Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:05,730
...خط النهاية
2
00:00:05,730 --> 00:00:11,070
سيُتوج أحدهم فائزًا باليوم الثاني لبطولة الثانويات
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,740
الأمتار الأخيرة
4
00:00:13,740 --> 00:00:16,370
لكنها الأمتار الأصعب من بين الكل
5
00:00:17,290 --> 00:00:19,370
!بالتوفيق يا إيمايزومي
6
00:00:21,130 --> 00:00:23,930
!انطلق أسرع يا إيمايزومي شونسكي
7
00:00:24,330 --> 00:00:26,170
!تجاوز قيودك
8
00:00:27,850 --> 00:00:28,900
راقبوني فقط
9
00:00:29,350 --> 00:00:34,790
!لا يمكنني أن أيأس من حمل هذا الزي الذي ائتمنني عليه الجميع حتى الآن
10
00:00:35,290 --> 00:00:37,930
!سأتجاوز به خط النهاية أولًا
11
00:00:38,470 --> 00:00:43,730
!ولن تتوقف ساقاي ولو سقطتا حتى أفعل ذلك
12
00:00:43,730 --> 00:00:45,310
!ابتعد يا شينكاي
13
00:00:45,310 --> 00:00:47,100
!هذا مكاني
14
00:00:49,670 --> 00:00:51,170
!أكثر! هذه النهاية
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,320
!أعيروني قوتكم
16
00:00:53,090 --> 00:00:55,080
!ناروكو، أعرني عزيمتك
17
00:00:55,080 --> 00:00:57,990
!أونودا، أعرني جهودك الثابتة
18
00:00:57,990 --> 00:01:01,080
!بقي 30 م على النهاية
19
00:01:01,080 --> 00:01:02,090
!سأتمسك بمكاني
20
00:01:02,090 --> 00:01:04,570
!انطلق بكل ما لديك يا إيمايزومي شونسكي
21
00:01:04,570 --> 00:01:06,370
!لن أدعك
22
00:01:06,370 --> 00:01:08,710
!شكليـــــا
23
00:01:09,210 --> 00:01:11,960
!صداقة! عزيمة! ثقة! روابط
24
00:01:11,960 --> 00:01:14,010
!كلها هراء
25
00:01:14,010 --> 00:01:16,050
!لا تحتاج سوى للرغبة
26
00:01:16,050 --> 00:01:18,890
!لا يهم سوى القدر الذي تريده منها
27
00:01:19,730 --> 00:01:21,100
...النصر
28
00:01:21,100 --> 00:01:23,660
...الفوز
29
00:01:23,660 --> 00:01:28,660
!لا يهم سوى مدى يأسك لتذوقهما
30
00:01:29,240 --> 00:01:32,110
!لا حاجة لطرق أخرى للفوز
31
00:01:32,110 --> 00:01:34,900
،لا يهم سوى أن تكون يائسًا لأجل الفوز
32
00:01:34,900 --> 00:01:38,030
!تنبت الأذرع من كل جزء في جسدك
33
00:01:38,030 --> 00:01:42,450
!إن كنت تحتاجه لتلك الدرجة
34
00:01:43,990 --> 00:01:46,760
ما خطب هالة متسابق كيوتو فوشيمي الغريبة؟
35
00:01:46,760 --> 00:01:48,000
!هذا جنون
36
00:01:49,080 --> 00:01:51,500
!بقي 20 م! الثلاثة يندفعون للأمام
37
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
!إنه خط النهاية
38
00:03:25,530 --> 00:03:30,040
فائز
39
00:03:28,270 --> 00:03:29,260
!النصر
40
00:03:29,260 --> 00:03:29,880
!خط النهاية
41
00:03:29,880 --> 00:03:31,140
!ها هو
42
00:03:32,600 --> 00:03:33,350
!اندفع
43
00:03:33,690 --> 00:03:34,940
!إيمايزومي شونسكي
44
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
!لخط النهاية أمامك
45
00:03:38,070 --> 00:03:38,780
!انتصر
46
00:03:38,780 --> 00:03:40,280
!سأفوز
47
00:03:40,280 --> 00:03:41,880
!آشيكيبا
48
00:03:41,880 --> 00:03:46,160
!سأفوز بانطلاقة خط النهاية كما طلبت مني
49
00:03:46,160 --> 00:03:48,040
!للأمام فقط
50
00:03:48,040 --> 00:03:49,500
!أمام، أمام
51
00:03:49,500 --> 00:03:51,080
