All language subtitles for pfa-jack.irish.s01e02.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,428 --> 00:00:02,987 Yeah, but why Asia, why Manila? 2 00:00:02,988 --> 00:00:05,666 Asia's the new Middle East. Like we need another one of those. 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,987 I take it you're Orton? Linda. 4 00:00:07,988 --> 00:00:09,586 I know the story I'm covering. 5 00:00:09,587 --> 00:00:12,107 The terrorist, Hadji Adhib, grew up in Melbourne. 6 00:00:12,108 --> 00:00:14,666 It was a bloody scam! On the Internet(!) 7 00:00:14,667 --> 00:00:16,147 Apparently I've been talking to some bloke 8 00:00:16,148 --> 00:00:17,666 from the Russian mafia the whole time. 9 00:00:17,667 --> 00:00:21,466 This is how the last bloke you had me chase wants to pay you. 10 00:00:21,467 --> 00:00:24,988 Lost Legion. 16 starts, 4 wins, 3 places. 11 00:00:24,989 --> 00:00:26,587 Jack'll take him. 12 00:00:26,588 --> 00:00:29,348 Travis Dilthey. I'm trying to locate my younger brother. 13 00:00:29,349 --> 00:00:32,548 Wayne, you know there's only one way to resign. 14 00:00:33,789 --> 00:00:35,507 Why'd you kill Wayne Dilthey? 15 00:00:35,508 --> 00:00:37,228 What reason would I have to kill Wayne? 16 00:00:37,229 --> 00:00:40,587 You're free to go, Mr Irish. Your girlfriend came forward. 17 00:00:40,588 --> 00:00:43,148 Come on, babe. Let's get you home. 18 00:00:43,149 --> 00:00:45,348 You poor thing! 19 00:00:45,349 --> 00:00:46,867 Where's Tina? Who's Tina? 20 00:00:46,868 --> 00:00:48,788 My sister, Tina. I don't know where she is. 21 00:00:48,789 --> 00:00:50,267 Have you heard from our Tina? 22 00:00:50,268 --> 00:00:51,828 She's still overseas, isn't she? 23 00:00:51,829 --> 00:00:54,867 No, she's back. You seem tense, Janene. 24 00:00:54,868 --> 00:00:58,028 These numbers here - who's Pier Okant? 25 00:00:58,029 --> 00:01:00,789 They mean nothing. Just let her go, OK? 26 00:01:08,309 --> 00:01:10,908 I'm standing in my kitchen, naked as Adam except for a towel. 27 00:01:10,909 --> 00:01:13,069 Spare yourself the image, you know, really. 28 00:01:14,110 --> 00:01:15,629 And I open the freezer door 29 00:01:15,630 --> 00:01:17,508 to get a secret scoop of late-night ice-cream 30 00:01:17,509 --> 00:01:20,948 when a frozen chicken decides to make a dash for freedom 31 00:01:20,949 --> 00:01:22,869 from the top shelf right onto my foot. 32 00:01:25,790 --> 00:01:30,268 So, now, right, I'm disco hip-hopping around the kitchen in a towel, 33 00:01:30,269 --> 00:01:34,868 two broken toes, and Helena walks in... 34 00:01:34,869 --> 00:01:38,068 ...and God knows, look, I have loved this woman for 23 years, 35 00:01:38,069 --> 00:01:40,229 since we were childhood sweethearts. 36 00:01:40,230 --> 00:01:42,709 Where are you, darling? Hello. 37 00:01:42,710 --> 00:01:44,229 You know what Helena says to me? 38 00:01:44,230 --> 00:01:50,109 Not, 'Oh! Are you OK, my darling, precious love?' No, no, no. 39 00:01:50,110 --> 00:01:55,150 She looks at me and she says, 'Well, you should have been wearing shoes.' 40 00:01:55,151 --> 00:01:59,589 There you have it, folks. 41 00:01:59,590 --> 00:02:02,309 Love can be mighty scarce on the ground. 42 00:02:02,310 --> 00:02:07,549 The world can be a dangerous and hostile place. 43 00:02:07,550 --> 00:02:09,309 Yeah. 44 00:02:09,310 --> 00:02:11,110 'I've been in danger from bandits, 45 00:02:11,111 --> 00:02:14,869 from my countrymen, and in danger from my brothers.' 46 00:02:14,870 --> 00:02:16,869 Second Corinthians, 11:26. 47 00:02:16,870 --> 00:02:19,269 The world is now dangerous in ways 48 00:02:19,270 --> 00:02:22,791 that I could never have imagined were possible as a kid. 49 00:02:24,791 --> 00:02:27,350 It comes dressed in evil. 50 00:02:27,351 --> 00:02:29,909 Bombs in our shopping centres. 51 00:02:29,910 --> 00:02:33,069 Predators, they stalk our kids on the Internet! 52 00:02:33,070 --> 00:02:34,230 Yeah! 53 00:02:34,231 --> 00:02:37,070 And on our streets, people that have no right to be walking there! 54 00:02:37,071 --> 00:02:38,750 - That's right! - Yeah! 55 00:02:38,751 --> 00:02:41,792 Now, how do we know who to trust? 56 00:02:47,591 --> 00:02:50,352 Fellas, you've done well. 57 00:02:51,632 --> 00:02:53,511 Welcome to the brotherhood. 58 00:03:08,751 --> 00:03:12,670 ♪ You may run on for a long time 59 00:03:12,671 --> 00:03:15,310 ♪ Run on for a long time 60 00:03:15,311 --> 00:03:18,870 ♪ You may run on for a long time 61 00:03:18,871 --> 00:03:21,871 ♪ God Almighty's gonna cut you down 62 00:03:21,872 --> 00:03:25,272 ♪ Tell you God Almighty's gonna cut you down 63 00:03:30,872 --> 00:03:33,871 ♪ Go tell that long-tongue liar 64 00:03:33,872 --> 00:03:37,071 ♪ Go tell that midnight rider 65 00:03:37,072 --> 00:03:40,632 ♪ Tell the rambler, the gambler and the back-biter 66 00:03:40,633 --> 00:03:43,712 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut 'em down 67 00:03:43,713 --> 00:03:47,272 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut 'em down. ♪ 68 00:03:56,872 --> 00:03:59,271 I called the Sea Shepherd, mate. They're on their way. 69 00:03:59,272 --> 00:04:03,311 And I got you a coffee - hand-picked by free-range, organic Peruvians. 70 00:04:03,312 --> 00:04:06,033 So, have you found the elusive Travis Dilthey yet? 71 00:04:06,034 --> 00:04:08,113 No. He's vanished, like the dropkick. 72 00:04:08,114 --> 00:04:10,993 Has it occurred to you that this could be a personal thing? 73 00:04:10,994 --> 00:04:14,793 Oh, let me think - someone tries to kill me and frame me for murder. 74 00:04:14,794 --> 00:04:18,434 Yes, yes, I can see it as personal There you go. 75 00:04:19,513 --> 00:04:22,192 Still following men into change rooms, I see. 76 00:04:22,193 --> 00:04:24,913 Mmm, old habits. You know. Yeah. 77 00:04:26,714 --> 00:04:28,752 So, who was she and why did she alibi me? 78 00:04:28,753 --> 00:04:31,353 Are you serious? You don't know her? 79 00:04:31,354 --> 00:04:33,153 Mate, if I ever get to the point 80 00:04:33,154 --> 00:04:35,833 where I'm forgetting a woman who looks like that, shoot me, alright? 81 00:04:35,834 --> 00:04:39,033 Sarah Longmore, daughter of...? 82 00:04:39,034 --> 00:04:43,113 Daughter of... what? The Attorney-General? 83 00:04:43,114 --> 00:04:45,833 Shit, no way! Michael Longmore? 84 00:04:45,834 --> 00:04:49,552 So, I'm supposedly shagging the daughter of the Attorney-General? 85 00:04:49,553 --> 00:04:51,073 The man who famously said, 86 00:04:51,074 --> 00:04:54,714 'In order to protect our freedoms, we must first limit them.' 87 00:04:54,715 --> 00:04:56,714 But why would she lie to the coppers for me? 88 00:04:56,715 --> 00:05:00,313 The word is 'alibi', mate. Let's give the lying thing a wide berth. 89 00:05:00,314 --> 00:05:02,714 Sarah Barrett Longmore. Oh! 90 00:05:02,715 --> 00:05:04,673 Sounds like the heroine from a Jane Austen novel - 91 00:05:04,674 --> 00:05:07,953 although it says that her occupation is scrap metal dealer, so maybe not. 92 00:05:07,954 --> 00:05:10,873 Oh, before I forget... 93 00:05:10,874 --> 00:05:13,913 Hey. You said you lost yours. 94 00:05:13,914 --> 00:05:16,314 I was gonna give it to Lorna before she shot through. 95 00:05:18,474 --> 00:05:21,034 Yeah. Did you ever think about why, maybe, she did shoot through? 96 00:05:21,035 --> 00:05:22,594 Sometimes. 97 00:05:24,514 --> 00:05:26,434 You're all familiar with the terms of reference. 98 00:05:26,435 --> 00:05:28,834 The Government is looking into the tax laws 99 00:05:28,835 --> 00:05:30,714 governing charity organisations - 100 00:05:30,715 --> 00:05:32,953 whether it qualifies or it doesn't. 101 00:05:32,954 --> 00:05:35,835 A clerk is moving about you now issuing the running schedule 102 00:05:35,836 --> 00:05:38,075 and the order of submissions. 103 00:05:40,555 --> 00:05:43,195 We will get this underway tomorrow. 