Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,935 --> 00:01:02,176
On the day I was born
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,603
the nurses all gathered 'round
3
00:01:04,690 --> 00:01:06,976
and they gazed in wide wonder
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,399
at the joy they had found
5
00:01:09,486 --> 00:01:11,693
the head nurse spoke up
6
00:01:11,780 --> 00:01:14,146
and she said
leave this one alone
7
00:01:14,241 --> 00:01:16,653
she could tell right away
8
00:01:16,743 --> 00:01:19,075
that I was bad to the bone
9
00:01:19,162 --> 00:01:21,574
bad to the bone
10
00:01:21,665 --> 00:01:23,951
bad to the bone
11
00:01:24,042 --> 00:01:26,328
b-b-b-b-bad
12
00:01:26,420 --> 00:01:28,832
b-b-b-b-bad
13
00:01:28,922 --> 00:01:31,163
b-b-b-b-bad
14
00:01:31,258 --> 00:01:33,715
bad to the bone
15
00:01:33,802 --> 00:01:36,168
I broke a thousand hearts
16
00:01:36,263 --> 00:01:38,424
before I met you
17
00:01:38,515 --> 00:01:41,052
I'll break a thousand more, baby
18
00:01:41,143 --> 00:01:43,384
before I am through
19
00:01:43,478 --> 00:01:45,719
I wanna be yours pretty baby
20
00:01:45,814 --> 00:01:48,226
yours and yours alone
21
00:01:48,317 --> 00:01:50,603
I'm here to tell ya, honey
22
00:01:50,694 --> 00:01:53,060
that I'm bad to the bone
23
00:01:53,155 --> 00:01:55,521
bad to the bone
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,948
b-b-b-b-bad
25
00:01:58,035 --> 00:02:00,367
b-b-b-b-bad
26
00:02:00,454 --> 00:02:02,945
b-b-b-b-bad
27
00:02:03,040 --> 00:02:04,780
bad to the bone
28
00:02:32,277 --> 00:02:33,277
Hi, there.
29
00:02:35,072 --> 00:02:37,529
- How old are you?
- 54.
30
00:02:37,616 --> 00:02:39,732
That's a mite mature, ma'am.
31
00:02:39,826 --> 00:02:41,737
- Oh, it is?
- Yeah.
32
00:02:41,828 --> 00:02:44,535
See, I had you figured
for a much younger woman.
33
00:02:44,623 --> 00:02:46,238
The itchy side of legal.
34
00:02:46,333 --> 00:02:48,164
- You did?
- Mm-hmm.
35
00:02:51,630 --> 00:02:53,791
How much of that squirrel juice
do you have?
36
00:02:53,882 --> 00:02:54,882
Get off the car.
37
00:03:04,643 --> 00:03:05,883
Pretty fancy, hot stuff.
38
00:03:05,977 --> 00:03:07,342
What else can you do?
39
00:03:07,437 --> 00:03:08,677
Why don't you just get in?
40
00:03:22,327 --> 00:03:24,283
- What's your name?
- Jolene.
41
00:03:25,539 --> 00:03:27,530
- What's yours?
- Laufman.
42
00:03:27,624 --> 00:03:31,116
Is that a first name or a last name?
43
00:03:31,211 --> 00:03:33,418
I only got one name.
44
00:03:33,505 --> 00:03:35,496
Everybody has two names.
45
00:03:36,508 --> 00:03:37,543
Not me.
46
00:04:32,105 --> 00:04:34,221
I bet you're all action.
47
00:04:34,316 --> 00:04:36,853
Why don't you just lay back and find out?
48
00:04:41,490 --> 00:04:43,651
Everybody has two names.
49
00:04:46,077 --> 00:04:47,487
I was kidding.
50
00:06:52,037 --> 00:06:54,494
Stone,
you dumb son of a bitch, how you doin"?
51
00:06:54,581 --> 00:06:55,741
I'm all right. How are you?
52
00:06:57,000 --> 00:06:59,161
All right. Where's laufman?
53
00:06:59,252 --> 00:07:01,743
- What time was he leaving?
- Yesterday.
54
00:07:01,838 --> 00:07:04,170
I know yesterday. What time?
55
00:07:04,257 --> 00:07:05,735
- Said he was gonna leave early.
- What time?
56
00:07:05,759 --> 00:07:07,295
Take it easy, man. Back off.
57
00:07:07,385 --> 00:07:10,673
He was gonna leave early 'cause he didn't
wanna burn the edge off his hot rod.
58
00:07:10,764 --> 00:07:12,254
Well, he oughta be here.
59
00:07:22,275 --> 00:07:24,231
Got me a hair cut about a week ago.
60
00:07:24,319 --> 00:07:27,732
Some old dude
sitting in a chair next to me.
61
00:07:27,822 --> 00:07:31,690
Gets a look at his head,
the back of his head in the mirror.
62
00:07:31,785 --> 00:07:33,491
Say s, "El evens are up.โ
63
00:07:37,207 --> 00:07:38,788
Ohh.
64
00:07:38,875 --> 00:07:41,207
Says, "when the elevens are up,
you're finished."
65
00:07:42,295 --> 00:07:44,126
And he points to the back of his neck.
66
00:07:44,214 --> 00:07:46,546
He's got two tendons
sticking up like that, you know.
67
00:07:46,633 --> 00:07:49,295
I says, "no." I says...
68
00:07:49,386 --> 00:07:51,001
"It just means you're getting thin.
69
00:07:53,473 --> 00:07:55,384
Then he looks at me.
70
00:07:55,475 --> 00:07:57,340
"As everybody knows, son...
71
00:07:59,145 --> 00:08:01,056
When the elevens are up...
72
00:08:02,357 --> 00:08:03,357
You're finished."
73
00:08:11,741 --> 00:08:14,198
Well, I'd like you to be there.
74
00:08:14,285 --> 00:08:16,526
It's the first time
she's skated in public.
75
00:08:17,497 --> 00:08:19,328
Okay, who's on the market?
76
00:08:19,416 --> 00:08:20,416
Huh?
77
00:08:26,923 --> 00:08:28,663
Who?
78
00:08:28,758 --> 00:08:29,998
I don't want him.
79
00:08:31,469 --> 00:08:32,709
Yeah.
80
00:08:33,763 --> 00:08:35,048
Fifty three thousand.
81
00:08:41,980 --> 00:08:43,436
You got a deal.
82
00:08:44,899 --> 00:08:45,899
Hold on a minute.
83
00:08:55,410 --> 00:08:56,616
Cut out the shit!
84
00:09:01,124 --> 00:09:03,285
Let's go, guys. Let's go, bring it in.