!هذا كل شيء
52
00:03:55,380 --> 00:03:58,090
!هيا يا إيمايزومي
53
00:03:56,090 --> 00:03:57,210
!يمكنك فعلها
54
00:03:56,730 --> 00:03:58,090
!إيمايزومي
55
00:03:57,210 --> 00:03:58,090
!إيمايزومي
56
00:03:58,490 --> 00:03:59,460
!لن أخسر
57
00:03:59,790 --> 00:04:00,840
!سأفوز
58
00:04:00,840 --> 00:04:02,720
!قدم كل شيء
59
00:04:05,220 --> 00:04:06,470
!هيا
60
00:04:06,470 --> 00:04:08,490
!شكليا
61
00:04:08,490 --> 00:04:10,820
!لخط النهاية هذا
62
00:04:23,530 --> 00:04:25,990
...الفوز بسباق الطرق
63
00:04:26,440 --> 00:04:30,260
...الذي يتضمن القيادة مسافة 100 كم أو 200 كم بعض الأحيان في يوم واحد
64
00:04:31,370 --> 00:04:35,500
...يعني تجاوز العقبات، وأن يكون الحظ بجانبك
65
00:04:35,500 --> 00:04:38,550
،مستعدًا ومتبعًا للخطط
66
00:04:38,980 --> 00:04:41,750
وإنهاء السباق بإرادة قوية
67
00:04:43,010 --> 00:04:45,010
لهذا يكيل لك الجميع المديح
68
00:04:45,010 --> 00:04:47,260
يصفقون لك بكرم
69
00:04:55,940 --> 00:04:57,380
من فاز؟
70
00:04:57,380 --> 00:04:58,810
!أنهوا السباق متعادلين تقريبًا
71
00:04:59,200 --> 00:05:02,820
ظهرت نتائج انطلاقة خط النهاية
72
00:05:02,820 --> 00:05:06,990
...النتيجة متقاربة جدًا، ولكن الفائز بسباق اليوم الثاني لبطولة الثانويات
73
00:05:07,630 --> 00:05:13,160
!هو حامل الرقم 111 من كيوتو فوشيمي، ميدوسوجي آكيرا
74
00:05:13,890 --> 00:05:16,370
...فزت.. لقد فزت
75
00:05:19,270 --> 00:05:22,760
!النصر، النصر، النصر، النصر
76
00:05:24,100 --> 00:05:25,610
فزتُ هذه المرة
77
00:05:26,210 --> 00:05:31,720
منعته من الهرب مثل اليراعة
78
00:05:31,720 --> 00:05:35,350
!هزم هاكوني وسوهوكو
79
00:05:35,350 --> 00:05:38,350
من دعاه بالمقرف أثناء السباق؟
80
00:05:38,350 --> 00:05:40,360
!إنه مذهل
81
00:05:42,690 --> 00:05:46,800
!نهاية مرضية! نصر كامل
82
00:05:46,800 --> 00:05:48,880
!انظروا إلي
83
00:05:48,880 --> 00:05:52,030
...هذا.. هذا
84
00:05:52,470 --> 00:05:57,540
!الأقوى اليوم، ميدوسوجي آكيرا
85
00:05:57,540 --> 00:05:59,130
ما خطبه؟
86
00:05:59,130 --> 00:06:02,040
...ربما هي وضعية الفوز
87
00:06:02,040 --> 00:06:04,510
!لم أر شيئًا كهذا من قبل
88
00:06:04,510 --> 00:06:06,550
يلوح بذراعيه؟
89
00:06:06,550 --> 00:06:09,440
لا شيء طبيعي فيه
90
00:06:09,440 --> 00:06:11,520
!أنا من معجبيه الآن
91
00:06:11,520 --> 00:06:12,220
!وأنا
92
00:06:12,220 --> 00:06:14,100
!ميدوسوجي
93
00:06:12,920 --> 00:06:14,250
!كيوتو فوشيمي
94
00:06:14,250 --> 00:06:16,180
!كيوتو فوشيمي
95
00:06:14,890 --> 00:06:16,180
!ميدوسوجي
96
00:06:16,520 --> 00:06:18,410
!ابكوا! ارتجفوا
97
00:06:18,410 --> 00:06:20,440
!ارتعشوا وافرحوا
98
00:06:20,440 --> 00:06:22,480
!أجل، أنا
99
00:06:22,480 --> 00:06:24,840
!أنا من فاز بكل شيء
100
00:06:24,840 --> 00:06:26,690
!من تجاوز كل شيء
101
00:06:26,690 --> 00:06:28,990
!ميدوسوجي آكيرا
102
00:06:29,300 --> 00:06:32,950
!المنتصر الوحيد في سباق اليوم
103
00:06:33,880 --> 00:06:38,540
!وببعض التأخير، تجاوز آشيكيبا من هاكوني خط النهاية في المركز الرابع
104
