Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:05,810
2
00:00:07,275 --> 00:00:09,275
BIG N WIDE!
3
00:00:09,310 --> 00:00:11,810
NEED YOU DOWN
AT PUBLISHING ASAP.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,805
HAVING A BOOK DRIVE.
5
00:00:13,847 --> 00:00:18,617
SHANE, LEO,
YOU'RE BOOKED, TOO.
6
00:00:18,652 --> 00:00:21,092
AW, SHIT.
7
00:00:21,122 --> 00:00:24,162
8
00:00:29,330 --> 00:00:34,170
BEHOLD.
"THE BAD BOOK" IS BACK.
9
00:00:34,202 --> 00:00:37,842
SO, WE'RE TROTTING OUT
THE NECRONOMICON AGAIN.
10
00:00:37,871 --> 00:00:38,911
NO, CLAUDE.
11
00:00:38,939 --> 00:00:42,679
THIS IS THE NEW-CRONOMICON.
12
00:00:42,710 --> 00:00:46,250
WHAT I DID IS I SPICED UP
THE ANCIENT TEXT A LITTLE BIT,
13
00:00:46,280 --> 00:00:49,380
AND, I, UH -- I ADDED
A TEENAGE-ROMANCE ANGLE,
14
00:00:49,417 --> 00:00:50,977
AND THEN I JUST SPRINKLED IN
15
00:00:51,018 --> 00:00:53,418
SOME WEREWOLVES,
SOME VAMPIRES. IT'S --
16
00:00:53,454 --> 00:00:55,764
SO, IS IT AVAILABLE
ON iPad AND KINDLE?
17
00:00:55,789 --> 00:00:57,089
NO, JUST FLESH.
18
00:00:57,125 --> 00:00:58,955
WELL, IF YOU SEND ME A FILE,
I CAN CONVERT --
19
00:00:58,992 --> 00:01:00,992
WHY DON'T YOU CONVERT THIS,
CLAUDE?
20
00:01:01,028 --> 00:01:02,728
[ SCREAMS ]
21
00:01:02,763 --> 00:01:04,973
[ SCREAMS ]
22
00:01:04,998 --> 00:01:06,698
THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT!
DAMN STRAIGHT!
23
00:01:06,734 --> 00:01:09,574
NOW PARTNER UP, DEMONS!
YOU'RE GOING TOPSIDE IN 20!
24
00:01:09,603 --> 00:01:11,473
CLAUDE, YOU AND ME?
25
00:01:11,505 --> 00:01:12,935
UH, SORRY, GAR.
26
00:01:12,973 --> 00:01:14,883
I'M ALREADY
PAIRED UP WITH...
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,108
Eddie,
do you have a partner?
28
00:01:16,144 --> 00:01:17,154
NO.
29
00:01:17,178 --> 00:01:18,478
I'M ALREADY PAIRED UP
WITH EDDIE.
30
00:01:18,512 --> 00:01:19,652
WE'RE TOGETHER.
31
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
OH, UH, LOOKS LIKE MODOK
32
00:01:21,715 --> 00:01:22,675
DOESN'T HAVE A PARTNER.
33
00:01:22,716 --> 00:01:23,676
MODOK!
34
00:01:23,717 --> 00:01:26,617
MODOK!
35
00:01:26,654 --> 00:01:28,194
MODOK!
36
00:01:28,222 --> 00:01:29,962
GARY, WHY DON'T YOU, UH, PARTNER
UP WITH MODOK, ALL RIGHT?
37
00:01:29,990 --> 00:01:31,530
BUT DON'T LOOK HIM
IN THE EYE.
38
00:01:31,559 --> 00:01:32,659
IT'S A SIGN OF AGGRESSION.
39
00:01:32,693 --> 00:01:33,933
MODOK CAN'T READ!
40
00:01:33,961 --> 00:01:35,201
YOU WANTED SOME DIVERSITY
DOWN HERE.
41
00:01:35,229 --> 00:01:36,829
I BROUGHT
SOME OF THESE CAVE PEOPLE.
42
00:01:36,864 --> 00:01:38,204
We wanted women.
