Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,396
Rock Film Studio
with the support of
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,916
the Federal Agency
for culture and cinematography
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,278
Present
5
00:00:35,760 --> 00:00:38,832
Yevgeny Mironov
6
00:00:42,040 --> 00:00:44,873
Yevgeny Tsiganov
7
00:00:48,440 --> 00:00:51,512
Irina Pegova
8
00:00:55,000 --> 00:00:58,197
Yelena Lyadova
9
00:01:01,040 --> 00:01:04,555
An Alexey uchitel Film
10
00:01:18,680 --> 00:01:22,559
Screenplay:. Alexander Mindadze
11
00:01:23,000 --> 00:01:25,195
Director of Photography:. Yuri Klimenko
12
00:01:32,080 --> 00:01:32,956
Keep working!
13
00:01:35,080 --> 00:01:36,399
Harder!
14
00:01:39,320 --> 00:01:40,833
Extend your punch. Further!
15
00:01:43,760 --> 00:01:44,636
Stop!
16
00:01:45,960 --> 00:01:46,870
change!
17
00:01:48,920 --> 00:01:50,797
-Hi.
-Hello.
18
00:01:51,320 --> 00:01:54,869
-Time for work?.
-And who are you?. -Horsie.
19
00:01:55,680 --> 00:01:58,990
-And your real name?.
-Horseman. So, let's go?.
20
00:01:59,640 --> 00:02:01,596
Okay, Horsie.
I'll turn you into a camel.
21
00:02:01,920 --> 00:02:03,956
Producer:. Alexey uchitel
22
00:02:53,280 --> 00:02:54,429
come on, come on then...
23
00:02:55,120 --> 00:02:56,553
Get going, come on!
24
00:03:23,920 --> 00:03:26,354
-Hold still.
-who was that, Kirych?.
25
00:03:26,480 --> 00:03:29,552
Someone hiding he's just
a step away from master.
26
00:03:30,120 --> 00:03:32,031
-And that's the least of it.
-He's what?.
27
00:03:32,520 --> 00:03:37,435
All week he played
like he was a beginner.
28
00:03:38,000 --> 00:03:40,560
-And you unmasked him.
-I could feel it.
29
00:03:53,760 --> 00:03:55,432
-what do you want, friend?.
-Nothing, friend.
30
00:03:56,600 --> 00:03:58,955
-wanna do it again?.
-Again?.
31
00:04:00,040 --> 00:04:01,553
You can do it with a woman.
Say it right.
32
00:04:02,000 --> 00:04:06,118
-Not enough for you?.
-Nope.
33
00:04:08,000 --> 00:04:09,592
Let's spar some more.
34
00:04:09,840 --> 00:04:13,400
-OK. I'll be there for sure.
-I will... unmask you.
35
00:04:13,400 --> 00:04:16,710
-when?.
-To show up?. Let's go tomorrow.
36
00:04:18,200 --> 00:04:23,069
-Be here. I'll be waiting.
-I work. Tomorrow's my shift.
37
00:04:24,560 --> 00:04:25,675
understood.
38
00:04:27,640 --> 00:04:29,119
And how about earlier?.
39
00:04:30,400 --> 00:04:33,710
-Like, six in the morning?.
-OK. That suits me.
40
00:04:35,160 --> 00:04:36,559
All right then.
41
00:05:44,280 --> 00:05:47,352
-what do you need this for?.
-I'm learning your method.
42
00:05:47,800 --> 00:05:49,518
-Not enough for you?.
-No.
43
00:05:50,080 --> 00:05:52,640
-Go again tomorrow?.
-Fine.
44
00:05:56,040 --> 00:05:59,157
Keep beating me. At the
tournament I'll kill you.
45
00:06:03,960 --> 00:06:05,188
Stop screaming, Horsie!
46
00:06:05,760 --> 00:06:08,149
You'll get drunk and
start screaming again.
47
00:06:09,480 --> 00:06:11,520
Rimka, go away! BEER!
48
00:06:11,520 --> 00:06:12,430
come here, Efim.
49
00:06:24,560 --> 00:06:26,994
I love you so much.
50
00:06:33,320 --> 00:06:40,954
"Only the one you love
can have such beautiful eyes."
51
00:06:44,120 --> 00:06:47,396
work with your legs.
52
00:06:48,400 --> 00:06:52,075
Your legs are weak, and
the legs are most important.
53
00:06:52,920 --> 00:06:54,797
Dance, don't stop.
54
00:06:57,760 --> 00:07:01,355
You're well trained, friend.
clearly, you've been schooled.
55
00:07:02,120 --> 00:07:03,917
-where at?.
-Nowhere. The school of life.
56
00:07:04,480 --> 00:07:07,233
-Hit. Hit.
-what do you need it for?.
57
00:07:08,320 --> 00:07:10,390
-To stay in shape?.
-what for?.
58
00:07:13,360 --> 00:07:15,271
For military readiness
if need be.
59
00:07:16,040 --> 00:07:17,553
If need be what, friend?.
60
00:07:18,680 --> 00:07:21,672
who knows?.
Say, if my country calls.
61
00:07:22,200 --> 00:07:23,110
Is that possible?.
62
00:07:26,720 --> 00:07:28,836
That's enough.
Take that dodger.
63
00:07:29,760 --> 00:07:32,399
I'm not dodging.
You just keep missing.
64
00:07:32,920 --> 00:07:40,395
come on, hit. Don't get mad.
You'll hit me. I promise.
65
00:07:43,480 --> 00:07:47,917
-So, how much more?.
-One more. Third time lucky.
66
00:07:48,680 --> 00:07:50,671
Oh, all right.
67
00:07:56,840 --> 00:07:59,513
-Hang on...
-Hang on, hang on...
68
00:08:00,520 --> 00:08:02,476
"If you're quiet as a mouse,
you'll get further in the house."
69
00:08:02,960 --> 00:08:06,400
Stop fidgeting with your rhymes.
Give it here.
70
00:08:06,400 --> 00:08:07,389
"You'll be running
heart a thumping."
71
00:08:07,840 --> 00:08:09,990
"I could scream in your ear
'Have no fear!"'
72
00:08:11,040 --> 00:08:15,670
You promised to introduce me
to your girl Lara. You forgot?.
73
00:08:16,000 --> 00:08:19,231
"You'll forget how you fled,
your tail between your legs."
74
00:08:20,520 --> 00:08:23,796
Bring her by. we can make
some pastries together.
75
00:08:24,520 --> 00:08:25,953
"You'll rack your brains. why??"
76
00:08:27,200 --> 00:08:30,397
-"You'll rack your brains..."
-Hang on...
77
00:08:31,560 --> 00:08:33,278
"why you're scared again??"
78
00:08:34,680 --> 00:08:39,959
Do you know how your father
tested me?. with pastries.
79
00:08:51,800 --> 00:08:54,109
That's enough, friend.
80
00:08:55,040 --> 00:08:57,793
It looks like really is
it third time lucky.
81
00:09:00,840 --> 00:09:04,628
You really stood up to it.
I didn't expect it.
82
00:09:24,240 --> 00:09:27,038
-You live in a hostel?.
-where else?.
83
00:09:28,000 --> 00:09:29,831
I understand.
You work at the docks?.
84
00:09:30,840 --> 00:09:34,196
-I'm a high-altitude fitter.
-A Party assignment?.
85
00:09:35,040 --> 00:09:36,917
-No, a different kind.
-what kind?.
86
00:09:39,840 --> 00:09:40,989
A life assignment.
87
00:09:42,800 --> 00:09:44,153
You assigned yourself to this?.
88
00:09:45,960 --> 00:09:47,029
Exactly.
