All language subtitles for tales.from.the.crypt.s02e05.dvdrip.xvid-savannah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,853 [THUNDER] 2 00:00:03,853 --> 00:00:03,853 [THUNDER] 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,942 HELLO, PARTY ANIMALS. 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,945 ARE YOU READY TO BOP TILL YOU DROP? 5 00:00:12,445 --> 00:00:13,446 DEAD, THAT IS. 6 00:00:13,446 --> 00:00:14,948 HA HA HA HA HA HA! 7 00:00:15,448 --> 00:00:18,451 TONIGHT I'VE CHOSEN A FIENDISH LITTLE TALE 8 00:00:18,451 --> 00:00:22,455 FROM MY HOLD OF MOLDY OLDIES. 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,458 WE'VE BEEN INVITED TO AN ANNIVERSARY CELEBRATION 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,460 OF HOLY DEADLOCK. 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,964 YOU KNOW, TO LOVE AND TO PERISH, 12 00:00:30,964 --> 00:00:33,466 FOR RICHER, FOR HORROR, 13 00:00:33,967 --> 00:00:36,970 IN SICKNESS AND IN STEALTH, 14 00:00:37,470 --> 00:00:39,973 TILL DEATH DO US PART. 15 00:00:39,973 --> 00:00:41,975 HA HA HA HA HA HA! 16 00:00:42,475 --> 00:00:44,477 THIS IS ONE ANNIVERSARY 17 00:00:44,477 --> 00:00:47,480 THE HUSBAND WILL NEVER FORGET. 18 00:00:47,480 --> 00:00:47,480 THE HUSBAND WILL NEVER FORGET. 19 00:00:56,706 --> 00:00:58,458 [SIREN WAILING] 20 00:00:58,875 --> 00:00:58,875 [SIREN WAILING] 21 00:01:20,980 --> 00:01:22,482 [KEYS JINGLING] 22 00:01:22,982 --> 00:01:22,982 [KEYS JINGLING] 23 00:01:46,923 --> 00:01:48,258 4 HOURS? 24 00:01:48,258 --> 00:01:48,258 4 HOURS? 25 00:01:51,177 --> 00:01:53,930 WHERE HAVE YOU BEEN? 26 00:01:53,930 --> 00:01:57,217 UMM...SHOPPING, 27 00:01:57,217 --> 00:01:59,135 JUST LIKE I TOLD YOU. 28 00:01:59,135 --> 00:02:01,471 AND ALAN INSISTED ON BUYING ME THIS NEW COAT. 29 00:02:01,471 --> 00:02:03,890 WHAT DO YOU THINK? 30 00:02:03,890 --> 00:02:06,392 YOU SAID YOU'D BE ONE HOUR, 31 00:02:06,392 --> 00:02:08,194 2 AT THE MOST. 32 00:02:08,194 --> 00:02:10,980 I DIDN'T THINK YOU'D BE THIS UPSET ABOUT IT. 33 00:02:10,980 --> 00:02:13,950 I'M NOT UPSET. 34 00:02:13,950 --> 00:02:16,653 I'M SURE YOU HAD A LOT-- 35 00:02:16,653 --> 00:02:19,155 A LOT OF CATCHING UP TO DO. 36 00:02:19,155 --> 00:02:19,155 A LOT OF CATCHING UP TO DO. 37 00:02:21,708 --> 00:02:24,961 I'M SURE YOU WOULD'VE BEEN MUCH HAPPIER IF YOU'D COME OUT HERE ALONE. 38 00:02:24,961 --> 00:02:27,964 RICHARD, NOW DON'T BE RIDICULOUS. 39 00:02:27,964 --> 00:02:30,466 ALAN IS YOURFRIEND. 40 00:02:30,466 --> 00:02:33,469 HE WAS THE BEST MAN AT OUR WEDDING. 41 00:02:33,469 --> 00:02:35,722 THAT WAS 10 YEARS AGO. 42 00:02:35,722 --> 00:02:38,558 HOW MANY TIMES HAVE WE SEEN HIM? 43 00:02:39,058 --> 00:02:40,560 ONCE? 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,061 TWICE SINCE THEN? 45 00:02:42,061 --> 00:02:42,562 TWICE SINCE THEN? 46 00:02:45,565 --> 00:02:47,066 THINGS CHANGE, DELLA. 47 00:02:47,066 --> 00:02:47,066 THINGS CHANGE, DELLA. 48 00:02:48,568 --> 00:02:49,569 PEOPLE CHANGE. 49 00:02:50,069 --> 00:02:51,571 RICHARD, PLEASE, DON'T DO THIS. 50 00:02:52,071 --> 00:02:53,072 NOT NOW. 51 00:02:53,072 --> 00:02:53,573 NOT NOW. 52 00:02:55,074 --> 00:02:57,076 IT'S OUR ANNIVERSARY. 53 00:02:57,076 --> 00:02:58,578 I KNOW. 54 00:02:58,578 --> 00:03:00,580 I'M CELEBRATING... 55 00:03:01,080 --> 00:03:02,365 ALONE. 56 00:03:02,365 --> 00:03:02,365 ALONE. 57 00:03:06,870 --> 00:03:08,788 Della: I'M GOING TO BED. 58 00:03:08,788 --> 00:03:08,788 Della: I'M GOING TO BED. 59 00:03:15,128 --> 00:03:17,130 Richard: HE SHOULDN'T BE BUYING YOU THINGS. 60 00:03:17,130 --> 00:03:18,514 DON'T START, OK? 61 00:03:18,514 --> 00:03:20,183 IT BELITTLES ME. 62 00:03:20,183 --> 00:03:23,019 YOU BELITTLE YOURSELF. 63 00:03:23,019 --> 00:03:24,938 LOOK AT THIS PLACE. 64 00:03:24,938 --> 00:03:25,438 LOOK AT THIS PLACE. 65 00:03:28,942 --> 00:03:31,477 HE'S RUBBING MY FACE IN HIS SUCCESS. 