104 00:05:44,875 --> 00:05:48,514 I've been given only 30 minutes to address the inquiry. 105 00:05:48,515 --> 00:05:49,954 I have witnesses. 106 00:05:49,955 --> 00:05:51,995 Good. I'll look forward to staying awake for them. 107 00:05:51,996 --> 00:05:54,674 I was promised half a day by Senator Mackie. 108 00:05:54,675 --> 00:05:57,115 That'll teach you to listen to an Opposition senator. 109 00:05:57,116 --> 00:05:58,874 Tell your witnesses to speak quickly. 110 00:05:58,875 --> 00:06:02,274 Look, we're not interested in people pillorying churches. 111 00:06:02,275 --> 00:06:04,715 You're not turning this inquiry into a witch-hunt. 112 00:06:04,716 --> 00:06:07,795 It's already a witch-hunt. You've just picked the wrong targets. 113 00:06:07,796 --> 00:06:11,874 Let's not blur the landscape, hmm? 114 00:06:11,875 --> 00:06:13,515 30 minutes, Mr Gomes. 115 00:06:14,875 --> 00:06:16,474 Your daughter didn't fly. 116 00:06:16,475 --> 00:06:19,475 According to State Rail, Tina bought a train ticket to Melbourne. 117 00:06:19,476 --> 00:06:21,075 Who the hell travels by rail? 118 00:06:21,076 --> 00:06:23,157 Bulgarians have faster trains than we. 119 00:06:24,157 --> 00:06:25,836 Where did she go next? 120 00:06:25,837 --> 00:06:27,276 We don't know. 121 00:06:28,276 --> 00:06:30,595 Keep checking. 122 00:06:30,596 --> 00:06:33,196 God help me if the girl's gone back to her old ways. 123 00:06:44,837 --> 00:06:46,276 Tom? 124 00:06:50,916 --> 00:06:54,637 What - have I inadvertently porked someone's wife here? 125 00:06:56,516 --> 00:06:58,837 Hang on! Where are you going with my computer? 126 00:07:00,676 --> 00:07:02,117 Tregear? 127 00:07:04,957 --> 00:07:08,037 97% of our members never get a visit 128 00:07:08,038 --> 00:07:11,516 from the Office of Police Integrity in their entire careers, 129 00:07:11,517 --> 00:07:13,556 and then there are those like you, Tregear, 130 00:07:13,557 --> 00:07:15,997 who seem to ping their radar almost constantly. 131 00:07:15,998 --> 00:07:17,637 So, I'm part of an elite group. 132 00:07:17,638 --> 00:07:19,637 You pulled up Wayne Dilthey on our database 133 00:07:19,638 --> 00:07:21,956 and a day later he's bleeding out on a vibrating bed. 134 00:07:21,957 --> 00:07:25,876 What - so the fact that we get a tip-off, a witness, and our murderer 135 00:07:25,877 --> 00:07:28,117 all delivered on our doorstep in under two hours, 136 00:07:28,118 --> 00:07:30,516 that didn't tweak the OPI's interest at all... 137 00:07:30,517 --> 00:07:32,556 They pulled your phone records, Barry. 138 00:07:32,557 --> 00:07:34,037 On whose authority?! 139 00:07:34,038 --> 00:07:37,196 What - those two turkeys who just took off with my computer? 140 00:07:37,197 --> 00:07:38,837 I've got ten years of porn on that. 141 00:07:38,838 --> 00:07:41,797 Turned out you called Jack Irish on the same day twice last week. 142 00:07:41,798 --> 00:07:43,956 He's your little mate. I'd deny that before God. 143 00:07:43,957 --> 00:07:45,876 You wouldn't have a career without him. 144 00:07:45,877 --> 00:07:48,197 I know that he was your informant on the dockside case, 145 00:07:48,198 --> 00:07:49,877 helped you put Levesque behind bars. 146 00:07:49,878 --> 00:07:51,638 A few favours in the bank, perhaps. 147 00:07:51,639 --> 00:07:53,118 Or perhaps he's just got a knack 148 00:07:53,119 --> 00:07:55,798 of being in the wrong spot at exactly the right time. 149 00:07:55,799 --> 00:07:57,358 That is not how the OPI view him. 150 00:07:57,359 --> 00:08:00,077 The way they see it, you were in contact with the main suspect 151 00:08:00,078 --> 00:08:02,517 in a murder investigation just before the hit. 152 00:08:02,518 --> 00:08:05,438 Well, technically he can't be the main suspect BEFORE the hit. 153 00:08:05,439 --> 00:08:08,477 You shared privileged information with an outsider. 154 00:08:08,478 --> 00:08:10,557 I brought him in and WE questioned him, 155 00:08:10,558 --> 00:08:13,077 and then the Attorney-General's daughter turns up 156 00:08:13,078 --> 00:08:15,638 and offers a perfect alibi! 157 00:08:15,639 --> 00:08:18,757 I mean, you saw her! What else was I supposed to do? 158 00:08:18,758 --> 00:08:21,317 I'm formally notifying you that you are suspended from all duties... 159 00:08:21,318 --> 00:08:22,877 Oh, you're kidding! 160 00:08:22,878 --> 00:08:25,158 ...pending a full investigation, effective immediately. 161 00:08:25,159 --> 00:08:27,957 If they find anything untoward... Oh, well, you won't, will you? 162 00:08:27,958 --> 00:08:29,878 If they find anything... 163 00:08:33,519 --> 00:08:34,959 Next. 164 00:08:36,360 --> 00:08:38,598 Yeah, I just want to check the last couple of payments 165 00:08:38,599 --> 00:08:40,198 that have gone into that account. Sure. 166 00:08:40,199 --> 00:08:43,799 Have you noticed every cafe outside has quinoa somewhere on the menu? 167 00:08:43,800 --> 00:08:46,239 Everything is bloody quinoa! I know. 168 00:08:46,240 --> 00:08:50,039 Orthopaedic shoes, car manifolds - all made from quinoa these days. 169 00:08:50,040 --> 00:08:52,198 Yes, I can see $25,000 170 00:08:52,199 --> 00:08:55,159 was transferred into your account four days ago - 171 00:08:55,160 --> 00:08:59,039 $5,000 in the morning and then $20,000 yesterday. 172 00:08:59,040 --> 00:09:01,598 And were any of these payments 173 00:09:01,599 --> 00:09:04,318 from a Driscon Holdings or Travis Dilthey? 174 00:09:04,319 --> 00:09:06,239 Look at her fingers go! 175 00:09:06,240 --> 00:09:09,879 No, it was a bank-to-bank transfer from the Holman-Dang Bank. 176 00:09:11,000 --> 00:09:12,598 I don't know what that is. 177 00:09:12,599 --> 00:09:14,478 The Holman-Dang Bank in Manila. 178 00:09:14,479 --> 00:09:17,000 I don't know anyone in Manila. 179 00:09:17,001 --> 00:09:19,079 Oh, well, actually I do, 180 00:09:19,080 --> 00:09:21,599 but I doubt very much she's putting money into my account. 181 00:09:21,600 --> 00:09:25,840 They've put a stop on your account, Mr Irish. They do that sometimes. 182 00:09:25,841 --> 00:09:29,720 How has a bank that I've never heard of before put a stop on my account? 183 00:09:29,721 --> 00:09:31,679 THEY didn't. Well, who did? 184 00:09:31,680 --> 00:09:33,840 I'm sorry, I'm not at liberty to say. 185 00:09:33,841 --> 00:09:35,599 Well, I think you'd better say. 186 00:09:35,600 --> 00:09:37,360 I've got overdue bills, a wedding present on lay-by, 187 00:09:37,361 --> 00:09:38,879 parking fines to pay I'm sorry. 188 00:09:38,880 --> 00:09:40,801 I am required to do this. 189 00:09:42,121 --> 00:09:43,800 Oooh. 190 00:09:43,801 --> 00:09:45,440 Who required you to do that?! 191 00:09:45,441 --> 00:09:47,240 Sorry. 192 00:09:47,241 --> 00:09:49,599 'Sorry?' That's the best you can do, is it? 193 00:09:49,600 --> 00:09:52,479 You just ruin my day and then you shrug at me? 194 00:09:52,480 --> 00:09:54,641 I'd get more sympathy from the fucking ATM! 195 00:09:55,801 --> 00:09:58,480 Ah, here's the personalised service you're always bragging about. 196 00:10:07,081 --> 00:10:09,920 In Sam's article a year ago about Hadji Adhib, 197 00:10:09,921 --> 00:10:12,320 he talks about making contact with the 'Gatekeeper'. 198 00:10:12,321 --> 00:10:14,002 Does anyone know who... 199 00:10:15,002 --> 00:10:18,162 Yeah, never mind. Never mind. 200 00:10:21,881 --> 00:10:23,321 Hello, Hadji. 201 00:10:35,761 --> 00:10:39,241 The most difficult part about growing up in Saudi... 202 00:10:39,242 --> 00:10:42,520 I came here when I was 15, so I was a teenager in Saudi. 203 00:10:42,521 --> 00:10:43,960 The hard thing about that 204 00:10:43,961 --> 00:10:46,601 was trying to talk to girls, trying to approach them, 205 00:10:46,602 --> 00:10:49,481 because they're all covered from head to toe in black, 206 00:10:49,482 --> 00:10:51,802 so you couldn't tell whether you were talking to 207 00:10:51,803 --> 00:10:55,162 an attractive 18-year-old girl or to your grandmother. 