00:06:38,890 --> 00:06:42,330
!ومتسابق المركز الخامس يدخل المسار المستقيم
105
00:06:42,330 --> 00:06:46,880
بالكاد فاز ميدوسوجي بانطلاقة خط النهاية
106
00:06:47,940 --> 00:06:49,130
...إيمايزومي
107
00:06:50,490 --> 00:06:54,300
أجواء الجماهير غريبة
108
00:06:54,300 --> 00:06:55,850
الهواء ثقيل
109
00:06:56,630 --> 00:06:58,570
جميعهم متحمسون
110
00:06:58,570 --> 00:07:02,600
يصب الجمهور تركيزه أكمله على نصر ميدوسوجي
111
00:07:03,250 --> 00:07:06,110
الأرجح أنهم توقعوا فوز هاكوني
112
00:07:06,450 --> 00:07:09,950
لقد تأثروا بتجاوزه لهم
113
00:07:09,950 --> 00:07:12,490
هذا ما فعلناه العام الماضي
114
00:07:13,080 --> 00:07:15,660
الضغط رهيب
115
00:07:16,010 --> 00:07:18,230
!كانت سوهوكو الحصان الأسود للعام الماضي
116
00:07:18,230 --> 00:07:21,450
!وهاكوني هزمتهم يوم أمس
117
00:07:21,450 --> 00:07:24,040
!ربما الحصان الأسود لهذا العام هو كيوتو فوشيمي
118
00:07:25,460 --> 00:07:26,300
ماذا؟
119
00:07:26,300 --> 00:07:28,050
أحدهم قادم؟
120
00:07:28,050 --> 00:07:30,920
...بقي 300 م. هذا
121
00:07:31,310 --> 00:07:34,690
!قائد كيوتو فوشيمي رقم 112، ميزوتا
122
00:07:34,690 --> 00:07:38,340
!سمعت إعلانهم لنصر فريقنا
123
00:07:38,340 --> 00:07:41,890
!نصر كيوتو فوشيمي، الفريق الذي أقوده
124
00:07:41,890 --> 00:07:44,060
!شحنت الأخبار طاقتي
125
00:07:46,730 --> 00:07:48,470
!سأتجاوز ملك الجبل
126
00:07:49,800 --> 00:07:51,200
اسمع يا أونودا
127
00:07:51,200 --> 00:07:53,340
لبطولة الثانويات قوانين خاصة
128
00:07:53,340 --> 00:07:54,760
نبدأ بالترتيب الذي ننتهي عليه
129
00:07:55,170 --> 00:07:58,100
نتائج ذلك اليوم تؤثر على اليوم التالي للسباق
130
00:07:58,100 --> 00:08:00,340
حاول أن تنتهي بأسرع ما يمكن
131
00:08:00,340 --> 00:08:03,170
إن كنت ستتسابق مع أحدهم قرب خط النهاية، فلا تدعه يتجاوزك
132
00:08:03,170 --> 00:08:04,520
!ميزوتا
133
00:08:04,520 --> 00:08:05,440
!ميزوتا
134
00:08:05,440 --> 00:08:05,960
!أونودا
135
00:08:05,960 --> 00:08:08,400
!مذهل! هيا يا كيوتو فوشيمي
136
00:08:08,400 --> 00:08:09,840
!تجاوز رقم 1 من سوهوكو
137
00:08:10,270 --> 00:08:11,780
!إنه نصر من الخلف
138
00:08:11,780 --> 00:08:15,590
!يحتل قائد كيوتو فوشمي المركز الخامس
139
00:08:18,290 --> 00:08:20,340
ميدوسوجي، هل لنا بتعليق؟
140
00:08:20,340 --> 00:08:21,430
هل سارت الأمور كما خططت له؟
141
00:08:29,410 --> 00:08:35,160
!يتجاوز المتسابقون خط النهاية الواحد تلو الآخر عند نهر هارونا
142
00:08:47,190 --> 00:08:48,650
!أنا آسف
143
00:08:51,970 --> 00:08:57,140
خسرنا أمام كيوتو فوشيمي لأنني لم أحافظ على تقدمي في النهاية
144
00:08:57,140 --> 00:09:01,590
-إيمايزومي، لا داعي للاعتذار
145
00:09:03,380 --> 00:09:04,720
...إيمايزومي
146
00:09:04,720 --> 00:09:05,850
آسف
147
00:09:06,340 --> 00:09:07,910
لا عذر لي
148
00:09:07,910 --> 00:09:12,200
،هاجمت مع تبقي 250 م وقدت دراجتي للنهاية
149
00:09:12,200 --> 00:09:13,860
لكنني فشلت في الفوز بخط النهاية
150
00:09:14,170 --> 00:09:16,470
!كل هذا لأنني لم أكن قويًا كفاية
151
00:09:16,470 --> 00:09:17,860