66 00:03:31,477 --> 00:03:32,779 CAN'T YOU SEE THAT? 67 00:03:32,779 --> 00:03:35,982 ALL I SEE IS AN OLD FRIEND WHO LOVES US 68 00:03:35,982 --> 00:03:38,234 AND WANTS TO SEE US HAPPY. 69 00:03:38,234 --> 00:03:40,119 OF COURSE YOU'D SEE THAT. 70 00:03:40,119 --> 00:03:42,538 RICHARD, PLEASE. 71 00:03:42,538 --> 00:03:46,042 THIS TRIP IS HIS ANNIVERSARY PRESENT TO US, 72 00:03:46,042 --> 00:03:48,044 AND I DON'T WANT YOU TO RUIN IT FOR HIM. 73 00:03:48,044 --> 00:03:48,044 AND I DON'T WANT YOU TO RUIN IT FOR HIM. 74 00:03:51,881 --> 00:03:54,384 AND YOU'RE DOING A GOOD JOB OF RUINING IT FOR ME. 75 00:03:54,884 --> 00:03:54,884 AND YOU'RE DOING A GOOD JOB OF RUINING IT FOR ME. 76 00:04:05,895 --> 00:04:08,097 I'M SORRY. 77 00:04:08,398 --> 00:04:08,398 I'M SORRY. 78 00:04:17,240 --> 00:04:18,741 YOU'RE ALWAYS SORRY. 79 00:04:18,741 --> 00:04:18,741 YOU'RE ALWAYS SORRY. 80 00:04:23,746 --> 00:04:26,032 I LOVE YOU, DELLA. 81 00:04:26,032 --> 00:04:29,369 I LOVE YOU SO GODDAMN MUCH. 82 00:04:29,786 --> 00:04:33,206 I'M AFRAID I'M GOING TO LOSE YOU. 83 00:04:33,206 --> 00:04:35,675 YOU'RE NOT GOING TO LOSE ME, RICHARD. 84 00:04:35,675 --> 00:04:38,761 YOU'RE NEVER GOING TO LOSE ME. 85 00:04:38,761 --> 00:04:41,214 NOT NOW, NOT EVER. 86 00:04:41,214 --> 00:04:43,016 BUT YOU'RE THE ONLY THING I HAVE 87 00:04:43,016 --> 00:04:44,384 THAT'S ANY GOOD. 88 00:04:44,884 --> 00:04:46,386 COME HERE. 89 00:04:46,386 --> 00:04:48,388 COME HERE, SWEETHEART. 90 00:04:48,388 --> 00:04:49,889 COME HERE. 91 00:04:49,889 --> 00:04:51,391 COME HERE. 92 00:04:51,391 --> 00:04:54,394 I HAVEN'T EVEN BEEN ABLE TO GIVE YOU ANY KIDS. 93 00:04:54,394 --> 00:04:54,394 I HAVEN'T EVEN BEEN ABLE TO GIVE YOU ANY KIDS. 94 00:04:56,396 --> 00:04:57,897 IT'S ALL GOING TO WORK OUT. 95 00:04:57,897 --> 00:04:59,399 YOU'LL SEE. 96 00:04:59,899 --> 00:05:01,401 IT'S GOING TO BE WONDERFUL. 97 00:05:01,401 --> 00:05:01,401 IT'S GOING TO BE WONDERFUL. 98 00:05:08,408 --> 00:05:10,910 [TELEPHONE RINGS] 99 00:05:10,910 --> 00:05:12,412 RICHARD. 100 00:05:12,412 --> 00:05:13,913 RICHARD. 101 00:05:13,913 --> 00:05:15,415 DON'T ANSWER IT. 102 00:05:15,415 --> 00:05:17,917 IT'S PROBABLY ALAN. I TOLD HIM TO CALL. 103 00:05:17,917 --> 00:05:19,419 LET IT RING, DELLA. 104 00:05:19,919 --> 00:05:20,920 I'LL JUST BE A MINUTE. 105 00:05:21,421 --> 00:05:21,921 LET IT RING. 106 00:05:22,422 --> 00:05:22,422 LET IT RING. 107 00:05:24,924 --> 00:05:26,926 HELLO? 108 00:05:26,926 --> 00:05:28,428 HI. 109 00:05:28,928 --> 00:05:30,930 UH-HUH. YEAH. 110 00:05:31,431 --> 00:05:32,932 I KNEW IT WAS GOING TO BE YOU. 111 00:05:32,932 --> 00:05:32,932 I KNEW IT WAS GOING TO BE YOU. 112 00:05:34,817 --> 00:05:37,020 NO, I DIDN'T TELL HIM YET. 113 00:05:37,020 --> 00:05:39,655 IT WASN'T THE RIGHT TIME. 114 00:05:39,655 --> 00:05:39,655 IT WASN'T THE RIGHT TIME. 115 00:06:32,125 --> 00:06:33,960 Man: I ENVY YOU GUYS. I REALLY DO. 116 00:06:34,460 --> 00:06:36,963 ALL THE MONEY, ALL THE SUCCESS, 117 00:06:36,963 --> 00:06:39,332 IT DOESN'T MEAN ANYTHING WHEN YOU'RE ALONE. 118 00:06:39,332 --> 00:06:41,584 Della: BUT YOU'VE GOT EVERYTHING A GIRL COULD WANT. 119 00:06:41,584 --> 00:06:42,969 LIKE WHAT? NAME 3 THINGS. 120 00:06:42,969 --> 00:06:45,304 ON SECOND THOUGHT, NAME ONE. 121 00:06:45,304 --> 00:06:46,672 TRY MONEY. 122 00:06:46,672 --> 00:06:49,058 THAT'S TRUE, RICHARD. 123 00:06:49,058 --> 00:06:51,394 I'VE BEEN VERY LUCKY. 124 00:06:51,394 --> 00:06:53,179 BUT YOU KNOW WHAT? 125 00:06:53,179 --> 00:06:56,015 I'VE ALWAYS REGRETTED... 126 00:06:56,015 --> 00:06:57,433 NEVER TRYING HARDER 127 00:06:57,433 --> 00:06:59,852 TO STEAL DELLA AWAY FROM YOU. 128 00:06:59,852 --> 00:06:59,852 TO STEAL DELLA AWAY FROM YOU. 129 00:07:01,354 --> 00:07:03,239 HA HA HA HA! 130 00:07:03,239 --> 00:07:06,609 I'M JUST KIDDING, RICHARD. COME ON. YOU KNOW THAT. 131 00:07:06,609 --> 00:07:08,861 HEY... 132 00:07:08,861 --> 00:07:11,614 I BLEW MY SHOT. IF YOU SNOOZE, YOU LOSE. RIGHT, AMIGO? 