Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,210
You killed her.
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,380
Tina Longmore was about to cause us
a great deal of harm.
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,940
- We couldn't permit that.
- I won't let you get away with this.
4
00:00:07,140 --> 00:00:10,500
- I know you had Sarah killed.
- I don't wanna die.
5
00:00:10,700 --> 00:00:13,300
It's got the same markings as
the bullet I found in the village.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,020
Everything that's happened to me,
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,300
it's part of some bigger,
bigger thing.
8
00:00:17,500 --> 00:00:20,100
I know the story I'm covering.
A terrorist, Hadji Adhib.
9
00:00:23,420 --> 00:00:26,100
Countries on the equator.
10
00:00:26,300 --> 00:00:29,460
Zero degrees latitude,
coming in from the east,
11
00:00:29,620 --> 00:00:32,800
it'd be Gabon, Congo at Makoua.
12
00:00:32,850 --> 00:00:35,020
Hey, for a bloke who's never
traveled past Map 44,
13
00:00:35,180 --> 00:00:36,340
your geography's not bad.
14
00:00:36,540 --> 00:00:40,020
- A pet is just what Jack needs.
- It's a fairly big pet, Harry.
15
00:00:41,565 --> 00:00:43,371
Jach Irish 3x06
16
00:00:44,902 --> 00:00:47,677
Sync & corrections by LittleDuck & Vivelalto
www.addic7ed.com
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,180
Who invited you to the picnic,
Tregear?
18
00:00:57,380 --> 00:00:59,380
Heard the call on the radio.
Thought you might need a hand.
19
00:00:59,580 --> 00:01:02,380
What, drove in from home?
Yeah. On your night off?
20
00:01:02,580 --> 00:01:05,140
Oh, I'm nothing if not dedicated.
Nothing but bloody compromised.
21
00:01:05,300 --> 00:01:07,900
- Go home. - Oh, so for years
they call me a slack arse
22
00:01:08,100 --> 00:01:10,220
and now that I go the extra yards,
I'm in the road?
23
00:01:10,380 --> 00:01:11,740
Can't win, can I?
24
00:01:13,380 --> 00:01:15,260
Thought you lived in Templestowe.
25
00:01:15,420 --> 00:01:16,940
Yeah, the better part.
26
00:01:17,100 --> 00:01:18,980
You got here damn fast.
27
00:01:19,180 --> 00:01:23,540
Listen, you know as well as I do,
all these deaths are connected.
28
00:01:23,740 --> 00:01:25,620
So, you tell me,
who's leaning on you?
29
00:01:25,820 --> 00:01:28,380
If I hear that your mate Jack Irish
has had anything to do with this,
30
00:01:28,540 --> 00:01:29,940
I will have your badge.
31
00:01:30,100 --> 00:01:31,180
Yeah, I'll do you a deal.
32
00:01:31,380 --> 00:01:33,500
I'll melt it down
and you can use it as a suppository.
33
00:01:38,900 --> 00:01:40,700
- Did you do it?
- No.
34
00:01:40,900 --> 00:01:42,980
Well, he sure looked dead to me.
Did you kill him?
35
00:01:43,180 --> 00:01:45,780
- I went there to kill him.
- Oh, good alibi.
36
00:01:47,980 --> 00:01:49,500
Stay where you are, Jack.
37
00:01:49,700 --> 00:01:52,690
I wanted him to pay for Sarah
and for Tina and for everything, OK?
38
00:01:52,700 --> 00:01:54,660
But someone beat me to it
and then I called you.
39
00:01:54,860 --> 00:01:56,820
- Well, who killed him then?
- I don't know.
40
00:01:56,980 --> 00:01:58,100
Can I sit up?
41
00:01:58,260 --> 00:02:00,300
Don't get out. Just sit there.
42
00:02:04,220 --> 00:02:06,900
Here. Take that.
43
00:02:08,220 --> 00:02:10,180
And this is Janene Ballich's phone.
44
00:02:12,620 --> 00:02:14,180
So, what was your plan...
45
00:02:14,380 --> 00:02:16,600
just to get a gun
and then kill someone
46
00:02:16,620 --> 00:02:18,300
in the hope they might be
the right target?
47
00:02:18,420 --> 00:02:21,340
- Well, you guys were doing nothing.
- Oh, who the fuck are you, Jack?
48
00:02:21,500 --> 00:02:23,260
This makes you no better than them.
49
00:02:23,460 --> 00:02:25,300
- You arresting me?
- Want to.
50
00:02:25,460 --> 00:02:26,900
But now you've made me an accessory.
51
00:02:28,940 --> 00:02:31,500
Go on, take a hike. Go on!
52
00:02:37,140 --> 00:02:38,660
The kid saw me.
53
00:02:38,860 --> 00:02:42,140
Oh, great. You know what?
Do us both a favour.
54
00:02:42,340 --> 00:02:43,860
Hurry up and find out
who killed Shand.
55
00:02:47,100 --> 00:02:50,060
♪ Theme music ♪
56
00:02:57,380 --> 00:03:00,860
♪ You may run on for a long time ♪
57
00:03:01,020 --> 00:03:03,700
♪ Run on for a long time ♪
58
00:03:03,860 --> 00:03:07,100
♪ You may run on for a long time ♪
59
00:03:07,260 --> 00:03:10,180
♪ God almighty's gonna cut you down ♪
60
00:03:10,380 --> 00:03:13,340
♪ Tell you
God almighty's gonna cut you down ♪
61
00:03:19,220 --> 00:03:22,100
♪ Go tell that long-tongue liar ♪
62
00:03:22,260 --> 00:03:25,340
♪ Go tell the midnight rider ♪
63
00:03:25,540 --> 00:03:28,900
♪ Tell the rambler, the gambler,
the back-biter ♪
64
00:03:29,100 --> 00:03:31,940
♪ Tell them
God almighty's gonna cut 'em down ♪
65
00:03:32,140 --> 00:03:36,220
♪ Tell them
God almighty's gonna cut 'em down. ♪
66
00:03:59,020 --> 00:04:02,100
I know it's quite a shock
for all of us, but rest assured,
67
00:04:02,260 --> 00:04:03,580
we are dealing with it.
68
00:04:03,780 --> 00:04:05,780
And while Rob's death
is very regrettable...
69
00:04:05,980 --> 00:04:07,220
- Regrettable?!
- Regrettable?
70
00:04:07,380 --> 00:04:08,820
The man was the face of the church.
71
00:04:09,020 --> 00:04:11,700
Yes, and we will find a replacement,
and quickly.
72
00:04:11,900 --> 00:04:14,620
- There's no shortage of Shands.
- What a lovely obituary for a man.
73
00:04:14,820 --> 00:04:16,820
The cops and the media
are gonna be all over us.
74
00:04:17,020 --> 00:04:19,260
We're gonna get pulled apart
brick by brick.
75
00:04:19,460 --> 00:04:21,060
We're all gonna be under
the microscope, you know?
76
00:04:21,220 --> 00:04:24,180
Yes, so we must all hold the line.
77
00:04:24,380 --> 00:04:26,820
No way, darlin', no way.
That's it for me, I'm done.
78
00:04:27,020 --> 00:04:29,420
Yeah, I'm with Jim. We didn't buy in
for any of this shit.
79
00:04:29,580 --> 00:04:31,300
Sit down the both of you.
80
00:04:31,500 --> 00:04:33,260
You don't just resign
from Via Crucis.
81
00:04:33,460 --> 00:04:35,220
And you least of all should
be grandstanding, Jim.
82
00:04:35,420 --> 00:04:37,940
Most of these problems stem from
your reckless behaviour on Mindanao.
83
00:04:38,140 --> 00:04:41,340
No. No, the village
was your incompetent people.
84
00:04:41,540 --> 00:04:45,060
And tell me, why hasn't our
illustrious chair bothered to show?
85
00:04:45,260 --> 00:04:48,540
Well, someone has to deal
with the fallout.
86
00:04:51,020 --> 00:04:53,580
Do you want me
to wipe the hard drive?
87
00:04:53,740 --> 00:04:58,740
No, we may need it. Poor old Jack.
88
00:04:58,940 --> 00:05:01,780
But we can't let Irish
near a witness stand.
89
00:05:01,940 --> 00:05:04,100
Obviously.
90
00:05:05,860 --> 00:05:09,420
What was the first thing I asked you
when we bought this quadruped?