85
00:09:03,376 --> 00:09:07,619
Ain't nothing gonna keep laufman from
gettin' his hands on that money.
86
00:09:07,714 --> 00:09:09,830
- He'll be here.
- You believe that?
87
00:09:09,924 --> 00:09:13,212
I swear to god, true as I'm standing here.
88
00:09:13,303 --> 00:09:15,885
Well, it never had you down
for a Christian, Joey.
89
00:09:18,266 --> 00:09:21,178
We got no car, no driver.
90
00:09:22,479 --> 00:09:24,595
Maybe we ought to forget it.
91
00:09:24,689 --> 00:09:27,601
Shit or get off the pot.
Don't keep me hanging, stone.
92
00:09:27,692 --> 00:09:28,692
I'll drive.
93
00:09:30,111 --> 00:09:31,942
I ain't no laufman, but who the fuck is?
94
00:09:32,030 --> 00:09:34,316
What are you gonna drive? This bedpan?
95
00:09:34,407 --> 00:09:37,774
- We steal a car.
- You're pathetic.
96
00:09:37,869 --> 00:09:41,327
Look, it's not any car.
It's not any three.
97
00:09:41,414 --> 00:09:44,372
It's you and me and laufman.
We need laufman.
98
00:09:44,459 --> 00:09:46,700
The bone dumb bastard
ain't gonna get here.
99
00:09:46,795 --> 00:09:48,660
Come on, there's plenty other drivers.
100
00:09:53,301 --> 00:09:55,212
Fuckin' trees!
101
00:09:57,055 --> 00:09:59,296
Yeah, it's gonna be easy.
102
00:09:59,390 --> 00:10:03,258
Mm-hmm. Sure. Hang on a second. Come on.
103
00:10:08,858 --> 00:10:10,189
Is this lonzini?
104
00:10:18,076 --> 00:10:20,192
All right. Uh-huh.
105
00:10:21,412 --> 00:10:22,618
Bye.
106
00:10:26,167 --> 00:10:29,125
I told you.
What'd I tell you? My man's good.
107
00:10:32,423 --> 00:10:34,379
I don't know. He sounds like a punk to me.
108
00:10:50,024 --> 00:10:52,231
You know,
I don't usually give auditions, man.
109
00:10:53,111 --> 00:10:54,351
This isn't an audition.
110
00:10:55,321 --> 00:10:57,061
- It's a dress rehearsal.
- All right!
111
00:11:12,839 --> 00:11:15,455
Goddamn, this kid can drive, stone!
112
00:11:33,484 --> 00:11:35,395
Keep that leg straight, Lucy.
113
00:11:39,115 --> 00:11:40,115
Good.
114
00:11:40,992 --> 00:11:42,107
Good.
115
00:11:44,621 --> 00:11:46,907
Your daddy's gonna be
very pleased with you.
116
00:12:19,447 --> 00:12:21,062
All right.
117
00:12:28,081 --> 00:12:29,787
Back's nice and straight, honey.
118
00:12:42,470 --> 00:12:44,631
Come on, come on.
119
00:12:59,237 --> 00:13:00,272
Beautiful!
120
00:13:15,753 --> 00:13:17,493
Great. Come on, come here!
121
00:13:19,674 --> 00:13:21,881
Wonderful! Wonderful!
122
00:13:21,968 --> 00:13:24,459
Mm. Sweetheart, that's wonderful.
123
00:13:24,554 --> 00:13:26,090
You're getting better every time.
124
00:13:26,180 --> 00:13:27,295
Every time.
125
00:14:55,561 --> 00:15:00,100
Now, if you're gonna win, right, you're
gonna have to really learn that new music.
126
00:15:00,191 --> 00:15:02,523
Now play the tape in the car
all the way home.
127
00:15:02,610 --> 00:15:04,441
Gimme a kiss. Bye, now.
128
00:15:04,529 --> 00:15:05,529
Bye, daddy!
129
00:15:06,406 --> 00:15:08,863
All right. Thanks, Greta.
130
00:15:08,950 --> 00:15:11,487
- Not at all. See you later.
- Okay.
131
00:15:12,787 --> 00:15:14,903
- Take care of my champion.
- Will do.
132
00:15:38,980 --> 00:15:40,220
Ah.
133
00:15:42,692 --> 00:15:44,353
Joey, grab this.
134
00:15:49,282 --> 00:15:51,398
Hey, go on. I got the rest.
135
00:15:51,492 --> 00:15:53,699
Where the fuck's this gold, man?
136
00:16:08,342 --> 00:16:09,582
Go, man, go!
137
00:16:16,392 --> 00:16:20,260
Man alive!
138
00:16:20,354 --> 00:16:22,811
Fucking cash, man! Fucking cash!
139
00:16:22,899 --> 00:16:25,265
Okay, jerk bags. Cool it.
140
00:16:25,359 --> 00:16:28,101
Oh, man.
What are we gonna do with all this money?
141
00:16:28,196 --> 00:16:29,196
Less than a minute.
142
00:16:31,574 --> 00:16:34,407
Slow down. You don't wanna wreck up now.
143
00:16:34,494 --> 00:16:35,779
I'm not doing that.
144
00:16:42,001 --> 00:16:44,788
Slow down. This ain't a race.
145
00:16:44,879 --> 00:16:46,665
You wanted a driver, I'm driving!
146
00:16:50,343 --> 00:16:53,380
Take it easy, man!
Just take it easy, would you, man?
147
00:17:23,834 --> 00:17:25,394
- Watch out for the car, man!
- Lonzini!
148
00:17:30,466 --> 00:17:33,799
Oh, god! You really screwed it now, man!
149
00:17:33,886 --> 00:17:35,906
- Stop the car!
- Come on, lonzini, we gotta go back.
150
00:17:35,930 --> 00:17:37,716
No way, man. We gotta get out of here.
151
00:17:37,807 --> 00:17:40,765
Stop this car! Stop this car!
152
00:17:56,867 --> 00:17:58,778
Oh, god, no.
153
00:18:23,060 --> 00:18:26,302
What the hell's the matter with you?
Huh? Huh?
154
00:18:26,397 --> 00:18:28,683
- I didn't see the car, man.
- You didn't see the car.
155
00:18:28,774 --> 00:18:30,654
We're in the clear.
All you had to do was drive.
156
00:18:43,331 --> 00:18:45,538
- Get out, you punk!
- What is it, man?
157
00:18:45,625 --> 00:18:47,811
- I'm gonna blow your fuckin' brains out.
- Wait, come on! No!
158
00:18:47,835 --> 00:18:49,700
No, don't! No! Yo, no, leave him!
159
00:18:49,795 --> 00:18:52,753
- You just killed a kid!