133 00:07:11,614 --> 00:07:11,614 I BLEW MY SHOT. IF YOU SNOOZE, YOU LOSE. RIGHT, AMIGO? 134 00:07:28,714 --> 00:07:30,216 Della: OH, WELL, THANK YOU. 135 00:07:30,216 --> 00:07:30,216 Della: OH, WELL, THANK YOU. 136 00:07:33,519 --> 00:07:35,021 OH, THIS IS WONDERFUL. 137 00:07:35,021 --> 00:07:36,022 YOU LIKE IT? 138 00:07:36,022 --> 00:07:38,524 YEAH, I A SAW IT. I LIKED IT. IT'S A WRITE-OFF. 139 00:07:38,524 --> 00:07:38,524 YEAH, I A SAW IT. I LIKED IT. IT'S A WRITE-OFF. 140 00:07:42,528 --> 00:07:44,030 Driver, Spanish accent: I'LL GO AND GET THE BAGS. 141 00:07:44,530 --> 00:07:46,032 OH, LOOK AT THIS. 142 00:07:46,532 --> 00:07:50,286 OH, THIS IS--THIS IS WONDERFUL, ALAN. 143 00:07:50,286 --> 00:07:53,406 I'M GLAD YOU LIKE IT. I LIKE IT, TOO. 144 00:07:53,406 --> 00:07:55,791 THIS IS REALLY SOMETHING. 145 00:07:55,791 --> 00:07:58,794 PUT THOSE 2 IN THE MAIN BEDROOM, 146 00:07:58,794 --> 00:08:02,331 AND I'LL TAKE MINE TO THE CABIN. 147 00:08:02,331 --> 00:08:05,134 Did those packages I had sent from the mainland arrive? 148 00:08:05,134 --> 00:08:07,136 SI, SENOR. THEY ARRIVED THIS MORNING. 149 00:08:07,136 --> 00:08:08,137 GOOD. 150 00:08:08,137 --> 00:08:08,137 GOOD. 151 00:08:10,640 --> 00:08:12,141 THEN WE'RE ALL SET. 152 00:08:12,141 --> 00:08:12,141 THEN WE'RE ALL SET. 153 00:08:14,010 --> 00:08:15,478 WHAT PACKAGES? 154 00:08:15,478 --> 00:08:19,315 SUPPLIES--FOOD, BOOZE, DRUGS! 155 00:08:19,899 --> 00:08:22,401 I'M GOING TO GIVE YOU AN ANNIVERSARY 156 00:08:22,401 --> 00:08:23,903 YOU'LL NEVER FORGET. 157 00:08:23,903 --> 00:08:25,404 MI CASA ES SU CASA. 158 00:08:25,905 --> 00:08:27,406 SO UNPACK, MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 159 00:08:27,907 --> 00:08:29,408 I'M GONNA RUN THIS DOWN TO THE CABIN. 160 00:08:29,408 --> 00:08:30,776 THANKS, ALAN. 161 00:08:30,776 --> 00:08:30,776 THANKS, ALAN. 162 00:09:04,727 --> 00:09:07,480 Della: HEH. AND I CAN'T BELIEVE YOU DON'T REMEMBER HER. 163 00:09:07,480 --> 00:09:08,948 Alan: DONNA WHO? 164 00:09:08,948 --> 00:09:10,449 DONNA COSTELLO. 165 00:09:10,449 --> 00:09:12,702 DONNA COSTELLO. DONNA COSTELLO... 166 00:09:12,702 --> 00:09:14,487 OH, YES! THE ONE WITH THE BAZOOKAS! 167 00:09:14,954 --> 00:09:16,405 MM-HMM. BUT WE HARDLY TALKED. 168 00:09:16,405 --> 00:09:18,324 I THINK I WENT OUT WITH HER MAYBE ONCE 169 00:09:18,324 --> 00:09:19,792 THE ENTIRE TIME WE WERE IN SCHOOL. 170 00:09:20,293 --> 00:09:22,295 WELL, ACCORDING TO HER, IT WASN'T JUST ONCE, 171 00:09:22,295 --> 00:09:24,797 AND YOU DID A LOT MORE THAN TALK. 172 00:09:24,797 --> 00:09:26,299 HA HA HA! GIN. 173 00:09:26,799 --> 00:09:28,668 WAS THIS BEFORE OR AFTER WE BROKE UP? 174 00:09:28,668 --> 00:09:30,586 IT WAS AFTER. 175 00:09:30,586 --> 00:09:33,089 OH, WELL, AFTER YOU MARRIED RICHARD 176 00:09:33,089 --> 00:09:34,590 AND BROKE MY HEART, 177 00:09:34,590 --> 00:09:36,892 I WAS CELIBATE UNTIL GRADUATION. 178 00:09:36,892 --> 00:09:38,261 RICHARD, DO YOU WANT TO PLAY? 179 00:09:38,261 --> 00:09:38,261 RICHARD, DO YOU WANT TO PLAY? 180 00:09:41,681 --> 00:09:43,182 NO, THANKS. 181 00:09:43,182 --> 00:09:45,685 I'M GOING OUT TO GET SOME AIR. 182 00:09:45,685 --> 00:09:45,685 I'M GOING OUT TO GET SOME AIR. 183 00:10:07,340 --> 00:10:09,508 Driver: YOU ARE A LUCKY MAN. 184 00:10:09,508 --> 00:10:09,508 Driver: YOU ARE A LUCKY MAN. 185 00:10:12,261 --> 00:10:14,764 YOU HAVE VERY BEAUTIFUL WIFE. 186 00:10:14,764 --> 00:10:15,731 [SIGHS] 187 00:10:15,731 --> 00:10:18,651 TO BE MARRIED THAT LONG IS HARD THING. 188 00:10:19,101 --> 00:10:21,771 I KNOW. I TRIED. 189 00:10:21,771 --> 00:10:24,690 3 TIMES. 190 00:10:24,690 --> 00:10:27,076 NOT SO GOOD. 191 00:10:27,526 --> 00:10:29,245 WHAT HAPPENED? 