208 00:10:55,163 --> 00:10:57,562 I got that wrong so many times. 209 00:11:04,003 --> 00:11:07,281 Four days without a call. That's not too bad, I suppose. 210 00:11:07,282 --> 00:11:10,081 Well, I wasn't sure what the protocol was. 211 00:11:10,082 --> 00:11:12,802 Is the onus on the leaver or the leavee to call? 212 00:11:12,803 --> 00:11:15,042 I don't know. You're the stickler for tradition. 213 00:11:15,043 --> 00:11:17,481 Yeah, rusted to it. 214 00:11:17,482 --> 00:11:20,761 Hey, listen, you didn't happen to stick 25 grand into my account, 215 00:11:20,762 --> 00:11:23,281 did you, as a sort of a de facto settlement? 216 00:11:23,282 --> 00:11:25,601 Oh, good(!) You got it, then(!) 217 00:11:25,602 --> 00:11:27,442 What are you talking about? 218 00:11:27,443 --> 00:11:29,042 Oh, I don't know. Something odd's happened. 219 00:11:29,043 --> 00:11:31,962 Hey, I'm just wondering if you could check on something for me. 220 00:11:31,963 --> 00:11:34,044 Nice to hear your voice too, Jack. 221 00:11:35,124 --> 00:11:37,082 Yeah, I know, I'm sorry. It's important. 222 00:11:37,083 --> 00:11:41,482 I got this weird money transfer from a Holman-Dang Bank in Manila, 223 00:11:41,483 --> 00:11:43,522 and I can't seem to find out anything about it. 224 00:11:43,523 --> 00:11:45,723 You want me to drop the big story I'm working on 225 00:11:45,724 --> 00:11:47,443 and go run errands for you? 226 00:11:47,444 --> 00:11:48,882 Would you mind? 227 00:11:48,883 --> 00:11:50,882 I mean, they've frozen my account 228 00:11:50,883 --> 00:11:54,962 and I can't move on until I get it sorted out. 229 00:11:54,963 --> 00:11:59,203 Look, I'll have a look at it if I get the time, uh... 230 00:12:00,883 --> 00:12:04,602 That's it - the sum total of what you have to say to me? 231 00:12:04,603 --> 00:12:07,763 Ah, beauty! Four bucks! I'm rich! 232 00:12:08,883 --> 00:12:10,363 Dickhead. 233 00:12:10,364 --> 00:12:12,443 You there? 234 00:12:12,444 --> 00:12:14,523 Linda! 235 00:12:14,524 --> 00:12:16,445 Orton! 236 00:12:19,084 --> 00:12:22,245 If The New York Times calls, I'm at the bank. 237 00:12:23,365 --> 00:12:24,883 The power's out again. 238 00:12:24,884 --> 00:12:27,284 Don't panic. That's what I'm here for. 239 00:12:33,524 --> 00:12:36,283 Yep, thank you. Can't be any banks around here. 240 00:12:36,284 --> 00:12:38,084 Go straight. 241 00:12:41,005 --> 00:12:46,964 Continue south for 140 metres on San Sebastian. 242 00:12:49,045 --> 00:12:55,083 At the 'T' intersection, turn left onto Corian Lane. 243 00:12:55,084 --> 00:12:56,883 Turn left. 244 00:12:56,884 --> 00:12:59,205 Continue 50 metres to... 245 00:13:07,205 --> 00:13:13,324 At the third intersection, turn left into Jose Maria Lane. 246 00:13:13,325 --> 00:13:17,845 Your destination is ahead on the right. 247 00:13:17,846 --> 00:13:19,885 You have arrived at your destination. 248 00:13:23,366 --> 00:13:24,885 No way. 249 00:13:31,525 --> 00:13:33,205 You've gotta be joking! 250 00:13:43,205 --> 00:13:45,367 Jack, you're an idiot. 251 00:13:47,247 --> 00:13:49,807 There's your Holman-Dang Bank. 252 00:14:15,127 --> 00:14:16,965 I never thought about that. 253 00:14:16,966 --> 00:14:22,126 You're right - a wonderful tension between caprice and urgency. 254 00:14:22,127 --> 00:14:24,366 Sorry. I'm just looking for the artist. 255 00:14:24,367 --> 00:14:27,366 Follow the argument. 256 00:14:27,367 --> 00:14:29,007 Every opening, she does this. 257 00:14:29,008 --> 00:14:32,367 'Relationship No.26' - you called me that in front of your friends! 258 00:14:32,368 --> 00:14:34,127 You quoted me all over it, look... 259 00:14:34,128 --> 00:14:36,566 How could I quote you? I never even listened to you. 260 00:14:36,567 --> 00:14:38,486 'I insist on single-origin coffee.' 261 00:14:38,487 --> 00:14:40,367 'I need to feel supported by you.' 262 00:14:40,368 --> 00:14:42,007 Oh, yeah, OK, maybe I did listen. 263 00:14:42,008 --> 00:14:43,686 Were you the one who said, 264 00:14:43,687 --> 00:14:46,048 'I can feel my net worth and self-worth growing?' 265 00:14:47,607 --> 00:14:49,247 Do you have any idea what it's like 266 00:14:49,248 --> 00:14:51,847 waking up next to someone spouting shit like that? 267 00:14:51,848 --> 00:14:53,807 So, I AM Relationship No.26? 268 00:14:53,808 --> 00:14:55,886 No, that was your score out of 100. 269 00:14:55,887 --> 00:14:57,526 Yes, you nailed me! 270 00:14:57,527 --> 00:14:59,647 You're a car crash. This car crash is you. 271 00:14:59,648 --> 00:15:02,926 Fuck you! What - so you're not buying? 272 00:15:02,927 --> 00:15:04,448 Arsehole. 273 00:15:05,527 --> 00:15:08,807 Hello. I was wondering when you were going to show up. 274 00:15:08,808 --> 00:15:11,766 Scrap metal dealer, huh? 275 00:15:11,767 --> 00:15:13,808 Hey, listen, I'm just wondering if... 276 00:15:13,809 --> 00:15:17,848 Are these prices or world population figures? 277 00:15:17,849 --> 00:15:20,048 Do you hate them? I don't mind if you do. 278 00:15:20,049 --> 00:15:25,887 I, in fact, see a wonderful tension between caprice and urgency here. 279 00:15:25,888 --> 00:15:28,369 Finally someone understands. 280 00:15:31,049 --> 00:15:32,887 Grab a beer. 281 00:15:32,888 --> 00:15:34,649 Fridge is just in here. 282 00:15:37,488 --> 00:15:39,607 I'll have a Czech one. 283 00:15:39,608 --> 00:15:43,887 Apparently Czechs drink more beer per capita 284 00:15:43,888 --> 00:15:45,808 than anyone else on the planet, 285 00:15:45,809 --> 00:15:48,608 so I figure they know what they're doing. 286 00:15:59,329 --> 00:16:01,370 Oh, very Guantanamo-chic(!) 287 00:16:02,569 --> 00:16:04,170 So you know you're not staying. 288 00:16:08,170 --> 00:16:10,528 Onion-and-mustard sandwich? 289 00:16:10,529 --> 00:16:13,328 Read my mind. That's all I've got. 290 00:16:13,329 --> 00:16:15,888 I think the only reason why they call it 'finger food' 291 00:16:15,889 --> 00:16:18,730 is because you get so hungry, you could eat your hand. 292 00:16:20,609 --> 00:16:23,809 So, tell me how it is we supposedly slept together. 293 00:16:23,810 --> 00:16:25,888 I'm a little foggy on the details. 294 00:16:25,889 --> 00:16:29,968 I'm looking for my sister, Tina. She's disappeared. 295 00:16:29,969 --> 00:16:31,568 When did you see her last? 296 00:16:31,569 --> 00:16:33,568 Oh, a few months ago, which isn't that unusual. 297 00:16:33,569 --> 00:16:35,849 If it wasn't for a mutual loathing of our father, 298 00:16:35,850 --> 00:16:37,888 we probably wouldn't see each other much. 299 00:16:37,889 --> 00:16:39,328 You don't like her? 300 00:16:39,329 --> 00:16:42,089 No, I love her, but she's a serious screw-up - 301 00:16:42,090 --> 00:16:46,170 and she has an air of entitlement, which makes her hard to bear, 302 00:16:46,171 --> 00:16:49,570 and after she found God, she became totally unbearable. 303 00:16:53,210 --> 00:16:55,730 Mmm. You're not into God, are you? 304 00:16:55,731 --> 00:16:59,889 Oh, my only religion involves blokes kicking a red ball 305 00:16:59,890 --> 00:17:01,970 between two big white posts. 306 00:17:03,930 --> 00:17:06,650 Doesn't really explain why you alibied me, though, does it? 307 00:17:06,651 --> 00:17:08,530 Mm-hm. 308 00:17:12,451 --> 00:17:15,370 I thought I was the last person on Earth to have one of those. 309 00:17:15,371 --> 00:17:17,250 It's Janene here. 310 00:17:17,251 --> 00:17:19,250 I need to speak to Tina. It's urgent. 311 00:17:19,251 --> 00:17:21,490 If she rings you, get her to call me. 312 00:17:24,451 --> 00:17:27,651 It's Janene again. You have to get a message to Tina. 313 00:17:27,652 --> 00:17:29,851 They're onto her! Tell her she's got to get away. 314 00:17:29,852 --> 00:17:31,291 And then this. 315 00:17:33,132 --> 00:17:37,330 They've killed Wayne and they're after me! 316 00:17:37,331 --> 00:17:38,890 Tina sent me something! 