!لم أكن جيدًا كفاية
152
00:09:19,690 --> 00:09:22,040
الفوز بخط النهاية مهمة النجم
153
00:09:22,490 --> 00:09:24,250
،جميعنا بمن فينا ناروكو
154
00:09:24,670 --> 00:09:26,750
قدنا بكل ما لدينا للفوز بخط النهاية
155
00:09:27,140 --> 00:09:28,890
وثقنا بك
156
00:09:29,690 --> 00:09:32,930
فشلتَ في مهمتك
157
00:09:32,930 --> 00:09:34,130
...تيشيما
158
00:09:37,340 --> 00:09:40,160
هذا هو المنطق بكل حال
159
00:09:40,160 --> 00:09:42,850
لكن لا يمكن للنجم أن يفوز دائمًا
160
00:09:43,450 --> 00:09:45,020
وثقنا بك تمامًا
161
00:09:45,020 --> 00:09:47,170
قدت بأقصى ما يمكنك
162
00:09:47,170 --> 00:09:49,860
وتستمر الحياة
163
00:09:52,200 --> 00:09:55,740
!لكن لا نعلم إن كنتُ قد قدت بأقصى ما لدي
164
00:09:56,440 --> 00:10:00,660
أخبرني سوغيموتو كم بذلتَ من جهد
165
00:10:01,780 --> 00:10:04,770
قال إن تلك القيادة كانت الأفضل لك على الإطلاق
166
00:10:04,770 --> 00:10:07,410
وأن قيادتك كانت قوية
167
00:10:07,410 --> 00:10:10,420
وفي النهاية انهار من البكاء
168
00:10:10,980 --> 00:10:15,960
إن جعلتَه يبكي، فهذا يعني أنك قدت بأقصى ما لديك بالفعل
169
00:10:16,330 --> 00:10:17,270
صحيح؟
170
00:10:19,090 --> 00:10:20,690
،النتائج مخيبة
171
00:10:20,690 --> 00:10:24,930
ولكن علينا أن نفرح لأن الجميع نجى وأنهى السباق بسلام
172
00:10:25,560 --> 00:10:27,100
...سوغيموتو
173
00:10:27,880 --> 00:10:29,390
ما زال لدينا يوم الغد
174
00:10:29,390 --> 00:10:30,970
لدينا فرصة أخرى
175
00:10:35,570 --> 00:10:37,390
عذرًا، تعلم ما يقولونه عادة
176
00:10:37,390 --> 00:10:38,940
"إلى الجحيم"
177
00:10:38,940 --> 00:10:40,850
ارتفع من أعماق الجحيم
178
00:10:42,810 --> 00:10:45,420
أخبرته أن يذهب للجحيم للتو
179
00:10:45,420 --> 00:10:46,830
حقًا؟
180
00:10:48,280 --> 00:10:49,210
...ناروكو
181
00:10:50,660 --> 00:10:51,880
أنت ضعيف
182
00:10:53,000 --> 00:10:55,080
...استعرض، استعرض، استعرض
183
00:10:55,080 --> 00:10:57,530
استعرض حتى تعجز عن ذلك
184
00:10:57,970 --> 00:11:01,650
الظريف الذي أعرفه أروع وأكثر غطرسة من هذا
185
00:11:06,180 --> 00:11:08,150
!كان اليوم الثاني مرهقًا
186
00:11:08,150 --> 00:11:09,430
كان قاسيًا
187
00:11:09,430 --> 00:11:10,980
كانت مرحلة طويلة
188
00:11:10,980 --> 00:11:13,590
كان سباقًا متقاربًا بالفعل على خط النهاية
189
00:11:13,590 --> 00:11:15,730
لا ريب أنه كان كذلك إن قلتَ هذا
190
00:11:16,440 --> 00:11:17,640
ناروكو
191
00:11:18,980 --> 00:11:22,420
يرجى من الفائزين التقدم للمنصة
192
00:11:23,300 --> 00:11:25,950
يبدو أن علي اعتلاء مكاني
193
00:11:25,950 --> 00:11:31,370
في أعلى مكان من منصة التتويج
194
00:11:33,480 --> 00:11:37,730
،الفائز بسباق اليوم الثاني لبطولة الثانويات هو نجم كيوتو فوشيمي
195
00:11:37,730 --> 00:11:40,920
!رقم 111، ميدوسوجي آكيرا
196
00:11:40,920 --> 00:11:44,690
سيتلقى باقة الورد وبطاقة الفائز الصفراء
197
00:11:44,690 --> 00:11:47,310
!حتى يرتديها في سباق الغد
198
00:11:50,640 --> 00:11:54,610
لنسأله عن شعوره الآن
199
00:11:54,610 --> 00:11:56,580
مرحبًا جميعًا