91
00:05:09,580 --> 00:05:11,140
Remind him, Cam.
92
00:05:11,340 --> 00:05:13,940
- To stay below the radar.
- And keep your gob shut.
93
00:05:14,140 --> 00:05:16,540
Whatever you do, keep our
names out of it until the big race.
94
00:05:16,700 --> 00:05:18,260
Now tell him why that is so, Cam.
95
00:05:18,420 --> 00:05:20,100
So that every bookie in Australia
96
00:05:20,150 --> 00:05:22,300
doesn't know that Cam and myself
are involved.
97
00:05:22,500 --> 00:05:25,620
You were the ones who put this
bloody thing in my backyard.
98
00:05:25,820 --> 00:05:27,820
If you had have shown it
a bit more love,
99
00:05:27,980 --> 00:05:29,380
it might not have whinnied so much
100
00:05:29,580 --> 00:05:30,580
and the neighbours
wouldn't have noticed.
101
00:05:30,740 --> 00:05:32,060
See this article here, Jack?
102
00:05:32,070 --> 00:05:34,540
It mentions me and Harry
as being best mates of yours.
103
00:05:34,600 --> 00:05:36,120
Well, how does the newspaper
know that?
104
00:05:36,260 --> 00:05:38,060
It's not exactly something
I'm bragging about.
105
00:05:38,140 --> 00:05:39,740
Now your name's
plastered everywhere.
106
00:05:39,750 --> 00:05:41,050
_
107
00:05:41,140 --> 00:05:42,420
I didn't kill him.
108
00:05:42,620 --> 00:05:44,940
We don't care if you did
or didn't. Probably had it coming.
109
00:05:45,140 --> 00:05:46,900
What, you couldn't wait
one more week?
110
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
Like Saturday, Stakes Day?
111
00:05:48,700 --> 00:05:50,180
Everything we've been working
towards.
112
00:05:50,260 --> 00:05:51,980
You could've put
your petty grievances aside
113
00:05:52,060 --> 00:05:53,580
for one miserable week.
114
00:05:53,600 --> 00:05:55,380
They murdered Sarah
and they're trying to kill me.
115
00:05:55,540 --> 00:05:56,820
I'm an ocean of sympathy.
116
00:05:57,020 --> 00:05:58,900
But 40-odd years
in the racing industry,
117
00:05:59,060 --> 00:06:00,860
I've seen death and murder before.
118
00:06:01,060 --> 00:06:03,100
And I've never let personal issues
get in the way
119
00:06:03,260 --> 00:06:04,500
of something this important.
120
00:06:04,660 --> 00:06:06,340
You are a horse-owner.
121
00:06:06,540 --> 00:06:08,740
And with that comes
a great sense of duty.
122
00:06:08,900 --> 00:06:10,620
What are you talking about?
123
00:06:14,460 --> 00:06:16,620
You can't be a racehorse-owner
with a criminal record.
124
00:06:16,820 --> 00:06:18,940
Oh, really? I thought that'd
be, like, a prerequisite.
125
00:06:19,100 --> 00:06:20,860
No, Jack, we've got thousands
riding on this.
126
00:06:20,900 --> 00:06:23,100
They're gonna scratch him, alright?
This is his retirement scheme.
127
00:06:23,260 --> 00:06:25,060
He's tired and he's over it.
128
00:06:25,260 --> 00:06:28,980
OK, look,
they haven't charged Jack yet
129
00:06:29,180 --> 00:06:31,340
and they won't
until they question him.
130
00:06:31,540 --> 00:06:34,100
So, we'd better keep him
out of harm's way for week.
131
00:06:34,300 --> 00:06:37,980
You'd better stay with me
and Mrs Strang.
132
00:06:39,940 --> 00:06:42,700
Yeah, a week with Harry's missus,
prison won't be too bad.
133
00:06:42,860 --> 00:06:45,060
I'm elderly, not deaf.
134
00:07:30,620 --> 00:07:32,580
Any of these'll be fine, Harry.
135
00:07:37,180 --> 00:07:38,700
This'll do you.
136
00:07:38,900 --> 00:07:41,020
The couch folds into
some sort of bed.
137
00:07:41,220 --> 00:07:43,500
I'll see if Mrs Strang
can find some linen.
138
00:07:43,700 --> 00:07:47,220
Bathroom's up the hall.
Don't over-flush.
139
00:07:47,380 --> 00:07:49,940
Don't go up there. It's private.
140
00:07:50,140 --> 00:07:52,140
Could I boil an egg or something?
I haven't eaten anything.
141
00:07:52,300 --> 00:07:54,420
No, no, breakfast is done by 6am.
142
00:07:54,620 --> 00:07:58,180
And Mrs Strang and I dress
for dinner, sharp, at 5:30.
143
00:07:58,340 --> 00:07:59,540
Right, thanks, Harry.
144
00:08:01,500 --> 00:08:04,300
Hey, um, I'm gonna need
to get a phone.
145
00:08:04,500 --> 00:08:06,540
Harry's used different ones
at the track, you know,
146
00:08:06,700 --> 00:08:08,260
so do you think I could...?
147
00:08:24,780 --> 00:08:27,220
Thanks, mate.
Hey, can I borrow your car again?
148
00:08:27,420 --> 00:08:29,380
Jack, I don't mind driving you
to whatever idiot place
149
00:08:29,540 --> 00:08:31,020
you have in mind, but, you know,
150
00:08:31,220 --> 00:08:33,100
you're an accident
waiting to happen, brother.
151
00:08:33,300 --> 00:08:36,140
Here's your towel.
Now, don't get blood on anything.
152
00:09:20,940 --> 00:09:22,900
What are we doing back here?
153
00:09:23,100 --> 00:09:25,500
Do you have a clue
what we're looking for?
154
00:09:25,700 --> 00:09:28,700
No, but I just wanna know what
they're hiding in those containers.
155
00:09:28,900 --> 00:09:32,460
Oh, good, so it's
a well-thought out plan then.
156
00:09:45,100 --> 00:09:46,540
You wait here, I'll be right.
157
00:09:55,380 --> 00:09:56,580
Yep.
158
00:11:23,980 --> 00:11:27,620
Hope you brought your passports.
159
00:11:32,380 --> 00:11:34,060
Was this a part of your plan?
160
00:11:58,040 --> 00:11:59,580
I assume you know who I am.
161
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Yes.
162
00:12:03,900 --> 00:12:05,400
Hadji Adhib.
163
00:12:08,220 --> 00:12:10,700
- Ah, bloody predictive text.
_
164
00:12:10,900 --> 00:12:13,300
I think that's the least of
our worries right now, Jack.
165
00:12:13,500 --> 00:12:16,940
I'm just trying to let Drew know
we're stuck in container.
166
00:12:17,100 --> 00:12:18,620
Ah, there'll be no reception.
167
00:12:18,780 --> 00:12:20,020
Shit.
168
00:12:20,220 --> 00:12:22,460
I understand you wanted
to talk to me.
169
00:12:27,940 --> 00:12:32,020
Untie me first and I would welcome
the chance to interview you.
170
00:12:33,380 --> 00:12:35,100
I think, uh...
171
00:12:35,300 --> 00:12:40,200
I think all Australians would like
to know what makes a Saudi like you,
172
00:12:40,230 --> 00:12:42,180
educated in our country,
want to wage jihad...
173
00:12:42,380 --> 00:12:44,380
I don't care what people
in your country think
174
00:12:44,540 --> 00:12:46,980
or want to know about me.
175
00:12:47,180 --> 00:12:50,780
Your support, your condemnation,
is of no consequence.
176
00:12:50,940 --> 00:12:52,780
You are not believers.
177
00:12:52,980 --> 00:12:56,620
You must want to engage
with the West?
178
00:12:56,780 --> 00:12:57,900
Surely you have a message.
179
00:12:58,100 --> 00:13:04,700
This is how we communicate with
the West, and they see Allah's will.
180
00:13:04,860 --> 00:13:07,140
That is not Allah's will.
181
00:13:07,300 --> 00:13:10,060
It's just... It's just murder.
182
00:13:10,220 --> 00:13:13,140
No, it's marketing.
183
00:13:15,420 --> 00:13:16,540
Whoa.
184
00:13:19,460 --> 00:13:20,580
What's that?
185
00:13:20,740 --> 00:13:22,580
It's one hell of a kid's toy.
186
00:13:40,940 --> 00:13:42,220
Hey, look at this.
