,590 --> 01:41:37,784 You're trying to show off? 1007 01:41:37,891 --> 01:41:39,993 No! l'm planning to show much more! What will you do? 1008 01:41:39,993 --> 01:41:42,086 Hey fatso! You don't know me! Get out of here! 1009 01:41:42,162 --> 01:41:43,163 Get lost! 1010 01:41:43,163 --> 01:41:44,630 This isn't fair, Sir. 1011 01:41:44,832 --> 01:41:46,561 Didn't l ask you to file a case? 1012 01:41:46,767 --> 01:41:48,701 You're lucky that l don't have my tools with me. 1013 01:41:48,769 --> 01:41:49,770 What? 1014 01:41:49,770 --> 01:41:52,068 After the bars shut down, these noblemen have shifted here. 1015 01:41:52,139 --> 01:41:53,140 Losers! 1016 01:41:53,140 --> 01:41:55,631 Notjust losers. They're.. - They won't stand in the queue. 1017 01:42:21,001 --> 01:42:23,834 'Even l don't know how l am right now' 1018 01:42:24,905 --> 01:42:26,497 That has many meanings. 1019 01:42:28,742 --> 01:42:29,766 That's his name. 1020 01:42:31,578 --> 01:42:33,409 He is beating up all the perverts in town. 1021 01:42:33,514 --> 01:42:35,175 That's how you also got beaten, Anto Chettan. 1022 01:42:39,186 --> 01:42:41,622 He is on a rampage, in a black car. 1023 01:42:41,622 --> 01:42:43,647 When he is with his daughter in a white car, 1024 01:42:43,724 --> 01:42:44,691 he is normal. 1025 01:43:02,109 --> 01:43:03,277 His daughter is coming. 1026 01:43:03,277 --> 01:43:05,074 Should we do this in front of school-kids? 1027 01:43:23,163 --> 01:43:24,130 Anto Chettan, 1028 01:43:24,198 --> 01:43:25,165 he got down. 1029 01:43:44,851 --> 01:43:46,019 Chikku, Shoby, get down! 1030 01:43:46,019 --> 01:43:47,247 Show him who Anto is! 1031 01:43:47,888 --> 01:43:49,287 Come fast! - Hurry up! 1032 01:43:49,556 --> 01:43:50,545 Get the knife! 1033 01:43:50,624 --> 01:43:51,852 Don't push. Get down fast! 1034 01:44:20,320 --> 01:44:22,083 - Dude, he has a gun! - A gun! 1035 01:44:29,329 --> 01:44:31,854 He has a gun even when he's in the white car! Let's escape! 1036 01:44:42,209 --> 01:44:45,667 Our people have seen guns only in Amal Neerad's films, right? 1037 01:44:46,313 --> 01:44:47,575 Leave it, Anto. 1038 01:44:47,881 --> 01:44:48,848 Let's go! 1039 01:44:49,016 --> 01:44:50,108 He has a gun even now? 1040 01:45:41,168 --> 01:45:43,193 Hey! Ask your mom to make some tea for me. 1041 01:45:45,072 --> 01:45:46,096 Which loser is this? 1042 01:45:46,306 --> 01:45:47,273 Your prey! 1043 01:45:47,374 --> 01:45:48,773 The prey who's a hunter! 1044 01:45:49,242 --> 01:45:51,210 l knew you'd call me, you @@$@$! 1045 01:45:51,712 --> 01:45:53,009 Then tell me, Andrews. 1046 01:45:53,313 --> 01:45:54,746 Why have l called you? 1047 01:45:55,215 --> 01:45:56,182 Hold on. 1048 01:45:57,050 --> 01:45:58,278 Where's my tea? 1049 01:46:05,826 --> 01:46:06,884 Ya! Tell me, dear. 1050 01:46:11,665 --> 01:46:12,632 You tell me. 1051 01:46:13,233 --> 01:46:14,996 You're going to kill another child. 1052 01:46:15,202 --> 01:46:16,328 You want to inform that to me, 1053 01:46:16,803 --> 01:46:18,134 and tease me as well. 1054 01:46:26,380 --> 01:46:27,347 Get lost, man! 1055 01:46:27,814 --> 01:46:29,281 Why should l listen to you? 1056 01:46:29,916 --> 01:46:32,077 l heard all the nonsense you spoke to Sam. 1057 01:46:32,252 --> 01:46:33,947 Where are the targets of your challenge? 