200
00:11:56,580 --> 00:11:59,110
اسمي هو ميدوسوجي آكيرا
201
00:11:59,110 --> 00:12:00,920
إنه مضحك
202
00:12:00,920 --> 00:12:01,860
قال مرحبًا
203
00:12:02,230 --> 00:12:07,120
لدي شيء واحد أقوله عن سباق اليوم
204
00:12:07,860 --> 00:12:08,700
!مقرف
205
00:12:09,100 --> 00:12:10,000
ماذا؟
206
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
المعذرة
207
00:12:12,200 --> 00:12:16,210
هناك خطب ما باللاقط
208
00:12:16,210 --> 00:12:20,670
شاركت في سباق متقارب الأداء اليوم حتى النهاية
209
00:12:20,670 --> 00:12:24,620
،استطعت مواصلة السباق حتى النهاية بفضل الجمهور
210
00:12:24,620 --> 00:12:28,180
...وزملائي وطاقم الدعم و
211
00:12:28,580 --> 00:12:32,140
لأنه كان لدي خصمان قويان
212
00:12:32,140 --> 00:12:34,810
لأنه كان لدي خصمان
213
00:12:35,190 --> 00:12:37,020
سحليتان
214
00:12:37,020 --> 00:12:38,050
...سح
215
00:12:38,050 --> 00:12:39,440
هل قال سحليتان؟
216
00:12:39,440 --> 00:12:45,940
مثل السحالي التي تزحف في الأرجاء وتختبئ تحت الصخور سريعًا
217
00:12:45,940 --> 00:12:53,160
...لأن هذين الأبلهين بجانبي قادا دون شجاعة أو قوة
218
00:12:53,160 --> 00:12:57,460
استطعت الفوز
219
00:12:57,460 --> 00:12:59,380
!مقرف
220
00:12:59,380 --> 00:13:04,380
!مقرف، مقرف، مقرف، مقرف
221
00:13:04,830 --> 00:13:06,050
ما الخطب؟
222
00:13:06,050 --> 00:13:10,210
تبدوان غير مبالين ورسميين للغاية
223
00:13:10,210 --> 00:13:13,390
لا يبدو عليكما الإحباط
224
00:13:13,780 --> 00:13:15,890
جماهيركما خائبون
225
00:13:15,890 --> 00:13:18,650
عليكما أن تظهرا تعابير أكثر
226
00:13:18,650 --> 00:13:20,570
هل تحاولان الاستعراض؟
227
00:13:20,570 --> 00:13:22,810
ألا تقتلكما خيبة الأمل؟
228
00:13:22,810 --> 00:13:28,790
ألا تتمنيا العودة للسباق بآلة زمن؟
229
00:13:28,790 --> 00:13:31,430
...ولكن لسوء الحظ
230
00:13:32,450 --> 00:13:35,210
!فقد خسرتما
231
00:13:35,210 --> 00:13:39,750
!لا ثمن يمكنكما دفعه لتغيير النتيجة
232
00:13:40,120 --> 00:13:42,660
بالكاد خسرا
233
00:13:42,660 --> 00:13:47,510
ولكن لا يهم هذا في سباقات الطرق
234
00:13:47,510 --> 00:13:49,830
!ليس الفارق، وإنما المركز
235
00:13:49,830 --> 00:13:53,320
!كيلومتر واحد، 10 كم، بضع سنتيمترات.. كلها سواسية
236
00:13:53,320 --> 00:13:55,520
!تعتمد سباقات الطرق على الفوز والخسارة
237
00:13:55,890 --> 00:14:00,560
!السماء! الخطط! الدهاء! الإرادة! القوة! اتخاذ القرارات
238
00:14:00,560 --> 00:14:07,590
!كنتُ أفضل من هذين الحشرتين في كل الجوانب
239
00:14:07,590 --> 00:14:13,290
،أثبتُ هذا من بين جميع المتسابقين اليوم
240
00:14:13,290 --> 00:14:15,620
!كنت الأكثر صوابًا
241
00:14:18,210 --> 00:14:20,650
كلا، إنه محق
242
00:14:20,650 --> 00:14:22,900
الفوز يثبت ذلك
243
00:14:22,900 --> 00:14:24,850
!إنه غير عادي أبدًا
244
00:14:24,850 --> 00:14:26,460
!لقد تجاوز هاكوني
245
00:14:26,460 --> 00:14:28,150
اِستُبدل الأبطال
246
00:14:28,150 --> 00:14:30,290
كلا، إنه ليس بطلًا
247
00:14:30,290 --> 00:14:31,650
!إنه حاكم
248
00:14:31,650 --> 00:14:37,530
