Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:06,739
Were you up all night, my
little party baby, huh?
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,239
I would have totally raged with you.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,593
I did it. I am caught
up on "Exonerated,"
4
00:00:10,594 --> 00:00:13,159
- and I have thoughts.
- What's "Exonerated"?
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,180
What?
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,399
- It is huge.
- It's so good.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,679
Do you remember Audrey Colbert?
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,529
She was charged with
murdering that couple
9
00:00:18,530 --> 00:00:20,101
who brought her to the Four
Seasons for a three-way?
10
00:00:20,102 --> 00:00:21,659
Yeah, she claims she was in the bathroom
11
00:00:21,660 --> 00:00:24,299
while someone else stabbed
the couple 16 times.
12
00:00:24,300 --> 00:00:27,235
But she had hung juries in
both criminal and civil court.
13
00:00:27,236 --> 00:00:29,179
- The podcast is so good.
- Yeah.
14
00:00:29,180 --> 00:00:31,859
I swear, the only thing white
women love more than Pinterest
15
00:00:31,860 --> 00:00:32,869
is murder.
16
00:00:32,870 --> 00:00:34,700
- Oh, hollandaise?
- Yeah, thanks.
17
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Wait, do they... do they
think that she did it?
18
00:00:36,579 --> 00:00:37,699
Inconclusive so far,
19
00:00:37,700 --> 00:00:39,699
and Audrey refused to
be interviewed for it.
20
00:00:39,700 --> 00:00:41,679
She is pitching a book, though.
21
00:00:41,680 --> 00:00:43,292
And we have a meeting tomorrow.
22
00:00:43,293 --> 00:00:44,589
No.
23
00:00:44,590 --> 00:00:45,979
No, no tweeting.
24
00:00:45,980 --> 00:00:47,779
We convinced her agent
to bring it to us first.
25
00:00:47,780 --> 00:00:48,899
We can take it off the market
26
00:00:48,900 --> 00:00:50,842
before anyone else even hears about it.
27
00:00:50,843 --> 00:00:51,959
Oh, my God!
28
00:00:53,040 --> 00:00:55,220
Well, I guess party baby
needs a new diaper.
29
00:00:55,222 --> 00:00:57,759
- Mommy wipes, Daddy diaps?
- Yeah, sounds good to me.
30
00:00:57,760 --> 00:00:59,139
Oh, come here.
31
00:00:59,140 --> 00:01:00,935
Yes, oh, yes.
32
00:01:00,936 --> 00:01:03,859
Maggie, I hope you put
a tarp down in there,
33
00:01:03,860 --> 00:01:04,899
because those two look ready to make
34
00:01:04,900 --> 00:01:06,524
yet another perfect-looking baby.
35
00:01:06,525 --> 00:01:08,249
- What?
- Clare and Josh.
36
00:01:08,250 --> 00:01:10,479
They're basically, like,
walking heart eye emojis.
37
00:01:10,480 --> 00:01:11,859
- Haven't you seen it?
- You know what?
38
00:01:11,860 --> 00:01:13,859
I haven't been able to look at her
39
00:01:13,860 --> 00:01:15,950
since, you know, the incident.
40
00:01:15,951 --> 00:01:18,452
- What... what incident?
- The birth.
41
00:01:18,453 --> 00:01:21,455
I mean, she hoisted her
legs over my shoulders,
42
00:01:21,456 --> 00:01:25,509
and shot that baby into my
arms in the back of an Uber.
43
00:01:25,510 --> 00:01:28,504
- I can't un-see that.
- Oh, diva!
44
00:01:28,505 --> 00:01:31,173
I haven't been able to look at a...
45
00:01:31,174 --> 00:01:34,260
Oh, my God, can you not
even say "vagina?"
46
00:01:34,261 --> 00:01:37,439
Oh, no, no, no, no,
no, this will not do.
47
00:01:37,440 --> 00:01:38,799
I will fix this, okay?
48
00:01:38,800 --> 00:01:40,683
You will be back on the hunt in no time.
49
00:01:40,684 --> 00:01:43,936
- Ew.
- I said "hunt," with an H.
50
00:01:44,940 --> 00:01:46,719
Um, all right, I'm late for a thing.
51
00:01:46,720 --> 00:01:50,049
So... and I have an episode of
"Exonerated" to catch up on.
52
00:01:50,050 --> 00:01:52,903
- Bye.
- We just sat down.
53
00:01:54,781 --> 00:01:57,609
You're listening to "Exonerated."
54
00:01:57,610 --> 00:02:01,019
Tim Weigel met Audrey Colbert
for the first and only time
55
00:02:01,020 --> 00:02:04,939
in June 2017 at the Rubin
Museum in New York.
56
00:02:04,940 --> 00:02:06,042
I was there one Sunday
57
00:02:06,043 --> 00:02:07,619
checking out the Tibetan art exhibit,
58
00:02:07,620 --> 00:02:09,699
and this woman brushed up behind me
59
00:02:09,700 --> 00:02:11,172
and quickly walked away.