1058 01:46:34,755 --> 01:46:35,915 Hang up, you loser! 1059 01:46:49,469 --> 01:46:51,037 After he called you, 1060 01:46:51,037 --> 01:46:52,971 he changed the sim card & made 2 more calls. 1061 01:46:53,073 --> 01:46:55,439 Even though he changed the sim, he used the same mobile set. 1062 01:46:56,009 --> 01:46:58,910 He made those 2 calls from the same lMEl number. 1063 01:46:59,346 --> 01:47:00,973 One was to that builder, David. 1064 01:47:05,485 --> 01:47:06,918 When we tracked the lMEl, 1065 01:47:07,053 --> 01:47:08,884 those three calls had three different numbers. 1066 01:47:09,022 --> 01:47:10,421 But the handset was the same. 1067 01:47:10,924 --> 01:47:12,289 His first mistake. 1068 01:47:13,326 --> 01:47:15,453 The third call was to this guy - Sathyanath. 1069 01:47:17,831 --> 01:47:19,196 Why should the killer call him? 1070 01:47:20,834 --> 01:47:22,324 Now, there's a market for child abuse. 1071 01:47:23,003 --> 01:47:23,970 He needs that. 1072 01:47:24,838 --> 01:47:25,805 And the killer, 1073 01:47:26,907 --> 01:47:28,204 wants some publicity as well! 1074 01:47:36,550 --> 01:47:37,517 Police, right? 1075 01:47:37,918 --> 01:47:38,885 l know. 1076 01:47:39,853 --> 01:47:41,184 Why is he calling you, 1077 01:47:41,321 --> 01:47:42,288 Sathyanath? 1078 01:47:42,556 --> 01:47:43,557 Who? 1079 01:47:43,557 --> 01:47:44,524 When? 1080 01:47:46,426 --> 01:47:48,986 lf you want me to say it officially with latitude & longitude, 1081 01:47:49,062 --> 01:47:50,495 7 days back, on Monday. 1082 01:47:50,564 --> 01:47:53,033 ln front of your regular liquor store. 1083 01:47:53,033 --> 01:47:54,500 The call that came at 3.05 PM sharp! 1084 01:47:55,235 --> 01:47:56,202 Whose was it? 1085 01:47:57,437 --> 01:47:59,496 You're quite good, man! You found it out! 1086 01:48:00,106 --> 01:48:01,801 But l'm not going to tell you! 1087 01:48:02,175 --> 01:48:04,211 Consider it as the arrogance of ajournalist. 1088 01:48:04,211 --> 01:48:05,178 And, 1089 01:48:05,579 --> 01:48:07,877 with your over-confidence of being an undercover cop, 1090 01:48:08,081 --> 01:48:09,878 and these solid muscles, 1091 01:48:10,317 --> 01:48:12,410 if you're trying to scare this Sathyanathan, 1092 01:48:13,887 --> 01:48:16,412 l'll try to be scared when l step out to take a leak in the night. 1093 01:48:24,197 --> 01:48:25,221 So carry on, Sir. 1094 01:48:28,335 --> 01:48:29,461 Got it, you kiddo? 1095 01:48:30,537 --> 01:48:32,232 Don't play in the swamp, 1096 01:48:32,572 --> 01:48:33,800 you will be soiled! 1097 01:48:48,922 --> 01:48:50,913 Assign the surveillance of this place to someone. 1098 01:48:51,024 --> 01:48:53,822 He has to be beaten up in the dark without using the department's name. 1099 01:49:11,244 --> 01:49:13,269 You nutcase, what do you want? 1100 01:49:13,346 --> 01:49:14,313 Tell me! 1101 01:49:15,515 --> 01:49:17,983 Mine isn't any ordinary daily that prints 1000-2000 copies. 1102 01:49:18,652 --> 01:49:19,880 Tell me, you scoundrel! 