- God, stone. Come on!
160
00:18:52,840 --> 00:18:56,298
You gone crazy, man?
We gotta get the hell out of here.
161
00:18:56,385 --> 00:18:58,091
There's a kid in that car and she's dead!
162
00:18:58,179 --> 00:19:00,670
They're gone, stone. Dead.
163
00:19:00,765 --> 00:19:03,051
Killing him ain't gonna bring 'em back.
164
00:19:04,268 --> 00:19:06,759
Leave the little scum, man.
He ain't worth shit.
165
00:19:12,735 --> 00:19:14,271
Get the fuck outta here.
166
00:19:23,204 --> 00:19:24,569
I've never killed anybody before.
167
00:19:24,664 --> 00:19:26,279
We've done all we could.
168
00:19:26,374 --> 00:19:28,114
It's more than just a robbery now.
169
00:19:56,904 --> 00:20:01,864
You are talking to a machine. Talk now.
170
00:20:03,786 --> 00:20:05,276
I'm j.L. Danard.
171
00:20:06,455 --> 00:20:08,195
My little girl,
172
00:20:08,290 --> 00:20:11,623
my... child has been murdered.
173
00:20:13,129 --> 00:20:14,665
I need your help.
174
00:20:16,674 --> 00:20:18,539
Whatever it costs.
175
00:20:29,186 --> 00:20:30,767
Mr. danard?
176
00:20:34,525 --> 00:20:36,265
You come highly recommended.
177
00:20:37,820 --> 00:20:39,185
I know I do.
178
00:20:40,156 --> 00:20:41,566
You know what is required?
179
00:20:42,491 --> 00:20:44,777
Vengeance, I believe.
180
00:20:49,874 --> 00:20:51,410
Pretty music.
181
00:21:57,358 --> 00:21:58,894
Papa-oom-mow-mow
182
00:21:58,984 --> 00:22:00,520
papa-oom-mow-mow
183
00:22:00,611 --> 00:22:01,896
papa-oom-mow-mow
184
00:22:01,987 --> 00:22:03,397
papa-oom-mow-mow
185
00:22:03,489 --> 00:22:05,696
papa-oom-mow-mow
186
00:22:05,783 --> 00:22:08,650
very funny, asshole. Did you get it?
187
00:22:08,744 --> 00:22:10,609
Papa-oom-mow-mow
188
00:22:10,704 --> 00:22:13,662
well, I hear this sound everywhere I go
189
00:22:13,749 --> 00:22:16,957
stop fucking around, man.
I know it's you. Did you get the paint?
190
00:22:22,466 --> 00:22:23,876
Mr. lonzini.
191
00:22:26,053 --> 00:22:27,509
Yeah, that's my name. Who are you?
192
00:22:28,347 --> 00:22:29,962
I've been looking for you.
193
00:22:32,476 --> 00:22:33,716
What do you want, man?
194
00:22:35,855 --> 00:22:37,345
Don't you know?
195
00:22:41,318 --> 00:22:42,808
That won't help you.
196
00:22:55,416 --> 00:22:56,781
What do you want?
197
00:23:09,555 --> 00:23:11,841
It was stone! Stone and sheer!
198
00:24:17,957 --> 00:24:19,322
Come on. Damn.
199
00:24:27,925 --> 00:24:30,792
Sweet revenge, Mr. danard.
200
00:24:50,030 --> 00:24:51,486
Aw, shit.
201
00:27:07,543 --> 00:27:09,704
Word is, you're walking dog's meat.
202
00:27:09,795 --> 00:27:12,377
- Who is he?
- Who knows?
203
00:27:12,464 --> 00:27:15,206
No one knows.
That's what I've been trying to tell you.
204
00:27:15,300 --> 00:27:16,961
I used up a lot of favors.
205
00:27:18,470 --> 00:27:19,676
Business sucks.
206
00:27:19,763 --> 00:27:22,470
I can't afford a new suit
for your funeral.
207
00:27:22,558 --> 00:27:24,469
Very funny.
208
00:27:27,521 --> 00:27:28,977
He don't have feelings.
209
00:27:29,064 --> 00:27:31,931
He don't think about things
like you and me.
210
00:27:32,025 --> 00:27:33,686
You're not in his league.
211
00:27:34,361 --> 00:27:35,817
You got one chance.
212
00:27:36,738 --> 00:27:37,944
Bury yourself.
213
00:28:02,556 --> 00:28:05,923
Quiet. Jessie girl, quiet. Hold still.
214
00:28:07,769 --> 00:28:10,636
Go chew some ass, girl.
Get them freeloading bastards.
215
00:28:34,379 --> 00:28:36,139
I know you're in here,
you thieving bastards.
216
00:28:38,425 --> 00:28:41,007
Jesse.
217
00:28:41,637 --> 00:28:42,752
Where are you, girl?
218
00:29:08,497 --> 00:29:09,737
Oh, no.
219
00:29:14,336 --> 00:29:15,621
Aw, baby.
220
00:29:17,047 --> 00:29:18,412
Oh, my god, you sick...
221
00:29:18,507 --> 00:29:20,293
I had a dog like that, once...
222
00:29:21,677 --> 00:29:23,087
When I was young.
223
00:29:26,556 --> 00:29:29,047
What's your problem, chicken shit?
224
00:29:29,142 --> 00:29:31,383
I don't have a problem, Mr. sheer.
225
00:29:41,280 --> 00:29:43,737
You get your kicks outta
killing dumb animals?
226
00:29:55,502 --> 00:29:56,787
All right, what do you want?
227
00:31:37,979 --> 00:31:39,014
Yeah?
228
00:31:39,106 --> 00:31:41,267
Don't talk. Just listen.
229
00:31:41,358 --> 00:31:42,564
Huh?
230
00:31:43,318 --> 00:31:44,683
Me listen? No, you listen.
231
00:31:44,778 --> 00:31:46,643
It's been three months since...
232
00:31:49,991 --> 00:31:51,071
Okay.
233
00:32:12,848 --> 00:32:14,054
Night, Dwayne.
234
00:32:31,158 --> 00:32:33,069
It's almost like old times.
235
00:32:34,494 --> 00:32:35,904
Me waiting for you.
236
00:32:37,706 --> 00:32:40,163
Scared to death
you'll come home to me in a box.
237
00:32:43,587 --> 00:32:45,703
I want us to go away.
238
00:32:45,797 --> 00:32:48,038
Right away.
Somewhere where we can be together.
239
00:32:50,969 --> 00:32:55,133
Because this is the last time I sit around
and wait for you like a lost dog.
240
00:32:55,849 --> 00:32:57,339
Could be.
241
00:33:02,314 --> 00:33:03,895
Somebody wants me dead.
