Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,770
!لحقوا بكيوتو فوشيمي مع تبقي 500 م على نهاية مرحلة الجبل
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,670
،بما أن سوهوكو وهاكوني يراقبانهما
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,740
فسيسحقان مباشرة إن حاولا التقدم
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,950
،وبما أن أونودا لا يمكنه المنافسة في انطلاقة خط النهاية
5
00:00:13,950 --> 00:00:14,990
فسوهوكو لديها عضو واحد فعليًا
6
00:00:14,990 --> 00:00:18,490
لهاكوني منافسان يمكنهما التنافس على خط النهاية
7
00:00:18,490 --> 00:00:22,340
!تملك هاكوني الأفضلية الكبرى
8
00:01:53,770 --> 00:01:55,420
!تبًا
9
00:01:54,570 --> 00:01:59,070
ملك الجبل
10
00:01:55,770 --> 00:01:58,050
ما خطب هذا الضغط؟
11
00:01:58,440 --> 00:02:00,800
!إيمايزومي وشينكاي
12
00:02:00,800 --> 00:02:03,260
!خط الجبل
13
00:02:03,260 --> 00:02:07,690
...يحاولان سرقة حلمي مع تبقي 400
14
00:02:07,690 --> 00:02:10,470
اخرس يا ميزوتا
15
00:02:10,470 --> 00:02:14,220
لا أحد يهتم بحلمك الغبي
16
00:02:14,220 --> 00:02:14,840
ماذا؟
17
00:02:14,840 --> 00:02:19,000
لا يهتم أحد بلقب ملك الجبل الوضيع
18
00:02:19,000 --> 00:02:19,530
وضيع؟
19
00:02:19,530 --> 00:02:23,660
لا أحد يهتم به
20
00:02:23,660 --> 00:02:25,660
ماذا؟ حقًا؟
21
00:02:28,170 --> 00:02:30,280
يمكنك التخلف الآن
22
00:02:30,280 --> 00:02:31,160
ماذا؟ ماذا يجري؟
23
00:02:31,160 --> 00:02:34,230
انتهى عملك
24
00:02:35,460 --> 00:02:40,430
!أنت
25
00:02:36,090 --> 00:02:37,640
ملك الجبل؟
26
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
أفضلية كبرى؟
27
00:02:39,240 --> 00:02:40,430
انتهى؟
28
00:02:40,430 --> 00:02:42,240
حقًا؟
29
00:02:42,240 --> 00:02:46,180
هل هذا ما يحدث حقًا؟
30
00:02:46,180 --> 00:02:48,980
،لحقوا بنا
31
00:02:48,980 --> 00:02:54,730
ولهاكوني الأفضلية الكبرى قبل خط النهاية؟
32
00:02:55,590 --> 00:02:58,790
هل نفدت خياراتي حقًا؟
33
00:02:59,350 --> 00:03:03,560
...كلا، في هذا الموقف
34
00:03:03,560 --> 00:03:05,530
!على العكس تمامًا
35
00:03:05,530 --> 00:03:08,520
نحن متعادلون قبل خط النهاية
36
00:03:08,520 --> 00:03:11,550
وبقي 400 م على خط الجبل
37
00:03:11,550 --> 00:03:13,920
...ربما
38
00:03:13,920 --> 00:03:16,120
ماذا؟ ماذا؟
39
00:03:16,120 --> 00:03:18,760
من سمح لك بالتأخر؟
40
00:03:17,830 --> 00:03:20,220
...ماذا؟ أنت
41
00:03:20,220 --> 00:03:24,270
عليك ألا تتخلى عن حلمك
42
00:03:24,270 --> 00:03:25,100
ماذا؟ حلمي؟
43
00:03:25,550 --> 00:03:27,850
اذهب وفز بمرحلة الجبل
44
00:03:27,850 --> 00:03:28,640
ماذا؟
45
00:03:28,640 --> 00:03:30,350
!انطلق يا صعلوك
46
00:03:33,350 --> 00:03:35,560
!أرسلت كيوتو فوشيمي رقم 112
47
00:03:35,560 --> 00:03:37,230
هل يستهدف خط الجبل؟
48
00:03:37,230 --> 00:03:38,230
ما الذي حدث؟
49
00:03:38,230 --> 00:03:39,380
!ولكنها الحقيقة
50
00:03:39,380 --> 00:03:42,740
!بالفعل كانت لديه آمال لي
51
00:03:43,290 --> 00:03:44,570
،سأفوز بها
52
00:03:45,410 --> 00:03:47,080
!ميدوسوجي
53
00:03:47,080 --> 00:03:49,040
ما الذي يفعله ميدوسوجي؟
54
00:03:49,460 --> 00:03:51,610