43
00:01:38,232 --> 00:01:39,372
IT'S NOT HIS FAULT
HE DIED A MILLION YEARS
44
00:01:39,400 --> 00:01:41,000
BEFORE JESUS CHRIST
WAS BORN.
45
00:01:41,034 --> 00:01:42,804
HOW'S THAT SUN GOD
WORKING OUT FOR YOU, MODOK?
46
00:01:42,836 --> 00:01:44,506
MODOK! MODOK!
47
00:01:44,538 --> 00:01:45,968
I SAID HOW'S THAT SUN --
48
00:01:46,006 --> 00:01:47,536
[ Laughing ] HE CAN'T UNDERSTAND
A THING I'M SAYING.
49
00:01:47,575 --> 00:01:49,205
HE'S GREAT.
[ GRUNTS ]
50
00:01:49,243 --> 00:01:51,413
AND, GENTLEMEN,
UH, ONE LAST THING --
51
00:01:51,445 --> 00:01:53,375
DO NOT OPEN THE BOOK.
52
00:01:53,414 --> 00:01:56,954
'CAUSE ONCE YOU START
READING IT, YOU CANNOT STOP.
53
00:01:56,984 --> 00:01:59,454
IT LITERALLY SUCKS YOU IN.
54
00:01:59,487 --> 00:02:01,517
EVERYBODY GRAB A BOX!
55
00:02:01,555 --> 00:02:02,915
HEAD TO THE HELL MOUTH!
56
00:02:02,956 --> 00:02:06,356
57
00:02:15,102 --> 00:02:17,002
Shh!
58
00:02:20,508 --> 00:02:21,838
[ RETCHING ]
59
00:02:21,875 --> 00:02:24,275
Shh, shh!
Shh, shh!
60
00:02:24,312 --> 00:02:28,152
[ GROWLING ]
61
00:02:31,719 --> 00:02:32,849
[ GROANS ]
62
00:02:32,886 --> 00:02:33,846
SORRY.
63
00:02:33,887 --> 00:02:34,887
I'M SORRY.
64
00:02:34,922 --> 00:02:36,192
I'M SO SORRY.
65
00:02:36,224 --> 00:02:38,894
OH, I'M AFRAID
OF HEIGHTS.
66
00:02:38,926 --> 00:02:40,326
HEY, THIS IS
A REALLY HIGH SHELF.
67
00:02:40,361 --> 00:02:41,961
I FOUND WHAT I NEEDED.
THANK YOU.
68
00:02:41,995 --> 00:02:44,225
[ DOORBELL RINGS ]
69
00:02:45,566 --> 00:02:47,026
[ MOANING ]
70
00:02:47,067 --> 00:02:49,037
NO, THANKS.
71
00:02:49,069 --> 00:02:51,139
HI. WE'RE FROM THE CHURCH
OF LATTER DAY SAINTS,
72
00:02:51,171 --> 00:02:53,111
AND I WANTED TO SEE
IF YOU'D BE INTERESTED
73
00:02:53,140 --> 00:02:55,010
IN THE MORMON BIBLE.
74
00:02:55,443 --> 00:02:56,913
IS THAT HAIR?
75
00:02:56,944 --> 00:02:59,714
Y-YEAH. THAT'S A SCROTUM.
I'M SO SORRY.
76
00:02:59,747 --> 00:03:01,007
HE'S A FRESH COPY.
77
00:03:01,048 --> 00:03:02,318
[ GRUNTS ]
78
00:03:02,350 --> 00:03:03,620
MODOK!
79
00:03:03,651 --> 00:03:06,421
MODOK! MODOK!
MA'AM,
I NEED YOU TO HEAR ME OUT!
80
00:03:06,454 --> 00:03:07,424
MODOK!
81
00:03:07,455 --> 00:03:08,755
MODOK, PLEASE,
GET YOUR HANDS OFF
82
00:03:08,789 --> 00:03:10,319
THE AZALEA BUSHES,
ALL RIGHT?
83
00:03:10,358 --> 00:03:12,828
LISTEN, I JUST NEED YOU
NOT TO DO ANYTHING.
84
00:03:12,860 --> 00:03:14,230
I NEED YOU
NOT TO SAY ANYTHING.