60
00:02:11,173 --> 00:02:13,319
She touched me and she was hot,
61
00:02:13,320 --> 00:02:14,909
so I followed her.
62
00:02:14,910 --> 00:02:17,259
She moved really quickly,
darting into corners
63
00:02:17,260 --> 00:02:20,229
and then re-appearing out of nowhere.
64
00:02:20,230 --> 00:02:24,259
It felt dangerous, kind of sexy.
65
00:02:24,260 --> 00:02:27,430
- And then what happened?
- And then, we...
66
00:02:36,850 --> 00:02:40,577
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
67
00:02:47,540 --> 00:02:49,939
Xiexie, bai, bai, la!
68
00:02:49,940 --> 00:02:51,459
Ugh, creeps.
69
00:02:51,460 --> 00:02:54,131
I guess Time's Up hasn't
reached Shenzhen yet.
70
00:02:54,132 --> 00:02:56,050
- Good morning, ladies!
- Good morning.
71
00:02:56,051 --> 00:02:57,909
Quinn, do we have something scheduled?
72
00:02:57,910 --> 00:02:59,909
Oh, no, I had a breakfast
meeting in Midtown
73
00:02:59,910 --> 00:03:01,719
that went long, and I needed a hard line
74
00:03:01,720 --> 00:03:02,970
for the international call,
75
00:03:02,974 --> 00:03:05,269
so I just came to the nearest Wi-Fi.
76
00:03:05,270 --> 00:03:06,899
- I hope that's okay.
- Of course!
77
00:03:06,900 --> 00:03:08,439
You've been on the bestseller
list for three weeks.
78
00:03:08,440 --> 00:03:10,064
Consider us your Midtown hot desk.
79
00:03:10,065 --> 00:03:12,525
Excellent. I'm sure you're aware
80
00:03:12,526 --> 00:03:13,984
that CLAW is trending on Twitter?
81
00:03:13,985 --> 00:03:16,862
Over 19,000 people are
tweeting about it, so.
82
00:03:16,863 --> 00:03:18,199
- Oh!
- That's great.
83
00:03:18,200 --> 00:03:20,539
It is. In fact, "The Cut"
84
00:03:20,540 --> 00:03:21,929
wants me to come and talk about it
85
00:03:21,930 --> 00:03:23,452
on their "How I Get It Done" series,
86
00:03:23,453 --> 00:03:26,247
and I would love for my
publisher to interview me.
87
00:03:26,248 --> 00:03:28,119
That's wonderful. Kelsey?
88
00:03:28,120 --> 00:03:31,959
- Okay, sounds good.
- Oh, good.
89
00:03:31,960 --> 00:03:33,599
They'll reach out to you
with all the details.
90
00:03:33,600 --> 00:03:36,465
And thank you for being
so accommodating.
91
00:03:40,740 --> 00:03:41,980
That's Mandarin for "good-bye."
92
00:03:46,476 --> 00:03:48,429
How does a book that everyone hated
93
00:03:48,430 --> 00:03:51,029
debut at number ten and
then keep climbing?
94
00:03:51,030 --> 00:03:53,619
Word of mouth was even more
toxic than the reviews.
95
00:03:53,620 --> 00:03:54,679
No offense, Liza.
96
00:03:54,680 --> 00:03:56,279
She didn't take any of my edits.
97
00:03:56,280 --> 00:03:58,059
- Set it on fire.
- The only thing that matters
98
00:03:58,060 --> 00:03:59,259
is that Quinn has a runaway hit,
99
00:03:59,260 --> 00:04:01,407
- so we will just have to...
- Eat it.
100
00:04:01,408 --> 00:04:02,819
Hm, now that you're a publisher,
101
00:04:02,820 --> 00:04:04,490
maybe stop speaking like a trucker?
102
00:04:04,494 --> 00:04:06,399
Let's focus on finding
our next best-seller
103
00:04:06,400 --> 00:04:07,740
so we can forget about this one.
104
00:04:07,748 --> 00:04:10,079
Audrey Colbert's book
is going to be massive.
105
00:04:10,080 --> 00:04:11,179
Why is everyone in this country
106
00:04:11,180 --> 00:04:12,369
obsessed with true crime?
107
00:04:12,370 --> 00:04:13,959
Actual people have died,
108
00:04:13,960 --> 00:04:15,580
and they're selling
branded beanies on Etsy.
109
00:04:15,589 --> 00:04:17,859
It lets people experience danger,
110
00:04:17,860 --> 00:04:19,925
but from a safe distance. It's exciting.
111
00:04:19,926 --> 00:04:21,879
But the killer is always
brought to justice.
112
00:04:21,880 --> 00:04:22,889
Except for the double murderer
113
00:04:22,890 --> 00:04:24,388
coming to our conference room.
114
00:04:24,389 --> 00:04:27,099
Alleged, and let's not say
things like that in the meeting.