89
00:09:48,800 --> 00:09:51,394
Jump on.
I'll give you a ride.
90
00:09:52,960 --> 00:09:55,349
You'll look around
and I will do the pedaling.
91
00:09:57,040 --> 00:09:58,029
Jump on.
92
00:09:59,560 --> 00:10:02,074
come on! Take a seat!
93
00:10:04,720 --> 00:10:08,349
They don't call me Horsie
for nothing. Let's go!
94
00:10:15,440 --> 00:10:20,514
Look, friend, I just thought...
Move in with me.
95
00:10:21,160 --> 00:10:23,628
In the hostel it's just
crazy with booze and parties.
96
00:10:24,080 --> 00:10:27,117
I live just with mom. There's
enough space. How about it?.
97
00:10:30,120 --> 00:10:33,237
Not for long though.
Maybe I'll get married soon.
98
00:10:33,880 --> 00:10:36,553
My Lara has a son named
Valery. You understand.
99
00:10:37,280 --> 00:10:38,429
You can live there meantime.
100
00:10:39,400 --> 00:10:42,631
we'll move your things now.
well?. Deal?.
101
00:10:53,480 --> 00:10:55,118
-Friend, what's up?.
-we're here.
102
00:10:55,360 --> 00:10:56,679
where are you going, friend?.
103
00:10:57,040 --> 00:11:00,999
-Hey, friend. wait!
-I'll see you at the tournament.
104
00:11:08,280 --> 00:11:09,998
Haven't I met you
somewhere before?.
105
00:11:34,400 --> 00:11:36,550
-Honey! Honey!
-what do you want?.
106
00:11:37,200 --> 00:11:38,394
-Tea.
-You'll wait.
107
00:11:54,320 --> 00:11:58,279
Listen, shall we get
some fresh air?.
108
00:12:02,320 --> 00:12:04,880
-Did you say something?.
-No.
109
00:12:06,520 --> 00:12:08,556
Let's step outside stranger.
110
00:12:38,760 --> 00:12:39,988
How long do I have to wait?.
111
00:12:40,520 --> 00:12:43,876
You'll wait as long
as it takes. Got it?.
112
00:12:44,520 --> 00:12:46,317
-what the hell is this?.
-Get lost.
113
00:12:46,960 --> 00:12:47,790
when are you going
to lose some weight?.
114
00:12:48,240 --> 00:12:49,832
None of your business.
115
00:13:00,560 --> 00:13:03,757
And I...
guarded your case.
116
00:13:13,280 --> 00:13:14,599
This is supposed to be tea?.
117
00:13:17,720 --> 00:13:21,076
Honey, make it stronger.
You call this tea?.
118
00:13:21,680 --> 00:13:24,797
-what do you want?. -Pardon me,
but this is a piss test.
119
00:13:25,240 --> 00:13:26,753
Keep yapping, smart-ass.
120
00:13:51,400 --> 00:13:53,436
Look how everything
just works together.
121
00:13:59,440 --> 00:14:04,389
You did right not to follow me.
Means you've got sense.
122
00:14:05,000 --> 00:14:08,072
The two of us would have killed
them. You know what, Horsie?.
123
00:14:09,280 --> 00:14:14,638
well, next time - you go.
I'll just guard the case.
124
00:14:23,600 --> 00:14:25,556
Hold it. It's my turn.
125
00:14:30,960 --> 00:14:33,110
Vitya, what are you doing?.
126
00:14:39,040 --> 00:14:40,268
we're just the
volunteer patrol.
127
00:14:41,840 --> 00:14:44,070
Hold him, hold!
128
00:14:49,800 --> 00:14:51,631
where's the one
in the bell-bottoms?.
129
00:14:52,720 --> 00:14:54,676
we should have checked
his documents.
130
00:14:55,960 --> 00:14:57,439
where's your pal?.
131
00:16:14,720 --> 00:16:16,312
-So, he's my sparring partner.
-who?.
132
00:16:16,960 --> 00:16:17,836
Leftie.
133
00:16:19,920 --> 00:16:21,512
Suddenly I look,
and he's not there.
134
00:16:21,920 --> 00:16:24,878
-How's that?. -Swam away.
-where to?. -Don't know.
135
00:16:26,000 --> 00:16:27,149
-who swam away?.
-who?.
136
00:16:29,240 --> 00:16:30,719
I don't know his name.
137
00:16:31,880 --> 00:16:32,869
HIM.
138
00:16:33,120 --> 00:16:35,720
-So, leftie swam away. And so?.
-That's it!
139
00:16:35,720 --> 00:16:37,438
That's not enough for you?.
140
00:16:43,040 --> 00:16:44,519
Lara!
141
00:16:45,760 --> 00:16:49,355
Larka! Lar!
142
00:16:53,880 --> 00:16:56,678
-Sit down! -At the table?. No way.
-we have to talk.
143
00:16:58,080 --> 00:17:02,835
wait. I need advice.
Like from a wife.
144
00:17:05,400 --> 00:17:06,799
You need to take advice
like this. we can't sit down.
145
00:17:06,920 --> 00:17:09,480
-So, ask. So he swam away?.
-Yeah.
146
00:17:09,600 --> 00:17:14,958
-And didn't come back?.
-Yes, didn't come back.
147
00:17:15,280 --> 00:17:17,350
-It means he drowned.
-No. I don't know that.
148
00:17:18,200 --> 00:17:21,237
-Horsie, he's for real?. -Yes.
-Know what I think?.
149
00:17:22,560 --> 00:17:25,916
He wanted to get rid of you.
You are very naive, Horsie.
150
00:17:26,640 --> 00:17:29,950
-Yeah, but why?.
-He just got tired of you.
151
00:17:33,520 --> 00:17:37,035
Lara, please,
don't call me Horsie anymore.
152
00:17:37,880 --> 00:17:39,552
-Never?.
-Please.
153
00:17:41,440 --> 00:17:42,953
I won't then.
154
00:17:55,400 --> 00:17:59,757
"'come back.' Again and again
I call to you. 'come back.'
155
00:18:00,440 --> 00:18:06,037
Just one word from you will
bring back our love and life."
156
00:18:13,440 --> 00:18:16,955
will we see the satellite
flying today?. will we, huh?.
157
00:18:20,280 --> 00:18:21,838
-Look, it's there!
-where?.
158
00:18:22,200 --> 00:18:23,269
-There it is.
-where?.
159
00:18:30,840 --> 00:18:35,356
Horsie. Yes, I'm Horsie.
160
00:19:08,720 --> 00:19:10,153
-Let's run!
-Quickly!
161
00:19:16,320 --> 00:19:18,151
Border guards!
162
00:19:27,680 --> 00:19:29,272
-I couldn't find my panties!
-what?.
163
00:19:29,560 --> 00:19:31,755
-I couldn't find my panties.
-No one will see!
164
00:19:32,080 --> 00:19:35,277
How can I go to the restaurant
without panties?. How?.
165
00:19:35,960 --> 00:19:37,996
No one will see down there.
Only I saw, but I won't tell.
166
00:19:39,800 --> 00:19:40,869
Run, quickly!
167
00:19:42,360 --> 00:19:43,270
Shit!
168
00:20:03,280 --> 00:20:05,748
"I seek for political asylum."
169
00:20:06,640 --> 00:20:09,518
why in the hell
would they need me there?.
170
00:20:14,240 --> 00:20:28,951
Political asylum...
I speak as well as a horse.
171
00:20:36,720 --> 00:20:38,153
why don't you knock?.
172
00:20:38,720 --> 00:20:42,952
And why did you suddenly
jump into the icy water?.