سيُلحق به مباشرة بتلك السرعة
55
00:03:51,610 --> 00:03:52,500
لا فائدة من هذا
56
00:03:53,200 --> 00:03:57,960
أم أن فريقه يريد الفوز بمرحلة الجبل حقًا؟
57
00:03:58,730 --> 00:04:00,800
إنه طُعم
58
00:04:01,670 --> 00:04:09,640
طُعم تنشره لجذب طُعم آخر لصيد سمكة كبيرة
59
00:04:09,990 --> 00:04:15,650
أخبرته أن لا أحد يهتم بلقب مرحلة الجبل
60
00:04:15,650 --> 00:04:24,410
ولكن هناك من يحسبون أنفسهم أفضل من غيرهم ويرغبون بالفوز باللقب بشدة
61
00:04:24,970 --> 00:04:30,200
لن يتجاهلوا هذا أبدًا
62
00:04:30,200 --> 00:04:31,310
!تبقت 200 م
63
00:04:31,310 --> 00:04:33,130
!بالتوفيق يا كيوتو فوشيمي
64
00:04:31,310 --> 00:04:38,290
لن يسمحوا لأنفسهم بأن يُذلوا بخسارة بطاقة رقم مميزة
65
00:04:38,290 --> 00:04:39,880
التقطوا الطُعم
66
00:04:39,880 --> 00:04:40,840
التقطوا الطُعم
67
00:04:41,290 --> 00:04:42,730
!التقطوا الطُعم
68
00:04:46,230 --> 00:04:47,390
اذهب خلفه يا يوتو
69
00:04:47,930 --> 00:04:49,890
لا تسمح له بالفوز ببطاقة الرقم الحمراء
70
00:04:49,890 --> 00:04:52,140
!التقط الطُعم
71
00:04:52,730 --> 00:04:54,390
آشيكيبا؟
72
00:04:54,850 --> 00:04:56,720
نحن نقترب من خط النهاية
73
00:04:56,720 --> 00:04:59,320
علينا ألا نقلق بشأن بطاقة أرقام ملونة
74
00:04:59,320 --> 00:05:01,400
اذهب وفز بها فحسب
75
00:05:01,400 --> 00:05:04,930
ستكون هجمة كاملة من هذه المسافة
76
00:05:04,930 --> 00:05:06,130
،إن فعلتُ هذا الآن
77
00:05:06,130 --> 00:05:09,740
فلن أتمكن من مساعدتك في انطلاقة خط النهاية القادم
78
00:05:10,060 --> 00:05:12,870
بلغنا هذه المرحلة ولدينا الأفضلية
79
00:05:13,250 --> 00:05:16,620
سنخسر واحدة من بطاقات هاكوني الرابحة
80
00:05:16,620 --> 00:05:18,170
انطلق يا يوتو
81
00:05:19,370 --> 00:05:21,880
لا حاجة لأن نضعف من أفضليتنا
82
00:05:21,880 --> 00:05:26,180
لندع كيوتو تفوز ببطاقة الأرقام الحمراء
83
00:05:26,600 --> 00:05:28,340
ماذا حل بك يا آشيكيبا؟
84
00:05:28,900 --> 00:05:30,040
فهمت
85
00:05:30,600 --> 00:05:33,060
ما زلتَ طالب سنة أولى
86
00:05:33,060 --> 00:05:34,220
أنت لا تفهم
87
00:05:35,970 --> 00:05:38,310
نحن هاكوني
88
00:05:38,970 --> 00:05:42,690
!نقاتل بفخر
89
00:05:42,690 --> 00:05:44,030
!مهلًا
90
00:05:44,030 --> 00:05:45,150
!سأذهب
91
00:05:45,520 --> 00:05:46,440
!آشيكيبا
92
00:05:46,440 --> 00:05:49,660
!تول أمر نجم كيوتو فوشيمي إن تحرك
93
00:05:49,660 --> 00:05:51,370
...طالب السنة الثالثة آشيكيبا
94
00:05:51,370 --> 00:05:53,620
!كما خططتُ تمامًا
95
00:05:54,040 --> 00:05:54,870
!إنه سريع
96
00:05:55,330 --> 00:05:57,190
!لحق به في لحظة
97
00:05:57,670 --> 00:06:01,540
فازت هاكوني بجميع بطاقات الأرقام حتى الآن
98
00:06:01,540 --> 00:06:04,920
لديهم فخرهم كأبطال
99
00:06:04,920 --> 00:06:08,170
ومن الطبيعي أن يرغبوا في الفوز بلقب الجبل أيضًا
100
00:06:08,170 --> 00:06:10,970
وسيخسرون في النهاية شيئًا مهمًا
101
00:06:10,970 --> 00:06:14,610
لأنهم مهتمون بشأن شيء وضيع
102
00:06:14,610 --> 00:06:16,180
،بالنسبة لي
103
00:06:16,180 --> 00:06:21,310
بطاقة الأرقام الملونة مجرد ورقة مقارنة بخط النهاية
104
00:06:21,780 --> 00:06:23,570
التقط الطُعم فعلًا
105