115
00:04:27,100 --> 00:04:29,349
She killed two people.
I'm not going in there.
116
00:04:33,940 --> 00:04:36,859
Whoa, lots of male energy here.
117
00:04:36,860 --> 00:04:38,989
But they're all dealing with
the same trauma you are,
118
00:04:38,990 --> 00:04:41,479
so don't think of men
as the enemy for once.
119
00:04:41,480 --> 00:04:43,479
I don't think of men as the enemy.
120
00:04:43,480 --> 00:04:45,284
Oh, yeah, no, me neither.
Definitely not.
121
00:04:49,620 --> 00:04:53,079
Let's get started. Hi, I'm Beth.
122
00:04:53,080 --> 00:04:55,179
I will be your guide.
123
00:04:55,180 --> 00:04:57,880
Many partners, after witnessing birth,
124
00:04:57,881 --> 00:05:00,809
have trouble seeing the
vagina as sexual again,
125
00:05:00,810 --> 00:05:02,051
and this is natural.
126
00:05:02,052 --> 00:05:05,139
It was a source of joy and warmth and...
127
00:05:07,182 --> 00:05:10,379
Love and heat.
128
00:05:10,380 --> 00:05:14,021
And now, it's a sight of jarring trauma.
129
00:05:14,022 --> 00:05:15,272
And we can run from that,
130
00:05:15,273 --> 00:05:19,429
or we can dive right in headfirst,
131
00:05:19,430 --> 00:05:21,403
and reclaim that love.
132
00:05:21,404 --> 00:05:23,697
So I encourage you all
to share your stories,
133
00:05:23,698 --> 00:05:25,574
no matter how scary they are.
134
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
Labor was easy.
135
00:05:26,660 --> 00:05:28,035
The baby came out really quickly.
136
00:05:28,036 --> 00:05:31,789
And then, her uterus just sort
of fell out on the table.
137
00:05:31,790 --> 00:05:34,041
Like giblets.
138
00:05:34,042 --> 00:05:35,835
The placenta dislodged from the cord,
139
00:05:35,836 --> 00:05:37,920
so they had to retrieve it manually.
140
00:05:37,921 --> 00:05:39,029
Did you know they make rubber gloves
141
00:05:39,030 --> 00:05:40,750
that go all the way up to the elbow?
142
00:05:40,757 --> 00:05:45,049
The baby's arm was just
sticking out of it, flailing.
143
00:05:45,050 --> 00:05:46,760
For, like, five minutes.
144
00:05:48,700 --> 00:05:49,799
I'm so sorry.
145
00:05:49,800 --> 00:05:52,140
What... her arm came out, and...
146
00:05:56,860 --> 00:05:59,659
Everybody's obsessed
with Audrey Colbert,
147
00:05:59,660 --> 00:06:00,919
but nobody really knows her.
148
00:06:00,920 --> 00:06:02,509
They just know the salacious stories
149
00:06:02,510 --> 00:06:04,589
they've heard on "Exonerated."
150
00:06:04,590 --> 00:06:05,698
But this is her life!
151
00:06:05,699 --> 00:06:07,575
Is it glamorous? Absolutely.
152
00:06:07,576 --> 00:06:10,035
Is it sexy? Routinely.
153
00:06:10,036 --> 00:06:11,749
But is it criminal?
154
00:06:17,000 --> 00:06:18,799
And this is where you're
supposed to say "no."
155
00:06:18,800 --> 00:06:20,439
We rehearsed this.
156
00:06:20,440 --> 00:06:23,257
Sorry, I forgot.
157
00:06:23,258 --> 00:06:27,259
Um, we are huge fans of "Exonerated."
158
00:06:27,260 --> 00:06:30,199
- Yeah.
- But we know that the podcast
159
00:06:30,200 --> 00:06:31,470
isn't telling us everything.
160
00:06:31,474 --> 00:06:34,369
Yeah, what we're interested
in is your story.
161
00:06:34,370 --> 00:06:35,839
You know, in your words.
162
00:06:35,840 --> 00:06:38,379
But this will not be a
confession or a denial.
163
00:06:38,380 --> 00:06:39,959
This will be the truth.
164
00:06:39,960 --> 00:06:42,985
The good, the bad, and
everything in between.
165
00:06:42,986 --> 00:06:45,446
Is she promiscuous? Often.
166
00:06:45,447 --> 00:06:48,509
Is she jealous? Almost pathologically.
167
00:06:48,510 --> 00:06:50,784
Is she a murderer?
168
00:06:52,787 --> 00:06:55,419
Audrey, this is where
you say no, remember?
169
00:06:55,420 --> 00:06:57,290
No.
170
00:07:01,720 --> 00:07:03,632
Do you think I did it?
171
00:07:06,468 --> 00:07:08,599
No.
172
00:07:08,600 --> 00:07:10,721
- Definitely not.
- No.