192 00:10:29,245 --> 00:10:31,998 I WAS INTO FREE LOVE. 193 00:10:31,998 --> 00:10:33,449 HEH. 194 00:10:33,449 --> 00:10:33,449 HEH. 195 00:10:35,451 --> 00:10:36,952 THEY WERE NOT THAT FREE. 196 00:10:37,453 --> 00:10:37,453 THEY WERE NOT THAT FREE. 197 00:10:39,455 --> 00:10:42,458 AS YOU CAN SEE, I'M A POOR MAN. 198 00:10:42,458 --> 00:10:42,458 AS YOU CAN SEE, I'M A POOR MAN. 199 00:10:47,963 --> 00:10:49,465 I'LL GO INTO TOWN NOW. 200 00:10:49,465 --> 00:10:51,384 LE ENTREGO, AMIGO. 201 00:10:51,384 --> 00:10:51,884 LE ENTREGO, AMIGO. 202 00:10:53,803 --> 00:10:55,354 SALUD. 203 00:10:55,354 --> 00:10:55,354 SALUD. 204 00:11:00,276 --> 00:11:01,277 [DELLA GIGGLING] 205 00:11:01,277 --> 00:11:01,277 [DELLA GIGGLING] 206 00:11:03,279 --> 00:11:04,897 [TALKING INDISTINCTLY] 207 00:11:04,897 --> 00:11:06,315 NO. NO, YOU DON'T. 208 00:11:06,315 --> 00:11:07,783 NO, YOU DON'T. 209 00:11:08,284 --> 00:11:09,785 [LAUGHING] 210 00:11:09,785 --> 00:11:09,785 [LAUGHING] 211 00:11:15,291 --> 00:11:17,293 [TAPPING ON WINDOW] 212 00:11:17,293 --> 00:11:17,293 [TAPPING ON WINDOW] 213 00:11:28,554 --> 00:11:30,506 [TAPPING CONTINUES] 214 00:11:30,506 --> 00:11:30,506 [TAPPING CONTINUES] 215 00:11:42,735 --> 00:11:44,103 Alan: HE'S ACTING STRANGE. 216 00:11:44,103 --> 00:11:46,105 HE DOESN'T SUSPECT ANYTHING, DOES HE? 217 00:11:46,105 --> 00:11:47,606 Della: OH, GOD, I HOPE NOT. 218 00:11:47,606 --> 00:11:47,606 Della: OH, GOD, I HOPE NOT. 219 00:11:50,743 --> 00:11:53,245 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 220 00:11:53,245 --> 00:11:55,748 I KEPT THINKING THAT THINGS WERE FINE 221 00:11:55,748 --> 00:11:58,751 JUST THE WAY THEY WERE, BUT NOW... 222 00:11:58,751 --> 00:12:01,253 I NEVER KNEW I COULD FEEL SO HAPPY. 223 00:12:01,754 --> 00:12:01,754 I NEVER KNEW I COULD FEEL SO HAPPY. 224 00:12:03,255 --> 00:12:05,624 THE OLD LIFE ENDS, 225 00:12:05,624 --> 00:12:07,927 AND THE NEW ONE BEGINS. 226 00:12:08,427 --> 00:12:10,429 YEAH. 227 00:12:10,429 --> 00:12:10,429 YEAH. 228 00:12:19,105 --> 00:12:21,440 IT'S JUST BEEN SO HARD NOT TELLING HIM. 229 00:12:21,857 --> 00:12:21,857 IT'S JUST BEEN SO HARD NOT TELLING HIM. 230 00:12:23,776 --> 00:12:25,778 IT'LL BE ALL OVER TOMORROW. 231 00:12:25,778 --> 00:12:27,279 HE'LL KNOW. 232 00:12:27,279 --> 00:12:28,647 ARE YOU COLD? 233 00:12:28,647 --> 00:12:29,949 YEAH, A LITTLE. 234 00:12:29,949 --> 00:12:31,951 IT'S THE WIND. 235 00:12:31,951 --> 00:12:34,904 YOU SHOULD'VE LET ME BUY YOU THAT FUR. 236 00:12:34,904 --> 00:12:36,739 NEXT TIME. 237 00:12:36,739 --> 00:12:38,541 WANT TO GO INSIDE? 238 00:12:38,541 --> 00:12:40,876 WE BETTER BEFORE HE WAKES UP. 239 00:12:40,876 --> 00:12:43,212 HE HASN'T BEEN SLEEPING WELL LATELY. 240 00:12:43,212 --> 00:12:43,212 HE HASN'T BEEN SLEEPING WELL LATELY. 241 00:12:47,049 --> 00:12:48,884 [DOOR OPENS] 242 00:12:48,884 --> 00:12:48,884 [DOOR OPENS] 243 00:12:52,638 --> 00:12:54,590 RICHARD? 244 00:12:54,590 --> 00:12:55,591 RICHARD. 245 00:12:56,091 --> 00:12:56,091 RICHARD. 246 00:12:59,428 --> 00:13:00,930 ARE YOU ASLEEP? 247 00:13:00,930 --> 00:13:00,930 ARE YOU ASLEEP? 248 00:13:38,267 --> 00:13:39,268 [GASPS] 249 00:13:39,268 --> 00:13:39,768 [GASPS] 250 00:13:52,314 --> 00:13:54,316 HE'S BOUGHT HER NEW THINGS. 251 00:13:54,316 --> 00:13:54,316 HE'S BOUGHT HER NEW THINGS. 252 00:13:58,821 --> 00:14:00,322 WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE? 253 00:14:00,823 --> 00:14:00,823 WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE? 254 00:14:02,825 --> 00:14:04,827 DOING A LITTLE SHOPPING, ALAN? 255 00:14:04,827 --> 00:14:04,827 DOING A LITTLE SHOPPING, ALAN? 256 00:14:15,337 --> 00:14:18,340 [DOOR OPENS AND CLOSES] 257 00:14:18,340 --> 00:14:18,340 [DOOR OPENS AND CLOSES] 258 00:14:21,093 --> 00:14:23,596 Richard: WHERE ARE THEY? 259 00:14:23,596 --> 00:14:25,598 YO NO SE, SENOR. 