187
00:13:47,260 --> 00:13:51,220
M-I-C-3-1-4. Same ones.
188
00:14:01,420 --> 00:14:03,780
I think I just found
our way out of here.
189
00:14:05,980 --> 00:14:06,980
Hang on.
190
00:14:07,140 --> 00:14:08,940
So, you plan to set off
a live grenade
191
00:14:09,100 --> 00:14:10,820
in a locked container full of ammo?
192
00:14:10,980 --> 00:14:12,340
It'll go off like a firecracker.
193
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
Ah.
194
00:14:17,400 --> 00:14:19,580
Tell me what you think happened
to the fishing village.
195
00:14:21,020 --> 00:14:22,180
You killed them.
196
00:14:23,940 --> 00:14:26,500
Why would I kill my own people, mm?
197
00:14:27,650 --> 00:14:32,220
Politicians, policemen,
Western journalists? Yes.
198
00:14:32,420 --> 00:14:34,980
But fishermen and their families?
No.
199
00:14:35,180 --> 00:14:39,300
Then I don't know.
You tell me and I'll write it.
200
00:14:39,460 --> 00:14:41,700
You killed one of my people.
201
00:14:41,900 --> 00:14:44,700
No, that wasn't us,
those men just... they arrived.
202
00:14:48,460 --> 00:14:51,900
No, no,
I had nothing to do with that.
203
00:14:52,060 --> 00:14:54,420
I... No, I promise!
204
00:14:54,580 --> 00:14:56,940
Listen, please!
205
00:15:10,150 --> 00:15:14,100
That'll do.
We're gonna die anyway.
206
00:15:14,260 --> 00:15:15,660
It's your idea. You do it.
207
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
Shit.
208
00:16:03,640 --> 00:16:04,700
Sorry I'm late.
209
00:16:05,740 --> 00:16:06,940
Hello, Stella.
210
00:16:10,860 --> 00:16:13,900
Excuse me, darling,
I will clear the plates.
211
00:16:14,100 --> 00:16:15,540
Thank you, darling.
Excellent meal.
212
00:16:15,700 --> 00:16:16,940
Thank you.
213
00:16:17,140 --> 00:16:19,900
I thought I made it clear
about our dining times.
214
00:16:20,060 --> 00:16:21,420
Oh, yeah, very clear.
215
00:16:21,620 --> 00:16:24,220
A house only operates smoothly
if those living in it
216
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
observe the protocols.
217
00:16:46,340 --> 00:16:47,420
Hey, mate, it's me.
218
00:16:47,620 --> 00:16:49,700
The cops have been trawling
your street since early morning.
219
00:16:49,900 --> 00:16:52,420
I told them last time I heard,
you were in Gundagai.
220
00:16:52,580 --> 00:16:54,180
Thanks. Can you put Simone on?
221
00:16:54,210 --> 00:16:56,380
I haven't seen her.
She left shortly after you.
222
00:16:56,580 --> 00:16:58,980
- I mean, she might be at her...
- Just put her on, will you?
223
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
It's Jack.
224
00:17:06,700 --> 00:17:08,780
For the first time,
you've given me a problem
225
00:17:08,940 --> 00:17:10,380
a five-year-old couldn't sort out.
226
00:17:10,580 --> 00:17:13,300
You have no idea what
you've walked into, do you?
227
00:17:20,740 --> 00:17:24,620
Tell the world...
what do you believe in?
228
00:17:24,820 --> 00:17:27,460
I'm not religious,
if that's what you mean.
229
00:17:27,620 --> 00:17:30,500
So, you believe in nothing?
230
00:17:30,700 --> 00:17:33,580
I believe that people have the right
to believe whatever they want.
231
00:17:33,780 --> 00:17:36,140
Not have it shoved down
their throats.
232
00:17:37,460 --> 00:17:38,620
Democracy, then.
233
00:17:38,820 --> 00:17:42,180
This is the same democratic process
that's allowed
234
00:17:42,380 --> 00:17:46,270
the world's richest 1%
to own 99% of the earth's wealth?
235
00:17:46,300 --> 00:17:48,420
To divide the world
as it suits them?
236
00:17:48,620 --> 00:17:50,460
This is the democracy
you believe in?
237
00:17:51,180 --> 00:17:57,480
I believe in...
compassion... and peace.
238
00:17:57,500 --> 00:17:58,920
There can be no peace.
239
00:17:58,950 --> 00:18:03,060
There must be a war, blood spilled,
to purify.
240
00:18:18,820 --> 00:18:20,820
Oh, God, Boyd.
241
00:18:20,980 --> 00:18:24,220
Here is your defender of democracy.
242
00:18:24,380 --> 00:18:25,580
He is your story.
243
00:18:27,400 --> 00:18:28,500
Arsehole.
244
00:18:28,660 --> 00:18:31,020
You wanted an interview?
245
00:18:31,220 --> 00:18:33,700
Ask him why he killed
a fishing village.
246
00:18:34,250 --> 00:18:39,280
Ask him where he's hidden the
bodies, so the dead may know heaven.
247
00:18:50,380 --> 00:18:51,820
What have they done to you?
248
00:18:52,940 --> 00:18:54,180
Kill me.
249
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
Just kill me.
250
00:19:01,260 --> 00:19:04,240
I'm going for
Liechtenstein for six.
251
00:19:04,350 --> 00:19:05,350
Correct.
252
00:19:05,420 --> 00:19:07,640
Liechtenstein is the world's
sixth-smallest country.
253
00:19:07,650 --> 00:19:10,020
- Give the man a pretzel.
- What for? They're stale.
254
00:19:10,220 --> 00:19:12,860
Any of you blokes seen this man?
Told he's regular here.
255
00:19:13,060 --> 00:19:15,860
- Is he?
- Oh, let's have look, Officer.
256
00:19:16,060 --> 00:19:18,060
What do you reckon, mate,
have you seen him before?
257
00:19:18,100 --> 00:19:20,280
- I haven't.
- Oh, yes!
258
00:19:20,300 --> 00:19:22,980
- Well, who is it?
- He'd be the son of that bloke.
259
00:19:23,180 --> 00:19:26,100
No, no, no, that's the other one
you're thinking of, the nephew.
260
00:19:26,300 --> 00:19:28,850
- Have you seen him?
- Ah-ha, I reckon Eric's right.
261
00:19:28,900 --> 00:19:30,620
- This is not the son.
- No, no.
262
00:19:30,820 --> 00:19:32,620
But I'm thinking this
is the son of the uncle.
263
00:19:32,780 --> 00:19:34,140
He's the uncle's son.
264
00:19:34,340 --> 00:19:37,220
We don't care whose son or nephew
he is. Have you seen him?
265
00:19:37,420 --> 00:19:38,900
The face is not familiar to you,
mate?
266
00:19:38,980 --> 00:19:40,380
His name's Jack Irish.
267
00:19:40,580 --> 00:19:44,540
Oh, yeah, Jack. Jack Irish.
Been in here few times.
268
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
- Has he?
- Yeah.
269
00:19:45,900 --> 00:19:47,580
Well, not since that explosion,
though.
270
00:19:47,740 --> 00:19:50,180
Well, give us a call if he comes, OK?
271
00:19:50,340 --> 00:19:52,500
Certainly... Officer.
272
00:19:58,140 --> 00:20:00,060
You can come out now, Jack.
273
00:20:02,360 --> 00:20:04,220
- Thanks, fellas.
- That's alright, mate.
274
00:20:04,420 --> 00:20:06,460
One of the advantages
of getting old, Jack.
275
00:20:06,660 --> 00:20:09,620
No-one really wants to hang around
and talk to you anymore.
276
00:20:10,900 --> 00:20:14,140
- Look, even he pissed off.
- Yes.
277
00:20:14,340 --> 00:20:18,220
These people have software the US
military would be proud to use.
278
00:20:18,380 --> 00:20:20,380
It's a symmetric key algorithm.
279
00:20:20,580 --> 00:20:22,940
Well, that's great for it,
but who are these people?
280
00:20:22,950 --> 00:20:24,140
- Is this Way of the Cross?
- No, no.
281
00:20:24,340 --> 00:20:26,860
They're the faceless ones
behind the church.
282
00:20:27,060 --> 00:20:29,540
They call themselves Via Crucis.
They hold the real strings.
283
00:20:29,700 --> 00:20:31,220
Especially the purse strings.
284
00:20:31,420 --> 00:20:32,900
Their algorithm
was very difficult to crack...