242
00:33:16,745 --> 00:33:20,533
So when I look in and, uh, I saw her...
243
00:33:22,501 --> 00:33:23,501
The kid...
244
00:33:24,503 --> 00:33:27,085
I died.
245
00:33:27,172 --> 00:33:29,834
I swear to god, joni. I died inside.
246
00:33:31,218 --> 00:33:32,218
You weren't driving.
247
00:33:35,597 --> 00:33:39,010
A kid is dead. Somebody's responsible.
248
00:33:39,100 --> 00:33:40,636
Why does it have to be you?
249
00:33:40,727 --> 00:33:44,185
Because I knew that lonzini
was too young, too full of himself.
250
00:33:44,272 --> 00:33:46,763
He's a punk car thief with no class.
251
00:33:46,858 --> 00:33:48,769
I should've said to Joey...
252
00:33:50,654 --> 00:33:51,734
We should've come home.
253
00:33:54,449 --> 00:33:57,236
There's this place in Mexico near amersio.
254
00:33:58,453 --> 00:33:59,488
I got some friends there.
255
00:33:59,579 --> 00:34:02,491
And if that sick son of a bitch
gets within 100 miles of you...
256
00:34:02,582 --> 00:34:05,039
I am not gonna be jerked around
like that anymore.
257
00:34:05,126 --> 00:34:07,868
If I have to go to Mexico,
you're gonna take me.
258
00:34:07,963 --> 00:34:09,874
That's how it is
with married people, remember?
259
00:34:09,965 --> 00:34:12,957
That's not what this is about, joni,
and that's not why I'm here.
260
00:34:13,051 --> 00:34:15,133
You are going south, and I am going north,
261
00:34:15,220 --> 00:34:17,085
as far away from Mexico as I can get,
262
00:34:17,180 --> 00:34:19,671
and I'll let that asshole
with a hat know where I am.
263
00:34:21,059 --> 00:34:23,300
- I wanna be with you.
- You wanna be dead?
264
00:34:23,395 --> 00:34:25,135
I would rather be dead
265
00:34:25,230 --> 00:34:27,061
than sitting
in some stinking Mexican town,
266
00:34:27,148 --> 00:34:28,876
counting the flies,
waiting to hear about it.
267
00:34:28,900 --> 00:34:31,391
You know,
we are not communicating very well.
268
00:34:31,486 --> 00:34:33,351
Alone, I might just make it.
269
00:34:33,446 --> 00:34:35,091
With you around my neck, I'm already dead.
270
00:34:35,115 --> 00:34:37,481
Now, I want you gone. I want you lost.
271
00:34:37,576 --> 00:34:39,817
You are the only way
that he can get to me.
272
00:34:42,664 --> 00:34:44,780
You're really a bad liar, you know that?
273
00:34:48,670 --> 00:34:50,535
He shot Joey five times.
274
00:34:50,630 --> 00:34:52,837
He tied him in a chair,
275
00:34:52,924 --> 00:34:56,667
covered with shit and feathers
like a fairground freak.
276
00:34:56,761 --> 00:35:00,049
This guy kills people and enjoys it.
277
00:35:01,683 --> 00:35:03,173
I'm just a thief.
278
00:35:06,062 --> 00:35:07,302
What can I do?
279
00:35:52,692 --> 00:35:54,853
And friends, the other half.
280
00:35:54,944 --> 00:35:57,606
That's right.
Now, I want you to let the true spirit
281
00:35:57,697 --> 00:35:59,528
flow up your arm, right into your heart.
282
00:35:59,616 --> 00:36:01,902
And if you have eczema, psoriasis...
283
00:36:56,840 --> 00:36:58,876
Sixty seconds. It's a three-part question.
284
00:36:58,967 --> 00:37:02,960
A star prize if you get all three.
Here we go.
285
00:37:03,054 --> 00:37:06,171
- Hello?
- You get big Billy's horn!
286
00:37:08,727 --> 00:37:11,764
What'd I say? What'd I say?
I mean, if I'd known you were...
287
00:37:13,690 --> 00:37:15,430
Or at least booked a hotel room.
288
00:37:18,069 --> 00:37:19,855
Okay, no more kidding here.
289
00:37:19,946 --> 00:37:23,404
Maureen, three-part question.
Think, honey.
290
00:37:23,491 --> 00:37:27,484
A state with four letters...
Utah!
291
00:37:27,579 --> 00:37:30,662
Second part: A state of mind.
292
00:37:30,749 --> 00:37:32,865
Four letters.
293
00:37:33,877 --> 00:37:35,742
- Oh, it's love!
- Love.
294
00:37:41,092 --> 00:37:42,207
Ah!
295
00:40:00,106 --> 00:40:01,106
Artiel
296
00:40:04,402 --> 00:40:06,814
you scared the shit outta me.
Did you bring it?
297
00:40:06,905 --> 00:40:08,065
No, no, my back!
298
00:40:08,573 --> 00:40:09,688
Oh, god.
299
00:40:25,673 --> 00:40:27,129
Hey, Chuck.
300
00:40:28,801 --> 00:40:29,801
Charlie.
301
00:40:30,428 --> 00:40:31,588
Mr. Willis.
302
00:40:33,097 --> 00:40:36,385
I like this better than stone.
303
00:40:36,476 --> 00:40:38,558
Thanks, Artie.
304
00:40:39,437 --> 00:40:40,722
I won't forget it.
305
00:40:40,813 --> 00:40:42,974
- Where are you going?
- London.
306
00:40:43,066 --> 00:40:44,897
Why London?
307
00:40:44,984 --> 00:40:47,691
- Terry abbatt.
- That's right.
308
00:40:47,779 --> 00:40:49,519
It must be about, what, five years
309
00:40:49,614 --> 00:40:51,696
since Terry left Chicago,
went back to London?
310
00:40:52,408 --> 00:40:53,408
Yeah.
311
00:40:54,994 --> 00:40:57,360
I'm all busted up inside, Artie.
312
00:40:57,455 --> 00:40:59,992
Well, that's gonna cost you.
And you've had enough!
313
00:41:08,424 --> 00:41:11,712
He'd be doing ten to 20
if you hadn't gone back for him that time.
314
00:41:13,012 --> 00:41:14,627
We thought he was dead.
315
00:41:14,722 --> 00:41:16,508
- Would've left him.
- T knew.
316
00:41:16,599 --> 00:41:21,184
I don't know how I knew,
but some kind of... instinct.
317
00:41:28,945 --> 00:41:31,027
- He owes you.
- He knows that.
318
00:41:31,114 --> 00:41:34,902
Family. That's what Terry
used to call joni and me.