260 00:14:25,598 --> 00:14:27,149 SPEAK ENGLISH, GOD DAMN IT. 261 00:14:27,149 --> 00:14:27,149 SPEAK ENGLISH, GOD DAMN IT. 262 00:14:30,986 --> 00:14:33,489 THESENORAASKED ME TO WATCH OVER YOU. 263 00:14:33,489 --> 00:14:35,991 I'LL JUST BET SHE DID. 264 00:14:35,991 --> 00:14:37,776 WHERE YOU GO? 265 00:14:37,776 --> 00:14:40,112 THE OTHER CABIN. YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 266 00:14:40,613 --> 00:14:42,114 NO, NO PROBLEM WITH ME, 267 00:14:42,114 --> 00:14:45,618 BUT THESENORA ASKED ME TO KEEP YOU OUT. 268 00:14:46,118 --> 00:14:47,620 YOU'RE IN ON THIS, TOO. 269 00:14:47,620 --> 00:14:48,120 YOU'RE IN ON THIS, TOO. 270 00:14:50,589 --> 00:14:52,007 AREN'T YOU, OLD MAN? 271 00:14:52,007 --> 00:14:52,007 AREN'T YOU, OLD MAN? 272 00:14:53,876 --> 00:14:55,878 THAT'S BEAUTIFUL. 273 00:14:55,878 --> 00:14:57,379 JUST BEAUTIFUL. 274 00:14:57,379 --> 00:14:57,379 JUST BEAUTIFUL. 275 00:14:59,882 --> 00:15:01,383 THEY REALLY HAD IT PLANNED. 276 00:15:01,383 --> 00:15:01,383 THEY REALLY HAD IT PLANNED. 277 00:15:03,385 --> 00:15:05,387 A REAL PIECE OF WORK. 278 00:15:05,387 --> 00:15:06,855 PLEASE,SENOR, 279 00:15:06,855 --> 00:15:08,357 I'M JUST DOING MY JOB. 280 00:15:08,807 --> 00:15:10,809 JOB? 281 00:15:10,809 --> 00:15:13,646 HOW MUCH DID THEY PAY YOU TO DO THIS JOB? 282 00:15:13,646 --> 00:15:15,981 I AM SO EXCITED, I CAN HARDLY-- 283 00:15:15,981 --> 00:15:17,983 RICHARD! YOU'RE UP. 284 00:15:17,983 --> 00:15:20,953 WE'VE BEEN WAITING FOR YOU. 285 00:15:21,453 --> 00:15:24,456 THAT GUY'S CRAZY. I JUST CAN'T TAKE IT ANYMORE. 286 00:15:24,456 --> 00:15:26,458 HAPPY ANNIVERSARY, BABY. 287 00:15:26,959 --> 00:15:30,462 WHERE WERE YOU? SHOPPING? 288 00:15:30,462 --> 00:15:31,463 NO, UH... 289 00:15:31,463 --> 00:15:32,965 YOU WEREN'T UP YET, 290 00:15:32,965 --> 00:15:34,466 SO WE THOUGHT WE'D TAKE A WALK. 291 00:15:34,466 --> 00:15:36,468 IT'S SO BEAUTIFUL HERE, RICHARD. 292 00:15:36,468 --> 00:15:38,253 IT'S LIKE A DREAM. 293 00:15:38,253 --> 00:15:41,256 THE NIGHTMARE STARTS AGAIN MONDAY MORNING, DOESN'T IT? 294 00:15:41,256 --> 00:15:42,758 BUT YOU AREN'T GONNA BE HERE, ARE YOU, BABY? 295 00:15:42,758 --> 00:15:44,643 RICHARD, PLEASE. 296 00:15:44,643 --> 00:15:46,145 NOW, DON'T START. 297 00:15:46,145 --> 00:15:48,097 NOT TODAY. 298 00:15:48,097 --> 00:15:49,064 WHY NOT? 299 00:15:49,064 --> 00:15:50,432 IT'S WHAT I DO. 300 00:15:50,899 --> 00:15:53,152 IT'S WHAT I'M GOOD AT. 301 00:15:53,152 --> 00:15:55,604 DID DELLA TELL YOU I'M BARTENDING 302 00:15:55,604 --> 00:15:57,773 AT THAT DIVE ON SPEEDWAY WE USED TO DRINK AT? 303 00:15:57,773 --> 00:15:57,773 AT THAT DIVE ON SPEEDWAY WE USED TO DRINK AT? 304 00:15:59,575 --> 00:16:00,943 I THOUGHT YOU WERE SELLING INSURANCE. 305 00:16:00,943 --> 00:16:02,828 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 306 00:16:02,828 --> 00:16:05,447 I DON'T LIE, ALAN. 307 00:16:05,447 --> 00:16:06,915 DO I? 308 00:16:06,915 --> 00:16:06,915 DO I? 309 00:16:10,169 --> 00:16:12,171 WHY DIDN'T YOU TELL ME, DELLA? 310 00:16:12,171 --> 00:16:14,456 PROBABLY BECAUSE SHE WAS ASHAMED. 311 00:16:14,456 --> 00:16:16,342 THAT'S NOT TRUE. 312 00:16:16,342 --> 00:16:18,210 I DIDN'T TELL HIM 313 00:16:18,210 --> 00:16:20,095 BECAUSE I KNOW IT'S ONLY TEMPORARY. 314 00:16:20,095 --> 00:16:22,464 HA HA HA HA HA! 315 00:16:22,464 --> 00:16:24,967 THOSE TEMPORARIES LAST A LONG TIME. 316 00:16:24,967 --> 00:16:26,969 YOU SNOOZE, YOU LOSE. 317 00:16:26,969 --> 00:16:28,470 RIGHT, AMIGO? 318 00:16:28,470 --> 00:16:31,357 LOOK, I'M SORRY, RICHARD. I DIDN'T KNOW. 319 00:16:31,357 --> 00:16:33,525 DON'T BE SORRY. 320 00:16:33,525 --> 00:16:35,027 IT'S A JOB, 321 00:16:35,477 --> 00:16:37,529 JUST LIKE THE ONE YOU GAVE ALVAREZ. 322 00:16:38,030 --> 00:16:39,398 IF THERE'S ANYTHING I CAN DO, 323 00:16:39,398 --> 00:16:42,284 YOU KNOW I'M HERE FOR YOU. JUST NAME IT. 324 00:16:42,284 --> 00:16:43,652 THANKS, ALAN. 325 00:16:44,153 --> 00:16:44,153 THANKS, ALAN. 326 00:16:45,654 --> 00:16:47,656 I THINK YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY. 327 00:16:48,123 --> 00:16:49,625 BOUGHT DELLA A NEW COAT. 328 00:16:49,625 --> 00:16:51,960 OH, RICHARD. 