285
00:20:33,100 --> 00:20:36,200
- Hang on, who are Via Crucis?
- Right.
286
00:20:36,210 --> 00:20:40,020
Well, there is a tax accountant,
a silk,
287
00:20:40,220 --> 00:20:43,500
the Governor of Whitehill Prison, a
commissioner on the Parole Board,
288
00:20:43,700 --> 00:20:46,860
a media owner, a government
minister, Senator Mackie,
289
00:20:47,020 --> 00:20:48,420
businessman Jim Cottle.
290
00:20:48,620 --> 00:20:51,780
- He's building a whopping power
station in the Philippines. - Really?
291
00:20:51,980 --> 00:20:54,200
Hey, that's not the way
you set 'em up.
292
00:20:54,980 --> 00:20:58,740
There's four other movers and
shakers, but there's one ball left,
293
00:20:58,940 --> 00:21:01,580
the Chair of Via Crucis,
I can't find anything on them.
294
00:21:01,740 --> 00:21:04,700
Is that, well, Pier Okant?
295
00:21:04,900 --> 00:21:07,460
Maybe but his name
doesn't come up anywhere.
296
00:21:07,660 --> 00:21:09,260
And what about that number
you were talking about?
297
00:21:09,420 --> 00:21:12,180
7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-2.
298
00:21:12,380 --> 00:21:14,020
She just remembers that,
just like that.
299
00:21:14,030 --> 00:21:16,900
But there's dozens of companies
tied to Via Crucis,
300
00:21:16,910 --> 00:21:18,580
all ending in tax havens.
301
00:21:18,780 --> 00:21:20,660
But there's one name that seems
to connect them all...
302
00:21:20,670 --> 00:21:22,540
Marengo International Holdings.
303
00:21:22,740 --> 00:21:24,940
- You'll love this. You tell him.
- No, you can if you want...
304
00:21:25,140 --> 00:21:26,620
- You discovered it.
- Only because...
305
00:21:26,740 --> 00:21:28,140
- I don't mind who tells me.
- Alright, alright.
306
00:21:28,340 --> 00:21:31,280
Marengo has one registered address
in Australia,
307
00:21:31,290 --> 00:21:32,310
in the Tessler Building.
308
00:21:33,180 --> 00:21:35,260
Right, and I met the woman
from the Tessler Building.
309
00:21:35,300 --> 00:21:37,020
Susan Shields.
310
00:21:37,220 --> 00:21:38,940
Guess which board
she's secretary of?
311
00:21:39,100 --> 00:21:40,220
I don't know.
312
00:21:40,380 --> 00:21:42,260
Via Crucis.
313
00:21:44,060 --> 00:21:45,300
Right.
314
00:21:51,860 --> 00:21:53,780
Just the woman I wanted to see.
315
00:21:57,540 --> 00:21:59,540
Security will be here any moment.
316
00:21:59,700 --> 00:22:02,380
I was at a container yard yesterday,
317
00:22:02,580 --> 00:22:05,390
and I saw a whole lot of ammunition
boxes with your moniker on them.
318
00:22:05,400 --> 00:22:08,510
My best guess is you've got
less than five minutes.
319
00:22:09,220 --> 00:22:10,860
Why did you kill Rob Shand?
320
00:22:10,960 --> 00:22:14,440
Is that what you think? We'd murder
our greatest single asset?
321
00:22:14,450 --> 00:22:16,740
Well, why not?
You murdered everyone else.
322
00:22:16,900 --> 00:22:19,400
No. We'll miss Rob terribly.
323
00:22:19,500 --> 00:22:21,400
Although he was never one
of any great moral conviction,
324
00:22:21,410 --> 00:22:23,350
he was a great communicator.
325
00:22:23,360 --> 00:22:25,100
Do you want to see who did kill him?
326
00:22:26,500 --> 00:22:28,220
I feel so sad.
327
00:22:28,420 --> 00:22:31,700
I suspect Rob died
never truly believing.
328
00:22:36,780 --> 00:22:38,020
There you are.
329
00:22:38,220 --> 00:22:42,780
Man on a crusade.
And you found him already dead.
330
00:22:42,940 --> 00:22:45,540
Well, dead-ish.
331
00:22:46,060 --> 00:22:47,780
How the hell did you get this?
332
00:22:47,980 --> 00:22:52,040
Having a bit of a sook there.
Then you leave.
333
00:22:54,140 --> 00:22:55,660
Rob's son having seen you.
334
00:22:58,380 --> 00:23:00,180
Let's go back a bit.
335
00:23:13,940 --> 00:23:15,740
You can't touch us.
336
00:23:15,940 --> 00:23:18,150
And the only evidence that
could have saved you,
337
00:23:18,160 --> 00:23:19,550
we hold.
338
00:23:23,780 --> 00:23:25,060
Gently, gently.
339
00:23:26,380 --> 00:23:28,140
Mr Irish was already leaving.
340
00:23:38,180 --> 00:23:39,660
Been expecting you.
341
00:23:39,820 --> 00:23:41,140
Yeah, I bet you have.
342
00:23:42,660 --> 00:23:46,760
I fully intend turning myself in,
but I wanted answers first.
343
00:23:47,740 --> 00:23:49,780
- And?
- Ha!
344
00:23:49,980 --> 00:23:53,560
Head of law-enforcement in the land
and I find myself shut down.
345
00:23:54,300 --> 00:23:57,200
25 years old, I'm trying to finish
the bottle before I go inside.
346
00:23:57,210 --> 00:23:59,420
They don't serve it in there,
I hear.
347
00:24:01,100 --> 00:24:04,020
Well, they might make an exception
for you, I reckon.
348
00:24:06,180 --> 00:24:08,720
You want to tell me about Via Crucis?
349
00:24:10,620 --> 00:24:12,380
It all started
by the time we thought
350
00:24:12,540 --> 00:24:13,980
we were losing the war on terror.
351
00:24:14,180 --> 00:24:16,980
Well, I think you started losing that
when you called it a war.
352
00:24:16,990 --> 00:24:18,550
There is a war.
353
00:24:19,260 --> 00:24:22,460
We decided to start outsourcing
some of our intelligence.
354
00:24:22,660 --> 00:24:26,660
Following the lead of the US,
you know, Haliburton, Blackwater.
355
00:24:26,860 --> 00:24:29,640
Use an outside organisation
that attracted little scrutiny.
356
00:24:31,260 --> 00:24:32,829
Keep us at arm's length.
357
00:24:34,020 --> 00:24:37,110
And you chose a mad,
born again church?
358
00:24:37,140 --> 00:24:40,260
We wanted to use
them as a secondary source
359
00:24:40,420 --> 00:24:41,780
of information-gathering.
360
00:24:41,940 --> 00:24:44,060
Things got out of hand.
361
00:24:46,900 --> 00:24:49,580
I never really knew what Via Crucis
was up to.
362
00:24:49,740 --> 00:24:52,300
Training camps in the bush.
363
00:24:53,460 --> 00:24:55,340
And your daughters got in the way.
364
00:24:59,820 --> 00:25:02,820
You know, it would help me a great
deal if you did turn yourself in.
365
00:25:04,960 --> 00:25:06,220
Take the heat off me.
366
00:25:10,180 --> 00:25:11,980
One more drink.
367
00:25:12,140 --> 00:25:14,460
I won't say no to that.
368
00:25:15,660 --> 00:25:18,050
You know, the only reason
they haven't killed me
369
00:25:18,060 --> 00:25:20,860
is because they're insane enough to
think that I value their beliefs...
370
00:25:22,060 --> 00:25:23,660
..more than my children.
371
00:25:27,700 --> 00:25:28,700
So...
372
00:25:29,750 --> 00:25:31,420
who do I turn myself into?
373
00:25:32,740 --> 00:25:35,860
Is there anyone out there
you can still trust?
374
00:25:36,020 --> 00:25:37,940
I know someone.
375
00:25:38,100 --> 00:25:39,100
Honest?
376
00:25:41,140 --> 00:25:42,820
Not in the slightest.
377
00:25:50,220 --> 00:25:51,700
You won't need cuffs.
378
00:25:51,860 --> 00:25:53,820
Didn't bring any.
379
00:25:54,020 --> 00:25:56,690
Hey, listen, I don't suppose you
can guarantee his safety, can you?
380
00:25:56,700 --> 00:25:58,820
Got an army of news photographers
on standby.