85
00:03:14,262 --> 00:03:15,802
I NEED YOU TO TAKE
THAT NECKTIE OFF YOUR HEAD
86
00:03:15,829 --> 00:03:17,329
AND PUT IT AROUND YOUR NECK
LIKE A MORMON, ALL RIGHT?
87
00:03:17,365 --> 00:03:18,725
LET'S DO THIS.
WE GOT MORE PLACES TO HIT.
88
00:03:18,766 --> 00:03:20,666
MODOK BOOK READ.
89
00:03:20,701 --> 00:03:21,901
NO! NO, NO, NO.
90
00:03:21,935 --> 00:03:24,635
MODOK, IT'S BAD.
BOOK IS BAD, OKAY?
91
00:03:24,672 --> 00:03:26,372
MODOK NO READ BOOK.
92
00:03:26,407 --> 00:03:28,007
THAT'S RIGHT.
NOW YOU'RE GETTING IT.
93
00:03:28,041 --> 00:03:33,081
GARY READ BOOK.
GARY READ BOOK.
94
00:03:33,113 --> 00:03:34,523
NO.
READ BOOK, GARY.
95
00:03:34,548 --> 00:03:36,248
NO. SPECIFICALLY,
WE WERE TOLD --
96
00:03:36,284 --> 00:03:39,524
READ BOOK! READ BOOK!
READ BOOK!
97
00:03:39,553 --> 00:03:42,223
NO! [ SOBS ]
STOP IT!
98
00:03:42,256 --> 00:03:44,286
STOP HITTING ME,
ALL RIGHT?
99
00:03:44,325 --> 00:03:48,025
I'LL READ ONE.
I'LL READ ONE PAGE.
100
00:03:49,797 --> 00:03:51,627
"MEET ANNA FRANCELICA,
101
00:03:51,665 --> 00:03:55,565
A GIRL ON THE VERGE
OF HER 18th BIRTHDAY,
102
00:03:55,603 --> 00:03:59,173
WHEN TEENAGE GIRLS
ARE MADE ILLEGAL,
103
00:03:59,206 --> 00:04:01,706
AND LOVE IS ON THE RUN."
104
00:04:01,742 --> 00:04:03,912
THAT'S A HELL OF A HOOK.
105
00:04:03,944 --> 00:04:06,384
HEY, BRO, BIG RED --
106
00:04:06,414 --> 00:04:09,184
HE DON'T LIKE
YOU READING THE BOOK, MAN.
107
00:04:09,216 --> 00:04:11,546
YEAH,
WE'RE NOT GONNA READ IT.
108
00:04:11,585 --> 00:04:13,015
WE MIGHT SKIM IT.
109
00:04:17,658 --> 00:04:20,328
Gary: "THE SIGN LOOMED OVER
HER LITHE FRAME.
110
00:04:20,361 --> 00:04:22,931
IT READ 'BANISHMENT ISLAND
STRAIGHT AHEAD'
111
00:04:22,963 --> 00:04:24,603
IN BOLD, BLOCK LETTERS.
112
00:04:24,632 --> 00:04:26,202
ANNA FRANCELICA SIGHED.
113
00:04:26,233 --> 00:04:29,143
SHE KNEW TODAY,
SHE WAS TO TURN 18 --
114
00:04:29,169 --> 00:04:34,809
THE DAY THAT SHE'D BECOME
AN ENEMY OF THE STATE."
115
00:04:34,842 --> 00:04:37,452
WHOA!
116
00:04:37,478 --> 00:04:39,308
CLARISSA MEAN.
117
00:04:39,347 --> 00:04:43,947
JAX MATE WITH ANNA,
NO CLARISSA.
118
00:04:43,984 --> 00:04:46,824
I KNOW,
BUT WHAT ARE YOU GONNA DO?
119
00:04:46,854 --> 00:04:48,194
JAX IS A VAMPIRE.
120
00:04:48,221 --> 00:04:50,591
ANNA'S FATHER
HUNTS VAMPIRES.
121
00:04:50,624 --> 00:04:53,494
WE LEARNED THAT
IN CHAPTER SIX.
122
00:04:53,527 --> 00:04:54,857
WHAT HAPPEN NEXT?
123
00:04:54,895 --> 00:04:55,855
NO.
124
00:04:55,896 --> 00:04:58,066
WHAT HAPPEN NEXT,
GARY?