173
00:20:45,360 --> 00:20:49,512
I temper myself in north seas.
Temper yourself like steel, see?.
174
00:20:50,840 --> 00:20:53,912
-In case your country calls?.
-Exactly. Any more questions?.
175
00:20:54,200 --> 00:20:55,633
You know what I thought?.
176
00:20:58,560 --> 00:20:59,356
wow. She looks like Lara.
177
00:21:00,920 --> 00:21:03,559
I had some God-awful thoughts.
what is that?.
178
00:21:05,400 --> 00:21:06,389
where are we?.
179
00:21:08,560 --> 00:21:13,190
-It's marked black.
-Ah here. And this red line?.
180
00:21:15,200 --> 00:21:16,349
It's the border.
181
00:21:18,360 --> 00:21:19,839
-And what's this?.
-Transistor radio.
182
00:21:20,760 --> 00:21:21,988
May I?.
183
00:21:44,600 --> 00:21:46,352
I can't even pronounce it.
184
00:21:56,040 --> 00:21:57,553
Phew! words are flying.
185
00:21:58,720 --> 00:22:02,395
Friend, you'd be better off
studying language than boxing.
186
00:22:03,480 --> 00:22:07,155
Maybe you're... what's it called?.
who knows a lot of languages...?.
187
00:22:09,720 --> 00:22:12,109
-A polyglot.
-what kind of glutton?.
188
00:22:12,320 --> 00:22:16,108
-Language. can do ten at once.
-Hey, what's this book?.
189
00:22:18,080 --> 00:22:19,798
"Phrase Book"
190
00:22:20,480 --> 00:22:22,869
can I take it?.
I'll return it.
191
00:22:24,280 --> 00:22:28,319
Take it. Such talent
shouldn't be wasted.
192
00:22:29,280 --> 00:22:33,592
But here's the deal:
Get me some flippers.
193
00:22:34,200 --> 00:22:35,997
Ask the guys on the docks,
or wherever. Just get them.
194
00:22:36,280 --> 00:22:37,679
OK. They're called flippers?.
195
00:22:38,160 --> 00:22:43,996
Flippers make your legs like
a frog's so you can swim fast.
196
00:22:46,880 --> 00:22:48,518
Fast and very far away.
197
00:22:53,120 --> 00:22:54,792
Put it back. I only have one.
198
00:23:05,120 --> 00:23:08,192
-And now what did he say?.
-How should I know?.
199
00:23:15,800 --> 00:23:17,153
She sings like Lara.
200
00:23:20,120 --> 00:23:21,553
In English though.
201
00:23:47,000 --> 00:23:49,309
He tempers himself in the seas.
And he's learning languages.
202
00:23:49,720 --> 00:23:54,475
He has a transistor radio
with foreign voices.
203
00:23:55,000 --> 00:24:00,358
Kirych, he has the whole world,
the globe, in his room!
204
00:24:00,960 --> 00:24:05,033
He's got a map... wow! And it's
got red pencil marks all over.
205
00:24:05,720 --> 00:24:09,190
-what's marked?.
-where we live. Near the border!
206
00:24:10,000 --> 00:24:12,309
Help me to get him flippers.
207
00:24:13,040 --> 00:24:15,873
Flippers. For legs like frog's.
can you help me?. No?.
208
00:24:21,880 --> 00:24:24,235
why don't you ask anything?.
I'm telling you everything.
209
00:24:25,360 --> 00:24:27,920
I'm your eyes and ears. You
asked me to keep an eye on him.
210
00:24:28,520 --> 00:24:35,915
Yes, and I don't regret it.
Follow his example. Study. Swim.
211
00:24:37,400 --> 00:24:39,516
Just don't fall behind.
where he goes, you go.
212
00:24:39,960 --> 00:24:42,394
If he goes in the water,
you follow. Get in shape!
213
00:24:43,560 --> 00:24:46,757
It's always better than tumbling
with a girl on the beach.
214
00:24:47,480 --> 00:24:51,439
She still has a child at home.
Am I not right?. I'm right!
215
00:24:54,520 --> 00:24:57,796
Hey, Kirych! Kirych!
216
00:25:41,520 --> 00:25:45,798
why don't you shave?.
Are you growing a moustache?.
217
00:25:46,680 --> 00:25:48,671
-Any objections?.
-No, why... No.
218
00:25:49,440 --> 00:25:51,317
we'll see. If need be
I'll get rid of it.
219
00:25:51,720 --> 00:25:54,632
-what need?.
-If your Majesties don't like it.
220
00:25:55,120 --> 00:25:57,873
-If something actually grows.
-where's "if need be" from?.
221
00:25:59,200 --> 00:26:02,112
-Maybe he's a criminal.
-who?.
222
00:26:02,760 --> 00:26:03,749
You know.
Maybe he did his time and now...
223
00:26:04,040 --> 00:26:05,359
-Tell him, sister. Tell.
-Exactly.
224
00:26:06,680 --> 00:26:10,229
-why is he sticking to you?.
-I'm sticking to him, get it?.
225
00:26:10,560 --> 00:26:14,678
That's what you think. You
think you're sticking to him.
226
00:26:15,600 --> 00:26:19,149
Listen, maybe he's one of them.
A man that's... into men.
227
00:26:19,920 --> 00:26:21,148
what do you call them?.
228
00:26:25,320 --> 00:26:26,878
-well?.
-Queers?. -Yeah, right.
229
00:26:27,480 --> 00:26:30,836
-I'm going to hit you, Lara.
-Do it! use one of your moves!
230
00:26:31,720 --> 00:26:34,792
Get lost, or I'll smack
your behinds!
231
00:26:35,600 --> 00:26:37,079
Oy, it's boiling!
232
00:26:39,160 --> 00:26:44,280
-Borsch and two cutlets.
-Yeah, coming right up.
233
00:26:45,640 --> 00:26:49,713
Put it back right now!
I'll slap your hands!
234
00:26:51,880 --> 00:26:54,155
And the other one. That's it.
235
00:26:54,920 --> 00:26:58,708
-Horsie, just a cutlet...
-come on, please, please...
236
00:26:59,600 --> 00:27:01,875
Please...
237
00:27:03,720 --> 00:27:07,235
-You're at the stove all day.
-You know how hungry I am?.
238
00:27:07,920 --> 00:27:13,199
-You're next to the frying pan.
-So what?. Put them back.
239
00:27:13,400 --> 00:27:15,516
-why?. -Because it's next
to me and it's forbidden.
240
00:27:15,840 --> 00:27:17,876
Three, four... IT'S BOILING!
241
00:27:38,200 --> 00:27:38,791
Lara!
242
00:27:40,320 --> 00:27:41,833
Ah, my bag.
where are you off to all naked?.
243
00:27:42,280 --> 00:27:44,430
come here little one.
It's cold.
244
00:27:53,440 --> 00:27:54,350
Get inside!
245
00:28:11,440 --> 00:28:12,429
Nice...
246
00:28:19,280 --> 00:28:21,077
Very nice...
247
00:28:38,000 --> 00:28:39,513
I love my job.
248
00:28:43,640 --> 00:28:45,517
Not "ass".
It means work, Mama.
249
00:28:55,040 --> 00:29:02,993
Lara, stay with us.
Move in here forever.
250
00:29:03,720 --> 00:29:06,473
Stay. Bring your son.
251
00:29:07,280 --> 00:29:10,113
I've just retired.
It's as if I sensed this.
252
00:29:10,880 --> 00:29:14,589
well, there it is.
Am I right, Vitya?.
253
00:29:38,840 --> 00:29:42,833
-You have a nice mother.
-You're nice too, Lara.