173
00:07:10,722 --> 00:07:13,449
Good, because if you thought
I had killed two people
174
00:07:13,450 --> 00:07:14,809
and you still wanted to publish my book,
175
00:07:14,810 --> 00:07:15,969
I don't think I could trust you,
176
00:07:15,970 --> 00:07:17,645
and I really need to trust you.
177
00:07:17,646 --> 00:07:19,355
That insufferable podcast
178
00:07:19,356 --> 00:07:21,190
turned me into a national supervillain.
179
00:07:21,191 --> 00:07:22,439
International. Huge in Europe.
180
00:07:22,440 --> 00:07:25,229
This is my opportunity to clear my name.
181
00:07:25,230 --> 00:07:28,739
A book isn't going to be sliced up...
182
00:07:28,740 --> 00:07:29,779
- Phrasing.
- ... into horror memes
183
00:07:29,780 --> 00:07:31,439
like my Megyn Kelly interview,
184
00:07:31,440 --> 00:07:33,239
or chopped up to make me look like
185
00:07:33,240 --> 00:07:35,287
some sort of dangerous psychopath.
186
00:07:37,790 --> 00:07:41,040
Does that sound like something
that you can help me with?
187
00:07:42,100 --> 00:07:43,289
Yes.
188
00:07:43,290 --> 00:07:45,419
Definitely.
189
00:07:45,420 --> 00:07:46,919
Mm-hmm.
190
00:07:46,920 --> 00:07:48,969
Good.
191
00:07:50,095 --> 00:07:52,221
Yeah, right.
192
00:08:02,730 --> 00:08:03,739
What was that?
193
00:08:03,740 --> 00:08:06,529
A crippling lack of media
training, but don't worry.
194
00:08:06,530 --> 00:08:08,739
We will fix that before the book tour.
195
00:08:08,740 --> 00:08:11,579
- The good news is she likes you!
- Great.
196
00:08:11,580 --> 00:08:13,575
You're not taking this
anywhere else, right?
197
00:08:13,576 --> 00:08:15,449
650, and no one will even know
198
00:08:15,450 --> 00:08:17,779
she's writing a book until we announce.
199
00:08:19,150 --> 00:08:22,149
Yeah, okay. Great, yeah.
200
00:08:22,150 --> 00:08:24,211
Seriously, you can't tell anybody.
201
00:08:24,212 --> 00:08:26,509
- Okay.
- She's insanely secretive.
202
00:08:26,510 --> 00:08:29,299
Don't tell her I said that.
203
00:08:29,300 --> 00:08:30,940
Bye.
204
00:08:37,420 --> 00:08:40,679
A bottle of Dom, please.
I'm celebrating.
205
00:08:40,680 --> 00:08:42,259
Make that two.
206
00:08:42,260 --> 00:08:44,559
Whoa.
207
00:08:44,560 --> 00:08:46,067
Where have you been hiding?
208
00:08:46,068 --> 00:08:48,259
I'm not hiding, just busy.
209
00:08:48,260 --> 00:08:49,400
With?
210
00:08:50,360 --> 00:08:52,209
I mean, you barely text me back anymore.
211
00:08:52,210 --> 00:08:54,367
What's going on? Where are you working?
212
00:08:54,368 --> 00:08:56,159
Are you working?
213
00:08:56,160 --> 00:08:58,019
Look, I can't say just yet,
214
00:08:58,020 --> 00:08:59,870
but it's big.
215
00:08:59,873 --> 00:09:01,379
You know, you don't need to pretend.
216
00:09:01,380 --> 00:09:02,790
You're going to find something.
217
00:09:02,792 --> 00:09:04,835
I have, and when I close
it, you'll hear about it.
218
00:09:04,836 --> 00:09:08,005
- Okay.
- You don't believe me.
219
00:09:08,006 --> 00:09:09,840
Um, there's only one bottle left.
220
00:09:11,310 --> 00:09:13,719
It's his. On me.
221
00:09:13,720 --> 00:09:17,039
- You're not paying.
- You're not working.
222
00:09:17,040 --> 00:09:19,340
You're not listening.
223
00:09:22,620 --> 00:09:24,890
Oh, whoa.
224
00:09:24,898 --> 00:09:26,378
You're not going to help me drink it?
225
00:09:32,770 --> 00:09:38,329
Hey, she is finally asleep.
For good, this time.
226
00:09:40,020 --> 00:09:41,914
Don't jinx it.
227
00:09:41,915 --> 00:09:43,248
You want to go sleep in your bed?
228
00:09:43,249 --> 00:09:47,878
I'm too tired to go to bed.
I sleep where I can now.
229
00:09:49,980 --> 00:09:54,093
All right, here. Lift up.
230
00:09:54,094 --> 00:09:57,629
Oh, there we go.
231
00:09:59,580 --> 00:10:01,199
Oh, I should clean her bottles.
232
00:10:01,200 --> 00:10:02,810
No, I already did,
233
00:10:02,811 --> 00:10:05,039
right after I emptied the Diaper Genie.