1103 01:49:20,153 --> 01:49:22,417 What do you want? Why have you tied me up? 1104 01:49:24,958 --> 01:49:25,925 No questions. 1105 01:49:26,927 --> 01:49:27,928 Just tell me. 1106 01:49:27,928 --> 01:49:29,589 You've been going on for a while now! 1107 01:49:30,130 --> 01:49:32,257 You rascal, l will destroy yourfamily! 1108 01:49:35,468 --> 01:49:36,935 l'm warning you! 1109 01:49:37,103 --> 01:49:38,070 Untie me! 1110 01:49:38,204 --> 01:49:40,297 You will face the consequences, l'm telling you! 1111 01:49:42,342 --> 01:49:43,468 You will cry, man! 1112 01:49:44,277 --> 01:49:46,142 You will cry for your dear ones! 1113 01:49:46,446 --> 01:49:47,913 lf not, l'll make you cry! 1114 01:49:48,949 --> 01:49:50,246 l'm not bluffing! 1115 01:49:50,483 --> 01:49:52,348 As long as l can hold a pen in my hand, 1116 01:49:52,485 --> 01:49:53,952 with my 'S's and 'F's, 1117 01:49:54,020 --> 01:49:55,885 l will finish your family! 1118 01:49:55,989 --> 01:49:57,354 Then you'll know who l am! 1119 01:49:59,659 --> 01:50:00,956 You're messing with.. 1120 01:50:06,967 --> 01:50:07,934 Oh God! 1121 01:50:08,468 --> 01:50:09,662 Oh my God! What is this? 1122 01:50:11,972 --> 01:50:13,166 What are you doing? 1123 01:50:13,607 --> 01:50:15,507 Are you going to kill me? Oh my God! 1124 01:50:15,942 --> 01:50:17,000 l wasn't serious! 1125 01:50:17,077 --> 01:50:18,044 l was bluffing! 1126 01:50:18,111 --> 01:50:19,169 Don't hurt me! 1127 01:50:19,245 --> 01:50:20,177 Oh God! 1128 01:50:24,217 --> 01:50:25,309 Let me go. 1129 01:50:25,385 --> 01:50:26,352 Untie me! 1130 01:50:28,021 --> 01:50:28,988 No! 1131 01:50:30,690 --> 01:50:31,657 l'll tell you. 1132 01:50:32,058 --> 01:50:33,650 - l'll tell you. - Then tell me. 1133 01:50:34,694 --> 01:50:35,661 l swear! 1134 01:50:36,196 --> 01:50:37,629 l don't know who he is! 1135 01:50:40,266 --> 01:50:42,257 He called me to say that l should write about him. 1136 01:50:43,370 --> 01:50:45,930 He doesn't give any detail that can help me identify him. 1137 01:50:46,940 --> 01:50:48,464 He told me that l should write about him, 1138 01:50:49,409 --> 01:50:51,400 and that the police are hiding everything. 1139 01:50:52,245 --> 01:50:54,076 He wants everyone to talk about him. 1140 01:50:54,514 --> 01:50:55,981 Everyone should be scared of him. 1141 01:50:56,216 --> 01:50:57,911 Those were his needs. 1142 01:50:59,185 --> 01:51:00,914 lnitially, l didn't believe any of it. 1143 01:51:02,188 --> 01:51:05,680 But one day, he gave me the details of his next murder in advance. 1144 01:51:06,960 --> 01:51:08,689 l believed him, only after it happened. 1145 01:51:10,196 --> 01:51:11,959 Since it was beneficial for me as well, 1146 01:51:12,499 --> 01:51:13,557 l followed it up. 1147 01:51:17,704 --> 01:51:19,695 He called me and gave me information. 1148 01:51:21,074 --> 01:51:23,565 That's how l got the details of your daughter. 1149 01:51:31,785 --> 01:51:35,221 He was ashamed of the fact that your child survived. 1150 01:51:36,289 --> 01:51:37,256 So, 1151 01:51:38,725 --> 01:51:40,386 He said that he will kill her. 1152 01:51:43,263 --> 01:51:44,594 To know who he is, 1153 01:51:45,365 --> 01:51:46,662 l followed the child. 