317 00:17:38,891 --> 00:17:41,530 I don't know what it is, but there's this guy, Jack Irish - 318 00:17:41,531 --> 00:17:43,851 he might be able to help if they haven't killed him! 319 00:17:43,852 --> 00:17:46,251 And you weren't dead. 320 00:17:46,252 --> 00:17:51,131 And this Janene, how does she know Tina? 321 00:17:51,132 --> 00:17:54,811 A friendship based on abusive boyfriends and heroin and methadone, 322 00:17:54,812 --> 00:17:56,770 and then God. 323 00:17:56,771 --> 00:17:58,290 And you don't think this is something 324 00:17:58,291 --> 00:18:00,371 you should just go and talk to the police about? 325 00:18:00,372 --> 00:18:02,052 No. 326 00:18:09,372 --> 00:18:12,172 I've already checked. Tina hasn't been home. 327 00:18:12,173 --> 00:18:13,852 My father owns the block. 328 00:18:13,853 --> 00:18:15,452 I was supposed to move in too, 329 00:18:15,453 --> 00:18:18,133 but I couldn't bear the idea of owing him anything. 330 00:18:19,612 --> 00:18:21,052 Did Tina have a job? 331 00:18:21,053 --> 00:18:24,211 Yeah, spreading God's word in the Philippines, 332 00:18:24,212 --> 00:18:27,691 but before that, she liked to follow her boyfriends into professions - 333 00:18:27,692 --> 00:18:29,852 a painter, a potter. 334 00:18:29,853 --> 00:18:32,172 The last one was a photographer, I think. 335 00:18:32,173 --> 00:18:34,892 She must be good in bed, because her art is woeful. 336 00:18:36,133 --> 00:18:37,652 And you? 337 00:18:37,653 --> 00:18:40,292 I'm good at both. 338 00:18:42,053 --> 00:18:44,931 Oh, the door's open. 339 00:18:44,932 --> 00:18:46,932 Weird. Tina? 340 00:18:54,053 --> 00:18:55,654 Stay here. 341 00:19:11,014 --> 00:19:13,493 She's in serious trouble. 342 00:19:20,773 --> 00:19:24,374 She was teaching photography at Whitehill. 343 00:19:26,374 --> 00:19:28,093 That's Wayne Dilthey. 344 00:19:30,893 --> 00:19:33,492 Oh, shit! 345 00:19:33,493 --> 00:19:35,373 You alright? Yeah. 346 00:19:35,374 --> 00:19:36,893 Wait here. 347 00:19:40,894 --> 00:19:43,214 Get in! They were there! 348 00:19:50,894 --> 00:19:53,014 Oh! Arggh! 349 00:19:53,015 --> 00:19:54,534 Are you OK? 350 00:20:08,334 --> 00:20:13,293 So, I roll off the wife, fall gently to sleep after a few shit days, 351 00:20:13,294 --> 00:20:16,893 and the man I least want to see in the world pulls up in my driveway. 352 00:20:16,894 --> 00:20:19,054 Listen, mate, some people have just tried to run me over. 353 00:20:19,055 --> 00:20:21,493 Well, you know what? Do me a favour. Next time let 'em. 354 00:20:21,494 --> 00:20:22,933 No, I'm serious. At Tina Longmore's apartment. 355 00:20:22,934 --> 00:20:24,774 It's the same meatheads that were at the motel. 356 00:20:24,775 --> 00:20:27,214 Look, I've taken a photo of their number plate. 357 00:20:27,215 --> 00:20:30,135 Uh... it's in there somewhere. 358 00:20:30,136 --> 00:20:32,136 Give it here. Nice phone(!) 359 00:20:36,816 --> 00:20:39,294 Oh, yeah. No, you've nailed them alright. 360 00:20:39,295 --> 00:20:41,655 Oh, shit. It'd be a bullshit plate anyway. 361 00:20:41,656 --> 00:20:43,094 How did that happen? 362 00:20:43,095 --> 00:20:44,614 I'd love to help you two lovebirds, 363 00:20:44,615 --> 00:20:47,455 but the truth is I'm swinging in the breeze myself. 364 00:20:47,456 --> 00:20:49,655 You know I've been suspended? What for? 365 00:20:49,656 --> 00:20:51,334 For knowing you! I didn't do anything wrong. 366 00:20:51,335 --> 00:20:53,255 Yes, you did. You were born! 367 00:20:53,256 --> 00:20:54,894 You know, ever since that day, and today, 368 00:20:54,895 --> 00:20:56,495 you've done nothing but cause trouble. 369 00:20:57,495 --> 00:21:00,334 I mean, what kind of hellish shit have you landed me in this time? 370 00:21:00,335 --> 00:21:01,974 I mean, OPI and Christ knows who else, 371 00:21:01,975 --> 00:21:03,494 they're crawling all over this thing! 372 00:21:03,495 --> 00:21:06,175 Well, have you asked yourself why? Oh, hello, alibi. 373 00:21:06,176 --> 00:21:09,176 Do they do this for every low-rent ex-con like Dilthey? 374 00:21:09,177 --> 00:21:12,215 You know, as I was just saying to Mr Selfie here, 375 00:21:12,216 --> 00:21:14,176 love to help, but can't. 376 00:21:14,177 --> 00:21:17,056 Look, all I can tell you right now 377 00:21:17,057 --> 00:21:18,895 is I wouldn't be trusting too many people 378 00:21:18,896 --> 00:21:20,376 on either end of the legal spectrum. 379 00:21:20,377 --> 00:21:22,975 Which is apparently why we need your help. 380 00:21:22,976 --> 00:21:24,895 Yeah, well, I need my pension, don't I? 381 00:21:24,896 --> 00:21:27,736 You want my help? Find the bloke that first set you up. 382 00:21:27,737 --> 00:21:31,976 - Can you at least find my car? - Car! 383 00:21:37,137 --> 00:21:39,936 Have you got anything to drink? Oh, yeah. 384 00:21:46,657 --> 00:21:49,935 JACK, ON RECORDING: Uh, hi. You've called the home of Linda and Jack. 385 00:21:49,936 --> 00:21:52,696 We're not in. You know the routine. Wait for the beep. 386 00:21:52,697 --> 00:21:55,257 Ah. 387 00:21:55,258 --> 00:21:57,057 I've wasted an entire day 388 00:21:57,058 --> 00:21:58,737 looking for that bank of yours. 389 00:21:58,738 --> 00:22:00,177 It's nothing more than a postal address 390 00:22:00,178 --> 00:22:02,257 at the end of a bloody rabbit warren! 391 00:22:02,258 --> 00:22:05,137 What's this all about? 392 00:22:05,138 --> 00:22:07,777 Anyway, it's nice to hear my name's still on the machine. 393 00:22:09,217 --> 00:22:11,497 So, Linda, she lives here? 394 00:22:12,497 --> 00:22:16,137 Uh... sort of moved out. 395 00:22:16,138 --> 00:22:17,857 Current or...? 396 00:22:17,858 --> 00:22:21,138 More... 'or'. 397 00:22:22,818 --> 00:22:26,696 Anyway, bathroom's there, toilet's there. Just make yourself at home. 398 00:22:26,697 --> 00:22:30,458 And the gate's locked? Yeah, and I'm a light sleeper, so... 399 00:22:32,658 --> 00:22:34,738 We're getting close to that alibi. 400 00:22:53,819 --> 00:22:55,538 Oh, shit - the wedding. 401 00:22:56,578 --> 00:22:58,578 Simone. 402 00:22:59,739 --> 00:23:02,658 You are like a fragile bud that has taken root in my heart 403 00:23:02,659 --> 00:23:04,977 and bloomed into the flower that stands before me now. 404 00:23:04,978 --> 00:23:07,897 Maybe hurry it a bit? That lightning's getting very close. 405 00:23:07,898 --> 00:23:09,859 I promise to treasure this gift of love... 406 00:23:11,019 --> 00:23:13,058 ...and this wonderful, precious journey we share. 407 00:23:13,059 --> 00:23:15,058 And now you, Simone? 408 00:23:15,059 --> 00:23:16,977 Simon, meeting you and your three children 409 00:23:16,978 --> 00:23:18,937 and allowing me to become part of your life 410 00:23:18,938 --> 00:23:20,577 and to share our journey of love... 411 00:23:20,578 --> 00:23:22,740 Shit! 412 00:23:24,099 --> 00:23:25,739 Just wrap it up, would you? 413 00:23:25,740 --> 00:23:28,898 Simon and Simone, you have exchanged these beautiful vows together 414 00:23:28,899 --> 00:23:31,379 in front of the witnesses that are family and friends, 415 00:23:31,380 --> 00:23:35,579 and I am delighted to announce you are now husband and wife! 416 00:23:37,099 --> 00:23:39,899 I think everyone should come and take some shelter in the clubhouse! 417 00:23:43,899 --> 00:23:47,539 Stay away from anything metal! 418 00:23:49,380 --> 00:23:51,020 Beautiful ceremony. 419 00:23:52,020 --> 00:23:55,739 You missed it, didn't you? Well, my car got stolen. 420 00:23:55,740 --> 00:23:58,059 From the age of 15, I've been planning this day. 421 00:23:58,060 --> 00:24:00,379 I know - I'm boring and now I'm being punished for that. 422 00:24:00,380 --> 00:24:01,978 God wants to make a mockery of me. 423 00:24:01,979 --> 00:24:03,978 Oh, come on. It's... it's a minor hiccup. 