00:06:24,030 --> 00:06:30,150
،توقعت أن يرسل مساعده شينكاي
106
00:06:30,930 --> 00:06:34,300
ولكن النجم من غادر
107
00:06:34,300 --> 00:06:39,920
خطتي للحظة الأخيرة قد تتسبب في خسارة هاكوني إحدى بطاقاتها الرابحة
108
00:06:40,250 --> 00:06:46,000
!لا أعلم ما حدث، ولكنه كما خططت له تمامًا
109
00:06:47,260 --> 00:06:49,510
!بل أكثر من ذلك
110
00:06:51,480 --> 00:06:55,350
!آشيكيبا من هاكوني هو ملك الجبل لليوم الثاني
111
00:06:55,350 --> 00:06:58,130
!لحق بالمتصدر في لحظة بانطلاقة تسلق كاملة
112
00:06:57,170 --> 00:06:59,020
!هاكوني مذهلة
113
00:06:59,020 --> 00:07:00,780
!فعلتها يا آشيكيبا
114
00:07:00,780 --> 00:07:02,610
!نحن الأفضل
115
00:07:02,610 --> 00:07:04,640
!خط السرعة أولًا، والآن الجبل
116
00:07:04,640 --> 00:07:06,820
!فز بخط النهاية الآن
117
00:07:07,250 --> 00:07:08,820
...تسلق كامل
118
00:07:10,310 --> 00:07:12,700
لا فائدة ترجى مني الآن
119
00:07:13,430 --> 00:07:15,740
أليس كذلك يا يوتو؟
120
00:07:16,250 --> 00:07:17,790
يتسارع البقية الآن
121
00:07:17,790 --> 00:07:20,850
ويتجاوزون خط الجبل الواحد تلو الآخر
122
00:07:20,850 --> 00:07:23,750
!وخط النهاية بعد البوابة مباشرة
123
00:07:23,750 --> 00:07:27,220
!تبًا لمتسابق هاكوني الطويل ذاك
124
00:07:27,220 --> 00:07:29,210
!استولى على خط الجبل مني
125
00:07:29,210 --> 00:07:34,600
-ميدوسوجي، قدت بأقصى قوة ممكنة، ولكن
126
00:07:34,600 --> 00:07:36,760
...ماذا؟ أنت، مهلًا
127
00:07:40,730 --> 00:07:43,480
مبارك يا ملك الجبل
128
00:07:43,930 --> 00:07:49,220
لم تكن لدينا فرصة أمام هجومك الكامل
129
00:07:49,220 --> 00:07:51,030
كان ذلك مذهلًا
130
00:07:51,030 --> 00:07:56,070
أردنا اللقب بشدة، وأرسلنا القائد للفوز به
131
00:07:57,620 --> 00:08:00,250
لا أصدق أنك استوليت عليه مننا
132
00:08:01,490 --> 00:08:04,000
أكان عليك فعل ذلك كنجم؟
133
00:08:04,410 --> 00:08:07,300
أكان عليك استهلاك طاقة ساقيك؟
134
00:08:07,300 --> 00:08:12,630
خط النهاية في نهاية المنحدر
135
00:08:12,630 --> 00:08:18,930
أرسل ميزوتا ليستهلك إحدى بطاقات هاكوني
136
00:08:19,700 --> 00:08:21,960
،كانت الأفضلية لهاكوني
137
00:08:21,960 --> 00:08:24,390
ولكنهم فقدوا ذلك الآن
138
00:08:24,920 --> 00:08:26,070
...إيمايزومي
139
00:08:26,850 --> 00:08:30,150
لماذا لم يبق آشيكيبا في المقدمة؟
140
00:08:30,150 --> 00:08:31,570
جعلنا نلحق به بسهولة
141
00:08:31,570 --> 00:08:33,210
،ليس أمامنا الكثر
142
00:08:33,210 --> 00:08:36,240
لكنه توقع أن نلحق به بعددنا هذا حتى لو بقي في الأمام
143
00:08:36,710 --> 00:08:42,750
،إن لم يستطع البقاء في المقدمة، فالأفضل له العودة للمجموعة وإراحة ساقيه
144
00:08:43,270 --> 00:08:45,330
والبقاء خلف مساعده
145
00:08:45,740 --> 00:08:50,340
لا بد أنكم ظننتم أن من السهل أن تفوزوا به يا هاكوني
146
00:08:50,340 --> 00:08:54,630
،فكرتم أن تدعوا أنكم لا تريدون الفوز بخط الجبل
147
00:08:54,630 --> 00:08:57,180
،واقتربتم من الخط مع المجموعة
148
00:08:57,570 --> 00:09:02,520
وأرسلتم شخصًا في اللحظة الأخيرة للفوز ببطاقة الرقم بسهولة
149
00:09:04,170 --> 00:09:05,770
هنيئًا لكم
150
00:09:06,130 --> 00:09:08,820
انعكست النتيجة
151
00:09:08,820 --> 00:09:11,530