1154 01:51:50,570 --> 01:51:53,596 l knew that he would come looking for the kid some day orthe other. 1155 01:51:54,574 --> 01:51:55,541 But, 1156 01:51:55,775 --> 01:51:57,675 one day the police came here, 1157 01:51:58,278 --> 01:51:59,404 tracking his call. 1158 01:52:00,113 --> 01:52:02,411 Why does he call you, Sathyanath? 1159 01:52:03,550 --> 01:52:05,609 Since there were chances of being caught after that, 1160 01:52:06,553 --> 01:52:08,783 l told him not to talk to me over the phone. 1161 01:52:09,222 --> 01:52:10,189 One day, 1162 01:52:25,572 --> 01:52:27,039 lt was a pen drive. 1163 01:52:28,475 --> 01:52:30,238 His voice was recorded in that. 1164 01:52:31,044 --> 01:52:34,343 He had recorded the facts that were necessary for my story. 1165 01:52:38,351 --> 01:52:41,149 There were details of his rapes & murders in it. 1166 01:52:53,299 --> 01:52:56,359 But there was nothing in it which could identify him. 1167 01:52:57,570 --> 01:53:00,061 He wants to be presented to the society as an anti-hero. 1168 01:53:00,473 --> 01:53:02,168 That was his demand. 1169 01:53:02,842 --> 01:53:03,809 Why you? 1170 01:53:05,311 --> 01:53:06,676 Why did he choose you? 1171 01:53:08,882 --> 01:53:09,849 He said, 1172 01:53:11,417 --> 01:53:14,079 that he wanted the filthiest journalist. 1173 01:53:16,189 --> 01:53:17,383 That pen drive is over there. 1174 01:53:17,891 --> 01:53:19,153 Don't hurt me! 1175 01:53:19,225 --> 01:53:20,560 l told you everything! Please! 1176 01:53:20,560 --> 01:53:22,391 Oh God! Untie me! 1177 01:53:23,096 --> 01:53:24,393 Whatever l said is true! 1178 01:53:24,798 --> 01:53:26,595 The market is for rape news now. 1179 01:53:27,367 --> 01:53:28,629 Especially, that of children. 1180 01:53:29,235 --> 01:53:30,793 That.. That's why l... 1181 01:53:30,870 --> 01:53:32,138 Oh God! 1182 01:53:32,138 --> 01:53:33,332 Don't do anything to me! 1183 01:53:33,907 --> 01:53:35,272 You shouldn't write, ever again! 1184 01:53:36,576 --> 01:53:38,703 You shouldn't even think about writing. 1185 01:53:40,413 --> 01:53:41,778 Oh God! No! 1186 01:53:42,148 --> 01:53:43,115 No! 1187 01:53:43,216 --> 01:53:44,183 Don't do it! 1188 01:53:46,886 --> 01:53:47,853 - Don't go! 1189 01:54:21,487 --> 01:54:22,749 Sir, David just left from here. 1190 01:54:23,723 --> 01:54:25,452 l heard some noise from upstairs, as well. 1191 01:54:25,758 --> 01:54:26,725 And ya, 1192 01:54:26,826 --> 01:54:27,884 unlike what l said, 1193 01:54:28,228 --> 01:54:29,718 he smokes stylishly! 1194 01:54:29,796 --> 01:54:31,431 What the hell were you looking at? 1195 01:54:31,431 --> 01:54:32,455 Go see if he's alive! 1196 01:54:37,704 --> 01:54:38,671 What? 1197 01:54:38,938 --> 01:54:39,905 What happened? 1198 01:54:40,306 --> 01:54:41,705 A small bomb exploded! 1199 01:54:42,308 --> 01:54:45,209 Take me to the hospital quickly! 1200 01:54:52,252 --> 01:54:53,219 David! 1201 01:54:53,953 --> 01:54:56,217 l come home early these days. 1202 01:54:56,289 --> 01:54:59,281 l thought l'll be a little more responsible about my parents. 1203 01:55:00,226 --> 01:55:01,284 ls it a pen drive? 1204 01:55:02,729 --> 01:55:04,219 lt's an antique piece! 