254
00:29:43,640 --> 00:29:45,471
I'm not bad either.
255
00:29:57,640 --> 00:29:59,915
-But nothing will work out
between us. -what?.
256
00:30:40,680 --> 00:30:43,558
Back! Swim back!
257
00:30:46,400 --> 00:30:48,231
Back!
258
00:31:23,960 --> 00:31:25,996
-You still don't know what I am?.
-No.
259
00:31:26,440 --> 00:31:28,476
Don't you get it?. I'm top
secret and I can't be followed?.
260
00:31:28,720 --> 00:31:29,914
-Not at all?.
-No.
261
00:31:30,360 --> 00:31:31,713
I knew you had
a secret mission.
262
00:31:32,400 --> 00:31:35,437
-Did your trainer also know?.
-what?.! we only talk boxing.
263
00:31:36,640 --> 00:31:38,198
-Not a word.
-My lips are sealed.
264
00:31:38,920 --> 00:31:42,276
where are the flippers you
promised?. Still haven't come in?.
265
00:31:42,640 --> 00:31:45,154
-I'll get them!
-All right. I believe you.
266
00:31:46,760 --> 00:31:50,594
-Look, what's that ship there?.
-It's not a sailing ship.
267
00:31:53,600 --> 00:31:55,511
It's a mother ship.
My Lara serves foreigners there.
268
00:31:55,880 --> 00:31:59,111
-She has a pass.
-what kind of foreigners?.
269
00:31:59,840 --> 00:32:01,831
It's where their
sailors meet ours.
270
00:32:02,520 --> 00:32:05,239
They let Lara on board.
271
00:32:05,920 --> 00:32:08,673
Your Lara?. Your waitress
with the runt?.
272
00:32:10,040 --> 00:32:12,793
You said that badly.
with a 'child.' Shame on you.
273
00:32:14,160 --> 00:32:17,072
Do those foreigners come in on
their own ship or get picked up?.
274
00:32:17,480 --> 00:32:19,311
Their own. They've got
a reputation to uphold.
275
00:32:20,480 --> 00:32:22,948
-So, I'm not allowed near you?.
-No.
276
00:32:23,960 --> 00:32:27,270
-I'll come to you if need be.
-understood. Bye.
277
00:32:28,640 --> 00:32:32,838
-Hey, what's your name?.
-Gherman...
278
00:32:33,840 --> 00:32:39,631
Ah, Germany.
No, my father was killed there.
279
00:32:40,720 --> 00:32:44,395
-Mine, too. And your name?.
-Victor. -well, not just Horsie.
280
00:32:45,680 --> 00:32:49,832
He can scream at his wife, but
not at me! There's this guy...
281
00:32:50,360 --> 00:32:53,670
-Yeah, this guy. He's so picky.
-So picky about the tea.
282
00:32:53,920 --> 00:32:55,831
-we don't know what to do.
-See how he gave me that look?.
283
00:32:56,200 --> 00:32:59,158
I saw it. I said,
"Sir, look, the tea's fine."
284
00:32:59,960 --> 00:33:04,988
Here, Horsie, try it.
It's just normal tea.
285
00:33:27,200 --> 00:33:33,275
-Please... with lemon.
-Dropped in for some tea.
286
00:33:34,840 --> 00:33:38,833
To take a look at you.
See how you look at work.
287
00:33:39,320 --> 00:33:40,594
I look like this.
288
00:33:42,760 --> 00:33:44,239
Looks fine.
289
00:33:46,160 --> 00:33:50,358
where's the girl?.
The one you love.
290
00:33:52,800 --> 00:33:55,030
-Right here.
-well, introduce us.
291
00:33:56,320 --> 00:33:57,275
come here.
292
00:34:06,120 --> 00:34:08,395
which of the two?.
293
00:34:11,280 --> 00:34:13,589
which one, huh?.
294
00:34:16,480 --> 00:34:18,835
No, you made a mistake.
295
00:34:26,360 --> 00:34:28,191
I did well to drop in
for a cup of tea.
296
00:34:45,000 --> 00:34:47,673
Go, Larka! Go!
297
00:34:50,280 --> 00:34:52,589
Lara! Go!
298
00:34:54,680 --> 00:34:56,113
Rima, go!
299
00:35:05,800 --> 00:35:09,076
well done, girls!
That's something! well done!
300
00:35:10,840 --> 00:35:12,353
Gherman, come here.
301
00:35:12,840 --> 00:35:14,319
congratulations.
302
00:35:30,640 --> 00:35:34,792
-can you see the trophy?.
-Look at me, Horsie!
303
00:35:42,680 --> 00:35:44,591
Gherman, come here.
304
00:35:59,360 --> 00:36:06,072
-Hey! where are you going?.
-come on. catch up.
305
00:36:09,080 --> 00:36:12,755
-Shall we go to the park?.
-Let's go.
306
00:36:13,400 --> 00:36:14,628
Then we have to go there.
307
00:36:40,000 --> 00:36:42,434
-Girls, sit on his lap.
-we're gonna fall.
308
00:36:43,920 --> 00:36:46,514
I've got you. we're flying!
309
00:36:49,120 --> 00:36:50,838
Lara, are you scared?.
310
00:36:51,160 --> 00:36:55,392
"By the town of Gorky,
where the clear..."
311
00:36:56,360 --> 00:37:02,708
-Rima, we're higher!
-Lara, we're higher!
312
00:37:05,560 --> 00:37:10,190
-we're higher!
-Horsie, come on!
313
00:37:11,240 --> 00:37:12,116
More!
314
00:37:12,480 --> 00:37:19,795
Hurrah!
315
00:38:01,760 --> 00:38:02,590
Horsie!
316
00:38:05,040 --> 00:38:06,712
Lara, where are you going?.
317
00:38:09,080 --> 00:38:10,479
Give me your hand.
318
00:38:12,040 --> 00:38:16,079
Lara!
319
00:38:43,200 --> 00:38:46,351
we got you! That's it.
320
00:38:47,800 --> 00:38:51,031
-where to twister sisters?.
-Trying to get away from us?.
321
00:38:51,360 --> 00:38:52,713
what's the meaning of this?.
322
00:38:55,520 --> 00:38:59,513
How about coming by tonight?.
The whole gang.
323
00:39:00,120 --> 00:39:00,870
Friend.
324
00:39:03,320 --> 00:39:05,276
-Deal.
-I'll be waiting.
325
00:39:09,800 --> 00:39:12,314
-No visits.
-what?. why?.
326
00:39:12,600 --> 00:39:17,720
Because... of his eyes.
He's got a weird stare.
327
00:39:18,840 --> 00:39:22,549
And his smile. You never know
what your Gherman's thinking.
328
00:39:23,840 --> 00:39:25,990
Rima's on his mind.
329
00:39:27,000 --> 00:39:31,516
You! Shave that damn moustache
off by tomorrow or we're done!
330
00:39:31,960 --> 00:39:33,757
-what?.
-Nothing!
331
00:39:34,680 --> 00:39:37,911
-So that's it?. Just like that?.
-The moustache or me.
332
00:39:39,520 --> 00:39:43,035
If your tea-drinker Gherman comes
in again I won't serve him.
333
00:39:43,560 --> 00:39:46,028
-what is it with you?.
-Let him just try.
334
00:39:46,720 --> 00:39:51,953
-Lara, what's wrong?. Huh?.
-Nothing.
335
00:39:54,600 --> 00:39:58,229
Larka. Hey, Larka.
336
00:40:00,000 --> 00:40:01,638
-Maybe we should go?.
-where?.
337
00:40:04,080 --> 00:40:05,308
To visit him.