يبدو أنكم دفعتم ثمنًا باهظًا
152
00:09:11,530 --> 00:09:13,940
ولكن فخركم، صحيح؟
153
00:09:15,590 --> 00:09:18,660
،أمر يسهل تجاهله
154
00:09:18,660 --> 00:09:20,780
ولكنكم حميتموه
155
00:09:20,780 --> 00:09:22,850
-أنت
156
00:09:23,490 --> 00:09:25,410
أجل، نحن ممتنون
157
00:09:26,570 --> 00:09:27,850
لسنا نادمين على شيء
158
00:09:28,930 --> 00:09:30,630
تغيرت الأجواء
159
00:09:30,630 --> 00:09:32,960
تعجبني عيناك
160
00:09:32,960 --> 00:09:35,150
إنهما عينا شخص لن ينهار
161
00:09:35,150 --> 00:09:37,220
شخص لن يخسر
162
00:09:37,220 --> 00:09:39,470
حاول المحافظة على معنوياتك على الأقل
163
00:09:39,960 --> 00:09:44,100
!ستبدأ معركة خط النهاية الحقيقية الآن
164
00:09:46,470 --> 00:09:47,660
الصراع على النهاية
165
00:09:47,660 --> 00:09:49,220
تراجع يا ساكاميتشي
166
00:09:49,220 --> 00:09:51,440
إيمايزومي يتقدم؟
167
00:09:51,440 --> 00:09:53,920
شكرًا لسحبك لي حتى الآن
168
00:09:53,920 --> 00:09:54,990
،من الآن وصاعدًا
169
00:09:55,460 --> 00:09:56,740
حان دوري
170
00:09:58,050 --> 00:10:01,490
!حسنٌ! بالتوفيق يا إيمايزومي
171
00:10:02,340 --> 00:10:03,620
يا إلهي
172
00:10:04,980 --> 00:10:06,830
يا لها من تقلبات
173
00:10:07,450 --> 00:10:09,750
لهذا أحب سباقات الطرق
174
00:10:10,610 --> 00:10:14,050
ولا يمكن معرفة الفائز باليوم الثاني أيضًا
175
00:10:14,050 --> 00:10:18,970
الارتفاع
176
00:10:15,460 --> 00:10:17,490
لا تخسروا يا سوهوكو
177
00:10:20,010 --> 00:10:23,010
كنز مقاطعة غونما في الغرب، جبل هارونا
178
00:10:23,010 --> 00:10:25,860
يرتفع مسافة 1449 م فوق سطح البحر
179
00:10:25,860 --> 00:10:29,700
بقمتها فوهة بركان
180
00:10:30,170 --> 00:10:37,900
وفي سفحها بحيرة هارونا وقمة جبل هارونا-فوجي الجميل
181
00:10:39,320 --> 00:10:43,480
،ومواقف جبل هارونا-فوجي
182
00:10:43,480 --> 00:10:47,380
طوال الطريق المحيط ببحيرة هارونا، تقف البوابة
183
00:10:49,860 --> 00:10:53,170
هذا خط نهاية اليوم الثاني من بطولة الثانويات
184
00:10:53,510 --> 00:10:56,040
سمعت أن مجموعة المقدمة تجاوزت خط الجبل فعلًا
185
00:10:56,040 --> 00:10:58,010
من المذهل أن سوهوكو لحقت بهم
186
00:10:58,010 --> 00:11:04,430
فقبل خط النهاية للجبل، سحب المتسلق طالب السنة الثانية إيمايزومي لمجموعة المقدمة
187
00:11:04,430 --> 00:11:05,760
إيمايزومي؟
188
00:11:06,790 --> 00:11:08,700
!إيمايزومي! إيمايزومي
189
00:11:08,700 --> 00:11:10,180
ماذا حل بك يا سوغيموتو؟
190
00:11:10,180 --> 00:11:10,940
هل سيغمى عليك؟
191
00:11:10,940 --> 00:11:13,280
فعلتها. أحسنت عملًا
192
00:11:13,280 --> 00:11:14,230
هل تؤلمك معدتك؟
193
00:11:14,710 --> 00:11:15,960
كدت تصل
194
00:11:15,960 --> 00:11:18,110
يمكنك فعلها. يمكنك فعلها
195
00:11:18,110 --> 00:11:20,990
!يمكنك فعلها يا إيمايزومي
196
00:11:18,920 --> 00:11:20,990
!بدأ يصرخ الآن
197
00:11:20,990 --> 00:11:23,410
ألا تهتم بما يظنه الآخرون عنك؟
198
00:11:23,410 --> 00:11:25,030
!محال أن يسمعك
199
00:11:25,470 --> 00:11:27,120
سيفعل
200
00:11:27,120 --> 00:11:28,370
ماذا؟
201
00:11:28,840 --> 00:11:30,250
ستصله مشاعره
202
00:11:30,890 --> 00:11:33,080
وسيستقبلها
203
00:11:33,570 --> 00:11:35,960