234
00:10:05,040 --> 00:10:08,159
Oh, thank you.
235
00:10:08,160 --> 00:10:13,237
- Truly, you've been so amazing.
- Hm.
236
00:10:13,238 --> 00:10:16,489
I don't know how I thought
I could do this alone.
237
00:10:17,760 --> 00:10:19,369
Yeah.
238
00:10:19,370 --> 00:10:22,249
Well, I've done about a tenth
of the work that you have,
239
00:10:22,250 --> 00:10:24,609
but you're welcome.
240
00:10:26,740 --> 00:10:29,579
Clare?
241
00:10:29,580 --> 00:10:31,880
Hey.
242
00:10:44,350 --> 00:10:47,549
You and Zane, again? How was it?
243
00:10:47,550 --> 00:10:49,459
Wild. I mean, almost good enough
244
00:10:49,460 --> 00:10:50,899
to make me ignore that
he wouldn't tell me
245
00:10:50,900 --> 00:10:53,099
if he had a job yet.
That's weird, right?
246
00:10:53,100 --> 00:10:54,799
Well, I don't know. I mean, you know,
247
00:10:54,800 --> 00:10:56,839
Charles and I don't talk about
work, and we're kind of...
248
00:10:56,840 --> 00:10:58,519
Do not tell me the museum story again.
249
00:10:58,520 --> 00:11:00,289
- I don't want to hear it.
- Liza, Kelsey, anyone?
250
00:11:00,290 --> 00:11:01,299
- Yeah, a little help.
- Oh, God, Diana!
251
00:11:01,300 --> 00:11:02,569
- What?
- Please.
252
00:11:02,570 --> 00:11:04,739
- Jeez.
- Get me to the chair.
253
00:11:04,740 --> 00:11:05,749
- Okay, all right.
- I'm good, I'm fine.
254
00:11:05,750 --> 00:11:07,579
- All right, all right, all right.
- Okay.
255
00:11:07,580 --> 00:11:08,939
What happened?
256
00:11:08,940 --> 00:11:10,210
We've got a problem.
257
00:11:10,211 --> 00:11:11,779
I was at Pilates with
my publisher ladies,
258
00:11:11,780 --> 00:11:13,499
and politely announcing that CLAW
259
00:11:13,500 --> 00:11:14,719
is going to be number one
on "The New York Times"
260
00:11:14,720 --> 00:11:16,819
- bestseller list this week.
- What, officially?
261
00:11:16,820 --> 00:11:18,599
Okay, you've got to be kidding me.
262
00:11:18,600 --> 00:11:20,379
Could you get me my
prescription from my purse
263
00:11:20,380 --> 00:11:21,840
and stop interrupting, please?
264
00:11:21,848 --> 00:11:23,759
Anyway, I announce,
265
00:11:23,760 --> 00:11:25,279
and Jackie Dunn, who
is obsessed with me,
266
00:11:25,280 --> 00:11:26,768
always turns everything into a contest,
267
00:11:26,769 --> 00:11:29,069
claims that she has an inside track
268
00:11:29,070 --> 00:11:31,231
on a new book by Audrey Colbert.
269
00:11:31,232 --> 00:11:32,979
That's impossible.
270
00:11:32,980 --> 00:11:34,659
Redmond said he wasn't
taking her anywhere else.
271
00:11:34,660 --> 00:11:35,669
According to my group,
272
00:11:35,670 --> 00:11:38,039
she is pitching to half
the major houses in town.
273
00:11:38,040 --> 00:11:39,779
- But that's our book!
- Oh, my God.
274
00:11:39,780 --> 00:11:42,519
I know, I got so frazzled that I
got caught up in the reformer.
275
00:11:42,520 --> 00:11:43,859
Could you just help
me open this, please?
276
00:11:43,860 --> 00:11:45,371
And can someone get me an espresso?
277
00:11:47,980 --> 00:11:49,159
Postpone the power trip, Kelsey.
278
00:11:49,160 --> 00:11:50,209
I am handicapped.
279
00:11:50,210 --> 00:11:52,754
We need to get Redmond
on the phone right now.
280
00:11:55,020 --> 00:11:57,659
Hold on, I'll be right
back with espresso.
281
00:11:57,660 --> 00:12:00,594
Wait, wait, wait, wait, wait.
Just hand me the...
282
00:12:03,380 --> 00:12:06,723
Kelsey, what self-destructive
idiot gave you this number?
283
00:12:06,724 --> 00:12:08,399
Your assistant. She owed me.
284
00:12:08,400 --> 00:12:09,811
Hi, Hodor.
285
00:12:09,812 --> 00:12:11,999
Listen, I'm taking an infrared sauna.
286
00:12:12,000 --> 00:12:13,019
Can we make this a quickie?
287
00:12:13,020 --> 00:12:15,019
Yeah, you screwed us on Audrey Colbert!
288
00:12:15,020 --> 00:12:16,899
I said "quickie," not no lube.