424 00:24:03,979 --> 00:24:05,820 I know this is probably not the best time, 425 00:24:05,821 --> 00:24:07,299 but I'm in some serious trouble... 426 00:24:07,300 --> 00:24:09,740 15 minutes to midday, the sun was up, the sky was blue, 427 00:24:09,741 --> 00:24:11,180 and there was this light, scudding breeze, 428 00:24:11,181 --> 00:24:12,699 and I thought, 'That's perfect! 429 00:24:12,700 --> 00:24:15,699 It'll ruffle my veil in a lovely way as I walk down the aisle.' 430 00:24:15,700 --> 00:24:17,140 Someone's trying to kill me, 431 00:24:17,141 --> 00:24:19,020 and I've been framed for something I didn't do, 432 00:24:19,021 --> 00:24:21,260 and I need a computer whiz... OK. 433 00:24:21,261 --> 00:24:23,660 Not now. I mean, you can do your photos first. 434 00:24:23,661 --> 00:24:26,261 I did bring your computer. Your landlady let me in. 435 00:24:28,141 --> 00:24:29,821 Do it in there. 436 00:24:31,381 --> 00:24:34,181 Here, I'll get this for you. 437 00:24:35,220 --> 00:24:37,099 I checked Travis Dilthey's company out. 438 00:24:37,100 --> 00:24:38,979 It was registered under a Driscon Holdings. 439 00:24:38,980 --> 00:24:42,380 They've got a website and they make these clip things that... 440 00:24:42,381 --> 00:24:44,499 Attach to your mobile. I can read. Oh, yeah. 441 00:24:44,500 --> 00:24:46,579 Except you didn't check the correct site. 442 00:24:46,580 --> 00:24:48,619 They basically stopped trading six years ago - 443 00:24:48,620 --> 00:24:50,461 haven't filed a return since 2009 - 444 00:24:50,462 --> 00:24:53,580 so whoever set you up just borrowed their company name. 445 00:24:53,581 --> 00:24:55,700 You have heard of company searches? 446 00:24:55,701 --> 00:25:01,061 That's why I have you, Miss... Mrs... Mrs...? 447 00:25:01,062 --> 00:25:03,821 Longbottom. Longbottom. 448 00:25:03,822 --> 00:25:07,220 Simon and Simone Longbottom. I know. Longbottom. 449 00:25:07,221 --> 00:25:09,580 You'd think that would have been warning enough. 450 00:25:09,581 --> 00:25:13,100 Right, that is where I would start. Tessler Leasing. Why's that? 451 00:25:13,101 --> 00:25:14,940 They manage the whole building. 452 00:25:14,941 --> 00:25:16,461 Someone had to pay this lot - 453 00:25:16,462 --> 00:25:18,662 show them a credit card and some form of ID. 454 00:25:19,701 --> 00:25:22,262 - Right. So, back to Collins Street. - Honey! 455 00:25:26,341 --> 00:25:27,980 Honey?! 456 00:25:27,981 --> 00:25:30,220 Time to consummate this humiliation. 457 00:25:30,221 --> 00:25:32,262 Oh! I got you a pressie. 458 00:25:34,263 --> 00:25:35,982 Beautifully wrapped. 459 00:25:40,902 --> 00:25:42,782 Is this what I think it is? 460 00:25:44,902 --> 00:25:46,501 Han Solo. 461 00:25:46,502 --> 00:25:48,142 It is. It's not an original? 462 00:25:48,143 --> 00:25:50,621 It's... it's in the original packaging! 463 00:25:50,622 --> 00:25:52,462 Where on earth...? 464 00:25:52,463 --> 00:25:54,502 I went to the right website. 465 00:26:01,902 --> 00:26:04,262 Time to go? He's not the groom! 466 00:26:04,263 --> 00:26:06,862 Oh. Beg your pardon. Can we drop you somewhere? 467 00:26:06,863 --> 00:26:08,462 Well, seeing as you're going on your honeymoon, 468 00:26:08,463 --> 00:26:10,863 do you reckon I can borrow your car for a little bit? 469 00:26:16,823 --> 00:26:18,263 Thanks. 470 00:26:43,223 --> 00:26:46,302 Mr Irish, is it? Er, Jack, please. 471 00:26:46,303 --> 00:26:48,502 Are you a Jack or a John? Jack. 472 00:26:48,503 --> 00:26:50,743 'Cause there's a lot of Johns out there calling themselves Jack. 473 00:26:50,744 --> 00:26:52,222 No, no, Jack, born and bred. 474 00:26:52,223 --> 00:26:55,582 Right! What was your inquiry in reference to? 475 00:26:55,583 --> 00:26:58,702 Well, your company's rented out an office space to a Driscon Holdings. 476 00:26:58,703 --> 00:27:01,302 I wish this was my company. I'd be a very wealthy man. 477 00:27:01,303 --> 00:27:03,343 I can't tell you off the top of my head. 478 00:27:03,344 --> 00:27:04,864 We rent out hundreds of offices. 479 00:27:04,865 --> 00:27:07,623 Is there a problem with this particular tenant? 480 00:27:07,624 --> 00:27:10,184 Yeah, they owe me - my company - a lot of money, actually, 481 00:27:10,185 --> 00:27:13,024 and they appear to have vanished off the face of the Earth. 482 00:27:13,025 --> 00:27:15,744 Oh, we don't like to hear that about our tenants. 483 00:27:15,745 --> 00:27:17,185 Let's check our records. 484 00:27:18,344 --> 00:27:21,303 Can I intrude on your life for a jiffy there, Colette? 485 00:27:21,304 --> 00:27:23,903 What's the company again? Driscon Holdings. 486 00:27:23,904 --> 00:27:27,025 I'm imagining that's spelled with an I-S-C somewhere in there. 487 00:27:29,145 --> 00:27:31,543 That doesn't make a lot of sense. What's that? 488 00:27:31,544 --> 00:27:33,943 You say they're not in the building anymore? 489 00:27:33,944 --> 00:27:36,103 Empty as an MP's promise. 490 00:27:36,104 --> 00:27:38,064 There was no forwarding address left on the door? 491 00:27:38,065 --> 00:27:39,583 Nope. 492 00:27:39,584 --> 00:27:41,744 It's just that they paid six months in advance, 493 00:27:41,745 --> 00:27:44,103 and according to this, they only moved in ten days ago. 494 00:27:44,104 --> 00:27:46,744 And is there a name on the file there? 495 00:27:46,745 --> 00:27:50,584 No. I'm thinking someone's probably messed up our end. 496 00:27:50,585 --> 00:27:52,865 To quote old Napoleon Bonaparte, 497 00:27:52,866 --> 00:27:55,544 if you want something done well, do it yourself. 498 00:27:55,545 --> 00:27:57,385 I'll handle this now, thanks, Warren. 499 00:27:57,386 --> 00:27:59,584 You go back to your other duties. 500 00:27:59,585 --> 00:28:03,585 This is very odd, Sue. Nice to meet you, Jack-not-John. 501 00:28:04,785 --> 00:28:07,386 Mr...? Irish. And you are? 502 00:28:08,505 --> 00:28:10,104 The supervising manager here. 503 00:28:10,105 --> 00:28:13,104 We really aren't able to give out any information about our clients. 504 00:28:13,105 --> 00:28:15,504 I really just want a forwarding address or a name. 505 00:28:15,505 --> 00:28:18,705 I mean, someone obviously signed the lease, paid the outgoings. 506 00:28:19,705 --> 00:28:24,224 Yes, but we don't know you, and I think if the roles were reversed, 507 00:28:24,225 --> 00:28:26,465 you wouldn't want me giving your details out to a stranger. 508 00:28:26,466 --> 00:28:29,385 Give away. Unlike them, I've got nothing to hide. 509 00:28:29,386 --> 00:28:30,386 I'm sorry. 510 00:28:34,306 --> 00:28:37,147 You ever work for a bank? Nah, it's... 511 00:28:56,667 --> 00:28:58,147 Hello? 512 00:29:04,626 --> 00:29:06,106 Hello? 513 00:29:16,106 --> 00:29:17,707 Sarah? 514 00:29:22,188 --> 00:29:25,188 It's the attention to detail that makes great art, eh? 515 00:29:28,987 --> 00:29:30,506 How long have you been standing there? 516 00:29:30,507 --> 00:29:33,387 Well, long enough to see that was heartfelt. 517 00:29:33,388 --> 00:29:35,147 Yeah, I wasted five years in therapy. 518 00:29:35,148 --> 00:29:37,546 All I needed was a sledgehammer and a sheet of metal. 519 00:29:37,547 --> 00:29:39,387 I prefer to take it out on my liver. 520 00:29:39,388 --> 00:29:42,107 You could have phoned. I don't like people dropping in. 521 00:29:43,587 --> 00:29:45,027 I sent you a text message. 522 00:29:45,028 --> 00:29:46,828 Oh! 523 00:29:47,907 --> 00:29:50,867 Oh, 'Dripping in, doughnut mind?' was you, was it? 524 00:29:50,868 --> 00:29:53,706 Look, I just came to tell you that I don't... 525 00:29:53,707 --> 00:29:56,346 I don't know that I can find Tina, OK? 526 00:29:56,347 --> 00:29:58,226 I barely have any resources, 527 00:29:58,227 --> 00:30:02,028 I don't know how to use this mobile phone, and I'm in the shit myself, 528 00:30:02,029 --> 00:30:04,068 so you're gonna have to go to the cops. 529 00:30:04,069 --> 00:30:06,868 You forget - you're out because I gave you an alibi. 