338
00:40:12,480 --> 00:40:17,270
So, you work together with
your sister at those banquets?.
339
00:40:19,080 --> 00:40:22,629
-which banquets?.
-with foreigners. On the ship.
340
00:40:23,560 --> 00:40:26,597
-You're an inseparable pair.
-Separable. I go there myself.
341
00:40:27,920 --> 00:40:32,072
-And why did you get picked?.
-I have a son at home.
342
00:40:33,680 --> 00:40:36,672
-And so?.
-Nothing. I'm tied down.
343
00:40:38,960 --> 00:40:42,077
understood. And how do you
manage the job by yourself?.
344
00:40:43,560 --> 00:40:45,152
I have one loader.
345
00:40:47,840 --> 00:40:50,798
-who's always drunk?.
-How did you know?.
346
00:40:51,600 --> 00:40:53,158
-As a loader myself.
-Yeah.
347
00:40:54,520 --> 00:41:01,153
we drag food sacks and boxes...
I have to manage it by myself.
348
00:41:01,640 --> 00:41:07,829
-But there is one sober loader.
-There really is one?. Is it you?.
349
00:41:08,040 --> 00:41:10,076
I'm going to become a loader.
A loader.
350
00:41:16,200 --> 00:41:21,991
come here. See this red line?.
It's our border.
351
00:41:38,480 --> 00:41:40,357
There was a banquet
at the base just now.
352
00:41:41,280 --> 00:41:44,158
Because some fishermen
were saved.
353
00:41:44,880 --> 00:41:50,000
Either ours saved Norwegians
or the Norwegians ours.
354
00:41:51,000 --> 00:41:53,958
when they sit at the table
you can't tell who saved who.
355
00:42:06,600 --> 00:42:08,352
-Hold it! Don't drop it.
-OK.
356
00:43:25,000 --> 00:43:28,231
Hey! The flippers
have washed in.
357
00:43:31,040 --> 00:43:33,600
Open up, drowned man!
358
00:43:38,960 --> 00:43:44,353
Open up! why did you lock
the door?. Feet like frogs.
359
00:43:44,720 --> 00:43:45,755
Lara.
360
00:44:01,040 --> 00:44:05,158
why doesn't it work?.
Dead batteries?.
361
00:44:11,200 --> 00:44:12,633
where do you get them?.
They're foreign?.
362
00:44:13,680 --> 00:44:16,752
The same place as the radio.
From the sailors on the dock.
363
00:44:17,440 --> 00:44:21,513
-It's sort of contraband.
-Not sort of. Is.
364
00:44:21,840 --> 00:44:23,239
can't you plug it in?.
365
00:44:26,000 --> 00:44:29,913
It needs a different cord.
This doesn't fit our sockets.
366
00:44:31,480 --> 00:44:33,277
So, I'll go.
367
00:44:34,680 --> 00:44:39,993
Oh, yeah... I brought you
the flippers. Take them.
368
00:44:45,240 --> 00:44:47,470
Good bye, my dear friends.
369
00:45:07,880 --> 00:45:11,634
-will you let me explain?.
-Talk.
370
00:45:13,520 --> 00:45:14,794
Then look at me.
371
00:45:17,120 --> 00:45:19,953
-I can't.
-Hear me out, Horsie...
372
00:45:23,840 --> 00:45:25,319
-Talk. -Horsie.
-The cutlets are burning.
373
00:45:25,680 --> 00:45:26,795
-I don't know what to say.
-Say everything.
374
00:45:27,080 --> 00:45:30,675
I don't know what happened. He
tormented me on the dance floor.
375
00:45:33,840 --> 00:45:34,556
How?. Tell me!
376
00:45:35,320 --> 00:45:37,320
He'd pull me in when I didn't
expect and push away when I did.
377
00:45:37,320 --> 00:45:41,313
He does everything backwards.
And then he kissed me here...
378
00:45:42,400 --> 00:45:44,072
-On the neck?.
-Yes, right here.
379
00:45:44,560 --> 00:45:47,074
Kiss me... Kiss.
380
00:45:50,040 --> 00:45:52,270
-well...
-You understand?. -No.
381
00:45:53,920 --> 00:45:57,276
And what then?. when?.
where did it happen?.
382
00:45:57,680 --> 00:46:01,434
-First time where we danced.
-And then at his hostel?.
383
00:46:02,080 --> 00:46:04,196
No, that was the third time.
The second was on the way.
384
00:46:04,520 --> 00:46:06,317
Don't be angry.
I know you'll understand.
385
00:46:06,680 --> 00:46:09,240
-It's not my fault.
-Then whose is it?.
386
00:46:12,120 --> 00:46:13,348
I don't know.
387
00:46:16,320 --> 00:46:19,790
why were you crying when
I came in?. Did he hurt you?.
388
00:46:21,520 --> 00:46:22,794
Did he hurt you?.
389
00:46:27,560 --> 00:46:30,791
-Horsie, he kissed me there...
-where?.
390
00:46:31,760 --> 00:46:32,636
There.
391
00:46:36,480 --> 00:46:38,471
Right there, you get it?.
392
00:46:40,160 --> 00:46:42,355
Did he go crazy or what?.
393
00:46:43,000 --> 00:46:45,116
Rima, get out of here!
394
00:46:50,480 --> 00:46:52,072
And you go away too, Horsie.
395
00:46:55,640 --> 00:46:56,993
The cutlets are burned.
396
00:47:51,080 --> 00:47:53,116
what are you doing, Horsie?.
397
00:47:54,840 --> 00:47:56,956
what's the matter?.
398
00:48:02,560 --> 00:48:03,788
Horsie!
399
00:48:09,800 --> 00:48:11,313
It's your fault.
400
00:48:13,160 --> 00:48:15,549
when I was good,
you were bad.
401
00:48:16,360 --> 00:48:18,271
You were drinking,
and up to no good...
402
00:48:19,280 --> 00:48:22,397
Now you're good
and I'm the bad one.
403
00:48:26,160 --> 00:48:27,070
Horsie...
404
00:48:29,000 --> 00:48:32,754
Dear Horsie...
My darling...
405
00:48:34,480 --> 00:48:35,196
Horsie...
406
00:48:38,800 --> 00:48:39,596
Horsie...
407
00:48:53,960 --> 00:48:54,995
Horsie...
408
00:48:58,160 --> 00:48:59,354
Look!
409
00:49:01,840 --> 00:49:03,478
Look!
410
00:49:05,920 --> 00:49:07,911
-what?.
-You see?.
411
00:49:10,640 --> 00:49:12,756
Do you see?. A satellite.
Do you see a satellite?.
412
00:49:13,040 --> 00:49:15,190
-No.
-Over there!
413
00:49:15,920 --> 00:49:17,478
-where?.
-Over there!
414
00:49:20,280 --> 00:49:23,078
See?. Right there.
415
00:49:24,880 --> 00:49:25,676
I see it.
416
00:49:28,120 --> 00:49:28,996
See it.
417
00:49:30,960 --> 00:49:37,308
-we saw it, Horsie.
-I see it. I see.
418
00:50:57,800 --> 00:51:02,669
You're so strong.
I knew it.
419
00:51:13,960 --> 00:51:15,552
-what is it?.
-what are you doing?.
420
00:51:16,120 --> 00:51:19,795
-You don't like it?.
-who taught you such foolishness?.
421
00:51:20,280 --> 00:51:23,317
-That fool, of course, huh?.
-what?. -That fool.
422
00:51:23,960 --> 00:51:25,552
-who?.
-You know who.
423
00:51:27,000 --> 00:51:31,232
-He's not a fool.
-A real one. Hopeless.
424
00:51:32,240 --> 00:51:34,834
-Hopeless?.