1205 01:55:04,530 --> 01:55:05,929 You would've used it a lot, right? 1206 01:55:07,000 --> 01:55:09,400 Why don't you throw away such old stuff?. 1207 01:55:09,836 --> 01:55:10,803 4 GB. 1208 01:55:11,337 --> 01:55:12,804 lt can't even store 2 films! 1209 01:55:16,843 --> 01:55:18,811 Buy a new hard disk! l'll throw this away. 1210 01:55:19,712 --> 01:55:21,407 lf you don't give it back, l'll kill you! 1211 01:55:22,315 --> 01:55:23,282 Give it. 1212 01:56:38,691 --> 01:56:41,558 lt was when that fraud guard Narayanan went out, 1213 01:56:41,961 --> 01:56:43,690 that our apartment was robbed. 1214 01:56:45,732 --> 01:56:47,996 Prakash is my brother-in-law, Sir. 1215 01:56:50,336 --> 01:56:53,072 While l was running out of Johnny Sir's flat with whatever l got, 1216 01:56:53,072 --> 01:56:54,369 l saw a man with a mask. 1217 01:56:54,540 --> 01:56:55,564 Ajoker's mask. 1218 01:56:57,110 --> 01:56:58,338 Ajoker's mask! 1219 01:57:00,079 --> 01:57:02,582 He wants to be presented before the society as an anti-hero. 1220 01:57:02,582 --> 01:57:04,049 That was his demand. 1221 01:57:25,772 --> 01:57:26,932 William is in the US. 1222 01:57:27,974 --> 01:57:30,374 Who took this connection in his name? 1223 01:57:30,743 --> 01:57:33,780 Even the police told me that prank calls were being made from this number. 1224 01:57:33,780 --> 01:57:37,443 Have you given any identity cards or photos to anyone recently? 1225 01:57:37,750 --> 01:57:38,808 Didn't l tell you already? 1226 01:57:38,918 --> 01:57:39,885 No! 1227 01:57:55,134 --> 01:57:56,101 This? 1228 01:57:58,371 --> 01:58:00,430 That's a new apartment that William is going to buy. 1229 01:58:00,773 --> 01:58:02,138 From Venture Builders in Kochi. 1230 01:58:03,976 --> 01:58:05,534 l had given some documents to them. 1231 01:58:05,678 --> 01:58:07,578 For the purpose of loans and otherformalities. 1232 01:58:09,615 --> 01:58:10,946 This is to inform you that 1233 01:58:11,417 --> 01:58:12,941 you have been terminated from this firm. 1234 01:58:13,419 --> 01:58:15,785 For negligence and misuse of company properties. 1235 01:58:15,888 --> 01:58:19,756 Henceforth, the management has decided to terminate you with immediate effect. 1236 01:58:20,193 --> 01:58:24,391 You are requested to return all the company assets in your possession. 1237 01:58:27,133 --> 01:58:28,532 Before leaving. 1238 01:58:41,848 --> 01:58:42,906 A few days back, 1239 01:58:43,683 --> 01:58:45,844 someone who introduced himself as a joker, 1240 01:58:46,452 --> 01:58:47,510 spoke to me on the phone. 1241 01:58:49,188 --> 01:58:51,850 When l investigated in the curiosity to find out who he is, 1242 01:58:54,694 --> 01:58:55,661 William Chacko. 1243 01:58:55,795 --> 01:58:57,820 He is a client of our Green Cliff Villa Project. 1244 01:58:58,431 --> 01:58:59,955 When l checked his file, 1245 01:59:00,166 --> 01:59:02,828 many documents that he had submitted to the company are missing. 1246 01:59:03,603 --> 01:59:06,538 The number that called me was bought using those documents. 1247 01:59:07,473 --> 01:59:08,531 Upon further investigation, 1248 01:59:08,875 --> 01:59:11,844 l found that many of our clients' documents are missing. 