329 00:16:51,960 --> 00:16:53,462 IT'S REAL NICE. 330 00:16:53,462 --> 00:16:54,797 HOW MUCH DID IT COST YOU? 331 00:16:54,797 --> 00:16:57,633 ABOUT 6 OF MY PAYCHECKS? 332 00:16:57,633 --> 00:16:59,635 MAYBE MORE? 333 00:16:59,635 --> 00:17:01,754 8, 9, 10? HOW MUCH? 334 00:17:01,754 --> 00:17:04,089 FOR CHRIST'S SAKES, RICHARD. IT'S A PRESENT. 335 00:17:04,089 --> 00:17:07,476 AND THIS TRIP YOU SO RIGHTEOUSLY OFFERED US-- 336 00:17:07,976 --> 00:17:09,928 YOU KNOW, IF IT HADN'T BEEN FOR YOUR GENEROSITY, 337 00:17:10,396 --> 00:17:12,347 DELLA AND I WOULD BE CURLED UP RIGHT NOW 338 00:17:12,347 --> 00:17:15,017 IN SOME CHEAP MOTEL IN TUCSON WORKING ON THAT KID AGAIN. 339 00:17:15,017 --> 00:17:15,017 IN SOME CHEAP MOTEL IN TUCSON WORKING ON THAT KID AGAIN. 340 00:17:16,769 --> 00:17:20,489 BUT THE WELL HAS RUN DRY, 341 00:17:20,489 --> 00:17:22,357 HASN'T IT, BABY? 342 00:17:22,357 --> 00:17:25,527 RICHARD, PLEASE DON'T DO THIS. 343 00:17:25,527 --> 00:17:27,329 YOU PROMISED. 344 00:17:27,329 --> 00:17:29,331 NO, YOU PROMISED! 345 00:17:29,331 --> 00:17:31,200 "TILL DEATH DO US PART." 346 00:17:31,200 --> 00:17:33,202 YOU REMEMBER THAT BIT, DO YOU, BABY? 347 00:17:33,202 --> 00:17:35,254 [SOBBING] 348 00:17:35,254 --> 00:17:36,755 [SHOUTING] DO YOU? 349 00:17:36,755 --> 00:17:36,755 [SHOUTING] DO YOU? 350 00:17:42,177 --> 00:17:44,379 YOU ARE AN INCREDIBLE ASSHOLE, RICHARD. 351 00:17:44,379 --> 00:17:44,379 YOU ARE AN INCREDIBLE ASSHOLE, RICHARD. 352 00:17:47,933 --> 00:17:49,718 [CAR ENGINE STARTING] 353 00:17:49,718 --> 00:17:51,437 [DOOR CLOSES] 354 00:17:51,437 --> 00:17:51,437 [DOOR CLOSES] 355 00:17:56,308 --> 00:17:58,143 I'M THE ASSHOLE? 356 00:17:58,143 --> 00:17:59,812 YOU'RE THE ONE WHO'S FUCKING MY WIFE! 357 00:17:59,812 --> 00:18:00,312 YOU'RE THE ONE WHO'S FUCKING MY WIFE! 358 00:18:01,730 --> 00:18:03,198 [GLASS SHATTERS] 359 00:18:03,198 --> 00:18:03,198 [GLASS SHATTERS] 360 00:18:40,152 --> 00:18:41,954 [DOOR CLOSES] 361 00:18:41,954 --> 00:18:43,288 Alan: RICHARD? 362 00:18:43,288 --> 00:18:43,288 Alan: RICHARD? 363 00:18:45,124 --> 00:18:46,992 RICHARD, ARE YOU HERE? 364 00:18:46,992 --> 00:18:46,992 RICHARD, ARE YOU HERE? 365 00:18:57,803 --> 00:18:59,304 RICHARD! 366 00:18:59,304 --> 00:18:59,304 RICHARD! 367 00:19:04,092 --> 00:19:07,095 OH, THERE YOU ARE. 368 00:19:07,095 --> 00:19:08,013 COME ON, RICHARD. 369 00:19:08,514 --> 00:19:10,015 DELLA'S WAITING. WE HAVE A SURPRISE. 370 00:19:10,015 --> 00:19:11,517 I LOVE SURPRISES. 371 00:19:11,517 --> 00:19:13,018 WHERE ARE WE GOING? 372 00:19:13,018 --> 00:19:14,436 MY CABIN. 373 00:19:14,436 --> 00:19:15,437 ALAN! 374 00:19:15,938 --> 00:19:15,938 ALAN! 375 00:19:17,439 --> 00:19:18,857 COME HERE. 376 00:19:19,358 --> 00:19:20,359 COME HERE. 377 00:19:20,359 --> 00:19:20,359 COME HERE. 378 00:19:23,328 --> 00:19:25,747 I HAVE A SURPRISE FOR YOU, TOO. 379 00:19:25,747 --> 00:19:28,250 BEEN PRACTICING. 380 00:19:28,250 --> 00:19:30,536 SEE? 381 00:19:30,536 --> 00:19:30,536 SEE? 382 00:19:37,876 --> 00:19:40,262 WHAT THE FUCK ARE YOU DOING WITH THAT? 383 00:19:40,262 --> 00:19:44,216 OH, THINKING ABOUT USING IT... 384 00:19:44,216 --> 00:19:46,101 ON YOU. 385 00:19:46,101 --> 00:19:46,101 ON YOU. 386 00:19:48,470 --> 00:19:50,355 SURPRISE! 387 00:19:50,355 --> 00:19:51,356 HA HA HA! 388 00:19:51,356 --> 00:19:54,359 HA HA HA! 389 00:19:54,359 --> 00:19:56,311 HA HA HA! 390 00:19:56,311 --> 00:19:58,313 THAT'S NOT FUNNY. THE THING IS LOADED. 391 00:19:58,313 --> 00:20:00,315 I KNOW. I LOADED IT. 392 00:20:00,816 --> 00:20:00,816 I KNOW. I LOADED IT. 393 00:20:02,818 --> 00:20:03,819 HOW WAS SHE, ALAN? 394 00:20:04,319 --> 00:20:06,321 WAS SHE AS GOOD AS SHE WAS 10 YEARS AGO? 395 00:20:06,321 --> 00:20:08,323 WAS SHE AS GOOD AS DONNA COSTELLO? 