وسيقود بكل قوته
204
00:11:37,490 --> 00:11:39,800
يمكنك فعلها يا إيمايزومي
205
00:11:39,800 --> 00:11:43,390
وأحسنت عملًا يا أونودا
206
00:11:43,760 --> 00:11:45,860
إنهم سريعون
207
00:11:45,860 --> 00:11:48,300
سريعون للغاية على الطريق النازل
208
00:11:48,300 --> 00:11:51,520
بما أنني لست بارعًا فيها، فإنني أتخلف تدريجيًا
209
00:11:52,020 --> 00:11:54,230
!ولكنها النهاية
210
00:11:58,180 --> 00:11:59,940
أونودا، ماذا تفعل؟
211
00:11:59,940 --> 00:12:01,890
ما زال لدينا سباق غدًا
212
00:12:01,890 --> 00:12:03,170
يمكنك التراجع
213
00:12:03,170 --> 00:12:05,660
لا تستهلك طاقتك
214
00:12:05,660 --> 00:12:06,450
-ما الذي
215
00:12:08,570 --> 00:12:11,250
نسيتُ فعل هذا
216
00:12:17,500 --> 00:12:19,670
!أءتمنك على آمالي
217
00:12:19,670 --> 00:12:22,050
!أجل، افعلها
218
00:12:22,450 --> 00:12:24,180
بقي كيلومتران على خط النهاية
219
00:12:24,180 --> 00:12:25,760
بالتوفيق
220
00:12:25,760 --> 00:12:29,800
...أعلم أن هذا صعب
221
00:12:29,800 --> 00:12:32,560
...وسيكون قاسيًا، ولكن
222
00:12:30,520 --> 00:12:32,560
أتظنني سيئًا؟
223
00:12:33,460 --> 00:12:35,270
!أءتمنك على آمال الفريق
224
00:12:40,340 --> 00:12:42,990
!بالتوفيق يا إيمايزومي
225
00:12:42,990 --> 00:12:43,530
!أجل
226
00:12:47,830 --> 00:12:51,240
،تركت الأمر له في النهاية
227
00:12:51,730 --> 00:12:55,300
الزي الذي حمله الفريق كل هذه المسافة
228
00:12:58,050 --> 00:13:00,310
استرخيت كثيرًا
229
00:13:01,160 --> 00:13:02,920
وسنتسابق غدًا أيضًا
230
00:13:03,540 --> 00:13:05,430
علينا أن أنهي السباق اليوم
231
00:13:06,410 --> 00:13:10,140
وصلنا لهذه المرحلة يا ناروكو
232
00:13:10,140 --> 00:13:11,560
!إنه ناروكو
233
00:13:11,560 --> 00:13:13,670
!أنت، ناروكو
234
00:13:13,670 --> 00:13:15,920
ما زلت مستمرًا. كيف حالك؟
235
00:13:15,920 --> 00:13:16,930
هل يمكنك القيادة؟
236
00:13:18,010 --> 00:13:19,950
بالكاد
237
00:13:19,950 --> 00:13:22,210
!كلا، مهلًا! من تظنني؟
238
00:13:22,210 --> 00:13:24,550
!أنا العبقري ناروكو
239
00:13:24,550 --> 00:13:25,730
انضم للفريق مجددًا
240
00:13:26,330 --> 00:13:27,300
...ناروكو
241
00:13:27,730 --> 00:13:31,830
ضحى بنفسه ليوصل سوهوكو للمقدمة
242
00:13:31,830 --> 00:13:34,420
أحسنت. أبليت حسنًا
243
00:13:34,420 --> 00:13:36,370
مثل طعم الصلصة
244
00:13:36,370 --> 00:13:37,370
،إذن
245
00:13:37,810 --> 00:13:42,030
هل وصل إليهم الظريف؟
246
00:13:42,030 --> 00:13:43,080
أجل
247
00:13:43,690 --> 00:13:46,800
اطلعنا على الموقف من لوحة سيارة المقدمة
248
00:13:47,290 --> 00:13:50,300
تقدمت مجموعة المقدمة على أونودا
249
00:13:50,300 --> 00:13:54,770
!هناك 4 متنافسين ومعهم إيمايزومي على خط النهاية
250
00:13:54,770 --> 00:13:56,810
!مجموعة المقدمة وصلت
251
00:13:57,240 --> 00:14:01,130
انتهى طريق النزول، وسيدخلون الطريق المسطحة حول بحيرة هارونا
252
00:14:01,130 --> 00:14:03,650
!تبقت مئات قليلة من المترات على خط النهاية
253
00:14:04,040 --> 00:14:05,620
هل أسمع أصواتًا؟
254
00:14:05,620 --> 00:14:08,420
ظننت أنني سمعت صوت سوغيموتو
255
00:14:09,510 --> 00:14:11,620
لن أسمح لكم بالفوز يا هاكوني
256
00:14:11,620 --> 00:14:13,410