381
00:25:58,960 --> 00:26:00,320
I figure that level of publicity
382
00:26:00,540 --> 00:26:03,140
might keep him and me alive
at least for the rest of the day.
383
00:26:08,420 --> 00:26:10,100
Listen, one more question.
384
00:26:10,300 --> 00:26:13,900
Pier Okant.
You don't know who that is, do you?
385
00:26:14,060 --> 00:26:17,420
No. Never heard of him.
386
00:26:31,860 --> 00:26:33,412
Why the village?
387
00:26:34,100 --> 00:26:36,780
It was never meant to go that way.
388
00:26:39,000 --> 00:26:41,050
We just wanted to scare them off
389
00:26:41,820 --> 00:26:44,099
and they came at us.
390
00:26:44,100 --> 00:26:46,380
Where did you bury the bodies?
391
00:26:46,580 --> 00:26:47,766
Why?
392
00:26:47,770 --> 00:26:51,300
They're just gonna kill you anyway.
393
00:26:53,340 --> 00:26:56,100
Where did you bury the bodies?
394
00:27:43,140 --> 00:27:45,660
No, no, no, it's not good enough.
395
00:27:45,860 --> 00:27:48,500
She's been missing now
for more than a day
396
00:27:48,700 --> 00:27:50,100
and you don't seem
to be doing anything.
397
00:27:50,260 --> 00:27:53,260
No, you don't. Do your job.
398
00:27:53,900 --> 00:27:57,300
She could be in danger.
You have to ask around.
399
00:27:57,460 --> 00:27:59,700
Someone must have seen something.
400
00:28:11,940 --> 00:28:13,060
Are you OK?
401
00:28:24,220 --> 00:28:25,940
Salaam, Chesska.
402
00:28:29,830 --> 00:28:31,219
What was that look about?
403
00:28:31,220 --> 00:28:36,460
Don't mind her. She keeps telling me
her daughter is dead a long time.
404
00:28:36,660 --> 00:28:38,473
She wants me to find someone
405
00:28:38,673 --> 00:28:40,230
and go back to real work.
406
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
Will you?
407
00:28:42,580 --> 00:28:44,780
They're impossible to replace.
408
00:28:47,580 --> 00:28:49,260
Who would have me?
409
00:28:50,766 --> 00:28:51,913
I meant the work.
410
00:28:53,140 --> 00:28:55,660
So many things I have written.
411
00:28:56,780 --> 00:28:58,686
They haven't changed anything.
412
00:28:59,580 --> 00:29:01,140
They were good words.
413
00:29:02,380 --> 00:29:03,820
You were right.
414
00:29:04,420 --> 00:29:06,300
There is no port on Mindanao
415
00:29:06,500 --> 00:29:08,860
able to take ships large enough
to feed the plant.
416
00:29:09,060 --> 00:29:11,380
And no railway line
to get the coal to it.
417
00:29:11,540 --> 00:29:13,660
And the village was in the way.
418
00:29:14,540 --> 00:29:16,660
Without the bodies,
we can't prove anything.
419
00:29:18,380 --> 00:29:20,140
Those poor people.
420
00:29:29,500 --> 00:29:31,780
Sorry.
421
00:29:40,300 --> 00:29:42,326
You've got the story you came for.
422
00:29:43,326 --> 00:29:47,526
Hadji Adhib, face to face
with an Islamic terrorist.
423
00:29:47,540 --> 00:29:49,660
There's a book in there.
424
00:29:49,860 --> 00:29:52,193
Hadji Adhib doesn't need any
publicity.
425
00:29:53,513 --> 00:29:54,886
Why give him oxygen?
426
00:29:56,900 --> 00:29:59,500
He's just another lunatic
the world can live without.
427
00:30:05,980 --> 00:30:07,140
Stella.
428
00:30:08,380 --> 00:30:10,020
Well, I hope you're happy.
429
00:30:11,060 --> 00:30:14,420
Yeah, I thought you would be happy
as well, Harry. I'm off the hook.
430
00:30:14,940 --> 00:30:17,340
I'm a racehorse-owner
with a spotless record.
431
00:30:18,020 --> 00:30:19,660
- "Jack Irish is no longer a suspect,
_
432
00:30:19,780 --> 00:30:21,460
according to Sergeant
Barry Tregear."
433
00:30:21,660 --> 00:30:23,460
No, not the damn news.
Who reads that?
434
00:30:23,620 --> 00:30:25,620
The racing section, page 80.
435
00:30:28,950 --> 00:30:32,300
"Jack Irish is now free to race his
horse, the once-great Lost Legion,
436
00:30:32,380 --> 00:30:34,100
"in the Brian McGrath Stakes today.
437
00:30:34,300 --> 00:30:37,700
"Rumours are already circulating
that racing legend Harry Strang
438
00:30:37,900 --> 00:30:39,740
"may have an interest
in this gelding.
439
00:30:39,940 --> 00:30:43,060
Already there's a lot
of money riding on this horse."
440
00:30:43,220 --> 00:30:45,220
Toast soldier for you, Jack?
441
00:30:46,460 --> 00:30:48,660
No thanks, I was...
442
00:30:48,806 --> 00:30:50,020
I might go out.
443
00:30:50,180 --> 00:30:54,740
Yeah, good idea.
Now have you got your money?
444
00:30:56,580 --> 00:30:58,673
Yeah, this is my car insurance money.
445
00:30:58,680 --> 00:31:00,300
It's the last cent I have.
446
00:31:00,540 --> 00:31:02,740
Um, there's something I have to do,
so...
447
00:31:02,940 --> 00:31:04,740
You'd better be at the track
on time.
448
00:31:24,380 --> 00:31:27,606
Warren. Longmore mentioned
something about a training camp.
449
00:31:27,900 --> 00:31:30,260
No, you shouldn't be here, Jack.
It isn't safe.
450
00:31:30,420 --> 00:31:31,740
Please, I don't want any trouble.
451
00:31:31,940 --> 00:31:33,446
I just wanna get an address
from you.
452
00:31:33,450 --> 00:31:34,660
Well, I can't help, I'm sorry.
453
00:31:34,740 --> 00:31:36,380
Listen, you know damn well
there's something rotten
454
00:31:36,540 --> 00:31:37,660
that lives in that building.
455
00:31:37,820 --> 00:31:40,460
Look, in six months my wife and I
hop in our caravan
456
00:31:40,660 --> 00:31:42,820
and we make our way around
this great country of ours.
457
00:31:43,020 --> 00:31:46,500
And for that, I need my super.
I need my payout, please.
458
00:31:46,700 --> 00:31:49,554
You remember when I met you
at that factory? At the warehouse?
459
00:31:49,590 --> 00:31:52,700
I just want to know if you lease them
anything else, out in the country?
460
00:31:52,900 --> 00:31:55,140
Look, they're watching
everything I do.
461
00:31:55,340 --> 00:31:57,860
When they thought I was helping you,
I lost my office.
462
00:31:58,060 --> 00:32:01,023
I'm now on what they call a hot desk
in the general area.
463
00:32:01,030 --> 00:32:02,660
I've been with them for 32 years.
464
00:32:02,860 --> 00:32:05,580
I'm sorry, mate. I promise it'll be
the last thing that I ask of you.
465
00:32:08,620 --> 00:32:11,580
There is one.
It's in the middle of nowhere.
466
00:32:13,060 --> 00:32:15,060
Parker Lane, out past Werribee.
467
00:32:15,220 --> 00:32:17,980
They call themselves Via Crucis.
468
00:32:19,660 --> 00:32:21,900
- You're a good man.
- They won't beat me, Jack.
469
00:32:24,460 --> 00:32:26,380
You know,
as Bonaparte would've said,
470
00:32:26,580 --> 00:32:29,990
"He who fears being conquered
is certain of defeat."
471
00:34:12,820 --> 00:34:15,140
Come on, harder. Focus.
472
00:34:18,460 --> 00:34:20,340
Keep your arms up. Arms up.
473
00:34:22,420 --> 00:34:25,500
He likes to bolt from the gate,
so hold him back for the first 300
474
00:34:25,660 --> 00:34:27,060
and then give him his head.
475
00:34:27,260 --> 00:34:30,512
And you never saw me, spoke to me
or heard of me.
476
00:34:30,700 --> 00:34:33,090
You wouldn't recognise me
if you got thrown and landed on me.
477
00:34:33,100 --> 00:34:34,220
- Clear?