125
00:04:58,098 --> 00:04:59,228
NO, MODOK.
126
00:04:59,266 --> 00:05:00,696
WE HAVE BEEN OVER THIS.
127
00:05:00,734 --> 00:05:01,704
WHAT HAPPEN NEXT?
128
00:05:01,735 --> 00:05:02,635
NO!
129
00:05:02,670 --> 00:05:03,800
WHAT HAPPEN NEXT?
130
00:05:03,837 --> 00:05:05,137
I WILL NOT BE PUSHED AGAIN.
131
00:05:05,172 --> 00:05:07,612
WHAT HAPPEN NEXT?
132
00:05:07,641 --> 00:05:10,011
WHAT HAPPEN NEXT?!
133
00:05:10,043 --> 00:05:14,353
WHAT HAPPEN NEXT?!
WHAT HAPPEN NEXT?!
134
00:05:14,382 --> 00:05:15,722
I DO NOT APPRECIATE
YOUR TONE.
135
00:05:15,749 --> 00:05:17,449
WHAT HAPPEN NEXT?!
136
00:05:17,485 --> 00:05:19,285
NO, MODOK,
I NEED YOU TO CALM DOWN
137
00:05:19,319 --> 00:05:21,189
BEFORE WE CAN HAVE
A CONVERSATION.
138
00:05:21,221 --> 00:05:23,461
WHAT HAPPEN NEXT?!
139
00:05:23,491 --> 00:05:25,531
MODOK, MODOK --
WHAT HAPPEN NEXT?!
140
00:05:25,559 --> 00:05:27,799
OKAY, YOU KNOW WHAT?
141
00:05:27,828 --> 00:05:29,558
ALL RIGHT. OKAY.
142
00:05:29,597 --> 00:05:35,467
WE WILL READ UP UNTIL
THE FISH MONSTER WOULD COME OUT,
143
00:05:35,503 --> 00:05:38,543
OKAY,
AND THAT'S IT, ALL RIGHT?
144
00:05:38,572 --> 00:05:40,142
[ LAUGHS ]
THAT MAKES YOU HAPPY.
145
00:05:40,173 --> 00:05:41,743
I WANT TO READ IT, TOO,
ANYWAY.
146
00:05:41,775 --> 00:05:43,075
I'M TELLING YOU, MAN,
147
00:05:43,110 --> 00:05:45,550
YOU HAVE NO IDEA
WHAT'S INSIDE ME RIGHT NOW.
148
00:05:45,579 --> 00:05:48,649
"THE RISE
OF WOLFGANG RAGE-KISS."
149
00:05:48,682 --> 00:05:50,582
WHO WOLFGANG RAGE-KISS?
150
00:05:50,618 --> 00:05:51,588
I DON'T KNOW.
151
00:05:51,619 --> 00:05:52,749
[ SCREAMS ]
152
00:05:52,786 --> 00:05:55,716
[ BOTH SCREAMING ]
153
00:05:59,460 --> 00:06:01,530
"JAX AND ANNA LAID TOGETHER
IN THE STRAW,
154
00:06:01,562 --> 00:06:02,932
THEIR NAKED LIMBS INTERTWINED."
155
00:06:02,963 --> 00:06:05,273
WHAT ARE THEY TALKING ABOUT?
YOU LIE TOGETHER.
156
00:06:05,298 --> 00:06:07,498
YOU DON'T LAY TOGETHER.
WHO PROOFED THIS THING?
157
00:06:07,535 --> 00:06:10,065
WELL, I TOOK "LAY" TO MEAN
THEY BOTH GOT LAID, YOU KNOW?
158
00:06:10,103 --> 00:06:11,243
NO MAN IS GONNA READ THIS.
159
00:06:11,271 --> 00:06:12,941
IT'S JUST GONNA BE A BUNCH
160
00:06:12,973 --> 00:06:15,183
OF MIDDLE-AGED HOUSEWIVES
IN HELL NOW.
[ GLASSES CLINKING ]
161
00:06:15,208 --> 00:06:16,778
AND THAT'S A BAD THING?
162
00:06:16,810 --> 00:06:18,880
HE TOLD ME I WOULDN'T BE ABLE
TO PUT IT DOWN.