289
00:12:16,900 --> 00:12:19,360
You said it was ours, and
now, you're taking it wide.
290
00:12:19,364 --> 00:12:20,859
We gave you the pre-empt you asked for,
291
00:12:20,860 --> 00:12:23,139
the meeting went great,
and we are about to top
292
00:12:23,140 --> 00:12:24,327
the best-seller list.
293
00:12:24,328 --> 00:12:27,079
I saw. Quinn's number one with a dagger.
294
00:12:27,080 --> 00:12:28,622
Con-drag-ulations.
295
00:12:28,623 --> 00:12:30,319
What are you talking about?
296
00:12:30,320 --> 00:12:32,919
Quinn's shiny number
one comes accessorized
297
00:12:32,920 --> 00:12:35,729
with a dagger on every
list, meaning bulk sales.
298
00:12:35,730 --> 00:12:38,632
Meaning you bought your best-seller.
299
00:12:38,633 --> 00:12:39,999
What? No, listen.
300
00:12:40,000 --> 00:12:41,719
I'm just as surprised as anyone,
301
00:12:41,720 --> 00:12:44,399
but that book's a hit.
It's trending on Twitter.
302
00:12:44,400 --> 00:12:46,039
I know, an army of Chinese bots
303
00:12:46,040 --> 00:12:48,979
inserting "#CLAW" into every
conversation they can.
304
00:12:48,980 --> 00:12:52,020
Which means, like your sales
numbers, it's a scam.
305
00:12:52,021 --> 00:12:53,689
Everyone in town is talking about it.
306
00:12:53,690 --> 00:12:57,109
It's suspicious, and Audrey
already has enough of that.
307
00:12:57,110 --> 00:12:59,119
- Redmond, that's not fair.
- Thanks for calling.
308
00:12:59,120 --> 00:13:01,680
Never do it again. Tell
my assistant she's fired.
309
00:13:02,782 --> 00:13:04,949
All right, I'm here. Let's call him.
310
00:13:04,950 --> 00:13:07,599
He's not the problem.
We need to find Quinn.
311
00:13:10,600 --> 00:13:11,849
I'm going to need her to slow down
312
00:13:11,850 --> 00:13:13,501
until my Vicodin kicks in.
313
00:13:13,502 --> 00:13:14,900
Enjoy.
314
00:13:18,090 --> 00:13:20,129
- Hi.
- Hi there.
315
00:13:20,130 --> 00:13:22,359
- Beth, remember?
- Yeah, Maggie.
316
00:13:22,360 --> 00:13:23,799
How you doing?
317
00:13:23,800 --> 00:13:26,329
Um, I'm sorry that I ran
out of here so quickly.
318
00:13:26,330 --> 00:13:29,129
You seem great, but I'm beyond help.
319
00:13:29,130 --> 00:13:31,139
Oh, that's not in my vocabulary.
320
00:13:31,140 --> 00:13:33,179
You know, there are
plenty of other methods
321
00:13:33,180 --> 00:13:36,270
we could use to re-acquaint you,
322
00:13:36,274 --> 00:13:37,858
and I also teach privates.
323
00:13:37,859 --> 00:13:39,609
Oh.
324
00:13:41,400 --> 00:13:42,779
So talk me through it.
325
00:13:42,780 --> 00:13:44,339
What does it mean? Where
did you leave it?
326
00:13:44,340 --> 00:13:45,669
Was there any nocturnal frotting?
327
00:13:45,670 --> 00:13:47,419
She was already getting ready for work
328
00:13:47,420 --> 00:13:49,389
by the time that I woke up,
so we didn't talk about it.
329
00:13:49,390 --> 00:13:51,829
- But, I just...
- Okay, okay.
330
00:13:51,830 --> 00:13:54,159
So what... what do you want?
331
00:13:54,160 --> 00:13:55,239
I don't know.
332
00:13:55,240 --> 00:13:58,879
I feel, like, maybe I should just do it.
333
00:13:58,880 --> 00:14:00,479
You know, we're still legally married.
334
00:14:00,480 --> 00:14:02,633
I mean, it would be better for Gemma.
335
00:14:02,634 --> 00:14:06,262
Josh, that's not my question.
What do you want?
336
00:14:08,760 --> 00:14:10,760
I don't think that we're
right for each other.
337
00:14:10,767 --> 00:14:14,329
Okay, then you have to cut
it off, once and for all.
338
00:14:14,330 --> 00:14:16,779
Even if she looks at you with
those little cartoon deer eyes
339
00:14:16,780 --> 00:14:18,180
and begs you to do it for the baby.
340
00:14:19,360 --> 00:14:21,199
I know it's not a fun
conversation to have, Josh.
341
00:14:21,200 --> 00:14:24,819
But you're a dad now, okay?
And dads have to be tough.
342
00:14:24,820 --> 00:14:26,519
- Yeah.
- Except for my dad.