- Clear.
478
00:34:36,720 --> 00:34:38,240
Oh! Cynthia.
479
00:34:38,271 --> 00:34:41,511
Ah, come on, Harry, just because
I don't work for you anymore.
480
00:34:41,778 --> 00:34:44,392
- Can't we at least be friendly?
- Well, I have no problem.
481
00:34:44,423 --> 00:34:46,983
- You can be as disloyal as you like.
- I don't owe you anything.
482
00:34:47,023 --> 00:34:49,103
Well, who said you did?
I didn't say you did.
483
00:34:49,134 --> 00:34:52,174
This is because I've got a horse
in the same race as you?
484
00:34:52,503 --> 00:34:53,823
No, no, no, not at all.
485
00:34:54,023 --> 00:34:57,023
Oh, come on, Harry, it's the
worst-kept secret in racing.
486
00:34:57,175 --> 00:34:58,495
Don't worry.
487
00:34:58,539 --> 00:35:02,024
I'm only running Charlemagne's Pride
to get her a taste of Group 1.
488
00:35:02,689 --> 00:35:06,289
She's at 40 to 1. Not even I'm
backing her. I'm backing your horse.
489
00:35:06,962 --> 00:35:08,782
No, I'm not worried at all.
490
00:35:09,462 --> 00:35:12,420
That's one fine piece
of sinew and flesh we've got
491
00:35:12,451 --> 00:35:14,411
biting the jockey over there.
492
00:35:14,615 --> 00:35:16,055
You could have been part of it.
493
00:35:16,223 --> 00:35:17,983
Yeah, damn you, Harry Strang.
494
00:35:21,029 --> 00:35:23,309
- Where the hell is he?
- I've got no idea.
495
00:35:25,638 --> 00:35:28,758
- Alright, load up, we're going.
- Alright, we're out of here.
496
00:35:44,378 --> 00:35:48,218
Cam? Yeah, I'm on my way.
I've just stopped for coffee.
497
00:35:48,418 --> 00:35:50,391
The race is not till 5:10, right?
498
00:35:50,938 --> 00:35:52,008
I'll see you there.
499
00:35:52,039 --> 00:35:53,999
No outside calls, I'm afraid.
500
00:35:57,353 --> 00:35:59,073
I'm gonna meet Jack for a coffee.
501
00:35:59,115 --> 00:36:00,440
They have coffee here.
502
00:36:00,471 --> 00:36:01,951
It's all about the froth, Harry.
503
00:36:07,193 --> 00:36:10,433
Now you wait here, Jack.
This won't take long.
504
00:36:10,939 --> 00:36:13,659
So, this is where the prison outreach
program ends.
505
00:36:13,881 --> 00:36:15,345
Muscle for Via Crucis, huh?
506
00:36:15,446 --> 00:36:16,886
You're a clever bloke, Jack.
507
00:36:17,056 --> 00:36:21,176
Why is it that whenever I see you,
I have this urge to have a piss?
508
00:36:23,376 --> 00:36:26,456
Tell you what? Pick him up.
You want answers?
509
00:36:28,188 --> 00:36:30,518
I'll let you in on how Tina died.
510
00:36:30,616 --> 00:36:33,696
At least you won't die not knowing.
511
00:36:33,998 --> 00:36:36,838
Yeah!
512
00:36:44,918 --> 00:36:47,438
You're not gonna get away with
killing someone else like this.
513
00:36:47,469 --> 00:36:50,669
Don't stress yourself.
You won't be found.
514
00:36:50,942 --> 00:36:53,142
Tell you what? I'll give you odds.
515
00:36:53,217 --> 00:36:55,417
A two-minute head start.
516
00:36:58,278 --> 00:36:59,958
Now it's a handicap.
517
00:37:00,118 --> 00:37:01,998
Go! Go.
518
00:37:19,222 --> 00:37:20,298
Come on.
519
00:37:38,878 --> 00:37:40,673
Let's make sure they finish the job.
520
00:38:32,891 --> 00:38:33,918
Shit.
521
00:39:01,118 --> 00:39:03,887
- You finished your coffee yet?
- How'd you know where I was?
522
00:39:03,918 --> 00:39:05,454
Oh, your phone's
got a locator on it.
523
00:39:05,485 --> 00:39:06,986
I switched it on before
I gave it to you
524
00:39:07,017 --> 00:39:09,257
because I knew you were gonna
do something stupid.
525
00:39:09,954 --> 00:39:11,454
There's two more of them, you know?
526
00:39:11,485 --> 00:39:15,365
Nah, I've taken care of them.
What do you wanna do with this lot?
527
00:39:19,916 --> 00:39:21,725
You can have that piss now.
528
00:39:21,756 --> 00:39:22,810
Get in!
529
00:39:22,841 --> 00:39:24,921
It will be cosy, yeah, but get in.
530
00:39:35,773 --> 00:39:38,693
- Give me your car keys.
- Come on! Stinks in here. -Shit!
531
00:39:39,011 --> 00:39:41,251
- Go for it, bro.
- I can't breathe!
532
00:39:49,185 --> 00:39:51,271
Barry, I've sent you an address.
533
00:39:51,302 --> 00:39:53,542
You might want to send some
of your blokes around here.
534
00:39:53,711 --> 00:39:56,471
Yeah, my hands are a bit tied
at the moment, mate.
535
00:39:56,631 --> 00:39:58,671
Yeah, the good Senator talked.
536
00:39:58,871 --> 00:40:01,431
It's big enough to start
a proper investigation.
537
00:40:01,591 --> 00:40:03,031
I'm rounding 'em all up now.
538
00:40:05,386 --> 00:40:07,466
Not bad for a slack arse.
539
00:40:09,231 --> 00:40:12,471
Yeah, it's carnival day here, mate.
I'm like a pig in shit.
540
00:40:12,671 --> 00:40:14,871
Actually, I suppose technically
I am pig in shit.
541
00:40:15,274 --> 00:40:18,114
Oh, well there's no hurry.
These fellas aren't going anywhere.
542
00:40:20,711 --> 00:40:24,431
Hey!
Come on, be reasonable.
543
00:40:24,631 --> 00:40:26,311
Jesus!
Hey!
544
00:40:29,151 --> 00:40:30,351
Shit!
545
00:40:30,511 --> 00:40:32,431
Ah, get it off me!
546
00:40:32,631 --> 00:40:35,231
Shit! Oh, it's everywhere.
547
00:40:35,431 --> 00:40:38,791
Oh, mate, get off!
Get off me! Get off me!
548
00:40:38,842 --> 00:40:40,722
- Well, that's payback.
- Get us out of here.
549
00:40:41,071 --> 00:40:43,071
Gotta be close to even
by now, don't you reckon?
550
00:40:43,271 --> 00:40:44,911
Get off me!
551
00:40:45,219 --> 00:40:47,939
Oh! Phwoar!
552
00:40:50,551 --> 00:40:52,671
Get that shit off me!
553
00:40:52,871 --> 00:40:55,320
At the Valley today,
it's Group 1 racing
554
00:40:55,351 --> 00:40:58,071
with the Brian McGrath Stakes,
the feature race. Big crowd in.
555
00:40:58,102 --> 00:40:59,810
Counting on a big win from
your horse today, Harry.
556
00:41:00,071 --> 00:41:03,591
Not my horse. Don't know where you
all get that from. It's not mine.
557
00:41:06,842 --> 00:41:09,183
What kind of damn silly time
do you call this to show up?
558
00:41:09,264 --> 00:41:11,000
Apologies, Harry, he got tied up.
559
00:41:11,031 --> 00:41:13,471
For the love of Phar Lap,
will you look at the man.
560
00:41:13,569 --> 00:41:15,449
Don't you take any pride
in yourself, son?
561
00:41:15,480 --> 00:41:17,280
You're a horse-owner on a Stakes day
562
00:41:17,311 --> 00:41:19,031
and you come to the races
looking like that?
563
00:41:19,036 --> 00:41:20,462
So, you can't get
me in here then?
564
00:41:20,493 --> 00:41:21,505
How we doing?
565
00:41:21,661 --> 00:41:24,419
Well, thanks to this fashion
accessory, we're cooked.
566
00:41:24,552 --> 00:41:27,752
If Lost Legion wins, the best
we can hope for is to cover costs.
567
00:41:27,951 --> 00:41:29,591
Now you, up there.