!سأتقدم
257
00:14:14,340 --> 00:14:17,100
فقدت هاكوني نجمها
258
00:14:17,100 --> 00:14:22,400
...على النجم الحفاظ على آخر طلقاته حتى قبل خط النهاية
259
00:14:23,210 --> 00:14:29,050
حتى يستطيع الانطلاق قبل خط النهاية والتغلب على الآخرين
260
00:14:29,990 --> 00:14:32,850
هذا ما يفعله كل من ميدوسوجي وإيمايزومي
261
00:14:32,850 --> 00:14:39,560
ولكن استخدمت هاكوني آخر طلقاتها للفوز بلقب الجبل الوضيع
262
00:14:41,570 --> 00:14:43,890
لماذا أسحب الآن؟
263
00:14:44,650 --> 00:14:48,320
أشبه بحمل مسدس فارغ
264
00:14:49,080 --> 00:14:51,000
لم يحدث هذا من قبل
265
00:14:52,130 --> 00:14:54,170
يفترض أن يكون آشيكيبا هادئًا
266
00:14:54,170 --> 00:14:55,380
إنه ذكي
267
00:14:55,380 --> 00:14:57,490
ويتخذ القرار السليم دائمًا
268
00:14:58,330 --> 00:15:00,540
إنه لطيف وقوي
269
00:15:01,400 --> 00:15:05,110
بالنسبة لي، إنه مذهل أكثر من القدامى الآخرين
270
00:15:05,110 --> 00:15:06,710
ما الأمر يا يوتو؟
271
00:15:07,190 --> 00:15:08,950
هل أقص شعري مجددًا؟
272
00:15:09,430 --> 00:15:12,730
أنت محق. إنه طويل جدًا
273
00:15:13,610 --> 00:15:16,350
كلا، كنت أنظر فحسب
274
00:15:17,160 --> 00:15:20,150
أنت طويل حقًا يا آشيكيبا
275
00:15:22,200 --> 00:15:25,260
ولهذا احترمتك
276
00:15:25,260 --> 00:15:26,320
...لكن
277
00:15:26,930 --> 00:15:28,850
لماذا يا آشيكيبا؟
278
00:15:29,270 --> 00:15:34,160
!لستَ من النوع المتهور يا آشيكيبا
279
00:15:34,790 --> 00:15:39,640
!لو أننا تخلينا عن مرحلة الجبل، لكان خط النهاية لنا
280
00:15:39,640 --> 00:15:40,580
!بسهولة
281
00:15:40,920 --> 00:15:42,420
انظر للأمام يا يوتو
282
00:15:42,760 --> 00:15:44,630
هل لأننا في منتصف السباق؟
283
00:15:44,630 --> 00:15:46,630
هذا صحيح. انظر للأمام
284
00:15:46,630 --> 00:15:48,050
!لا فائدة من هذا
285
00:15:48,540 --> 00:15:51,130
!استهلكت هاكوني كل طلقاتها
286
00:15:51,830 --> 00:15:53,050
...أنا
287
00:15:53,850 --> 00:15:57,600
لم أيأس من الفوز بمرحلة الجبل وخط النهاية بعد
288
00:16:05,380 --> 00:16:06,930
إنها غرفة النادي
289
00:16:06,930 --> 00:16:08,980
جئت إلى هنا من قبل مرة
290
00:16:12,600 --> 00:16:15,550
مرحبًا. أنا مهتم بالانضمام للفريق
291
00:16:15,550 --> 00:16:16,410
حقًا؟
292
00:16:16,750 --> 00:16:18,580
هل هو طالب سنة أولى حقًا؟
293
00:16:18,580 --> 00:16:20,070
أليس هذا جنوني؟
294
00:16:20,070 --> 00:16:22,620
هل هذا صحيح؟
295
00:16:20,470 --> 00:16:22,620
...إنهم متحمسون بشأن أمر ما
296
00:16:22,620 --> 00:16:24,240
شقيق شينكاي هنا
297
00:16:24,240 --> 00:16:26,270
ماذا؟ حقًا؟
298
00:16:26,270 --> 00:16:27,480
سآتي في يوم آخر
299
00:16:28,390 --> 00:16:29,630
ماذا؟
300
00:16:30,810 --> 00:16:33,450
أنت. هل تريد الانضمام لنادي الدراجات؟
301
00:16:33,450 --> 00:16:33,970
هل أنت طالب سنة أولى؟
302
00:16:34,890 --> 00:16:36,680
آسف لأننا لم نلحظ وجودك
303
00:16:36,680 --> 00:16:39,010
تلقينا أخبارًا مهمة
304
00:16:39,010 --> 00:16:43,880
كان معنا متسابق سرعة رهيب اسمه شينكاي وتخرج العام الماضي
305
00:16:43,880 --> 00:16:46,310
...وشقيقه
306
00:16:47,690 --> 00:16:49,400
!إنه هو
307
00:16:49,400 --> 00:16:51,610