343
00:14:26,520 --> 00:14:27,800
God, he is such a little bottom.
344
00:14:32,470 --> 00:14:34,679
I've never even heard
of the Ardmore Club.
345
00:14:34,680 --> 00:14:36,519
What is it? Like, Soho
House for oligarchs?
346
00:14:36,520 --> 00:14:37,529
Quinn's showing off,
347
00:14:37,530 --> 00:14:39,920
so we'll ignore that she's
ruining our reputation.
348
00:14:39,921 --> 00:14:41,599
Hello, Millennial. Thank you for coming.
349
00:14:41,600 --> 00:14:43,709
I have the talking points for the event.
350
00:14:43,710 --> 00:14:46,440
Great, do they mention that
you faked your best-seller?
351
00:14:47,240 --> 00:14:48,970
What are you talking about?
352
00:14:48,971 --> 00:14:51,929
You bulk-bought a ton of
books to boost sales.
353
00:14:51,930 --> 00:14:54,309
They track that and note it on the list.
354
00:14:54,310 --> 00:14:55,899
Okay, well, tell that
to the fans on Twitter.
355
00:14:55,900 --> 00:14:57,049
Also fake.
356
00:14:57,050 --> 00:14:59,619
Most of the hashtags are
traced to Chinese bots,
357
00:14:59,620 --> 00:15:01,273
especially the ones defending it.
358
00:15:01,274 --> 00:15:03,219
Is anything about this book real?
359
00:15:03,220 --> 00:15:06,179
The money the book's
bringing in is real.
360
00:15:06,180 --> 00:15:07,299
What else do you need?
361
00:15:07,300 --> 00:15:08,739
- My reputation.
- Oh.
362
00:15:08,740 --> 00:15:11,259
Integrity still means
something in publishing.
363
00:15:11,260 --> 00:15:13,161
This is screwing with my business.
364
00:15:13,162 --> 00:15:15,497
Who even knows? Book Twitter?
365
00:15:15,498 --> 00:15:17,389
They're our peers, and they talk.
366
00:15:17,390 --> 00:15:18,909
Do you know how hard it is
367
00:15:18,910 --> 00:15:21,670
to run for office in
this country as a woman?
368
00:15:21,671 --> 00:15:24,789
I have to control every single detail.
369
00:15:24,790 --> 00:15:27,479
No mistakes, no second
chances, no leaks.
370
00:15:27,480 --> 00:15:30,262
If anyone catches wind too
soon that I am running,
371
00:15:30,263 --> 00:15:32,419
the media will have
extra time to drag me.
372
00:15:32,420 --> 00:15:33,499
If I get in too late,
373
00:15:33,500 --> 00:15:35,759
somebody else's momentum
might be too strong.
374
00:15:35,760 --> 00:15:39,209
And none of this timing
and precision and secrecy
375
00:15:39,210 --> 00:15:41,529
means anything without...
and say it with me.
376
00:15:41,530 --> 00:15:43,817
Name recognition.
377
00:15:43,818 --> 00:15:46,194
So you bought yourself a hit.
378
00:15:46,195 --> 00:15:48,259
"CLAW" 's numbers weren't
where they needed to be,
379
00:15:48,260 --> 00:15:49,448
so I got them there.
380
00:15:49,449 --> 00:15:51,599
And in exactly 11 weeks,
381
00:15:51,600 --> 00:15:53,179
when I announce that I am running,
382
00:15:53,180 --> 00:15:55,219
I will have already been
on all the talk shows
383
00:15:55,220 --> 00:15:57,579
promoting my book, because why?
384
00:15:57,580 --> 00:15:59,239
It's a "New York Times" best-seller.
385
00:15:59,240 --> 00:16:00,580
It says so right on the cover.
386
00:16:00,585 --> 00:16:04,087
This is completely unethical,
and it's already hurting me.
387
00:16:04,088 --> 00:16:06,629
This controversy will be over in a day,
388
00:16:06,630 --> 00:16:07,639
and when all is said and done,
389
00:16:07,640 --> 00:16:10,510
your company will have
pocketed millions of dollars.
390
00:16:10,511 --> 00:16:13,399
Now, do I have to call
"The Cut" and tell them
391
00:16:13,400 --> 00:16:15,519
that Millennial doesn't
support it's author enough
392
00:16:15,520 --> 00:16:17,685
to show up to a very important event?
393
00:16:21,240 --> 00:16:24,049
- I'll be there.
- That's a good decision.
394
00:16:24,050 --> 00:16:25,689
See you tonight.
395
00:16:31,160 --> 00:16:33,590
Charles?
396
00:16:48,460 --> 00:16:52,759
_
397
00:16:54,960 --> 00:16:57,475
_
398
00:17:03,540 --> 00:17:06,480
- What have you got there?
- Oh, my God.
399
00:17:06,484 --> 00:17:08,769
You scared me.
400
00:17:08,770 --> 00:17:11,399
Uh, I don't know. It
was just sitting out.