568
00:41:29,791 --> 00:41:33,391
Lost Legion, he's been
very heavily backed to win the race.
569
00:41:33,591 --> 00:41:36,700
It's a beautiful day for racing
today. Weather conditions are ideal.
570
00:41:38,831 --> 00:41:40,871
Charlemagne's Pride
about to move in.
571
00:41:41,071 --> 00:41:43,857
Coming forward is Brooke's Baby,
Quaker Lad moving up
572
00:41:43,888 --> 00:41:47,128
and the start getting close here for
the running of the Group 1 feature.
573
00:41:47,351 --> 00:41:49,631
They're set to run. Starter up.
574
00:41:49,831 --> 00:41:52,755
Racing.
Lost Legion didn't jump too well.
575
00:41:52,786 --> 00:41:55,036
He's going to drift back,
but that's nothing unusual for him.
576
00:41:55,067 --> 00:41:57,396
Boston away very quickly
and Jeffrey's Child
577
00:41:57,427 --> 00:41:58,867
jumped out of the gate quickly.
578
00:41:58,898 --> 00:42:01,013
Charlemagne's Pride from the deep,
coming across,
579
00:42:01,044 --> 00:42:03,200
and Charlemagne's Pride's
going to roll to the front.
580
00:42:03,251 --> 00:42:05,778
Lost Legion settling
a long, long way back in the field,
581
00:42:05,809 --> 00:42:07,419
as they go to the back straight.
582
00:42:07,651 --> 00:42:10,131
Charlemagne's Pride make way
by a length-and-half,
583
00:42:10,487 --> 00:42:13,487
Jeffrey's Child moving into
second position from Brooke's Baby.
584
00:42:13,562 --> 00:42:15,522
Gee, Lost Legion's
a mile back in the field.
585
00:42:15,558 --> 00:42:17,885
He's doing nothing at the moment.
Rider's gone for the whip.
586
00:42:17,916 --> 00:42:21,251
Charlemagne's Pride a clear leader
coming towards the bend by a length.
587
00:42:21,282 --> 00:42:24,122
Roman Son moved up into second
but he's under lot of pressure.
588
00:42:24,471 --> 00:42:26,360
Lost Legion,
at the moment's going backwards,
589
00:42:26,391 --> 00:42:29,551
he can't get out of his own road,
but it's Charlemagne's Pride clear,
590
00:42:29,759 --> 00:42:32,473
two or three in front of
Jeffrey's Child and Brooke's Baby,
591
00:42:32,504 --> 00:42:34,331
and Charlemagne's Pride in an upset,
592
00:42:34,362 --> 00:42:36,402
the Bolter, all the way,
won by two lengths.
593
00:42:36,703 --> 00:42:38,994
Jeffrey's Child second
from Brooke's Baby,
594
00:42:39,025 --> 00:42:41,345
one or two might make ground,
from Nesting Lass.
595
00:42:41,537 --> 00:42:43,897
Very, very much a disappointing
Lost Legion...
596
00:42:44,151 --> 00:42:45,864
I'm surprised as you are, Harry.
597
00:42:45,895 --> 00:42:48,329
The wheels
have fallen off for the favourite,
598
00:42:48,360 --> 00:42:50,138
he's been a rank failure.
599
00:42:59,784 --> 00:43:01,744
Yes!
600
00:43:03,709 --> 00:43:05,269
I've missed something, haven't I?
601
00:43:05,560 --> 00:43:06,960
Yep, just a little bit.
602
00:43:06,991 --> 00:43:09,271
They never saw us coming.
603
00:43:09,302 --> 00:43:12,320
And we owe it all to this man.
Jack, to you!
604
00:43:12,575 --> 00:43:13,982
But I didn't do a bloody thing.
605
00:43:14,013 --> 00:43:15,293
No, you did plenty.
606
00:43:15,324 --> 00:43:17,708
You got yourself in a hopeless mess,
caused a ruckus,
607
00:43:17,739 --> 00:43:20,120
the press got onto us,
and we pulled it off!
608
00:43:22,319 --> 00:43:24,600
After we saw his run at Kyneton,
we knew that Lost Legion,
609
00:43:24,626 --> 00:43:26,099
he wasn't going to win anything.
610
00:43:26,130 --> 00:43:27,489
Poor old thing.
He could scarcely
611
00:43:27,520 --> 00:43:29,189
win that day against
that field of cows.
612
00:43:30,165 --> 00:43:32,997
And then the young,
beautiful Cynthia phones me.
613
00:43:33,151 --> 00:43:35,711
Ah, just told him
to look at Charlemagne's Pride.
614
00:43:35,964 --> 00:43:37,284
It was overdue for a win.
615
00:43:37,315 --> 00:43:39,677
It was just a matter of keeping
the book's eyes off her.
616
00:43:39,791 --> 00:43:41,911
And you did that to perfection,
Jack.
617
00:43:42,111 --> 00:43:44,031
So, it was you that told
the Fitzroy Council
618
00:43:44,062 --> 00:43:45,755
about that bloody animal
in my backyard?
619
00:43:45,991 --> 00:43:47,576
It was making a hell of a noise.
620
00:43:47,607 --> 00:43:49,052
We could hear it
from Moonee Ponds.
621
00:43:50,431 --> 00:43:52,951
Charlemagne's Pride,
we got her 40 to 1.
622
00:43:53,489 --> 00:43:55,692
Had $50,000 on it.
623
00:43:56,786 --> 00:43:58,120
You do the numbers.
624
00:43:58,353 --> 00:44:01,013
More than enough
to buy a new Studebaker.
625
00:44:09,802 --> 00:44:12,070
Relax, mate. It's over.
626
00:44:12,474 --> 00:44:15,091
Well, is it? We never found
out who Pier Okant is,
627
00:44:15,122 --> 00:44:16,583
or what those numbers mean.
628
00:44:17,423 --> 00:44:18,503
Who are you texting?
629
00:44:18,541 --> 00:44:19,606
My husband.
630
00:44:20,880 --> 00:44:22,583
It hasn't really
worked out, has it?
631
00:44:22,614 --> 00:44:25,822
Three weeks married - two he had
dysentery and then I had an affair.
632
00:44:25,853 --> 00:44:29,173
- Telltale signs.
- You can't tell him by SMS.
633
00:44:29,217 --> 00:44:32,132
Well, that's how my missus
divorced me. Yeah.
634
00:44:32,163 --> 00:44:36,723
'Stan, we're through.
Can't bear another second with ya.'
635
00:44:37,063 --> 00:44:40,183
Still, all turned out for the best.
Wouldn't have met Cherry Blossom.
636
00:44:40,243 --> 00:44:43,443
Oh, mate, she's a fiction.
Give it up.
637
00:44:44,141 --> 00:44:45,901
Cherry?
638
00:44:49,487 --> 00:44:51,896
Jack Irish, Cherry Blossom.
639
00:44:52,113 --> 00:44:54,811
Your name's not actually
Cherry Blossom, is it?
640
00:44:54,842 --> 00:44:57,882
I know, silly.
My grandmother's name.
641
00:44:58,594 --> 00:45:00,622
We're getting married.
642
00:45:00,653 --> 00:45:02,404
Popped the question
and she said 'yes'.
643
00:45:03,611 --> 00:45:05,411
Some things are meant to be, hey?
644
00:45:05,500 --> 00:45:07,580
He's more handsome than his photo.
645
00:45:07,710 --> 00:45:10,190
- Get out of it.
- You need to fold some napkins.
646
00:45:10,221 --> 00:45:11,541
Oh, righto, yeah.
647
00:45:16,373 --> 00:45:17,443
That easy?
648
00:45:19,279 --> 00:45:21,879
You're right, I won't text him.
649
00:45:24,310 --> 00:45:26,021
Pier Okant...
650
00:45:26,052 --> 00:45:27,768
Is a dead end. We've been there.
651
00:45:27,799 --> 00:45:30,999
No, no, no, no, no, if you were Tina
and in danger and you rushed a text,
652
00:45:31,030 --> 00:45:33,110
what could it be that you
were trying to write
653
00:45:33,329 --> 00:45:34,896
and you ended up with 'Pier Okant'?
654
00:45:34,927 --> 00:45:37,607
With predictive text, it could have
been hundreds of variations.
655
00:45:37,638 --> 00:45:39,216
I mean, the possibilities
are endless.
656
00:45:39,247 --> 00:45:43,087
'Power Tool.' 'Peter Can't.'
'Power Plant.'