-You don't get it?.
425
00:51:35,120 --> 00:51:40,990
No. Rima, I never met anybody
smarter than Gherman.
426
00:51:41,560 --> 00:51:44,552
-Maybe he taught you some
more of these things?. -No.
427
00:51:46,480 --> 00:51:50,439
-You better watch out.
-what are you talking about?.
428
00:51:59,160 --> 00:52:02,391
If Gherman is a fool
then who's the smart one?.
429
00:52:02,920 --> 00:52:04,353
-You.
-what?.
430
00:52:05,040 --> 00:52:05,995
Yes, Victor.
431
00:52:06,920 --> 00:52:09,115
-Rimka.
-Yes, Victor.
432
00:52:09,400 --> 00:52:11,595
You're the cleverest
in town and maybe the region.
433
00:52:12,560 --> 00:52:13,754
That's why I chose you.
434
00:52:15,880 --> 00:52:17,438
How could you choose me?.
435
00:52:18,600 --> 00:52:24,709
I went out with your sister.
And we were really in love?.
436
00:52:33,960 --> 00:52:36,315
I always knew
it would end like this.
437
00:52:38,160 --> 00:52:39,878
I waited.
438
00:52:43,080 --> 00:52:45,753
Every person has to know
how to wait for their moment.
439
00:52:48,160 --> 00:52:51,152
when is my moment due?.
Maybe it's already happened.
440
00:52:51,440 --> 00:52:53,670
-Maybe this is it.
-No.
441
00:52:56,720 --> 00:53:00,156
-Then when?.
-Be patient... -Soon?.
442
00:53:02,160 --> 00:53:05,038
Just a little longer.
I'll absolutely let you know.
443
00:53:07,880 --> 00:53:10,792
Meantime just keep pedaling.
444
00:54:04,600 --> 00:54:05,749
what do you want, Mama?.
445
00:54:07,880 --> 00:54:14,353
Vitya, do you remember when you
invited the girl, the first one?.
446
00:54:15,200 --> 00:54:20,672
-And so what?.
-And she has a child. Lara.
447
00:54:23,320 --> 00:54:27,757
And what?.
Yeah, Lara. So what?.
448
00:54:29,080 --> 00:54:31,036
Just asking.
449
00:54:31,760 --> 00:54:33,432
why did you suddenly
remember her?.
450
00:54:35,000 --> 00:54:36,115
I don't know.
451
00:54:38,800 --> 00:54:45,353
Mama, go. It's late.
You know how late it is?. Go.
452
00:55:05,960 --> 00:55:12,354
Kirych, why are you
smiling, huh?. why?.
453
00:55:12,880 --> 00:55:14,472
-I'm happy!
-why?.
454
00:55:15,880 --> 00:55:21,079
-They didn't let him on
the mother ship! -Let who?.
455
00:55:23,120 --> 00:55:26,396
who?. Your pal.
To those Norwegians!
456
00:55:26,800 --> 00:55:27,550
How's that?.
457
00:55:30,520 --> 00:55:33,080
Easy. He might have
already left. That's it.
458
00:55:34,960 --> 00:55:38,475
-what else can he do here now?.
-wait. who didn't let him?.
459
00:55:40,680 --> 00:55:46,118
The people who had to do. And
then see, he was Lara's loader.
460
00:55:46,840 --> 00:55:49,638
wait, Kirych! wait!
461
00:55:50,800 --> 00:55:54,110
what ship?. what do you mean
loader?. He's a mechanic!
462
00:55:54,520 --> 00:55:56,590
Exactly. what kind of loader?.
463
00:55:57,240 --> 00:56:00,073
That's why they didn't let him
in, so there'd be no mess.
464
00:56:00,440 --> 00:56:03,113
-And THAT'S why he left?.
-why else?.
465
00:56:04,520 --> 00:56:06,397
Kirych, YOu made up the
idea about the Norwegians!
466
00:56:06,960 --> 00:56:12,159
"I'll go away cause it's the
rule, the third one's got to go.
467
00:56:12,560 --> 00:56:17,429
I'll go away cause
it's the rule..."
468
00:56:32,600 --> 00:56:33,396
Friend!
469
00:56:36,520 --> 00:56:37,794
Friend!
470
00:56:42,560 --> 00:56:45,233
-You're not the third wheel, OK?.
-Yeah, and which one am I?.
471
00:56:45,760 --> 00:56:47,512
-I'm talking about us and Lara.
-I get it.
472
00:56:47,880 --> 00:56:51,111
Listen, everything's changed.
I have another woman now.
473
00:56:52,480 --> 00:56:55,756
-That was quick.
-Yes. You don't have to leave.
474
00:56:57,040 --> 00:56:58,314
You only talk boxing
with the trainer?.
475
00:56:58,720 --> 00:57:00,517
-what else?.
-About left hooks, yeah?.
476
00:57:01,080 --> 00:57:03,150
About a strong defense
that can be broken.
477
00:57:03,520 --> 00:57:04,669
what defense do you mean?.
478
00:57:05,440 --> 00:57:07,635
And YOu?. I'm talking
about boxing.
479
00:57:14,800 --> 00:57:21,478
Friend, listen. Stay. Stay.
Everything will be like before.
480
00:57:22,280 --> 00:57:23,998
-well different... but the same.
-How?.
481
00:57:24,480 --> 00:57:27,790
Like before, you know?.
Two sisters, two brothers.
482
00:57:28,680 --> 00:57:32,434
How could you say...?.
Like criss-crossed. understand?.
483
00:57:33,200 --> 00:57:36,556
criss-cross. cross-cross.
Stay. Stay...
484
00:57:41,840 --> 00:57:43,478
Stay...
485
00:58:05,880 --> 00:58:06,835
-Friend!
-Huh?.
486
00:58:11,320 --> 00:58:12,753
Take it.
487
00:58:14,120 --> 00:58:15,155
what?.
488
00:58:16,440 --> 00:58:18,158
Take it.
489
00:58:20,120 --> 00:58:21,519
It's for you.
490
00:58:25,880 --> 00:58:28,997
You got me flippers,
I'm giving you the radio.
491
00:58:30,480 --> 00:58:32,311
we'll call it a trade.
492
01:00:15,000 --> 01:00:16,194
Tea for you?.
493
01:00:17,240 --> 01:00:21,392
But make it strong, honey.
Don't be stingy. with lemon.
494
01:00:41,480 --> 01:00:46,679
what is this?. You call this tea?.
Take away this piss test.
495
01:00:58,520 --> 01:01:00,670
A transistor is politics...
496
01:01:00,960 --> 01:01:03,520
But for your politics you'll
still get charged as a criminal.
497
01:01:12,760 --> 01:01:16,514
Guys, have you gone crazy?.
498
01:01:18,920 --> 01:01:24,392
It's me, Horsie.
I'm Horsie...
499
01:01:41,520 --> 01:01:44,159
I told you, friend, that I'll
always come if you need.
500
01:01:45,120 --> 01:01:47,759
-Need what?.
-Say, if they were killing you.
501
01:01:52,600 --> 01:01:54,830
First they'll kill you and then
they'll charge you. we know.
502
01:01:55,120 --> 01:01:57,475
where did you come from?.
You left, didn't you?.
503
01:01:58,120 --> 01:02:01,396
Yes. well, no, as you see.
That's it friend. Farewell.
504
01:02:01,720 --> 01:02:05,998
wait! wait! How can it be?.
come on. Stop!
505
01:02:08,080 --> 01:02:10,435
-Stop!
-You remember our agreement?.
506
01:02:11,040 --> 01:02:13,349
-Sure.