163
00:06:18,912 --> 00:06:20,152
I'M LITERALLY
PUTTING IT DOWN.
164
00:06:20,180 --> 00:06:22,680
[ RINGTONE PLAYS ]
165
00:06:24,418 --> 00:06:25,488
YEAH?
166
00:06:25,519 --> 00:06:26,519
GARY: Claude,
thank God I caught you.
167
00:06:26,554 --> 00:06:28,064
I got sucked into the book --
168
00:06:28,088 --> 00:06:29,858
I DON'T CARE.
[ CELLPHONE BEEPS ]
169
00:06:29,890 --> 00:06:31,090
CLAUDE, CLAUDE?
170
00:06:31,124 --> 00:06:35,634
[ BOTH SCREAMING ]
171
00:06:40,200 --> 00:06:41,570
ALL RIGHT! OKAY, OKAY!
172
00:06:41,602 --> 00:06:43,972
WE ALL WORK
FOR THE SAME PEOPLE.
173
00:06:44,004 --> 00:06:44,974
HERE.
TAKE A LOOK AT MY BADGE.
174
00:06:45,005 --> 00:06:47,505
[ RETRACTABLE BELT ZIPPING ]
175
00:06:50,243 --> 00:06:53,283
OH, WHY DID YOU READ
THE BOOK?
176
00:06:53,313 --> 00:06:56,853
DIDN'T THEY EXPLICITLY STATE
NOT TO READ THE BOOK?
177
00:06:56,884 --> 00:06:58,194
OH!
178
00:06:58,218 --> 00:06:59,448
OH, SO WE'RE IN
NECRO-MERICA RIGHT NOW?
179
00:06:59,487 --> 00:07:00,687
MM-HMM.
180
00:07:00,721 --> 00:07:02,161
SO THAT'S WHERE
THE TEENAGE GIRLS ARE SENT
181
00:07:02,189 --> 00:07:03,619
WHEN THEY ARE MADE ILLEGAL?
182
00:07:03,657 --> 00:07:04,627
YES.
183
00:07:04,658 --> 00:07:06,288
WHAT THE...
184
00:07:06,326 --> 00:07:07,656
CAME AS FAST AS I--
185
00:07:07,695 --> 00:07:09,095
[ GRUNTS ]
186
00:07:09,129 --> 00:07:12,099
[ GRUNTING ]
187
00:07:13,967 --> 00:07:15,337
MODOK.
188
00:07:15,368 --> 00:07:17,268
MODOK, MODOK!
189
00:07:17,304 --> 00:07:18,814
THAT'S JAX LONGSTRAW!
190
00:07:18,839 --> 00:07:21,909
THAT'S JAX LONGSTRAW!
HE'S THE HERO.
191
00:07:21,942 --> 00:07:23,042
JAX?
192
00:07:23,076 --> 00:07:25,676
YEAH, IT'S JAX.
193
00:07:25,713 --> 00:07:27,683
NO.
194
00:07:27,715 --> 00:07:30,445
[ CRIES OUT ]
195
00:07:30,484 --> 00:07:33,554
JAX WAS SUPPOSED TO
MEET ANNA RIGHT HERE TONIGHT
196
00:07:33,587 --> 00:07:36,287
AT THE APEX OF THE TWO MOONS
OF GONDOR.
197
00:07:36,323 --> 00:07:37,793
WHEN IS THAT EXACTLY?
198
00:07:37,825 --> 00:07:39,025
Anna: [ Echoing ] JAX?
199
00:07:39,059 --> 00:07:40,089
JAX, WHERE ARE YOU?
200
00:07:40,127 --> 00:07:41,727
AW, SHIT.
201
00:07:41,762 --> 00:07:44,132
[ KNOCK ON DOOR ]
Woman:
VOMIT AND VOMIT AND VOMIT.
202
00:07:44,164 --> 00:07:45,304
IT'S NOT ONE OF MY BOOKS.
203
00:07:45,332 --> 00:07:46,532
Man: BAPTIST CHURCH OFFICIALS
204
00:07:46,567 --> 00:07:48,137
HAVE ORGANIZED
A BOOK BARBECUE
205
00:07:48,168 --> 00:07:50,968
TO DEAL WITH THE OFFENSIVE,
MYSTERIOUS FLESH BOOKS.