530 00:30:06,869 --> 00:30:09,587 Forget about the alibi. Tell them you were desperate or something... 531 00:30:09,588 --> 00:30:12,748 Yes, I am desperate. My sister is a former addict. 532 00:30:12,749 --> 00:30:15,068 Her walls are covered in photos of crims. 533 00:30:15,069 --> 00:30:16,668 I know what cops do, 534 00:30:16,669 --> 00:30:18,947 and I know what my father does when you're in trouble, 535 00:30:18,948 --> 00:30:22,069 so if you can't help me, fine - I'll do it myself. 536 00:30:31,108 --> 00:30:32,749 Alright. I'll go, then. 537 00:31:52,350 --> 00:31:54,751 Where is she? What have you done with her? 538 00:31:55,910 --> 00:31:57,391 I'm sorry? 539 00:31:59,790 --> 00:32:02,229 I'm sorry, do I know you? Where's Tina? I know she's back. 540 00:32:02,230 --> 00:32:04,390 I'm sorry, Tina who? 541 00:32:04,391 --> 00:32:07,190 You know who I mean! She would have called you! 542 00:32:07,191 --> 00:32:10,071 Er, Tina Longmore? Isn't... She's in the Philippines, isn't she? 543 00:32:11,910 --> 00:32:14,109 Has something happened to her? Rob? I need you, darling. 544 00:32:14,110 --> 00:32:15,790 Should I ask your wife? 545 00:32:15,791 --> 00:32:18,110 Coming, hon. Now. 546 00:32:18,111 --> 00:32:21,510 Er, Janene, isn't it? Why don't you just come past my office? 547 00:32:21,511 --> 00:32:24,550 Like they'd let me get to you. Ring me. I'll take the call. 548 00:32:24,551 --> 00:32:26,631 We can sort out whatever this is, OK? 549 00:32:28,472 --> 00:32:29,951 OK. 550 00:32:37,272 --> 00:32:39,910 I thought you might need rescuing. 551 00:32:39,911 --> 00:32:41,910 Just another lost soul in crisis. 552 00:32:41,911 --> 00:32:44,950 Don't they know we've got a home life? I'll get you a coffee. 553 00:32:44,951 --> 00:32:46,472 Thanks. 554 00:32:54,911 --> 00:32:57,910 What is Janene Ballich doing on my doorstep at 7AM, 555 00:32:57,911 --> 00:32:59,393 asking questions about Tina? 556 00:33:05,232 --> 00:33:07,112 Yeah, holds well on a dirt track. 557 00:33:08,112 --> 00:33:11,832 Nice even stride, pacing it nicely. Very good! 558 00:33:11,833 --> 00:33:13,351 Bit of promise on the turn. 559 00:33:13,352 --> 00:33:15,753 If he's got anything, he'll start to build here. 560 00:33:17,473 --> 00:33:19,552 Oh, very good! Nice instinct for the post! 561 00:33:21,232 --> 00:33:23,392 Wha...? 562 00:33:23,393 --> 00:33:25,712 Where in blazes is the damn thing going?! 563 00:33:36,193 --> 00:33:38,911 I guess that's why they call it the mounting yard. 564 00:33:38,912 --> 00:33:41,551 Get that fucking horse off my mare! 565 00:33:41,552 --> 00:33:44,753 It's not my horse! Belongs to a Jack someone. 566 00:33:44,754 --> 00:33:47,274 Scott or... Irish, I think. 567 00:33:48,313 --> 00:33:52,312 So, to win, all we need is a mare on heat at the finish line. 568 00:33:52,313 --> 00:33:55,553 Balls on a racehorse - it's never a good thing. 569 00:34:03,953 --> 00:34:06,352 Countries on the equator. 570 00:34:06,353 --> 00:34:10,473 Uh... zero degrees latitude, coming in from the east, 571 00:34:10,474 --> 00:34:15,352 it'd be Gabon, er, Congo, at Makoua, Somalia, 572 00:34:15,353 --> 00:34:17,952 uh... Indonesia, at Sumatra. 573 00:34:17,953 --> 00:34:19,473 What the hell's Chinese tapas? 574 00:34:19,474 --> 00:34:21,592 I mean, for a start, it's two different countries. 575 00:34:21,593 --> 00:34:23,112 It's actually two different continents. 576 00:34:23,113 --> 00:34:24,833 He's right. Yes, he is. 577 00:34:24,834 --> 00:34:28,353 Just... part of the way forward for me, OK? Part of the healing process. 578 00:34:28,354 --> 00:34:29,874 What? 579 00:34:29,875 --> 00:34:32,674 I've had a marriage gone foul, my wife runs off with my cousin, 580 00:34:32,675 --> 00:34:35,275 and now my Oriental lover turns out to be a bloody Russian man. 581 00:34:37,075 --> 00:34:39,354 I am hanging on by a thread here, Jack! 582 00:34:41,755 --> 00:34:44,834 Oooh, he's a bit snaky this morning! 583 00:34:44,835 --> 00:34:47,113 Yeah, but he makes a good point. 584 00:34:47,114 --> 00:34:49,835 What the devil is this tay-pas? I'm sorry. 585 00:34:51,554 --> 00:34:52,993 I'm fine now. 586 00:34:52,994 --> 00:34:56,154 Look, I'm just trying to keep up with the times, you know? 587 00:34:56,155 --> 00:34:58,274 Turn my back on the past, and I am evolving. 588 00:34:58,275 --> 00:35:00,474 In the pub game, you need a point of difference. 589 00:35:00,475 --> 00:35:03,713 You had a point of difference - a place where time stands still. 590 00:35:03,714 --> 00:35:06,194 Well, I'm going for an Australian-Asian fusion. 591 00:35:06,195 --> 00:35:08,913 Confusion, more like it. Pass the dead horse, will you, Norm? 592 00:35:08,914 --> 00:35:11,754 You try running this pub with that as your customer base! 593 00:35:11,755 --> 00:35:13,914 I'm surrounded by fine-dining joints. 594 00:35:13,915 --> 00:35:15,875 There's a new gastropub opening up every second week. 595 00:35:15,876 --> 00:35:17,994 And you've always been the best establishment for gastro. 596 00:35:17,995 --> 00:35:20,675 We know that. You're famous for it. It's a sign. 597 00:35:20,676 --> 00:35:22,875 It's tapas. It's just a word. 598 00:35:22,876 --> 00:35:24,354 What does it mean? 599 00:35:24,355 --> 00:35:27,075 It means... the same lunch menu, 600 00:35:27,076 --> 00:35:29,035 just put in little dishes with chopsticks. 601 00:35:29,036 --> 00:35:33,275 It's about rebranding, Jack. That's the buzz word. It's about survival! 602 00:35:33,276 --> 00:35:35,554 First thing I think of when I come in here, Stan. 603 00:35:35,555 --> 00:35:37,756 'By a thread, ' I said. 604 00:35:39,076 --> 00:35:40,635 Hanging by a thread. 605 00:35:42,036 --> 00:35:45,875 What countries does the Sargasso Sea connect? 606 00:35:45,876 --> 00:35:47,395 None. That's a trick question. 607 00:35:47,396 --> 00:35:50,114 That's part of the North Atlantic Gyre. 608 00:35:50,115 --> 00:35:52,755 Hey, for a bloke who's never travelled past Map 44, 609 00:35:52,756 --> 00:35:54,675 your geography's not bad, Wilbur. 610 00:35:54,676 --> 00:35:56,234 Well, I was in the Merchant Navy! 611 00:35:56,235 --> 00:36:00,036 You don't think I've spent all my life sitting on this stool, do you? 612 00:36:00,037 --> 00:36:02,476 Only the past 40 years. 613 00:36:02,477 --> 00:36:05,836 So, how much is this little procedure going to set us back? 614 00:36:05,837 --> 00:36:08,076 Well, Cam's done a bit of a spreadsheet. 615 00:36:08,077 --> 00:36:10,235 Gelding doesn't come cheap, Jack. 616 00:36:10,236 --> 00:36:12,315 It's like a divorce - and with the same result. 617 00:36:12,316 --> 00:36:13,915 Cam? 618 00:36:13,916 --> 00:36:16,036 Uh, operational fees'll set us back 800 bucks, 619 00:36:16,037 --> 00:36:17,995 and the anaesthetist is $450. 620 00:36:17,996 --> 00:36:21,795 Kissing on-screen and horses being knackered, can't watch 'em. 621 00:36:21,796 --> 00:36:25,676 Post-operative stable call - 200 bucks. The creams are $50. 622 00:36:25,677 --> 00:36:29,756 Worming paste - $25, and the physiotherapist is 250 bucks. 623 00:36:29,757 --> 00:36:31,196 Physiotherapist? 624 00:36:31,197 --> 00:36:34,156 Yeah, well, the horse has to be brought back to shape post-op. 625 00:36:34,157 --> 00:36:35,955 Bottom line, Cam, plus trainer's fees? 626 00:36:35,956 --> 00:36:39,196 Bottom line, total - $8,655. 627 00:36:39,197 --> 00:36:41,757 What?! So, your share's just under three. 628 00:36:41,758 --> 00:36:44,677 We... we've only owned the horse for a week! 629 00:36:44,678 --> 00:36:47,477 My credit card got cut up. I haven't got a cent to give you! 630 00:36:47,478 --> 00:36:48,916 You should have thought about that 631 00:36:48,917 --> 00:36:50,556 before you came to us with this proposition. 