1249 01:59:14,614 --> 01:59:17,174 Those documents might be talking to many people right now. 1250 01:59:19,719 --> 01:59:21,744 Since you are the ones who had handled those files, 1251 01:59:22,455 --> 01:59:23,789 l have summoned you here. 1252 01:59:23,789 --> 01:59:24,847 lf that's the case, 1253 01:59:24,957 --> 01:59:26,515 it needs to be considered seriously. 1254 01:59:27,894 --> 01:59:30,226 The facilities of our office are being misused. 1255 01:59:30,463 --> 01:59:31,862 We have to find him, whoever it is. 1256 01:59:32,732 --> 01:59:33,994 We have to find him! 1257 01:59:34,634 --> 01:59:35,692 We must find him! 1258 01:59:37,136 --> 01:59:39,661 l am scrutinizing everything and everyone now. 1259 02:00:01,060 --> 02:00:04,086 These gloves are the kind which are used by workers in construction sites. 1260 02:00:05,198 --> 02:00:07,928 There were particles of cement and sand on this. 1261 02:00:11,504 --> 02:00:15,031 The sticker on the vehicle which was captured by the jewellery's CCTV, is a logo. 1262 02:00:15,942 --> 02:00:18,843 The logo of that builder David's Venture Builders. 1263 02:00:47,139 --> 02:00:48,106 So, 1264 02:00:48,307 --> 02:00:51,572 both of us are looking for someone who's right here. 1265 02:00:56,549 --> 02:00:57,743 Poor you! 1266 02:00:58,184 --> 02:01:00,516 Someone who's working for you did this to your child.. 1267 02:01:02,021 --> 02:01:03,147 Now you can take rest. 1268 02:01:03,222 --> 02:01:05,690 Within some time, we will catch him. 1269 02:01:06,692 --> 02:01:07,659 l told you. 1270 02:01:07,927 --> 02:01:09,622 l won't let you get to him first. 1271 02:01:11,564 --> 02:01:12,724 After l take him into custody, 1272 02:01:13,332 --> 02:01:14,697 l'll come with him; 1273 02:01:15,001 --> 02:01:16,525 to meet your dear daughter. 1274 02:01:17,069 --> 02:01:18,036 To get her statement. 1275 02:01:18,904 --> 02:01:21,668 l want to see how you're going to protect her then. 1276 02:01:22,041 --> 02:01:23,008 Get out! 1277 02:01:24,977 --> 02:01:26,001 l told you decently, 1278 02:01:26,212 --> 02:01:28,112 lf you're good to me, l'll be good to you. 1279 02:01:28,314 --> 02:01:30,111 You & your parallel investigation! 1280 02:01:32,985 --> 02:01:35,146 Even after you tortured my child so much, 1281 02:01:35,988 --> 02:01:37,819 do you know why l'm neglecting you? 1282 02:01:38,791 --> 02:01:40,349 lf l start taking you into consideration, 1283 02:01:40,826 --> 02:01:42,760 it means that it's the end of your life! 1284 02:01:47,833 --> 02:01:48,891 He is here. 1285 02:02:03,382 --> 02:02:04,383 lt's him, Sir. 1286 02:02:04,383 --> 02:02:05,718 We got this from his bag. 1287 02:02:05,718 --> 02:02:06,980 Photos of school kids, 1288 02:02:07,620 --> 02:02:08,780 and the gloves of the killer. 1289 02:02:33,112 --> 02:02:34,079 Tell me! 1290 02:06:26,979 --> 02:06:28,310 What's that in your hand? 1291 02:06:29,982 --> 02:06:31,142 An uncle gave this to me. 1292 02:06:31,250 --> 02:06:32,410 Near the gate. 1293 02:07:24,203 --> 02:07:25,170 Stop! 1294 02:08:15,387 --> 02:08:16,945 This table is all dusty. 1295 02:08:19,725 --> 02:08:21,215 She was drawing something over here. 1296 02:08:22,361 --> 02:08:23,658 This is the dust from the eraser. 