-Then why are you following me?.
507
01:02:14,720 --> 01:02:17,792
You don't need to follow me.
Don't do it.
508
01:02:54,600 --> 01:02:57,592
-what, friend?. Tell me, what?.
-I don't know.
509
01:03:00,200 --> 01:03:03,829
Listen, friend, I don't have
any secret missions. Forget it.
510
01:03:04,400 --> 01:03:07,198
-I'm not top secret.
-Then what are you?. -Nothing.
511
01:03:09,040 --> 01:03:10,519
-what, just Gherman?.
-Yeah.
512
01:03:11,560 --> 01:03:16,350
-A worker, a sportsman, a boxer?.
-Yeah, but you bought it.
513
01:03:18,960 --> 01:03:20,951
uh-huh. Sure, anything you say.
514
01:03:34,080 --> 01:03:35,354
OK. Listen.
515
01:03:39,680 --> 01:03:46,199
There are ten of us. we're
spread out around the country.
516
01:03:47,240 --> 01:03:49,720
we are hidden.
It's a conspiracy. understand?.
517
01:03:49,720 --> 01:03:50,835
I understand.
518
01:03:52,680 --> 01:03:55,672
The meeting will be in Kustanay.
They're training cosmonauts there.
519
01:03:56,880 --> 01:03:59,792
A commission there
will choose the best one...
520
01:04:00,960 --> 01:04:02,800
-And he will fly.
-That's why you swim?.
521
01:04:02,800 --> 01:04:06,588
You guessed it. It's training.
An individual program.
522
01:04:07,560 --> 01:04:11,520
can I ask you something?.
The best will fly in what?.
523
01:04:11,520 --> 01:04:12,794
-In a rocket.
-Rocket?.
524
01:04:13,400 --> 01:04:18,076
This year they sent a satellite.
Next'll be a cat or dog. Then...
525
01:04:19,440 --> 01:04:20,077
A man?.
526
01:04:20,200 --> 01:04:23,078
Then we will fly every year
just like taking on a bus.
527
01:04:23,360 --> 01:04:25,396
And a man will get to the moon.
He will! It will happen!
528
01:04:25,800 --> 01:04:28,155
Quiet! Gherman...
529
01:04:30,160 --> 01:04:35,553
You know, it will
be you, Gherman!
530
01:04:38,560 --> 01:04:41,438
-You think so?.
-I'm sure.
531
01:05:04,680 --> 01:05:06,193
-One-way communication.
-Surely.
532
01:05:07,360 --> 01:05:10,079
-what does that mean?.
-It means I understand.
533
01:05:10,920 --> 01:05:13,070
wait... what about language?.
534
01:05:13,760 --> 01:05:14,909
what if he knows English?.
535
01:05:16,000 --> 01:05:22,189
That's good. There will be
international crews. Absolutely.
536
01:05:23,240 --> 01:05:24,593
And another language?.
537
01:05:26,000 --> 01:05:28,833
That's very good. Even better.
538
01:05:56,360 --> 01:05:59,511
where is he?. where is he?.
539
01:06:00,240 --> 01:06:01,832
-who?.
-You know!
540
01:06:04,120 --> 01:06:05,872
-Yes.
-what "yes"?.
541
01:06:06,440 --> 01:06:07,873
I know.
542
01:06:08,160 --> 01:06:14,872
Are you mocking me?. I'm trying
my best for you, fool. And you...
543
01:06:15,320 --> 01:06:19,199
You have no idea who you
have gotten mixed up with.
544
01:06:20,040 --> 01:06:20,995
Let's go.
545
01:06:22,720 --> 01:06:24,119
Let's go.
546
01:06:36,960 --> 01:06:37,915
Stop the engine.
547
01:06:39,760 --> 01:06:42,797
Here?. where?.
548
01:06:44,560 --> 01:06:46,118
Follow me.
549
01:06:49,600 --> 01:06:50,555
-And you?.
-I can't.
550
01:06:51,280 --> 01:06:55,114
-I led you here.
-I understand. Just wait.
551
01:06:58,080 --> 01:06:59,718
Go. Go. You won't miss it.
552
01:07:08,960 --> 01:07:11,633
Son of a bitch!
553
01:08:32,320 --> 01:08:36,359
I'm all mixed-up.
I don't know what to do.
554
01:08:37,000 --> 01:08:39,150
Maybe you'll sleep a little?.
555
01:08:43,520 --> 01:08:46,353
Go to Vitya's room and
lie down in there.
556
01:08:50,720 --> 01:08:51,994
I don't know.
557
01:08:56,640 --> 01:08:58,676
You have such a good son.
558
01:09:03,040 --> 01:09:06,316
There's no one like him
in the world.
559
01:09:07,680 --> 01:09:13,198
-Horsie... He writes poems. Yes.
-Some call them poems.
560
01:09:14,960 --> 01:09:17,554
I don't know what to do.
561
01:09:26,880 --> 01:09:28,632
Horsie! Get up!
562
01:09:31,880 --> 01:09:35,270
-Get up!
-what?. Huh?.
563
01:09:35,840 --> 01:09:37,353
Go to sleep.
564
01:09:39,040 --> 01:09:41,838
It used to be like
that with me, too.
565
01:09:42,480 --> 01:09:44,869
-Friend. -Friend. I won't pour
for you. Don't ask.
566
01:09:46,040 --> 01:09:48,156
I don't want to drink.
I need to talk.
567
01:09:49,920 --> 01:09:51,558
what's with you?.
568
01:09:52,520 --> 01:09:54,556
I did time in Kustanay.
569
01:09:56,120 --> 01:10:00,272
For nothing. They put me
away for fighting.
570
01:10:02,760 --> 01:10:06,753
But really for making
too many wise cracks.
571
01:10:08,680 --> 01:10:14,312
Listen, just lie down.
Sleep quietly.
572
01:10:15,720 --> 01:10:18,712
Every second guy has gone
through prison. I almost went.
573
01:10:20,720 --> 01:10:22,119
But one good man kept me out.
574
01:10:22,840 --> 01:10:25,149
-The limping one?.
-He's like a father to me.
575
01:10:25,480 --> 01:10:28,392
There was a guy there, Valerka.
A political prisoner.
576
01:10:30,560 --> 01:10:32,949
My boxing's from him.
Everything's from him.
577
01:10:33,680 --> 01:10:35,352
He opened my eyes.
578
01:10:36,600 --> 01:10:38,909
we decided to run away together.
579
01:10:39,800 --> 01:10:42,712
we'd get more jail time anyway.
Might as well die with a bang.
580
01:10:43,560 --> 01:10:45,320
-what then?.
-That's all.
581
01:10:45,320 --> 01:10:47,629
No it isn't. Go on.
582
01:10:48,160 --> 01:10:53,518
That's it. He took pity on me.
Left on his own.
583
01:10:57,120 --> 01:10:58,997
He didn't wake me.
584
01:10:59,920 --> 01:11:03,390
They caught him,
took him away, and shot him.
585
01:11:06,640 --> 01:11:08,710
He was standing over me.
586
01:11:12,600 --> 01:11:15,319
I pretended to be asleep.
587
01:11:16,280 --> 01:11:20,751
He knew that I was pretending.
588
01:14:29,040 --> 01:14:30,155
Give me your hand!
589
01:14:39,000 --> 01:14:42,470
-Rimka! Rimka!
-why aren't you at home?.
590
01:14:42,800 --> 01:14:44,756
And you dragged Valerka too...
591
01:14:45,600 --> 01:14:48,239
-Go into the train.
-And what about him?.
592
01:14:53,200 --> 01:14:56,158
Vitya, it's leaving!