632 00:36:50,557 --> 00:36:53,277 I didn't come to you with it. You dumped it in my lap! 633 00:36:53,278 --> 00:36:54,956 Let's not nit-pick! 634 00:36:54,957 --> 00:36:58,917 Look, we're all friends, Jack. We don't have to sort it out now. 635 00:37:01,198 --> 00:37:03,956 Yeah, well, thanks. I'll, in the meantime, sell a kidney. 636 00:37:03,957 --> 00:37:05,478 I think I just ate it. 637 00:37:07,917 --> 00:37:10,116 Hey, you want to buy a fridge, eh? 638 00:37:10,117 --> 00:37:13,037 Young Lester's bloke, he's trying to get rid of his old ice chest. 639 00:37:13,038 --> 00:37:15,356 I need to see that ad again. 640 00:37:15,357 --> 00:37:17,478 Give it ten minutes. 641 00:37:21,597 --> 00:37:23,038 Here we go. 642 00:37:25,038 --> 00:37:28,517 These are all the audition tapes. Help yourself. 643 00:37:28,518 --> 00:37:30,478 Better warn you - there's about 60 of them. 644 00:37:30,479 --> 00:37:32,357 If you need anything, I'll be outside. 645 00:37:32,358 --> 00:37:34,518 Alright. Thanks. No worries. 646 00:37:35,918 --> 00:37:40,198 ♪ In despair My kitchen needs repair 647 00:37:40,199 --> 00:37:42,759 ♪ I want a fridge that... ♪ 648 00:37:52,998 --> 00:37:58,158 I've just been touring Queensland with a production of My Fair Lady, 649 00:37:58,159 --> 00:38:00,237 to some wonderful notices. 650 00:38:00,238 --> 00:38:05,117 Most recently, I've been playing the role of Cinna in Julius Caesar 651 00:38:05,118 --> 00:38:08,798 with the wonderful Gordon Street Players. 652 00:38:10,519 --> 00:38:12,718 ♪ Ridgey Didge, Ridgey Didge 653 00:38:12,719 --> 00:38:14,958 ♪ More than just a fridge 654 00:38:14,959 --> 00:38:18,319 ♪ Ridgey Didge! ♪ 655 00:38:21,919 --> 00:38:23,918 - Ciao, one and all. - Night, Robert. 656 00:38:23,919 --> 00:38:26,679 Till evening draws its curtain, my friends. 657 00:38:26,680 --> 00:38:28,480 Night, Bobby. 658 00:38:32,400 --> 00:38:35,239 Hail, Caesar! Au revoir, good sir. 659 00:38:38,280 --> 00:38:40,079 - Adieu. - Bye. 660 00:38:40,080 --> 00:38:41,840 Take care, Bobby. 661 00:38:43,880 --> 00:38:45,519 Arggh! 662 00:38:49,119 --> 00:38:53,318 'He was a man. Take him for all in all. 663 00:38:53,319 --> 00:38:56,999 I shall not look upon his like again.' 664 00:38:57,000 --> 00:39:03,760 I rarely use the word 'thespian', but Robert Ellis Warburton - 665 00:39:03,761 --> 00:39:09,119 darling Bobby, to those of us who knew and adored him - 666 00:39:09,120 --> 00:39:11,680 truly was a son of Thespis. 667 00:39:11,681 --> 00:39:15,401 Who knows how far his talents could have taken him? 668 00:39:18,041 --> 00:39:19,560 Chookas, good friend. 669 00:39:21,120 --> 00:39:22,640 Ciao. 670 00:39:26,520 --> 00:39:27,960 Bravo. 671 00:39:32,360 --> 00:39:34,920 Well done, mate. Well done. Thank you so much. 672 00:39:38,921 --> 00:39:41,520 Uh, Sybil McLeod? Mmm? 673 00:39:41,521 --> 00:39:43,720 Jack Irish. That was very touching. 674 00:39:43,721 --> 00:39:45,920 Mmm. From the heart. Mmm. 675 00:39:45,921 --> 00:39:47,881 You were his agent, I understand? 676 00:39:47,882 --> 00:39:51,881 Mmm, through thick and thin, the good times, the not-so-good times. 677 00:39:51,882 --> 00:39:55,481 Bobby didn't make a move without consulting me first. 678 00:39:55,482 --> 00:39:59,240 So you'd know about his most recent job that he was hired for, then. 679 00:39:59,241 --> 00:40:03,481 Of course! He was about to play Cinna in Julius Caesar. 680 00:40:03,482 --> 00:40:05,000 Oh, it was a small role, but... 681 00:40:05,001 --> 00:40:07,521 This was more a sort of a private acting thing, I think. 682 00:40:08,882 --> 00:40:10,401 In what sense? 683 00:40:10,402 --> 00:40:13,720 Well, he was playing Travis Dilthey, a company executive. 684 00:40:13,721 --> 00:40:17,960 I don't know of that one. Are you sure it was him? 685 00:40:17,961 --> 00:40:19,600 Er, yeah, yeah, it was him. 686 00:40:19,601 --> 00:40:24,762 So it was a corporate gig - a training video or something? 687 00:40:24,763 --> 00:40:26,522 Would he have been paid for this? 688 00:40:27,683 --> 00:40:29,203 Very well, I would suggest. 689 00:40:30,362 --> 00:40:31,882 The little shit! 690 00:40:31,883 --> 00:40:34,922 All these years I've been carrying him! 691 00:40:36,562 --> 00:40:38,042 Let me look into it. 692 00:40:38,043 --> 00:40:41,641 I'm his executor. I have access to all these records. 693 00:40:41,642 --> 00:40:43,921 Listen, you were right in what you said in the eulogy - 694 00:40:43,922 --> 00:40:45,561 he really was a terrific actor. 695 00:40:45,562 --> 00:40:47,642 He certainly had me convinced. 696 00:41:57,845 --> 00:42:01,085 You dirty, shifty bastard. 697 00:42:24,524 --> 00:42:27,004 Ah, reception. Spielberg, is it? 698 00:42:32,685 --> 00:42:36,405 I thought I was very clear - you're on sabbatical. 699 00:42:36,406 --> 00:42:39,086 What do you think you're doing? Just give me a second, will you? 700 00:42:42,846 --> 00:42:46,324 Have a look at this. Where the hell did you get this? 701 00:42:46,325 --> 00:42:48,324 Just hang on. 702 00:42:48,325 --> 00:42:52,605 It starts to get interesting around about here. 703 00:42:54,565 --> 00:42:58,004 Small detail you may note - that's not Jack Irish. 704 00:42:58,005 --> 00:43:00,124 Why did you go against my strict orders? 705 00:43:00,125 --> 00:43:02,686 Someone in this shithole's got to do the real police work. 706 00:43:04,086 --> 00:43:08,766 And just for the record, I did lie to you before - Jack Irish is a mate. 707 00:43:11,005 --> 00:43:12,525 You can thank me later. 708 00:43:17,925 --> 00:43:19,605 You need to get up here right away. 709 00:43:28,087 --> 00:43:29,846 Hey, Linda? That's good. 710 00:43:29,847 --> 00:43:33,166 Feel like attending an epoch-changing cocktail party 711 00:43:33,167 --> 00:43:35,766 launching some development on Mindanao 712 00:43:35,767 --> 00:43:37,365 the country doesn't need and can't afford? 713 00:43:37,366 --> 00:43:39,046 Why? Who's there? 714 00:43:39,047 --> 00:43:41,725 Waiters with good booze! 715 00:43:41,726 --> 00:43:46,206 A few property developers, some pissed Australian diplomats, 716 00:43:46,207 --> 00:43:48,686 and the odd local official having his palm greased. 717 00:43:48,687 --> 00:43:50,887 Sounds like my kind of party. Is there a dress code? 718 00:43:58,487 --> 00:44:00,766 Hello. Oh, that's me. 719 00:44:00,767 --> 00:44:03,526 And this is my guest, Linda Hillier. I rang earlier. 720 00:44:07,527 --> 00:44:09,926 Gin and tonic? Yes. 721 00:44:09,927 --> 00:44:11,408 Salamat. 722 00:44:20,927 --> 00:44:23,407 This power plant's close to Lanao del Sur. 723 00:44:23,408 --> 00:44:26,246 That's Hadji Adhib's territory, isn't it? 724 00:44:26,247 --> 00:44:29,927 Mmm, it's still a little way off, but JI are there. 725 00:44:32,727 --> 00:44:37,566 And all the other acronyms - MNLF, NPA, 726 00:44:37,567 --> 00:44:39,327 and my personal favourite, MILF. 727 00:44:40,567 --> 00:44:43,726 Orton! Glad to see you dressed for the occasion, mate. 728 00:44:43,727 --> 00:44:48,606 Yes, I thought if I keep my story simple, elegant, 729 00:44:48,607 --> 00:44:50,367 work with natural colours and fibres, 730 00:44:50,368 --> 00:44:52,928 then I won't look as silly as everyone else here does. 731 00:44:53,928 --> 00:44:55,408 James Cottle, Linda Hillier - 732 00:44:55,409 --> 00:44:58,208 international columnist extraordinaire. 733 00:44:58,209 --> 00:44:59,967 Jim. Good to meet you, love. 734 00:44:59,968 --> 00:45:04,127 Linda speaks nine languages and lectures on particle physics. 735 00:45:04,128 --> 00:45:05,727 I wouldn't believe too much of that. 736 00:45:05,728 --> 00:45:09,007 Never believe anything Orton has to say, darl. 737 00:45:09,008 --> 00:45:14,127 This power plant of yours is very impressive. Is it coal-powered? 738 00:45:14,128 --> 00:45:17,967 No, it runs on cow farts. 739 00:45:17,968 --> 00:45:19,768 This is the Third World, love! 740 00:45:19,769 --> 00:45:21,888 Poor people don't have the luxury 741 00:45:21,889 --> 00:45:23,647 to wait around for alternative energies. 