1297 02:09:07,372 --> 02:09:08,600 Let me see yourface, please. 1298 02:09:09,808 --> 02:09:11,400 l have seen many serials. 1299 02:09:11,543 --> 02:09:13,636 But l'm seeing a serial killer for the first time! 1300 02:09:18,183 --> 02:09:19,343 You haven't let him go yet? 1301 02:09:19,518 --> 02:09:21,213 Without even using a feather, 1302 02:09:21,286 --> 02:09:22,654 l made him admit to everything, Sir. 1303 02:09:22,654 --> 02:09:23,621 Send him away! 1304 02:09:23,689 --> 02:09:24,781 You & your feather! 1305 02:09:26,825 --> 02:09:28,793 The body we found from David's office lift, 1306 02:09:29,061 --> 02:09:32,758 is that of 12 year old Jancy Joseph who went missing from Thrisshur a week back. 1307 02:09:33,665 --> 02:09:36,293 According to reports, another child is still in his custody. 1308 02:09:37,169 --> 02:09:40,332 The peon from David's office gave me a package to give you. 1309 02:09:50,649 --> 02:09:52,048 lf you're smart enough, 1310 02:09:52,518 --> 02:09:53,644 let it be of use to you. 1311 02:09:54,686 --> 02:09:56,449 lt belongs to you as well. 1312 02:09:57,523 --> 02:09:58,854 What's going to be enforced, 1313 02:09:59,792 --> 02:10:01,657 is not the law of the country or of God, 1314 02:10:03,562 --> 02:10:04,859 it is a father's law! 1315 02:10:39,431 --> 02:10:41,296 Some girl is tied on to a chair. 1316 02:10:42,935 --> 02:10:45,130 A digital photo is also a file. 1317 02:10:46,138 --> 02:10:48,766 lt precisely records when and where it was clicked. 1318 02:10:49,241 --> 02:10:50,742 On handsets that have camera GPS, 1319 02:10:50,742 --> 02:10:53,905 the latitude & longitude of the place where it was clicked are also recorded. 1320 02:10:54,413 --> 02:10:57,405 So we can find the place where a photo was clicked, very easily. 1321 02:10:58,317 --> 02:10:59,284 Oh! 1322 02:10:59,551 --> 02:11:01,610 You took so much time, even though it was so easy? 1323 02:11:02,154 --> 02:11:03,121 Jose! 1324 02:11:16,702 --> 02:11:18,761 Sam, who was investigating the murders in the city; 1325 02:11:19,304 --> 02:11:20,828 was murdered at the high range. 1326 02:11:21,440 --> 02:11:22,771 Sam had identified 1327 02:11:23,242 --> 02:11:24,266 his hiding place. 1328 02:11:25,477 --> 02:11:28,674 David is also taking the route Sam took. 1329 02:11:38,557 --> 02:11:40,718 Shahul, a friend of mine; David Ninan, 1330 02:11:40,792 --> 02:11:42,191 he is coming to your circle. 1331 02:11:42,928 --> 02:11:45,453 Until l cross him, he shouldn't go up the hill. 1332 02:11:45,831 --> 02:11:46,889 That's because.. 1333 02:12:22,000 --> 02:12:23,297 Hey David! 1334 02:12:23,568 --> 02:12:25,297 l heard you're doing the Police's job now? 1335 02:12:26,338 --> 02:12:27,498 That's not needed! 1336 02:12:27,606 --> 02:12:28,800 lt's not like earlier, 1337 02:12:29,241 --> 02:12:30,674 there are young boys in the police. 1338 02:12:30,876 --> 02:12:33,003 So, you better go back to your family! 1339 02:12:33,578 --> 02:12:37,207 And don't try to run into the trap of that murderous psycho! 