ماذا؟ هل عثرت على شقيقه؟
308
00:16:51,610 --> 00:16:52,690
أنت محق
309
00:16:52,690 --> 00:16:54,040
إنهما متشابهان
310
00:16:54,040 --> 00:16:56,270
إنه شينكاي. يبدو صغيرًا
311
00:16:55,730 --> 00:16:58,530
لا داعي للإشارة
312
00:16:56,270 --> 00:16:57,690
إنه شينكاي الصغير
313
00:16:57,690 --> 00:16:59,030
كانت الإشاعات صحيحة
314
00:16:59,500 --> 00:17:01,550
هلا توقفتم عن الإشارة إلي
315
00:17:01,550 --> 00:17:02,820
هل لديك وضعية إطلاق أيضًا؟
316
00:17:02,820 --> 00:17:05,300
أنا لست هاياتو. أنا يوتو
317
00:17:06,890 --> 00:17:08,310
ألم تكتفوا؟
318
00:17:08,310 --> 00:17:10,280
لا علاقة لأخي بهذا
319
00:17:10,280 --> 00:17:11,860
أنا مستقل بذاتي
320
00:17:12,850 --> 00:17:15,380
!لماذا تلتقطون صورتي
321
00:17:22,390 --> 00:17:23,770
الأوضاع غريبة
322
00:17:24,130 --> 00:17:26,900
أجل، منذ تلك الواقعة
323
00:17:27,250 --> 00:17:31,110
بأي حال، لم يعتذر يوتو بعد لطالب السنة الثانية هاراغوتشي
324
00:17:31,110 --> 00:17:33,190
أخبرته إن لم يكن ذنبه
325
00:17:33,190 --> 00:17:36,250
حتى دببة الباندا تغضب إن التقطت صورًا لها
326
00:17:36,250 --> 00:17:39,100
،عندما سمعت بقدوم شقيق شينكاي
327
00:17:39,100 --> 00:17:42,240
ظننت أن النادي ستعامل مع الأمر جيدًا
328
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
قلبت تلك الواقعة الأوضاع رأسًا على عقب
329
00:17:45,610 --> 00:17:48,460
ونتعامل معه الآن بحذر شديد
330
00:17:49,080 --> 00:17:56,190
حاصروه معًا وتحدثوا معه عن براعة ونجومية أخيه
331
00:17:56,190 --> 00:17:59,050
يمكنني تفهم انزعاجه
332
00:17:59,560 --> 00:18:02,770
حتى تويتشيرو لا يعرف كيف يتعامل معه
333
00:18:02,770 --> 00:18:04,090
بالطبع لا يمكنه ذلك
334
00:18:04,090 --> 00:18:06,810
فهو شقيق شينكاي
335
00:18:06,810 --> 00:18:12,250
قابلت يوتو في الممر، ولكنه لم يرحب بي حتى
336
00:18:12,250 --> 00:18:14,750
ربما لا يعرفنا بعد
337
00:18:14,750 --> 00:18:15,890
ماذا؟
338
00:18:15,890 --> 00:18:18,510
مدحني شينكاي كثيرًا
339
00:18:18,510 --> 00:18:19,680
صدمني الأمر
340
00:18:19,680 --> 00:18:21,560
هذه هاكوني
341
00:18:21,560 --> 00:18:23,190
القوي يقود فقط
342
00:18:23,190 --> 00:18:23,990
هذا كل ما نطلبه
343
00:18:24,900 --> 00:18:28,360
الثورة ليست سيئة على الإطلاق
344
00:18:28,870 --> 00:18:36,450
لكن إن اُختير بفريق بطولة الثانويات، فلن يقبل الآخرون بذلك
345
00:18:37,380 --> 00:18:39,330
!تبًا! أحدهم يلحق بنا
346
00:18:39,330 --> 00:18:40,410
شينكاي؟
347
00:18:40,410 --> 00:18:41,910
تجاوز طلاب السنة الثانية؟
348
00:18:41,910 --> 00:18:44,510
!هذه حصة تدريبية لأفضل متسلقي هاكوني
349
00:18:44,510 --> 00:18:45,930
!زد سرعتك يا كانيان
350
00:18:45,930 --> 00:18:47,380
!أعلم يا شينو
351
00:18:47,380 --> 00:18:50,400
!قد يكون شقيقه، ولكن لا يسعنا التخاذل
352
00:18:50,770 --> 00:18:54,400
حان وقت الانطلاق
353
00:18:55,540 --> 00:18:57,160
على هذا المنحدر الشديد؟
354
00:18:57,820 --> 00:19:00,780
وتسمون أنفسكم طلاب سنة ثالثة
355
00:19:01,210 --> 00:19:02,840
هذا لئيم حقًا
356
00:19:02,840 --> 00:19:04,660
تخسران أمام طالب سنة أولى
357
00:19:05,090 --> 00:19:07,120
أليس كذلك؟
358