206
00:07:51,004 --> 00:07:54,644
AND IF YOU'VE GOT ANY RAP CDs
THAT TALKS ABOUT BUTTS
207
00:07:54,675 --> 00:07:58,175
OR COPIES OF JUDY BLUME'S
"SUPERFUDGE,"
208
00:07:58,211 --> 00:08:00,551
WE'LL BURN THOSE FOR YOU,
AS WELL.
209
00:08:00,581 --> 00:08:01,881
[ KNOCKING CONTINUES ]
210
00:08:01,915 --> 00:08:04,415
WE JUST WASTED OUR TIME.
HELP ME MAKE THE BED.
211
00:08:04,451 --> 00:08:06,521
MY GOD!
GARY'S IN ONE OF THOSE BOOKS!
212
00:08:06,554 --> 00:08:07,794
[ KNOCKING CONTINUES ]
213
00:08:07,821 --> 00:08:10,391
STOP KNOCKING!
WE'RE STILL CLEANING!
214
00:08:11,825 --> 00:08:14,695
JAX, ARE YOU THERE?
215
00:08:15,763 --> 00:08:18,303
[ Deep voice ] HEY.
216
00:08:18,331 --> 00:08:21,071
WHO ARE YOU?
WHERE'S JAX?
217
00:08:21,101 --> 00:08:24,541
MY NAME'S
MAX STEELCASTLE.
218
00:08:24,572 --> 00:08:27,212
I'M THE NEW BOY
IN SCHOOL.
219
00:08:27,240 --> 00:08:31,140
THIS IS MY FRIEND,
MODOK...FURCASTLE.
220
00:08:31,178 --> 00:08:34,278
[ Normal voice ] AND HE'S GONNA
PUT THAT LOG DOWN RIGHT NOW.
221
00:08:34,314 --> 00:08:37,594
RIGHT, MODOK?
PUT THAT LOG DOWN, MODOK.
222
00:08:38,752 --> 00:08:40,622
[ Deep voice ]
HE'S ALSO NEW AT SCHOOL.
223
00:08:40,654 --> 00:08:42,364
W-WE COME
FROM DIFFERENT FAMILIES.
224
00:08:42,389 --> 00:08:46,359
YOU KNOW,
WE'RE NOT A PACKAGE DEAL.
225
00:08:46,393 --> 00:08:48,963
I TAKE CARE OF HIM
'CAUSE HE'S DEAF.
226
00:08:48,996 --> 00:08:50,826
[ RINGTONE PLAYS ]
SUN GOD!
227
00:08:50,864 --> 00:08:52,804
IT'S JUST A PHONE, MODOK!
SUN GOD!
228
00:08:52,833 --> 00:08:54,773
IT'S JUST A PHONE.
229
00:08:54,802 --> 00:08:57,472
[ CELLPHONE BEEPS ]
HA! SCREW YOUR ASS.
[ LAUGHS ]
230
00:08:57,504 --> 00:08:59,814
WHY ARE YOU WEARING
JAX'S LETTER JACKET?
231
00:08:59,840 --> 00:09:05,210
[ Deep voice ] UH, BECAUSE I WAS
CHILLY AND HE'S A COOL GUY.
232
00:09:05,245 --> 00:09:07,815
AND, ALSO,
THE ESTROGOTHS ABDUCTED HIM.
233
00:09:07,848 --> 00:09:09,548
WE MUST GO SAVE HIM
FROM THE ESTROGOTHS.
234
00:09:09,583 --> 00:09:11,593
NO, NO, NO. I'M SORRY.
I MEANT TO SAY THAT HE'S DEAD.
235
00:09:11,619 --> 00:09:12,889
HE'S DEAD.
HIS BODY'S OVER THERE.
236
00:09:12,920 --> 00:09:15,090
-JAX!
-NO, NO, NO, NO. WAIT, NO.
237
00:09:15,122 --> 00:09:16,222
WAIT. ANNA, NO.
238
00:09:16,256 --> 00:09:17,556
HE'S UNDER LEAVES.
239
00:09:17,591 --> 00:09:19,591
HE'S -- HE'S ASLEEP
WITH THE FLOWER BABIES.