396 00:20:08,323 --> 00:20:10,325 ENOUGH'S ENOUGH. THE JOKE'S GONE TOO FAR. 397 00:20:10,325 --> 00:20:12,044 SHE HAVE THAT LITTLE SOFT GURGLE 398 00:20:12,044 --> 00:20:14,463 IN THE BACK OF HER THROAT WHEN SHE COMES? 399 00:20:14,463 --> 00:20:14,463 IN THE BACK OF HER THROAT WHEN SHE COMES? 400 00:20:15,964 --> 00:20:17,466 THAT--[MOANS] 401 00:20:17,466 --> 00:20:19,468 LIKE A SMALL ANIMAL DYING. 402 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 IT'S NOT FUNNY, RICHARD. 403 00:20:21,220 --> 00:20:23,255 [MOANS] 404 00:20:23,255 --> 00:20:25,641 [MOANS] 405 00:20:25,641 --> 00:20:27,509 YOU'RE CRAZY. 406 00:20:27,509 --> 00:20:29,511 YOU'RE OUT OF YOUR FUCKING MIND. 407 00:20:29,511 --> 00:20:29,511 YOU'RE OUT OF YOUR FUCKING MIND. 408 00:20:32,431 --> 00:20:33,849 AND YOU'RE DEAD, FRIEND. 409 00:20:33,849 --> 00:20:33,849 AND YOU'RE DEAD, FRIEND. 410 00:20:46,495 --> 00:20:48,363 ANOTHER TROPHY FOR YOUR WALL, AMIGO. 411 00:20:48,363 --> 00:20:48,363 ANOTHER TROPHY FOR YOUR WALL, AMIGO. 412 00:20:52,000 --> 00:20:53,669 [GURGLING] 413 00:20:53,669 --> 00:20:55,120 HEH HEH. 414 00:20:55,504 --> 00:20:55,504 HEH HEH. 415 00:20:56,955 --> 00:20:58,423 [GASPS] 416 00:20:58,423 --> 00:20:58,423 [GASPS] 417 00:21:01,293 --> 00:21:04,680 ALAN, YOU'RE BLEEDING. 418 00:21:04,680 --> 00:21:04,680 ALAN, YOU'RE BLEEDING. 419 00:21:07,132 --> 00:21:10,018 HEH. HA HA HA HA! 420 00:21:10,018 --> 00:21:10,469 HEH. HA HA HA HA! 421 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 HA HA HA HA HA! 422 00:21:13,772 --> 00:21:13,772 HA HA HA HA HA! 423 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 ALAN? 424 00:21:16,775 --> 00:21:18,277 RICHARD? 425 00:21:18,777 --> 00:21:18,777 RICHARD? 426 00:21:20,279 --> 00:21:22,230 WHAT ARE YOU TWO STILL DOING IN HERE? 427 00:21:22,230 --> 00:21:22,230 WHAT ARE YOU TWO STILL DOING IN HERE? 428 00:21:24,733 --> 00:21:25,734 ALAN? 429 00:21:25,734 --> 00:21:25,734 ALAN? 430 00:21:28,236 --> 00:21:29,237 RICHARD? 431 00:21:29,738 --> 00:21:29,738 RICHARD? 432 00:21:32,240 --> 00:21:33,742 HELLO! 433 00:21:34,242 --> 00:21:34,242 HELLO! 434 00:21:42,334 --> 00:21:43,835 [DOOR CLOSES] [GASPS] 435 00:21:43,835 --> 00:21:45,837 OH! DON'T DO THAT. YOU SCARED ME. 436 00:21:45,837 --> 00:21:45,837 OH! DON'T DO THAT. YOU SCARED ME. 437 00:21:53,562 --> 00:21:55,063 WHY ARE YOU WEARING MY COAT? 438 00:21:55,564 --> 00:21:55,564 WHY ARE YOU WEARING MY COAT? 439 00:22:04,439 --> 00:22:05,941 WHAT DO YOU THINK? 440 00:22:06,441 --> 00:22:08,944 WHERE'S ALAN? 441 00:22:08,944 --> 00:22:11,279 ALAN... 442 00:22:11,279 --> 00:22:13,749 OOH, HE'S HANGING AROUND HERE SOMEWHERE. 443 00:22:14,199 --> 00:22:14,199 OOH, HE'S HANGING AROUND HERE SOMEWHERE. 444 00:22:21,923 --> 00:22:24,926 AAH! 445 00:22:24,926 --> 00:22:24,926 AAH! 446 00:22:26,428 --> 00:22:28,263 HAPPY ANNIVERSARY, BABY. 447 00:22:28,263 --> 00:22:32,718 AAH! 448 00:22:32,718 --> 00:22:32,718 AAH! 449 00:22:35,937 --> 00:22:37,773 [SOBBING] 450 00:22:37,773 --> 00:22:38,273 [SOBBING] 451 00:22:46,198 --> 00:22:48,200 [GRUNTING] 452 00:22:48,200 --> 00:22:48,200 [GRUNTING] 453 00:22:51,703 --> 00:22:53,205 [SOBBING] 454 00:22:53,705 --> 00:22:53,705 [SOBBING] 455 00:23:01,163 --> 00:23:02,664 [PANTING] 456 00:23:03,165 --> 00:23:03,165 [PANTING] 457 00:23:19,147 --> 00:23:20,565 DELLA? 458 00:23:20,565 --> 00:23:20,565 DELLA? 459 00:23:25,570 --> 00:23:27,072 OPEN THE DOOR, DELLA. 460 00:23:27,072 --> 00:23:27,072 OPEN THE DOOR, DELLA. 461 00:23:31,410 --> 00:23:33,278 I WANT YOU, BABY. 462 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 I WANT YOU REAL BAD. 463 00:23:35,664 --> 00:23:35,664 I WANT YOU REAL BAD. 464 00:23:37,582 --> 00:23:39,584 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 465 00:23:39,584 --> 00:23:39,584 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 466 00:23:42,370 --> 00:23:43,872 AN ANNIVERSARY PRESENT. 