319
00:41:34,993 --> 00:41:36,984
Family. 'Cause he never had any.
320
00:41:39,539 --> 00:41:42,952
He used to call me... brother stone.
321
00:41:44,252 --> 00:41:46,664
I gotta get myself sorted out, Artie.
322
00:41:52,552 --> 00:41:54,008
It's gonna cost.
323
00:41:55,304 --> 00:41:56,510
Terry's got money.
324
00:41:58,891 --> 00:42:00,347
He's always got money.
325
00:42:23,791 --> 00:42:24,906
Wait for me.
326
00:42:43,770 --> 00:42:46,933
Hi, I'm stone.
I'm looking for Terry abbatt.
327
00:42:47,023 --> 00:42:49,105
I'm a friend of his from America.
328
00:42:50,068 --> 00:42:51,729
He's not here anymore.
329
00:42:51,819 --> 00:42:53,559
Can you tell me where he is?
330
00:42:55,782 --> 00:42:58,819
- Hold on a minute. I'll take you to him.
- Thanks.
331
00:43:11,005 --> 00:43:12,836
Terry should've stayed in America.
332
00:43:14,926 --> 00:43:17,588
All that jive. He liked it.
333
00:43:18,429 --> 00:43:19,589
It suited him.
334
00:43:20,431 --> 00:43:22,638
- What happened?
- A fire.
335
00:43:24,310 --> 00:43:25,595
He often spoke of you.
336
00:43:26,604 --> 00:43:28,686
You became part of his American myth.
337
00:43:28,773 --> 00:43:31,139
And the man doesn't measure up
to the myth, huh?
338
00:43:31,984 --> 00:43:33,224
No man could.
339
00:43:34,278 --> 00:43:36,143
Not the way Terry told it.
340
00:43:36,239 --> 00:43:37,695
But then Terry was a liar.
341
00:43:38,574 --> 00:43:39,654
Wasn't he?
342
00:43:40,910 --> 00:43:42,525
You've had a wasted journey.
343
00:44:27,081 --> 00:44:29,618
Bang. You're dead.
344
00:44:29,709 --> 00:44:31,495
I know what you're thinking.
345
00:44:31,586 --> 00:44:33,702
Who are these gentlemen?
346
00:44:34,714 --> 00:44:36,045
We're the grievance committee.
347
00:44:36,132 --> 00:44:38,123
You've had your nose
up where it don't belong.
348
00:44:38,217 --> 00:44:43,086
Now I want you to get up slowly.
Very slowly.
349
00:44:43,181 --> 00:44:45,513
And I wanna impress upon you one thing.
350
00:44:45,600 --> 00:44:48,137
My colleague is a very violent man.
351
00:44:49,061 --> 00:44:50,096
One wrong move,
352
00:44:50,188 --> 00:44:52,270
and we're gonna
collect your face in a bucket.
353
00:44:56,861 --> 00:44:58,772
What's this all about?
354
00:44:58,863 --> 00:45:01,229
We're sending you back home
where you belong.
355
00:45:13,878 --> 00:45:16,494
Come here, boy!
356
00:45:42,949 --> 00:45:44,280
Stay down.
357
00:45:50,498 --> 00:45:51,658
Who are you?
358
00:45:52,875 --> 00:45:54,411
Willis.
359
00:45:54,502 --> 00:45:55,867
Charles Willis.
360
00:45:56,629 --> 00:45:59,837
East Lansing, Michigan.
361
00:46:00,967 --> 00:46:02,207
My pills.
362
00:46:04,011 --> 00:46:05,626
Oh, Jesus!
363
00:46:07,556 --> 00:46:08,921
What is your name?
364
00:46:10,017 --> 00:46:11,473
Charles Willis.
365
00:46:17,400 --> 00:46:18,890
Stone.
366
00:46:20,778 --> 00:46:22,643
My fucking name is stone.
367
00:46:27,285 --> 00:46:29,401
Which do I believe, brother stone?
368
00:46:43,634 --> 00:46:45,420
Go home, stone.
369
00:46:45,511 --> 00:46:47,923
Terry's dead and buried.
There's nothing for you here.
370
00:46:48,014 --> 00:46:49,550
Who the fuck are you?
371
00:46:51,100 --> 00:46:52,840
I'm not getting through to you.
372
00:46:55,855 --> 00:46:57,186
I don't want you around.
373
00:47:01,402 --> 00:47:02,517
Understand?
374
00:47:05,823 --> 00:47:07,905
Whatever Terry promised, forget.
375
00:47:08,534 --> 00:47:09,614
Do you follow?
376
00:47:10,703 --> 00:47:11,738
I'm beginning to.
377
00:47:41,901 --> 00:47:45,268
He's flown to england, so I was told.
378
00:47:45,363 --> 00:47:48,480
My instructions remain
precisely as before.
379
00:47:48,574 --> 00:47:51,441
London, Tokyo, Rome.
380
00:47:51,535 --> 00:47:54,117
You find him and kill him.
381
00:47:55,456 --> 00:47:57,321
It will be done.
382
00:47:57,416 --> 00:48:00,704
Your information, is it reliable?
383
00:48:01,629 --> 00:48:02,960
Water tight.
384
00:48:45,548 --> 00:48:47,209
Whoever did this, Mr. Willis,
385
00:48:47,299 --> 00:48:49,415
must have trained in an abattoir.
386
00:48:50,845 --> 00:48:53,757
How long were you confined after surgery?
387
00:48:53,848 --> 00:48:56,305
- Nine days.
- Days?
388
00:48:57,560 --> 00:49:00,017
I could walk.
You should be dead.
389
00:49:00,104 --> 00:49:02,220
I think that was the general idea.
390
00:49:09,488 --> 00:49:13,481
Well, now... there are several splinters
of metal still in the back,
391
00:49:13,576 --> 00:49:15,942
with at least two lodged in the spine.
392
00:49:16,036 --> 00:49:17,492
They'll have to come out.
393
00:49:17,580 --> 00:49:19,366
- Uh, when could you...
- Doctor.
394
00:49:20,708 --> 00:49:22,164
These are real antiques.
395
00:49:23,294 --> 00:49:25,706
How much is this new body gonna cost?
396
00:49:26,839 --> 00:49:28,625
Without surgery, Mr. Willis,
397
00:49:28,716 --> 00:49:30,707
you'll be in a wheelchair within a year.
398
00:49:55,826 --> 00:49:57,862
Which do I believe, brother stone?
399
00:50:00,372 --> 00:50:03,864
Terry was a liar, wasn't he?
400
00:50:03,959 --> 00:50:07,042
- Go home.
- Wheelchair within a year.
401
00:50:07,129 --> 00:50:10,166
- Terry was a liar, wasn't he?