240
00:09:19,627 --> 00:09:24,497
BUT HE SAID
RIGHT BEFORE HE DIED THAT, UH,
241
00:09:24,531 --> 00:09:26,571
I'M SUPPOSED TO
MAKE OUT WITH YOU.
242
00:09:26,600 --> 00:09:28,340
BUT THE PROPHESY SAID
THAT WE WOULD BE TOGETHER FOR--
243
00:09:28,368 --> 00:09:29,568
I KNOW, I KNOW.
244
00:09:29,603 --> 00:09:32,143
THAT'S THE OLD PROPHESY,
AND IT'S DUMB.
245
00:09:32,172 --> 00:09:33,342
I JUST DON'T KNOW.
246
00:09:33,373 --> 00:09:35,413
I HAVE
ALL THESE YOUNG-ADULT,
247
00:09:35,442 --> 00:09:38,052
YET STILL TEENAGE,
MIXED-UP EMOTIONS.
248
00:09:38,078 --> 00:09:42,148
HEY,
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
249
00:09:42,182 --> 00:09:45,252
What happens next in the book
that I should do?
250
00:09:45,285 --> 00:09:46,815
IT'S RUINED AT THIS POINT.
251
00:09:46,854 --> 00:09:48,994
[ RINGTONE PLAYS ]
252
00:09:49,022 --> 00:09:50,362
WHAT IS IT, CLAUDE?
253
00:09:50,390 --> 00:09:53,530
THEY'RE BURNING THE BOOKS, GARY,
WITH YOU IN THEM!
254
00:09:53,560 --> 00:09:55,360
Big Queso: EDDIE, OVER HERE!
255
00:09:55,395 --> 00:09:57,995
I'M IN THE PILE,
AND I GOT GARY IN ME!
256
00:09:58,031 --> 00:10:00,871
[ SCREAMING ]
257
00:10:00,901 --> 00:10:01,801
IT'S RAINING GAS!
258
00:10:01,835 --> 00:10:03,465
THE ESTROGOTHS
HAVE FOUND ME!
259
00:10:03,503 --> 00:10:05,313
NO, NO, NO, NO.
THEY'RE JUST SOUTHERN BAPTISTS.
260
00:10:05,338 --> 00:10:06,368
THEY'RE A LITTLE WEIRD.
261
00:10:06,406 --> 00:10:07,876
[ SCREAMING ]
262
00:10:07,908 --> 00:10:11,008
[ BOTH GRUNTING ]
263
00:10:12,479 --> 00:10:15,549
ALLOW ME TO READ A SNIPPET
264
00:10:15,582 --> 00:10:20,252
FROM THIS DEFILED,
DEVIANT SKIN-BACK.
265
00:10:20,287 --> 00:10:22,857
SOMEONE'S ABOUT TO READ
CHAPTER 13.
266
00:10:22,890 --> 00:10:25,930
WE CAN ALL GET OUT
ON WOLFGANG'S BACK.
267
00:10:25,959 --> 00:10:27,089
ANNA, GRAB MY HAND!
268
00:10:27,127 --> 00:10:30,427
OH, SURE. EVERYONE WANTS TO
BE WITH ME NOW.
269
00:10:30,463 --> 00:10:34,233
WHERE WERE YOU
IN SEVENTH GRADE?
270
00:10:34,267 --> 00:10:37,367
"THE RISE OF WOLFGANG --"
271
00:10:37,404 --> 00:10:39,874
[ SCREAMING ]
272
00:10:39,907 --> 00:10:42,837
[ ALL SCREAMING ]
273
00:10:49,282 --> 00:10:50,352
ANNA. HUH!
274
00:10:50,383 --> 00:10:52,153
ARE YOU OKAY, BABY?
275
00:10:52,185 --> 00:10:53,245
[ LAUGHS ]
276
00:10:53,286 --> 00:10:54,386
OH, MY GOD!
277
00:10:54,421 --> 00:10:56,361
IT'S A DEMON! GET HIM!
278
00:10:56,389 --> 00:10:59,829
[ DRAMATIC MUSIC PLAYING ]
279
00:11:09,970 --> 00:11:12,740
[ SCREAMING ]
18757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.