742 00:45:23,648 --> 00:45:26,127 Their needs are simple - 'Get us out of poverty 743 00:45:26,128 --> 00:45:28,927 as quickly, cheaply, and reliably as possible before we die.' 744 00:45:28,928 --> 00:45:30,567 And that's what I'm doing - 745 00:45:30,568 --> 00:45:32,768 a multibillion-dollar injection in the economy 746 00:45:32,769 --> 00:45:34,568 and work for 1,400 locals. 747 00:45:34,569 --> 00:45:36,969 So, that's yes to coal-powered. 748 00:45:39,850 --> 00:45:42,049 Is it safe building on Mindanao? 749 00:45:42,050 --> 00:45:44,248 It's a pretty lawless island, isn't it? 750 00:45:44,249 --> 00:45:46,328 Well, tell me where isn't. 751 00:45:46,329 --> 00:45:50,169 The Ukraine? Ethiopia? The entire Middle bloody East? 752 00:45:50,170 --> 00:45:53,089 I mean, what would you have us do - cower on a postage stamp somewhere? 753 00:45:53,090 --> 00:45:55,248 I don't shape my business model on terrorists. 754 00:45:55,249 --> 00:45:58,849 You know, the best way to fight madmen like Hadji Adhib 755 00:45:58,850 --> 00:46:00,849 is to bring this island out of the Dark Ages. 756 00:46:00,850 --> 00:46:03,249 Power means progress. 757 00:46:04,850 --> 00:46:06,490 Excuse me. 758 00:46:11,929 --> 00:46:13,928 This is not going to help the Muslims. 759 00:46:13,929 --> 00:46:16,008 Yeah, I noticed. 760 00:46:16,009 --> 00:46:18,249 They're only powering Christian towns. 761 00:46:29,330 --> 00:46:32,730 The old Spanish fort. Pretty. 762 00:46:33,891 --> 00:46:35,330 Yes. 763 00:46:36,411 --> 00:46:38,529 Linda Hillier, is it? 764 00:46:38,530 --> 00:46:41,090 I'm sorry, how do you know my name? 765 00:46:41,091 --> 00:46:44,291 You're wearing it. Oh! Yes. 766 00:46:46,091 --> 00:46:47,609 And yet, you appear to be nameless. 767 00:46:47,610 --> 00:46:51,770 Made quite a name for yourself as a journalist back home, didn't you? 768 00:46:51,771 --> 00:46:55,050 So, that's all on my name tag, is it? 769 00:46:55,051 --> 00:46:57,570 You were quite the troublemaker in Australia. 770 00:46:59,130 --> 00:47:01,729 Is that why you came here? Who are you again? 771 00:47:01,730 --> 00:47:05,851 'Cause this is a very different country to the one you're used to. 772 00:47:05,852 --> 00:47:07,971 You see, troublemakers, they don't do well here. 773 00:47:10,931 --> 00:47:14,130 Well, I've loved our chat, whoever you are, 774 00:47:14,131 --> 00:47:17,291 Mr Anonymous Man in Dark Suit. 775 00:47:17,292 --> 00:47:18,931 Boyd. Fraser. 776 00:47:21,852 --> 00:47:24,171 And do you work for James Cottle or the Embassy, 777 00:47:24,172 --> 00:47:26,570 Fraser, or Boyd, whichever comes first? 778 00:47:26,571 --> 00:47:28,610 I'm a private contractor. 779 00:47:28,611 --> 00:47:30,292 Contracted to do what? 780 00:47:32,531 --> 00:47:37,412 Um, excuse me, do you mind if I take a photo of you together? 781 00:47:51,132 --> 00:47:54,251 See, the thing I like about Cherry Blossom 782 00:47:54,252 --> 00:47:56,852 is that she seems very real, sort of genuine. 783 00:47:56,853 --> 00:47:57,853 Mm-hm. 784 00:47:59,093 --> 00:48:02,731 She's got a kind heart, Jack. You can see by the look in her eyes. 785 00:48:02,732 --> 00:48:04,371 She's like your Linda. 786 00:48:04,372 --> 00:48:06,611 Then when I put my hobbies in, it was snap! 787 00:48:06,612 --> 00:48:08,053 It was like we were soulmates. 788 00:48:10,532 --> 00:48:12,852 In fairness, you did also think that 789 00:48:12,853 --> 00:48:15,811 about that bloke from the Russian mafia. 790 00:48:15,812 --> 00:48:17,571 Oh, yeah, 791 00:48:17,572 --> 00:48:20,011 but I'd be very unlucky to get two scams on the Internet. 792 00:48:20,012 --> 00:48:22,213 Yeah. Good point. 793 00:48:27,572 --> 00:48:29,652 Good luck, mate. OK, Jack. See you later. 794 00:48:50,733 --> 00:48:55,133 Jack Irish, you're a nosy bastard. 795 00:48:57,174 --> 00:49:02,213 Seriously, mate, what is that - Marquess of Queensberry? 796 00:49:02,214 --> 00:49:03,933 Karate? 797 00:49:05,933 --> 00:49:07,774 Let's see how the old leg is working, eh? 798 00:49:12,973 --> 00:49:14,653 Give a few more! Get in there! 799 00:49:25,254 --> 00:49:27,573 Who is Pier Okant? I don't know! 800 00:49:27,574 --> 00:49:29,013 Kick him! Arggh! Arggh! 801 00:49:29,014 --> 00:49:31,214 Who's Pier Okant?! 802 00:49:31,215 --> 00:49:33,175 I don't know what you're talking about! 803 00:49:37,215 --> 00:49:38,934 Who's Pier Okant? G'day, mate! 804 00:49:41,095 --> 00:49:43,253 Who's Pier Okant?! 805 00:49:43,254 --> 00:49:44,934 I don't know what you're talking about! 806 00:49:46,415 --> 00:49:48,373 I think you understand, don't you, hey? 807 00:49:48,374 --> 00:49:50,214 But just to make sure you do... 808 00:49:50,215 --> 00:49:52,895 Oh! Arggh! 809 00:49:57,495 --> 00:50:00,334 This is my first and only offering! 810 00:50:02,015 --> 00:50:05,014 Piss off, pal. This is a private matter. 811 00:50:05,015 --> 00:50:06,534 Arggh! 812 00:50:06,535 --> 00:50:09,095 Maybe I wasn't clear. Piss off! My bloody foot! 813 00:50:09,096 --> 00:50:11,135 Oh, sorry about that. It must have misfired. 814 00:50:19,655 --> 00:50:23,014 Bloody king-hit me and pissed all over me! 815 00:50:23,015 --> 00:50:25,216 What are you doing here? 816 00:50:27,856 --> 00:50:30,416 This is from Harry. It's a loan to tide you over. 817 00:50:31,416 --> 00:50:34,175 Maybe it'll pay for the dry-cleaning. 818 00:50:34,176 --> 00:50:35,696 Here, take this. 819 00:50:37,856 --> 00:50:40,495 For the walk home, yeah? Yeah. 820 00:50:40,496 --> 00:50:41,934 You right, Jack? Yeah. 821 00:50:41,935 --> 00:50:44,255 Look, I'd drive you home, but I got new upholstery. 822 00:51:19,177 --> 00:51:23,375 Now, how do we know who to trust? 823 00:51:23,376 --> 00:51:25,335 We don't. 824 00:51:25,336 --> 00:51:28,255 We must reach for hope. 825 00:51:28,256 --> 00:51:29,936 Reach! Reach for hope. 826 00:51:29,937 --> 00:51:35,337 For hope is the Lord's shield that we draw around ourselves... 827 00:51:36,937 --> 00:51:40,418 ...and trust is our sword. 828 00:51:45,898 --> 00:51:48,417 God! What happened to you? 829 00:51:48,418 --> 00:51:50,777 I thought you were the one who didn't like drop-ins. 830 00:51:50,778 --> 00:51:52,816 Oh, I'll go, then. 831 00:51:52,817 --> 00:51:55,976 No, no, I just was wondering why you were here. 832 00:51:55,977 --> 00:51:59,058 Well, I didn't come to apologise. 833 00:52:00,298 --> 00:52:01,817 OK. 834 00:52:06,098 --> 00:52:07,817 Sorry. 835 00:52:13,498 --> 00:52:15,219 Uh, sandwich? 836 00:52:16,338 --> 00:52:20,257 - We must reach for hope. - Reach! 837 00:52:20,258 --> 00:52:25,377 Not fall prey to the darkness, to the blackness that eats away at us. 838 00:52:25,378 --> 00:52:29,299 We must reach for hope. 839 00:52:31,499 --> 00:52:34,937 Here, in the loving embrace of Jesus Christ, our Lord and Saviour, 840 00:52:34,938 --> 00:52:37,099 we are safe! 841 00:52:39,138 --> 00:52:42,258 Jesus is in the room tonight. Can you feel him?! 842 00:52:43,818 --> 00:52:46,137 Hallelujah! 843 00:52:46,138 --> 00:52:53,858 John 16:33 - 'Take heart, for I have overcome the world.' 844 00:52:53,859 --> 00:52:55,778 Amen! 845 00:52:55,779 --> 00:52:59,220 With hands in the air, we reach for hope! 846 00:53:02,939 --> 00:53:04,420 ♪ Yeah... ♪ 847 00:53:06,060 --> 00:53:08,219 You messed up two of your Bible quotes. 848 00:53:08,220 --> 00:53:09,738 Where is she? 849 00:53:09,739 --> 00:53:11,979 I have no idea where Tina is. 850 00:53:13,539 --> 00:53:15,538 Wrong answer. You're supposed to say 'the Philippines', aren't you? 851 00:53:15,539 --> 00:53:17,779 Well, then, be relieved she hasn't called you. 852 00:53:17,780 --> 00:53:20,378 You should listen to your own sermons, Rob. 853 00:53:20,379 --> 00:53:24,019 You're married to your childhood sweetheart. 67538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.