00:19:07,120 --> 00:19:09,540
هل هذه موافقة منكما؟
359
00:19:10,960 --> 00:19:16,370
،تبًا. عندما سمعت أن شقيق شينكاي متسلق وليس متسابق سرعة
360
00:19:16,370 --> 00:19:18,120
استهنت به
361
00:19:18,120 --> 00:19:21,400
!إنه متسلق حقيقي
362
00:19:24,850 --> 00:19:27,160
أنت تفاجئ الجميع يا يوتو
363
00:19:30,140 --> 00:19:32,210
آشيكيبا؟
364
00:19:33,460 --> 00:19:36,760
هذا ما يعتقد الجميع أنه غبي
365
00:19:37,320 --> 00:19:40,140
إنه طالب سنة ثالثة والنجم
366
00:19:40,140 --> 00:19:42,410
لمَ هو النجم؟
367
00:19:42,410 --> 00:19:44,340
بالتفكير في الأمر، لم نتحدث من قبل
368
00:19:44,950 --> 00:19:46,970
أنت طويل
369
00:19:46,970 --> 00:19:48,690
لا بد أن خصلات شعرك مزعجة
370
00:19:48,690 --> 00:19:50,390
لمَ لا تقصها؟
371
00:19:51,030 --> 00:19:53,170
هل اغتررت بنفسك لأنك هزيمة طلاب سنة ثالثة؟
372
00:19:54,710 --> 00:19:56,920
كلا، آسف
373
00:19:57,420 --> 00:20:00,570
هل عليك التصرف هكذا أمام طالب سنة ثالثة؟
374
00:20:00,570 --> 00:20:03,350
تتحدث وظهرك موجه لي وتمسك مشروبك
375
00:20:03,350 --> 00:20:05,760
أنت محق
376
00:20:06,730 --> 00:20:08,390
ما خطبه؟
377
00:20:09,290 --> 00:20:13,750
يدعوه الفريق بالغبي، ولكن لكلماته ثقل غريب
378
00:20:14,360 --> 00:20:16,710
،عندما انضممت للفريق
379
00:20:16,710 --> 00:20:21,570
طُلب منك أخذ النصيحة من طلاب السنة الثالثة بعد التدرب معهم
380
00:20:22,490 --> 00:20:23,560
لماذا لا تفعل ذلك؟
381
00:20:23,560 --> 00:20:25,300
يحاضرني إذن؟
382
00:20:25,300 --> 00:20:29,380
لا أحتاج لنصيحة أشخاص أضعف مني
383
00:20:29,380 --> 00:20:32,210
هل انتقد أحد أسلوبك؟
384
00:20:32,210 --> 00:20:33,840
أبدًا
385
00:20:33,840 --> 00:20:36,630
قالوا بالأحرى إن علي التحلي بالثقة
386
00:20:37,120 --> 00:20:41,300
لا يريد أحد أن ينتقدك بسبب شينكاي
387
00:20:42,690 --> 00:20:47,350
أليس هذا أكثر ما تريد التخلص منه؟
388
00:20:49,890 --> 00:20:53,430
اركب دراجتك يا طالب السنة الأولى يوتو
389
00:20:53,430 --> 00:20:54,940
ماذا؟
390
00:20:55,400 --> 00:21:01,900
لا أحب سماع هذا الكلام عن أشخاص قدتُ معهم طوال 3 سنوات
391
00:21:02,950 --> 00:21:05,820
لنتسابق لأعلى ذلك المرتفع
392
00:21:06,730 --> 00:21:08,320
سأسحقك
393
00:21:14,260 --> 00:21:15,250
حسنٌ
394
00:21:16,660 --> 00:21:19,000
يا طالب السنة الثالثة آشيكيبا
395
00:21:19,770 --> 00:21:21,830
سأسحقك بدوري
396
00:22:58,170 --> 00:23:00,610
!تجمد مخ
397
00:23:01,270 --> 00:23:03,310
يحدث لك هذا دائمًا يا أونودا
398
00:23:03,310 --> 00:23:05,020
لأنك لا تأكل على مهلك
399
00:23:05,330 --> 00:23:09,750
شاهد كيف يأكل خبير تناول المثلجات سوغيموتو تيروفومي
400
00:23:11,670 --> 00:23:13,780
!تجمد مخك أنت أيضًا؟
401
00:23:13,780 --> 00:23:15,640
يسهل توقعكما
402
00:23:15,640 --> 00:23:16,440
راقبا
403
00:23:16,440 --> 00:23:18,470
!هذا الآكل السريع من نانيوا
404
00:23:24,690 --> 00:23:26,200
ماذا؟
405
00:23:26,200 --> 00:23:28,130
لن أفعل شيئًا مميزًا
406
00:23:29,880 --> 00:23:31,510
لئيم
407
00:23:34,130 --> 00:23:36,600
...ذلك الصوت مجددًا
408
00:23:36,830 --> 00:23:39,980
مُحدّد
33152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.