- Which do I believe?
402
00:50:10,257 --> 00:50:11,713
He was a liar, wasn't he?
403
00:50:11,800 --> 00:50:13,085
He was a liar, wasn't he?
404
00:50:13,177 --> 00:50:14,177
Which do I believe?
405
00:50:14,261 --> 00:50:16,877
Liar! Liar! Liar!
406
00:50:35,241 --> 00:50:37,277
Now, somebody is lying here.
407
00:50:37,368 --> 00:50:39,199
I know Terry's alive.
408
00:50:41,997 --> 00:50:45,114
Now, if I don't find Terry, I die.
409
00:50:45,209 --> 00:50:46,574
You're gonna help me.
410
00:50:47,419 --> 00:50:48,625
Start talking.
411
00:50:51,799 --> 00:50:54,836
All it had on it was my address, typed.
412
00:50:54,927 --> 00:50:56,463
How did you know it was from Terry?
413
00:50:57,596 --> 00:51:00,178
How did you know he wasn't dead
in that bank?
414
00:51:20,160 --> 00:51:22,492
- Did you try to find him?
- I wanted to.
415
00:51:23,622 --> 00:51:25,032
But...
416
00:52:40,324 --> 00:52:42,155
The white one's a cockatoo.
417
00:52:43,911 --> 00:52:45,367
It's very rare.
418
00:52:45,454 --> 00:52:46,910
I did ring.
419
00:52:49,875 --> 00:52:52,582
- I'm looking for Mrs. conners.
- She's my aunt.
420
00:52:52,670 --> 00:52:54,706
She's not in at the moment.
421
00:52:54,797 --> 00:52:56,037
When will she be back?
422
00:52:57,049 --> 00:52:59,131
- Who are you?
- My name's Chuck Willis.
423
00:52:59,218 --> 00:53:01,709
I'm looking for a relative of mine.
424
00:53:01,804 --> 00:53:03,590
He moved up here from London.
425
00:53:04,598 --> 00:53:05,929
His name's Terry abbatt.
426
00:53:07,643 --> 00:53:09,634
No. Sorry.
427
00:53:11,063 --> 00:53:12,063
Brother Terry?
428
00:53:14,274 --> 00:53:15,274
No.
429
00:53:20,114 --> 00:53:21,945
Look, I've been everywhere, Terry.
430
00:53:22,032 --> 00:53:23,988
It's no good. I'm bankrupt.
431
00:53:24,076 --> 00:53:26,112
Well, screw the banks.
432
00:53:26,203 --> 00:53:28,239
Bloody undertakers. What do they know?
433
00:53:28,330 --> 00:53:31,163
Listen, we're gonna make
a real good killing next year.
434
00:53:31,250 --> 00:53:34,663
It's gonna be a good season.
A great season.
435
00:53:34,753 --> 00:53:37,790
- I've had an offer.
- Already?
436
00:53:39,758 --> 00:53:42,465
- From venner.
- Oh, for Christ...
437
00:53:42,553 --> 00:53:44,589
Look, venner is a gangster.
438
00:53:44,680 --> 00:53:47,117
I thought we might just be able
to get through another season,
439
00:53:47,141 --> 00:53:48,347
but it's no good.
440
00:53:54,189 --> 00:53:55,804
What about venner? What's he, eh?
441
00:53:56,275 --> 00:53:57,310
Rubbish.
442
00:53:58,360 --> 00:53:59,770
I'll have his eyes.
443
00:54:40,736 --> 00:54:42,397
What's all the fucking fuss about?
444
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
A man come to the house.
445
00:54:45,491 --> 00:54:47,027
American.
446
00:54:47,117 --> 00:54:48,402
He's looking for you, Terry.
447
00:54:49,411 --> 00:54:51,823
Oh, yeah? What'd he look like?
448
00:54:51,914 --> 00:54:54,030
Bloody weird. Gave me the creeps.
449
00:54:54,124 --> 00:54:56,661
- Did he have a name?
- Yeah.
450
00:54:56,752 --> 00:54:58,583
Ellis. No, Willis.
451
00:55:00,464 --> 00:55:03,376
He said relative, brother Terry.
452
00:55:04,051 --> 00:55:05,131
Where is he?
453
00:56:18,625 --> 00:56:20,741
So what if she doesn't accept your offer?
454
00:56:20,836 --> 00:56:22,292
She will.
455
00:56:22,379 --> 00:56:25,746
Crazy old cow. But she might not.
456
00:56:25,841 --> 00:56:28,674
She might try to hang on here
for another season.
457
00:56:28,760 --> 00:56:30,625
Then she'll have to be persuaded.
458
00:56:30,721 --> 00:56:34,430
Get a list of the people
who work for her, the regulars.
459
00:56:34,516 --> 00:56:36,598
A lot of timber around here.
460
00:56:36,685 --> 00:56:38,971
I'd call that a serious fire hazard.
461
00:56:39,062 --> 00:56:41,599
I wonder if she's adequately insured?
462
00:56:55,996 --> 00:56:56,996
Bloody hell!
463
00:56:58,749 --> 00:57:00,114
There's no one up there.
464
00:57:01,960 --> 00:57:03,416
Can I help you...
465
00:57:04,463 --> 00:57:05,463
Gentlemen?
466
00:57:06,423 --> 00:57:09,130
Easy. It was an accident.
467
00:57:09,217 --> 00:57:10,582
That was no accident.
468
00:57:13,472 --> 00:57:14,472
You're trespassing.
469
00:57:15,474 --> 00:57:17,715
Do you know who I am, Mr. abbatt?
470
00:57:17,809 --> 00:57:21,347
Yeah, you're an old man
in a big car with a dog.
471
00:57:21,438 --> 00:57:22,678
And you're on private property.
472
00:57:22,731 --> 00:57:24,437
Shall I drop him, Mr. venner?
473
00:57:24,524 --> 00:57:27,015
He wants to go walkies.
474
00:57:30,656 --> 00:57:31,736
Oh dear.
475
00:57:33,367 --> 00:57:34,367
He's fallen over.
476
00:58:13,073 --> 00:58:14,654
You're looking fit...
477
00:58:17,703 --> 00:58:18,863
For a corpse.
478
00:58:24,334 --> 00:58:25,995
It's good to see you, brother.
479
00:58:29,172 --> 00:58:30,457
How did you find me?
480
00:58:33,093 --> 00:58:35,459
- Some woman.
- Mm.
481
00:58:37,764 --> 00:58:39,720
Still don't smile much, Terry.
482
00:58:41,184 --> 00:58:42,924
Yeah, well, you don't when you're dead.
483
00:58:44,021 --> 00:58:45,636
You in trouble?