!هزم تقدم هاكوني الثابت وهزم أبطال العام الماضي سوهوكو
249
00:14:37,530 --> 00:14:39,060
!ولوحده أيضًا
250
00:14:39,400 --> 00:14:42,560
!إنه حاكم السباق، ميدوسوجي آكيرا
251
00:14:42,560 --> 00:14:44,450
!ميدوسوجي
252
00:14:43,650 --> 00:14:45,820
!كيوتو فوشيمي
253
00:14:46,270 --> 00:14:47,910
الناس ضعفاء
254
00:14:47,910 --> 00:14:51,490
لهذا يتطلعون للأقوى
255
00:14:51,490 --> 00:14:58,000
بصرخة نصر ضممت الجماهير لصفي
256
00:14:58,680 --> 00:15:00,730
غدًا هو اليوم الأخير
257
00:15:00,730 --> 00:15:04,500
سيكون سباق الغد أكثر إثارة
258
00:15:04,500 --> 00:15:08,260
جائزتا سباق السرعة والجبل ستُسلم تاليًا
259
00:15:10,440 --> 00:15:11,640
خسارة إذن؟
260
00:15:12,420 --> 00:15:15,700
بأي حال، سباق الغد هو الأخير لنا
261
00:15:15,700 --> 00:15:19,450
سيكون علينا مواجهة الواقفين على تلك المنصة
262
00:15:19,450 --> 00:15:20,230
أجل
263
00:15:20,870 --> 00:15:25,980
وسيكون سباقنا الأخير معًا يا هاجيمي
264
00:15:26,680 --> 00:15:29,740
نحن طلاب السنة الثالثة سنترك النادي بعد السباق
265
00:15:30,130 --> 00:15:31,820
أجل يا جونتا
266
00:15:32,290 --> 00:15:34,800
هل ستمنعني من الارتجاف غدًا أيضًا؟
267
00:15:34,800 --> 00:15:36,670
أجل، سأفعل
268
00:15:36,670 --> 00:15:38,240
ستسحبني عبر الطرق المسطحة؟
269
00:15:38,590 --> 00:15:40,960
أجل، سأسحبك بكل قوتي
270
00:15:41,330 --> 00:15:43,960
يسعدني سماع هذا
271
00:15:44,520 --> 00:15:46,490
...كنتُ أفكر في الواقع
272
00:15:47,250 --> 00:15:48,960
لدي أمنية صغيرة
273
00:15:48,960 --> 00:15:53,560
،أتمنى خلال سباق الغد في بطولة الثانويات
274
00:15:53,560 --> 00:15:57,470
أن ننسق حركاتنا وتنفسنا معًا
275
00:15:57,970 --> 00:16:00,480
ونقود كثنائي متناسق كعادتنا
276
00:16:09,970 --> 00:16:12,530
أنا بخير. لا بأس
277
00:16:13,170 --> 00:16:14,920
تعثرت فحسب
278
00:16:17,610 --> 00:16:19,640
أنا مرهق من سباق اليوم
279
00:16:19,640 --> 00:16:20,580
سأكون بخير إن ارتحت
280
00:16:24,950 --> 00:16:27,540
ستغسلين المزيد من الملابس يا ميكي؟
281
00:16:27,540 --> 00:16:30,890
أجل. لدي هذا وهذا يا آيا
282
00:16:30,890 --> 00:16:32,920
لماذا تبتسمين؟
283
00:16:33,560 --> 00:16:38,260
لم أظن أنني لوحدي أبدًا، ولكنني كنتُ مغرورًا
284
00:16:39,010 --> 00:16:42,770
ظننت أن علي بذل كل ما لدي فقط
285
00:16:42,770 --> 00:16:45,650
وأنه سيساعدني
286
00:16:46,230 --> 00:16:49,010
ظننت ذلك في مكان ما بعقلي
287
00:16:49,730 --> 00:16:52,530
اختبأت خلف ضعفي
288
00:16:53,190 --> 00:16:56,030
كما فعل حتى الآن
289
00:16:56,660 --> 00:16:58,990
كما فعل اليوم
290
00:16:59,450 --> 00:17:02,700
ظننت أنه سيفعل شيئًا
291
00:17:03,010 --> 00:17:06,440
أنا غبي. اعتمدت عليه كثيرًا
292
00:17:06,440 --> 00:17:08,070
افترضت أنه كان قويًا
293
00:17:08,070 --> 00:17:10,750
افترضت أنه سيكون بجانبي دائمًا
294
00:17:10,750 --> 00:17:13,670
أنا بخير. لا شيء
295
00:17:14,180 --> 00:17:16,090
!"بالطبع لم يكن "لا شيء
296
00:17:16,870 --> 00:17:19,970
لكنني أخبرته عن حلمي
297
00:17:22,310 --> 00:17:24,740
آوياغي، هل تتألم؟
298