467 00:23:43,872 --> 00:23:45,874 [SOBBING] 468 00:23:45,874 --> 00:23:48,376 COME ON OUT AND SEE WHAT IT IS. 469 00:23:48,376 --> 00:23:48,376 COME ON OUT AND SEE WHAT IT IS. 470 00:23:54,850 --> 00:23:56,351 OH, IT'S BEAUTIFUL. 471 00:23:56,351 --> 00:23:56,351 OH, IT'S BEAUTIFUL. 472 00:24:00,856 --> 00:24:02,357 OPEN THE DOOR... 473 00:24:02,357 --> 00:24:02,858 OPEN THE DOOR... 474 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 AND I'LL GIVE IT TO YOU. 475 00:24:06,361 --> 00:24:06,361 AND I'LL GIVE IT TO YOU. 476 00:24:08,363 --> 00:24:10,315 I KNOW YOU'VE BEEN SAVING IT FOR ALAN. 477 00:24:10,315 --> 00:24:10,315 I KNOW YOU'VE BEEN SAVING IT FOR ALAN. 478 00:24:11,817 --> 00:24:13,318 BUT YOU KNOW WHAT? 479 00:24:13,318 --> 00:24:13,318 BUT YOU KNOW WHAT? 480 00:24:15,704 --> 00:24:17,823 I WANT YOU TO WEAR IT FOR ME. 481 00:24:17,823 --> 00:24:17,823 I WANT YOU TO WEAR IT FOR ME. 482 00:24:24,129 --> 00:24:26,631 YOU FUCKING WHORE! 483 00:24:26,631 --> 00:24:28,049 AAH! 484 00:24:28,049 --> 00:24:30,552 DELLA! 485 00:24:30,552 --> 00:24:32,053 DELLA! 486 00:24:32,053 --> 00:24:33,555 YOU SLUT! 487 00:24:33,555 --> 00:24:35,056 AAH! 488 00:24:35,056 --> 00:24:37,342 FUCKING WHORE! DELLA! 489 00:24:37,342 --> 00:24:37,342 FUCKING WHORE! DELLA! 490 00:24:39,177 --> 00:24:42,097 YOU COCK-SUCKING BITCH! 491 00:24:42,097 --> 00:24:42,097 YOU COCK-SUCKING BITCH! 492 00:24:44,566 --> 00:24:45,066 [SOBBING] 493 00:24:45,567 --> 00:24:45,567 [SOBBING] 494 00:24:48,019 --> 00:24:49,855 COME HERE AND GET YOUR PRESENT, BABY. 495 00:24:49,855 --> 00:24:50,272 COME HERE AND GET YOUR PRESENT, BABY. 496 00:24:52,274 --> 00:24:54,276 AAH! 497 00:24:54,276 --> 00:24:55,277 DELLA! 498 00:24:55,777 --> 00:24:55,777 DELLA! 499 00:24:58,029 --> 00:24:59,498 UNH! 500 00:24:59,498 --> 00:25:00,999 [GRUNTING] 501 00:25:01,500 --> 00:25:01,500 [GRUNTING] 502 00:25:03,001 --> 00:25:06,004 DO THESE TURN ALAN ON? 503 00:25:06,004 --> 00:25:08,006 DO THEY, BITCH? 504 00:25:08,006 --> 00:25:10,008 [GASPING AND GRUNTING] 505 00:25:10,008 --> 00:25:10,008 [GASPING AND GRUNTING] 506 00:25:15,013 --> 00:25:16,515 [GAGGING] 507 00:25:17,015 --> 00:25:17,015 [GAGGING] 508 00:25:46,044 --> 00:25:47,546 COME ON, BABY. 509 00:25:47,546 --> 00:25:49,548 LET'S GO TO ALAN'S CABIN 510 00:25:49,548 --> 00:25:51,550 AND WORK ON THAT KID AGAIN. 511 00:25:51,550 --> 00:25:53,552 I FEEL GOOD. 512 00:25:53,552 --> 00:25:53,552 I FEEL GOOD. 513 00:26:18,410 --> 00:26:20,195 SURPRISE! SURPRISE! 514 00:26:20,195 --> 00:26:22,414 [HONKING] 515 00:26:22,414 --> 00:26:23,615 Man: DADDY! 516 00:26:23,615 --> 00:26:23,615 Man: DADDY! 517 00:26:26,368 --> 00:26:28,753 Woman: WHERE'S DELLA? SHE'S MISSING THIS. 518 00:26:28,753 --> 00:26:29,337 Woman: WHERE'S DELLA? SHE'S MISSING THIS. 519 00:26:46,187 --> 00:26:48,189 [HONKS] 520 00:26:48,189 --> 00:26:50,191 THAT'S WHAT I CALL 521 00:26:50,191 --> 00:26:52,694 DRAGGING YOUR WIFE TO A PARTY. 522 00:26:53,194 --> 00:26:55,196 [CACKLES] 523 00:26:55,196 --> 00:26:56,698 I GUESS RICHARD 524 00:26:56,698 --> 00:27:00,201 WAS THE GUEST OF HORROR AFTER ALL. 525 00:27:00,201 --> 00:27:02,704 JUST GOES TO SHOW YOU WHAT CAN HAPPEN 526 00:27:02,704 --> 00:27:04,205 WHEN YOU LET YOUR IMAGINATION 527 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 RUN AWAY WITH YOU. 528 00:27:07,208 --> 00:27:09,711 HERE'S TO YOUR BAD HEALTH. 529 00:27:09,711 --> 00:27:13,214 SEE YOU NEXT TIME, BOYS AND GHOULS. 530 00:27:13,214 --> 00:27:15,216 [CACKLES] 531 00:27:15,216 --> 00:27:15,216 [CACKLES] 532 00:27:18,670 --> 00:27:21,673 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 533 00:27:21,673 --> 00:27:24,559 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 534 00:27:24,559 --> 00:27:24,559 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 33411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.