484
00:58:47,774 --> 00:58:49,355
I know the feeling.
485
00:59:32,778 --> 00:59:35,895
I can get three. Maybe three and a half.
486
00:59:35,989 --> 00:59:38,275
It's enough to get joni over here.
487
00:59:38,366 --> 00:59:39,731
Couple of months' living expenses.
488
00:59:41,995 --> 00:59:44,111
- Well, why not?
- Come on.
489
00:59:48,293 --> 00:59:50,409
Yeah, okay. Just leave it.
490
00:59:53,381 --> 00:59:54,712
Uh, just leave it.
491
01:00:04,935 --> 01:00:06,141
So what are you gonna do?
492
01:00:06,228 --> 01:00:07,718
What I do best.
493
01:00:08,688 --> 01:00:10,144
What, a loan?
494
01:00:13,902 --> 01:00:17,315
Oh, no. No way, pal.
495
01:00:17,405 --> 01:00:19,111
You haven't been listening, have you?
496
01:00:19,199 --> 01:00:22,236
I tell you, that is finished.
I've retired.
497
01:00:22,327 --> 01:00:24,659
- I'm a businessman now.
- Without a business.
498
01:00:26,748 --> 01:00:29,205
You need money, I need money.
499
01:00:30,293 --> 01:00:32,375
You're fucking crazy, do you know that?
500
01:00:33,421 --> 01:00:34,536
Do you?
501
01:00:35,715 --> 01:00:38,582
You've lived half your life,
and where are you?
502
01:00:39,594 --> 01:00:41,425
Five thousand miles from home
503
01:00:41,513 --> 01:00:44,505
in a bankrupt seaside town,
on a snide passport,
504
01:00:44,599 --> 01:00:47,591
talking shit to a dead man.
505
01:00:47,686 --> 01:00:51,144
And what have you got? What have you got?
506
01:00:51,231 --> 01:00:53,017
You haven't got a pot to piss in.
507
01:00:53,108 --> 01:00:56,441
No money, your wife in hiding
in some shithole in Mexico...
508
01:00:57,696 --> 01:00:59,857
Half-crippled by some fucking maniac.
509
01:00:59,948 --> 01:01:03,486
Jesus. All that bollocks
you were giving me about, uh,
510
01:01:03,577 --> 01:01:05,096
- about you and joni starting a...
- I meant that.
511
01:01:05,120 --> 01:01:06,576
Ah, fuck you did!
512
01:01:06,663 --> 01:01:08,528
This would be the last time, Terry.
513
01:01:08,623 --> 01:01:11,285
Christ! How many times have I heard that?
514
01:01:11,376 --> 01:01:13,708
Every villain I've ever known...
515
01:01:14,629 --> 01:01:16,335
And how do they end up?
516
01:01:16,423 --> 01:01:18,505
Three in a cell in some
fucking victorian dungeon.
517
01:01:18,592 --> 01:01:20,423
Or worse, lying dead in the gutter.
518
01:01:20,510 --> 01:01:22,091
What else am I gonna do, huh, Terry?
519
01:01:22,179 --> 01:01:23,919
I'm backed up against the wall.
520
01:01:24,014 --> 01:01:25,629
You tell me what else. Tell me!
521
01:01:25,724 --> 01:01:27,885
What am I gonna do in a wheelchair, Terry?
522
01:01:27,976 --> 01:01:30,513
You talk to me about prison?
523
01:01:30,604 --> 01:01:33,971
You'd just be about up for your parole
right now if I hadn't got that...
524
01:01:34,065 --> 01:01:36,377
Oh, yeah, I wondered when that would...
I knew that was coming up.
525
01:01:36,401 --> 01:01:38,938
- You owe me!
- Yeah, I owe you!
526
01:01:39,029 --> 01:01:42,738
And that is why I am not gonna let you
fuck up the other half of your life.
527
01:02:09,726 --> 01:02:10,932
How much do you need?
528
01:02:12,604 --> 01:02:13,719
Bottom line.
529
01:02:16,233 --> 01:02:17,518
Get your back sorted out.
530
01:02:18,902 --> 01:02:20,893
You and joni, couple of years in the sun.
531
01:02:21,821 --> 01:02:24,107
What? Hundred grand?
532
01:02:25,367 --> 01:02:26,402
Hundred and twenty?
533
01:02:27,285 --> 01:02:28,320
Well...
534
01:02:29,329 --> 01:02:30,660
Well, maybe I can raise that.
535
01:02:31,581 --> 01:02:32,741
I don't know, maybe.
536
01:02:34,417 --> 01:02:36,123
That's a lot of money, Terry.
537
01:02:38,546 --> 01:02:40,457
You gonna borrow it from venner?
538
01:04:00,086 --> 01:04:01,451
Excuse me a minute.
539
01:04:06,801 --> 01:04:08,541
Have a good day.
540
01:04:08,636 --> 01:04:10,342
Nearly a hundred grand, eh?
541
01:04:12,140 --> 01:04:14,847
- Yeah, just watch it.
- Keep your eyes open a bit.
542
01:04:14,934 --> 01:04:16,595
Yeah, right. Don't worry, I'm staring.
543
01:04:56,309 --> 01:05:00,302
I have this thing with cats.
544
01:05:02,148 --> 01:05:03,684
They come to me.
545
01:05:05,402 --> 01:05:06,858
Body heat.
546
01:05:08,113 --> 01:05:09,728
It must be body heat.
547
01:05:16,079 --> 01:05:18,695
It would seem
that you and Mr. stone are...
548
01:05:20,458 --> 01:05:21,493
Acquainted.
549
01:05:23,628 --> 01:05:25,414
Did you hear me, madam?
550
01:05:28,174 --> 01:05:29,174
Madam?
551
01:05:30,677 --> 01:05:32,588
- Yes.
- Good.
552
01:05:35,306 --> 01:05:36,842
Good.
553
01:05:38,435 --> 01:05:39,720
Ah.
554
01:05:53,491 --> 01:05:55,823
I had to disappear.
Things were getting heavy.
555
01:05:57,287 --> 01:05:58,367
Out of order.
556
01:06:00,498 --> 01:06:01,863
I went to cypress.
557
01:06:03,293 --> 01:06:04,578
That's where I met madge.
558
01:06:05,628 --> 01:06:06,834
She was on holiday there.
559
01:06:09,007 --> 01:06:10,463
Came back up here with her.
560
01:06:11,926 --> 01:06:13,132
She knows about it.
561
01:06:14,888 --> 01:06:16,219
And Fran.
562
01:06:17,765 --> 01:06:20,256
These have been
the best two years of my life.