1340 02:12:37,983 --> 02:12:39,280 We'll take care of him! 1341 02:14:03,735 --> 02:14:06,829 'Notjust bikes. My Papa does stunts with cars too!' 1342 02:14:11,977 --> 02:14:14,537 Start the cars! Block him! 1343 02:14:43,942 --> 02:14:46,410 Seeing him go, l don't think we can catch up with him, Sir. 1344 02:20:38,062 --> 02:20:39,222 You have failed! 1345 02:20:43,935 --> 02:20:45,869 You were my best opponent! 1346 02:20:53,912 --> 02:20:58,178 lt is during his last moments, that a man proves whether he is brave or cowardly! 1347 02:20:59,984 --> 02:21:01,178 Forthat, this is better! 1348 02:21:05,523 --> 02:21:07,047 David, don't you want to know 1349 02:21:08,092 --> 02:21:09,150 who l am? 1350 02:21:11,229 --> 02:21:12,196 No, David! 1351 02:21:12,831 --> 02:21:13,798 l want to win! 1352 02:21:14,466 --> 02:21:15,433 l must win! 1353 02:21:33,485 --> 02:21:36,477 When you're narrating your bravado before me, 1354 02:21:37,422 --> 02:21:38,411 you have failed! 1355 02:26:32,250 --> 02:26:34,684 That cancer you told me about, l destroyed it yesterday. 1356 02:26:44,862 --> 02:26:46,830 Someone dear to us didn't reach home yesterday. 1357 02:26:48,699 --> 02:26:49,666 Who was it? 1358 02:26:55,640 --> 02:26:58,507 Only one amongst us had the ability to transform into another person. 1359 02:27:22,567 --> 02:27:24,296 l don't want to see you, James! 1360 02:27:25,870 --> 02:27:27,132 l don't want to see you! 1361 02:27:30,908 --> 02:27:32,500 You will know who it is, gradually. 1362 02:27:33,144 --> 02:27:34,111 But.. 1363 02:27:34,545 --> 02:27:36,877 People like him don't have a face or a form. 1364 02:27:39,650 --> 02:27:44,212 Wearing masks of caring and protection for the family and society, 1365 02:27:44,722 --> 02:27:46,383 they would still be around us. 1366 02:27:46,724 --> 02:27:49,716 We should always have a watchful eye over our children. 1367 02:27:54,332 --> 02:27:56,493 Only if you are sure about winning, 1368 02:27:57,835 --> 02:27:59,496 come to my house with handcuffs. 1369 02:28:01,739 --> 02:28:02,933 You're the one who should win. 1370 02:28:03,908 --> 02:28:05,899 Nothing has happened to our child or us. 1371 02:28:06,878 --> 02:28:09,210 Even l came here making up my mind to finish him. 1372 02:28:09,714 --> 02:28:11,614 Or else, he'll bloat up in jail, 1373 02:28:11,849 --> 02:28:13,282 and smile at us! 1374 02:28:14,552 --> 02:28:16,611 When she is matured enough, let her decide. 1375 02:28:16,821 --> 02:28:19,346 Whether she wants to tell the world what happened, or not. 1376 02:28:24,595 --> 02:28:25,562 Even in my house, 1377 02:28:25,930 --> 02:28:27,591 there is a girl child like all of them. 1378 02:29:59,657 --> 02:30:07,928 'Like shining stars in the sky' 1379 02:30:09,333 --> 02:30:18,708 'A golden star which glows on the earth' 1380 02:30:18,909 --> 02:30:26,645 'Today, my world is beside you' 1381 02:30:28,319 --> 02:30:36,556 'You are my own, my very own' 1382 02:30:37,962 --> 02:30:46,392 'You are like my shadow' 1383 02:30:47,671 --> 02:30:56,443 'With your undying love' 1384 02:30:57,348 --> 02:31:06,780 'You are my shade always' 1385 02:31:06,857 --> 02:31:14,764 'You are my life' 94724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.