00:17:25,210 --> 00:17:27,450
ماذا عن سباق الغد؟
299
00:17:36,290 --> 00:17:37,410
...جونتا
300
00:17:38,180 --> 00:17:40,870
شكرًا لأنك أخبرتني عن حلمك
301
00:17:41,850 --> 00:17:45,000
أقلق دومًا بشأن الأمور التي لا يمكنني فعلها
302
00:17:45,480 --> 00:17:48,050
لهذا تنقذني بهجتك
303
00:17:49,400 --> 00:17:53,010
تخبرني دومًا عن المعجزات والآمال والأحلام
304
00:17:53,480 --> 00:17:55,950
،وبفضل ما تريني إياه
305
00:17:56,570 --> 00:17:59,720
يمكنني التقدم للأمام يا جونتا
306
00:18:01,810 --> 00:18:03,220
أدفع بنفسي لأقصى حد
307
00:18:03,220 --> 00:18:05,480
الألم يزداد سوءًا
308
00:18:06,020 --> 00:18:07,720
ما بيدي حيلة
309
00:18:07,720 --> 00:18:09,210
علي الاعتماد على أحدهم
310
00:18:09,700 --> 00:18:12,290
...طالب سنة أولى خبير
311
00:18:12,710 --> 00:18:15,360
...كابوراغي؟ كلا
312
00:18:15,360 --> 00:18:17,570
ماذا؟ أنت مصاب؟
313
00:18:17,940 --> 00:18:20,750
دانتشيكو، سأقود يوم الغد
314
00:18:20,750 --> 00:18:22,160
لذا أحتاج لبعض الأشياء
315
00:18:23,140 --> 00:18:23,910
حاضر
316
00:18:24,440 --> 00:18:29,580
جميع الربطات والدعم والثلج ومسكنات الآلام لدينا
317
00:18:30,970 --> 00:18:33,820
أريدك أن تربطني وتدلكني في غرفتي
318
00:18:33,820 --> 00:18:37,170
ولا تخبر أحدًا عن هذا
319
00:18:37,170 --> 00:18:38,300
ولا حتى كابوراغي
320
00:18:38,760 --> 00:18:41,270
لا داعي لأن نشعرهم بالقلق
321
00:18:41,270 --> 00:18:42,300
حاضر
322
00:18:44,390 --> 00:18:46,290
ماذا ستفعل يا أونودا؟
323
00:18:46,940 --> 00:18:47,920
ناروكو
324
00:18:47,920 --> 00:18:50,170
هل ستقود بعد الاستحمام؟
325
00:18:50,170 --> 00:18:51,650
أجل
326
00:18:52,130 --> 00:18:56,270
غير توجو تروسي ووضع تروسًا أخف للتسلق في سباق الغد
327
00:18:56,270 --> 00:18:59,240
فكرت أن أجربها
328
00:18:59,240 --> 00:19:00,450
حقًا؟
329
00:19:00,810 --> 00:19:02,580
لكن هذا ليس السبب الوحيد
330
00:19:03,270 --> 00:19:06,580
غدًا هو اليوم الأخير لبطولة الثانويات
331
00:19:06,890 --> 00:19:09,640
لا يمكنني الاسترخاء عندما أفكر به
332
00:19:09,640 --> 00:19:12,640
أشعر بالحماس والتوتر
333
00:19:12,640 --> 00:19:15,300
أشعر أنه لا يزال لدي ما أفعله
334
00:19:15,670 --> 00:19:18,460
فكرت بأن القيادة ستجعلني أسترخي
335
00:19:20,810 --> 00:19:22,750
هذا طبعك
336
00:19:22,750 --> 00:19:30,710
ولكن ما يجعل هذا طبعك أكثر هو الاستماع لقرص الأميرة وهو يعاد كل مرة
337
00:19:30,710 --> 00:19:32,500
!سينجح هذا أيضًا
338
00:19:32,500 --> 00:19:33,730
ماذا سأفعل؟
339
00:19:33,730 --> 00:19:35,530
أخرجت دراجتك فعلًا
340
00:19:35,530 --> 00:19:36,890
اذهب للقيادة
341
00:19:36,890 --> 00:19:39,530
حسنٌ، سأعود قريبًا
342
00:19:42,600 --> 00:19:45,060
أنا متوتر
343
00:19:45,480 --> 00:19:47,700
سباق الغد هو الأخير
344
00:19:48,390 --> 00:19:51,550
بذل الكل أفضل ما لديهم هذا العام
345
00:19:51,550 --> 00:19:53,330
بذلوا جهدهم حقًا
346
00:19:53,770 --> 00:19:55,340
،ولكن حاليًا
347
00:19:55,340 --> 00:19:59,760
لم تفز سوهوكو بأي بطاقة أرقام في هذه البطولة
348
00:20:00,870 --> 00:20:05,170