563
01:06:20,351 --> 01:06:22,433
This time I have work for a living,
anyway.
564
01:06:22,520 --> 01:06:23,555
I like it.
565
01:06:24,772 --> 01:06:26,933
I love this place.
566
01:06:27,025 --> 01:06:30,062
You give me five years,
I could make madge a million.
567
01:07:55,405 --> 01:07:56,815
Smells good.
568
01:07:56,906 --> 01:07:58,692
Terry sent me to look after you.
569
01:08:26,060 --> 01:08:28,051
Uh, tell me about venner.
570
01:08:30,857 --> 01:08:32,063
He's a vulture.
571
01:08:37,822 --> 01:08:39,733
Terry has scars like yours.
572
01:08:39,824 --> 01:08:41,064
We were both war heroes.
573
01:08:42,285 --> 01:08:43,285
He was shot.
574
01:08:46,372 --> 01:08:48,112
Well, you know Terry.
575
01:08:48,207 --> 01:08:50,038
No, I don't.
576
01:08:50,126 --> 01:08:52,492
He treats me and madge like... family.
577
01:08:53,671 --> 01:08:55,081
But I don't know him.
578
01:08:56,341 --> 01:08:57,341
Thanks.
579
01:09:12,440 --> 01:09:14,055
There you go.
580
01:09:35,588 --> 01:09:37,453
Hello, 5853.
581
01:09:41,594 --> 01:09:42,674
Hello?
582
01:10:12,500 --> 01:10:13,785
May I talk to you?
583
01:10:15,211 --> 01:10:16,211
Come in.
584
01:10:24,929 --> 01:10:27,261
There's nearly 11,000.
585
01:10:27,348 --> 01:10:29,805
I know you need more,
but it's all that I've got.
586
01:10:29,892 --> 01:10:33,305
- I don't need any money.
- No, please. Please take it.
587
01:10:33,396 --> 01:10:35,307
And leave Terry alone.
588
01:10:36,315 --> 01:10:37,395
Sit down.
589
01:10:42,864 --> 01:10:45,947
He's not the same man
that you knew in America.
590
01:10:46,033 --> 01:10:47,614
He told me what you did for him.
591
01:10:47,702 --> 01:10:50,068
I-I know that he owes you his life.
592
01:10:50,163 --> 01:10:53,280
He's a very honorable man.
He will repay that debt.
593
01:10:57,170 --> 01:11:00,503
And if anything ever happened to him,
I don't know what I'd do.
594
01:11:02,341 --> 01:11:03,751
Look, madge...
595
01:11:05,219 --> 01:11:07,801
Terry's an old friend of mine
that I came to say hello to.
596
01:11:07,889 --> 01:11:09,470
That's all.
597
01:11:11,809 --> 01:11:13,640
You won't tell him that I came to see you.
598
01:11:13,728 --> 01:11:15,389
He may not understand.
599
01:11:15,480 --> 01:11:16,515
I won't see him.
600
01:11:17,273 --> 01:11:19,229
I'll be gone in an hour.
601
01:11:19,317 --> 01:11:21,478
Tell him that I'll send him a postcard.
602
01:11:35,541 --> 01:11:36,810
- Good night.
- Good night, Mr. webb.
603
01:11:36,834 --> 01:11:37,834
- See you.
- Good night.
604
01:12:09,158 --> 01:12:10,273
What the fuck's that?
605
01:12:15,665 --> 01:12:17,155
Look out, he's coming again.
606
01:12:19,335 --> 01:12:21,917
Oh, no!
607
01:12:30,721 --> 01:12:31,801
Dave?
608
01:12:33,182 --> 01:12:34,592
Dave?
609
01:12:57,081 --> 01:12:58,161
Oh.
610
01:15:22,435 --> 01:15:23,800
Where's Terry?
611
01:15:25,187 --> 01:15:27,519
You promised me you were going away.
612
01:15:27,606 --> 01:15:29,016
Where is Terry?
613
01:15:29,108 --> 01:15:31,850
Terry's not the same man
you knew in America.
614
01:15:31,944 --> 01:15:34,356
- Don't let him die.
- Where is he?
615
01:15:35,197 --> 01:15:36,528
A man came here.
616
01:15:37,491 --> 01:15:39,106
He's taken Terry away.
617
01:15:39,869 --> 01:15:41,234
He left me to tell you.
618
01:15:41,328 --> 01:15:42,568
To tell me what?
619
01:17:28,352 --> 01:17:31,970
Welcome to your funeral, Mr. stone.
620
01:17:45,327 --> 01:17:46,908
You thought that was your friend...
621
01:17:47,621 --> 01:17:48,952
Brother Terry.
622
01:17:49,790 --> 01:17:51,746
That isn't him.
623
01:17:51,834 --> 01:17:53,825
He's still waiting for you, Mr. stone.
624
01:17:55,171 --> 01:17:56,911
Don't keep him waiting.
625
01:17:59,091 --> 01:18:02,424
I'm the shadow man, Mr. stone.
626
01:18:03,721 --> 01:18:05,006
I'm all around you.
627
01:19:54,415 --> 01:19:57,452
I don't like a man to die
not knowing my name.
628
01:19:59,795 --> 01:20:04,289
Don't you wanna know my name, Mr. stone?
629
01:20:47,926 --> 01:20:49,587
Only shoot what you see.
630
01:20:50,596 --> 01:20:51,676
Like the mad hatter.
631
01:21:05,778 --> 01:21:09,396
I'm all around you, Mr. stone.
632
01:21:11,533 --> 01:21:13,319
I see your every move.
633
01:21:28,008 --> 01:21:29,088
Wrong again.
634
01:21:32,221 --> 01:21:33,882
You'll never find me.
635
01:21:33,972 --> 01:21:35,257
You'll never find me.
636
01:21:36,058 --> 01:21:37,298
You'll never find me.
637
01:21:54,118 --> 01:21:56,530
I'm the shadow man, Mr. stone.
638
01:22:02,751 --> 01:22:04,412
Fuck you.
639
01:22:28,902 --> 01:22:31,644
Stone...
640
01:22:38,495 --> 01:22:39,701
I'm still here.
641
01:22:42,958 --> 01:22:44,539
There's nothing you can do.
642
01:23:44,686 --> 01:23:49,225
He just had to die, stone, because of you.
643
01:23:49,900 --> 01:23:51,686
No!
644
01:24:57,092 --> 01:24:58,502
When this is over...
645
01:24:59,720 --> 01:25:02,962
I think I'm gonna
find your wife in Mexico.
646
01:25:06,101 --> 01:25:08,012
I'll tell her how you died.
647
01:25:10,981 --> 01:25:12,937
Then I'll take care of her.
41551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.