Go. Go already.
593
01:14:56,800 --> 01:14:58,358
Say hello to Moscow.
594
01:15:00,080 --> 01:15:01,593
-write me after you get there.
-what?.
595
01:15:02,520 --> 01:15:04,351
-write!
-Huh?. All right.
596
01:15:05,000 --> 01:15:07,389
-Horsie!
-Oh well.
597
01:15:11,120 --> 01:15:13,640
I'm not going to Moscow.
who said I was going to Moscow?.
598
01:15:13,640 --> 01:15:15,278
-Horsie?. -what?.
-Are you drunk?. -No.
599
01:15:15,640 --> 01:15:19,394
You know where I'm going?.
To Kustanay. To the stars!
600
01:15:21,440 --> 01:15:23,158
All right, Lara.
To Moscow. To Moscow.
601
01:15:25,920 --> 01:15:26,955
I'll be back.
602
01:15:28,080 --> 01:15:29,195
You won't be back, Horsie.
603
01:15:32,840 --> 01:15:34,592
comrade, come on! Faster!
604
01:15:36,320 --> 01:15:38,788
Horsie! I'll remember
nobody else but you!
605
01:15:40,200 --> 01:15:43,040
I'll tell Valerka about
you when he grows up.
606
01:15:43,040 --> 01:15:47,238
-Valerka?.
-Yes. Son... Valerka...
607
01:15:49,200 --> 01:15:50,679
Horsie...
608
01:16:07,960 --> 01:16:08,995
what's the matter?.
609
01:16:10,280 --> 01:16:13,590
I haven't been drinking,
if you hadn't noticed.
610
01:16:15,360 --> 01:16:19,956
But I will have a drink
for the occasion. To you!
611
01:16:31,560 --> 01:16:33,232
I can't wait to get to Moscow.
612
01:16:39,480 --> 01:16:42,677
-You'll study to be a diplomat.
-That's news to me.
613
01:16:43,320 --> 01:16:44,548
Yes, news to you.
614
01:16:46,800 --> 01:16:49,872
You know what you'll become?.
An Ambassador.
615
01:16:51,160 --> 01:16:52,878
-Rimka.
-And you know where?.
616
01:16:53,760 --> 01:16:56,354
To Brazil. That's how
everything will end, Victor.
617
01:16:56,960 --> 01:16:58,632
what everything?.
618
01:16:59,520 --> 01:17:01,556
Those cutlets of yours.
619
01:17:04,520 --> 01:17:06,112
I don't understand.
620
01:17:08,080 --> 01:17:10,833
Remember in the woods I promised
to tell you. You asked me to.
621
01:17:15,240 --> 01:17:16,912
It's your moment, Victor.
622
01:17:23,440 --> 01:17:24,668
Rima...
623
01:17:29,400 --> 01:17:31,277
Forgive me.
624
01:17:35,880 --> 01:17:37,871
Apology accepted.
625
01:18:01,600 --> 01:18:03,909
-May I?.
-come in. Pilot?.
626
01:18:04,760 --> 01:18:06,273
Just starting.
627
01:18:07,360 --> 01:18:09,237
-So, everything's yet to come?.
-Of course.
628
01:18:10,560 --> 01:18:13,233
-Quit standing. Here or there?.
-Here.
629
01:18:14,360 --> 01:18:17,591
come on. Look, grannies.
Pastries, apples...
630
01:18:20,640 --> 01:18:22,710
Rima, run and get some.
631
01:18:40,600 --> 01:18:45,276
-well?. when will you fly?.
-I'm already flying.
632
01:18:50,200 --> 01:18:51,952
up there.
633
01:18:53,320 --> 01:18:55,550
when will you take
a rocket to the stars?.
634
01:18:56,960 --> 01:18:59,952
-Ah. what ciolkovski predicts.
-No, Gherman.
635
01:19:00,520 --> 01:19:02,112
I don't know that scientist.
636
01:19:03,720 --> 01:19:10,671
He's not a scientist. But he's
already flown. And you?. when?.
637
01:19:10,800 --> 01:19:13,439
Oh, please...
I can't even dream of it.
638
01:19:15,080 --> 01:19:17,355
I haven't even flown
in a serious airplane.
639
01:19:19,560 --> 01:19:21,516
I'm off to Buransk.
640
01:19:22,600 --> 01:19:24,830
They posted me there. I have
to change trains in the night.
641
01:20:13,480 --> 01:20:15,152
Friend, wait a second.
642
01:20:19,080 --> 01:20:23,437
wait. Pastries, apples.
Take them.
643
01:20:24,760 --> 01:20:28,230
Give me your name, in case you
go to the stars as Gherman said.
644
01:20:28,720 --> 01:20:29,835
Yuri.
645
01:20:30,360 --> 01:20:33,955
-And you?.
-Doesn't matter. I'm Horsie.
646
01:20:36,320 --> 01:20:38,595
-well, take care.
-Take care.
647
01:20:42,920 --> 01:20:44,990
Yuri! Your shoelace!
648
01:20:46,120 --> 01:20:48,236
Shoelace!
649
01:20:49,880 --> 01:20:53,953
It always does that
and always the right shoe.
650
01:21:00,640 --> 01:21:01,834
Thanks.
651
01:21:09,200 --> 01:21:11,270
"Moscow is speaking.
652
01:21:11,520 --> 01:21:14,478
All radio stations of the uSSR
are working."
653
01:21:50,080 --> 01:21:52,480
comrade First Secretary
of the central committee
654
01:21:52,480 --> 01:21:55,313
of the communist Party
of the Soviet union!
655
01:21:55,800 --> 01:21:59,395
I'm happy to announce
that the first space flight
656
01:21:59,520 --> 01:22:04,548
was made on the Soviet
spaceship, Vostok,
657
01:22:04,720 --> 01:22:08,395
on April 12, 1961.
658
01:22:08,720 --> 01:22:13,475
All equipment on the ship worked
accurately and faultlessly.
659
01:22:14,600 --> 01:22:18,040
My health is excellent.
I am prepared to fulfill
660
01:22:18,040 --> 01:22:21,828
any other task given
by our Party and Government.
661
01:22:22,240 --> 01:22:23,992
Major Yuri Gagarin.
662
01:23:12,120 --> 01:23:15,795
Yuri! It's me, Horsie!
Do you remember?.
663
01:23:33,120 --> 01:23:35,953
Horsie: Yevgeny Mironov
Gherman: Yevgeny Tsyganov
664
01:23:36,120 --> 01:23:38,998
Lara: Irina Pegova
Rima: Yelena Lyadova
665
01:23:39,200 --> 01:23:41,998
Kirych: Sergey Kachanov
Mother: Maria Kuznetsova
666
01:23:42,200 --> 01:23:44,998
Yuri: Dmitry Mulyar
Buffet lady: Yelena Galibina
667
01:23:45,200 --> 01:23:47,998
Yefim: Igor Shibanov
668
01:23:48,200 --> 01:23:50,998
Directed by: Alexey uchitel
Screenplay: Alexander Mindadze
669
01:23:51,200 --> 01:23:53,998
Photography: Yuri Klimenko
Art Director: Vera Zelinskaya
670
01:23:54,200 --> 01:23:56,998
Sound: Kirill Vasilenko
costumes: Galina Deyeva
671
01:23:57,200 --> 01:23:59,998
Make-up: Klavdiya Malish
672
01:24:00,200 --> 01:24:02,998
1st assistant director:
Inna Gorlova
673
01:24:03,200 --> 01:24:05,998
Editor: Yelena Andreeva
Producer: Alexey uchitel
674
01:24:06,305 --> 01:24:12,776
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
50947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.