657
00:45:43,301 --> 00:45:44,621
You dazzle me!
658
00:45:44,913 --> 00:45:46,153
You dazzle me.
659
00:45:47,359 --> 00:45:48,559
Say those numbers again.
660
00:45:48,719 --> 00:45:52,759
7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-9-3-2.
661
00:45:52,836 --> 00:45:54,916
Philippines.
662
00:45:55,089 --> 00:45:58,089
Oh, that's latitude and longitude.
They're map references.
663
00:45:58,399 --> 00:46:01,279
With those numbers,
I'd say you're...
664
00:46:01,376 --> 00:46:03,296
..that'd be Mindanao way.
665
00:46:03,519 --> 00:46:05,039
That's what I'd reckon.
666
00:47:23,279 --> 00:47:27,039
Much more like it.
Could have had a shave.
667
00:47:29,343 --> 00:47:30,503
Here she comes.
668
00:47:31,483 --> 00:47:34,683
Brisket and mash. Wonderful.
669
00:47:35,756 --> 00:47:38,036
We don't like it pink.
670
00:47:38,459 --> 00:47:40,619
Now, there'll be plenty
for sandwiches tomorrow.
671
00:47:41,168 --> 00:47:44,088
Nothing like a bit of cold beef
and tomato relish
672
00:47:44,119 --> 00:47:45,759
between a couple of slices
of fresh bread.
673
00:47:45,919 --> 00:47:48,239
'Napoleon and his horse, Marengo.'
674
00:47:49,124 --> 00:47:51,341
14 hands and the heart of lion.
675
00:47:54,879 --> 00:47:57,935
I'm sorry, Stella, I...
I have to go.
676
00:48:06,959 --> 00:48:09,079
So, Marengo was Napoleon's horse.
677
00:48:09,756 --> 00:48:13,285
14 hands.
Small horse but courageous.
678
00:48:13,316 --> 00:48:15,178
And ran Via Crucis, apparently.
679
00:48:15,209 --> 00:48:16,769
And so you're our mystery chairman,
huh?
680
00:48:17,347 --> 00:48:19,083
Looks like you're up shit creek.
681
00:48:19,114 --> 00:48:20,474
I think the other elders might be,
682
00:48:20,505 --> 00:48:22,345
but I'd be genuinely surprised
if I was.
683
00:48:22,753 --> 00:48:25,913
If ever they manage to run down
Marengo International Holdings...
684
00:48:25,944 --> 00:48:28,224
and they won't, by the way...
685
00:48:28,443 --> 00:48:31,043
I'm afraid they won't find my name
on any documentation.
686
00:48:31,243 --> 00:48:31,950
Right.
687
00:48:31,981 --> 00:48:34,421
All I did was supply them
with a name,
688
00:48:34,883 --> 00:48:36,843
a mistake I see in hindsight.
689
00:48:37,132 --> 00:48:38,443
Oh, there'll be something.
690
00:48:38,483 --> 00:48:40,043
Oh, I doubt that.
691
00:48:40,283 --> 00:48:42,396
The others were really
just business people
692
00:48:42,427 --> 00:48:44,283
protecting their
commercial interests.
693
00:48:44,483 --> 00:48:46,683
They were happy to put
their names on things.
694
00:48:46,758 --> 00:48:48,700
It made them feel powerful
and important.
695
00:48:49,781 --> 00:48:51,141
I never felt that need.
696
00:48:53,603 --> 00:48:57,163
The thing is, Jack,
only Sue and I really believe.
697
00:48:57,363 --> 00:49:00,243
And what is it exactly that
you and Sue believe?
698
00:49:00,310 --> 00:49:03,492
What is written.
His time is upon us.
699
00:49:03,810 --> 00:49:06,012
This is the time of holy war.
700
00:49:06,043 --> 00:49:08,612
We must purify the world
to prepare for his coming.
701
00:49:08,643 --> 00:49:10,723
Oh, Jesus,
you're as nuts as they are.
702
00:49:11,052 --> 00:49:12,892
Only He will judge that.
703
00:49:12,923 --> 00:49:15,283
I reckon a court will,
I'll make sure of it.
704
00:49:15,739 --> 00:49:18,652
Oh, good for you.
A crusade of your own.
705
00:49:19,190 --> 00:49:22,750
But you can't stop this.
There are only two sides now.
706
00:49:22,781 --> 00:49:25,083
You know, idiots only see two sides.
707
00:49:25,114 --> 00:49:27,270
You're no better than
the fucking people you despise.
708
00:49:27,301 --> 00:49:31,261
No, I don't despite Muslims.
They simply hold a wrong belief.
709
00:49:31,780 --> 00:49:33,820
No, it's people like you I hate.
710
00:49:34,137 --> 00:49:36,748
You stand for nothing,
you believe in nothing.
711
00:49:36,779 --> 00:49:39,091
Right, and what do you stand for?
Pain and grief.
712
00:49:40,570 --> 00:49:42,474
Sadly, that is the lot of man.
713
00:50:15,177 --> 00:50:17,217
What are you doing here?
714
00:50:17,346 --> 00:50:19,146
Just working on this mortise join.
715
00:50:19,307 --> 00:50:21,536
- It's giving me the shits.
- So it should.
716
00:50:21,587 --> 00:50:24,507
But forget it. Today I move out.
717
00:50:24,707 --> 00:50:27,587
Oh, I forgot to tell you,
the bank called.
718
00:50:27,826 --> 00:50:30,466
They said they made some sort
of mistake, so all's good.
719
00:50:30,587 --> 00:50:34,177
But I owe 'em $35,000.
720
00:50:34,208 --> 00:50:35,968
No, you must have paid it
and forgotten.
721
00:50:36,802 --> 00:50:39,888
So, this place is all yours.
Congratulations.
722
00:50:40,365 --> 00:50:43,341
But I never paid them.
No, it's not possible...
723
00:50:43,372 --> 00:50:45,238
Charlie, mate, you can't even
remember to close
724
00:50:45,269 --> 00:50:46,985
the bloody toilet door
when you're doing a crap,
725
00:50:47,016 --> 00:50:48,693
so how would you know
if you've paid the bank?
726
00:50:48,724 --> 00:50:50,044
Just shut up about it.
727
00:51:10,121 --> 00:51:12,544
She made this...
728
00:51:12,575 --> 00:51:13,722
for you.
729
00:51:14,664 --> 00:51:15,685
Beautiful.
730
00:51:16,190 --> 00:51:17,554
Yeah, she was.
731
00:51:21,998 --> 00:51:26,732
This...
This is the work of a small child.
732
00:51:34,751 --> 00:51:35,711
Hello, you.
733
00:51:35,742 --> 00:51:37,513
Wilbur was right.
734
00:51:38,143 --> 00:51:40,783
They buried the bodies in the
foundations of the power plant.
735
00:51:41,182 --> 00:51:42,271
So, you got 'em?
736
00:51:43,902 --> 00:51:46,357
What do you do now...
Write it up and head home?
737
00:51:46,388 --> 00:51:48,130
Maybe I'll stay for a while.
738
00:51:50,350 --> 00:51:51,790
I've met someone, Jack.
739
00:51:53,801 --> 00:51:55,081
Right.
740
00:51:57,751 --> 00:51:59,888
Well, good on you. This one a keeper?
741
00:52:00,279 --> 00:52:04,999
I hope so. I love them.
742
00:52:05,160 --> 00:52:06,640
Hopefully they'll love me back.
743
00:52:06,800 --> 00:52:09,120
Well, they'd be mad not to, eh?
744
00:52:09,280 --> 00:52:11,320
Well, maybe this one'll work out.
745
00:52:21,790 --> 00:52:23,552
- Be cheaper to put him down.
- Much.
746
00:52:24,732 --> 00:52:26,489
He'll probably end up
costing all our winnings.
747
00:52:26,520 --> 00:52:27,600
A fair chunk.
748
00:52:29,487 --> 00:52:31,047
But...
749
00:52:31,232 --> 00:52:32,232
But...
750
00:52:32,881 --> 00:52:35,833
Can't go killing things
just because they're useless.
751
00:52:36,580 --> 00:52:40,059
Everyone deserves a bit of space,
something to chomp on
752
00:52:40,090 --> 00:52:44,044
and a bit of quiet time
to do what they bloody feel like.
753
00:52:47,893 --> 00:52:50,091
Yeah, not much more to it than that, eh?
58991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.