بذل إيمايزومي أفضل ما عنده عن خط النهاية اليوم، ولكنه لم يفز
349
00:20:06,280 --> 00:20:08,100
غدًا هو اليوم الأخير
350
00:20:08,680 --> 00:20:11,270
علي أن أبذل جهدي في اليوم الثالث
351
00:20:11,780 --> 00:20:15,780
الأرجح أنهم يتوقعون مني الفوز هذا العام بما أنني فزت العام الماضي
352
00:20:16,230 --> 00:20:18,230
أتساءل إن كان يمكنني ذلك
353
00:20:18,230 --> 00:20:21,130
!كلا، علي ألا أفكر بهذا
354
00:20:21,130 --> 00:20:23,740
!لن أتمكن من الاسترخاء
355
00:20:24,520 --> 00:20:28,240
ولكن كان ماكيشيما العام الماضي
356
00:20:28,240 --> 00:20:31,330
استمتع بالتوتر حاليًا
357
00:20:31,330 --> 00:20:34,870
إنه يحفزنا أكثر مما يمكنك تصوره
358
00:20:35,250 --> 00:20:38,800
فكر بطرق لقلب النتيجة
359
00:20:39,380 --> 00:20:42,180
كلا، ما الذي أفكر فيه؟
360
00:20:42,180 --> 00:20:44,720
قال آوياغي إن الأمر مختلف هذا العام
361
00:20:44,720 --> 00:20:45,890
أنا أقوى الآن
362
00:20:46,490 --> 00:20:49,300
سأغني أغنية أمبرة الحب
363
00:20:49,300 --> 00:20:55,400
-أشعر بتلك المشاعر دائمًا
364
00:20:55,870 --> 00:20:57,750
ماذا؟ دراجة؟
365
00:20:57,750 --> 00:21:01,150
من يقود على هذا الطريق الضيق متأخرًا؟
366
00:21:02,090 --> 00:21:04,650
رأيت تلك الوضعية من قبل
367
00:21:05,410 --> 00:21:06,360
إنه سريع
368
00:21:06,360 --> 00:21:08,280
وصامت
369
00:21:10,690 --> 00:21:14,360
يتسلق بصمت، كما لو أنه على سكة
370
00:21:14,850 --> 00:21:17,290
بهدوء يجعل الغابة تنام
371
00:21:17,290 --> 00:21:19,380
!التسلق النائم
372
00:21:19,800 --> 00:21:21,040
إنه هو
373
00:21:21,040 --> 00:21:24,470
...من جلب الحماس للجبال في بطولة الثانويات العام الماضي
374
00:21:25,140 --> 00:21:27,970
!ملك الجبل بهاكوني، تودو
375
00:21:27,970 --> 00:21:30,810
ماذا؟ صاحب النظارات
376
00:23:02,490 --> 00:23:04,790
!أميرتي أميرتي
377
00:23:04,790 --> 00:23:06,640
!أحبك
378
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
!أميرتي أميرتي
379
00:23:07,350 --> 00:23:09,240
هذه الأغنية تعطيني القوة
380
00:23:08,200 --> 00:23:09,560
!تلألأي
381
00:23:09,560 --> 00:23:12,170
!لا تغنوا هذه الأغنية
382
00:23:12,170 --> 00:23:13,990
ألن تغني؟
383
00:23:13,990 --> 00:23:15,680
!محال
384
00:23:15,680 --> 00:23:18,200
...اضطررت لذلك سابقًا، ولكنه كان أمرًا من السيد
385
00:23:18,200 --> 00:23:20,210
!تيشيما، أوقفهم أرجوك
386
00:23:20,210 --> 00:23:21,370
!أميرتي أميرتي
387
00:23:21,370 --> 00:23:22,940
!أنت
388
00:23:22,940 --> 00:23:24,060
...أميرتي أميرتي
389
00:23:24,060 --> 00:23:25,170
...دانتشيكو
390
00:23:25,480 --> 00:23:27,750
!سنغني التنويع اليوم
391
00:23:27,750 --> 00:23:32,090
!شعرت دائمًا بهذه المشاعر
392
00:23:32,090 --> 00:23:34,050
!ستكونين أميرتي دومًا
393
00:23:33,180 --> 00:23:34,050
ماذا؟
394
00:23:34,050 --> 00:23:35,180
!تا تا تا تان
395
00:23:35,180 --> 00:23:36,230
!ماذا؟
396
00:23:36,780 --> 00:23:39,930
المعبر الصغير
397
00:23:36,780 --> 00:23:39,930
المعبر الصغير
31923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.