401
00:17:11,400 --> 00:17:13,359
I...
402
00:17:13,360 --> 00:17:15,380
are you taking out a
loan on the townhouse?
403
00:17:17,240 --> 00:17:21,400
Oh, I'm, uh... just moving
some things around.
404
00:17:23,040 --> 00:17:26,040
That's a lot of money.
Is everything okay?
405
00:17:27,900 --> 00:17:32,189
Have you listened to episode
seven of "Exonerated"?
406
00:17:32,190 --> 00:17:34,135
Uh, no, not yet.
407
00:17:34,136 --> 00:17:37,869
Audrey breaks into her ex's house.
408
00:17:37,870 --> 00:17:39,683
I didn't break in. I have a key.
409
00:17:39,684 --> 00:17:43,639
Hm, well, that's what Audrey said, too.
410
00:17:43,640 --> 00:17:49,526
He came home and found her
going through his things.
411
00:17:49,527 --> 00:17:53,929
- What happened?
- She...
412
00:17:53,930 --> 00:17:55,865
she convinced him not
to call the police.
413
00:17:55,866 --> 00:17:57,949
And how did she do that?
414
00:17:59,280 --> 00:18:02,530
Well, I guess I need to
listen to episode seven.
415
00:18:13,460 --> 00:18:15,379
She's been asleep for an hour.
416
00:18:15,380 --> 00:18:17,429
She should be out until I get home.
417
00:18:17,430 --> 00:18:20,019
Just a client dinner, nothing fancy.
418
00:18:20,020 --> 00:18:21,819
So I should be back in a few hours.
419
00:18:21,820 --> 00:18:23,989
Hey, Clare, can we...
420
00:18:23,990 --> 00:18:25,646
can we talk about the other night?
421
00:18:25,647 --> 00:18:28,379
Okay.
422
00:18:28,380 --> 00:18:30,519
Look, I just want to say, first off,
423
00:18:30,520 --> 00:18:35,238
I am so happy that we have this baby,
424
00:18:35,239 --> 00:18:37,614
and that we're raising her together.
425
00:18:37,615 --> 00:18:40,328
- But you and me...
- Are you breaking up with me?
426
00:18:40,329 --> 00:18:42,579
Are we together?
427
00:18:42,580 --> 00:18:45,123
Oh, thank God.
428
00:18:45,124 --> 00:18:47,609
I was so worried you were
going to propose again.
429
00:18:47,610 --> 00:18:49,259
What are you talking about?
We're still married.
430
00:18:49,260 --> 00:18:53,048
I know, and the other night was...
431
00:18:53,049 --> 00:18:55,091
- Yeah.
- For a second, I thought,
432
00:18:55,092 --> 00:18:56,859
"Wouldn't it be nice
433
00:18:56,860 --> 00:18:58,846
if we found a way back to each other?"
434
00:18:58,847 --> 00:19:00,589
But?
435
00:19:00,590 --> 00:19:03,899
But the second I woke up,
436
00:19:03,900 --> 00:19:05,919
it all came rushing back.
437
00:19:05,920 --> 00:19:08,313
Everything I felt when
you left me in Ireland.
438
00:19:08,314 --> 00:19:11,269
We keep trying to force
ourselves together.
439
00:19:11,270 --> 00:19:14,195
You know, for a green
card, for the baby.
440
00:19:15,500 --> 00:19:18,779
And though those seem like good reasons,
441
00:19:18,780 --> 00:19:21,199
they're not the right ones.
442
00:19:21,200 --> 00:19:23,160
Then let's do this the right way.
443
00:19:24,320 --> 00:19:27,120
Okay, this is not just about us anymore.
444
00:19:33,940 --> 00:19:37,509
- Clare.
- Josh.
445
00:19:37,510 --> 00:19:39,135
Will you divorce me?
446
00:19:39,136 --> 00:19:40,804
I will.
447
00:19:44,840 --> 00:19:47,339
Thanks for dinner. That was so nice.
448
00:19:47,340 --> 00:19:50,499
I mean, I didn't even think about that
449
00:19:50,500 --> 00:19:52,589
while I was with you.
450
00:19:52,590 --> 00:19:54,479
Well, that's not the goal.
451
00:19:54,480 --> 00:19:56,279
To not think about it all together.
452
00:19:56,280 --> 00:19:59,429
See, I think group was
too much, too fast.
453
00:19:59,430 --> 00:20:03,368
Maybe we should take it slower.
454
00:20:03,369 --> 00:20:05,746
Slow is good, yeah.
What'd you have in mind?
455
00:20:05,747 --> 00:20:08,440
I don't know, maybe...
456
00:20:10,860 --> 00:20:12,039
How's that?
457
00:20:12,040 --> 00:20:13,370
That was pretty good.
458
00:20:13,379 --> 00:20:16,289
Maybe we could, uh, speed
things up a little bit.
459
00:20:16,290 --> 00:20:17,529
Well, maybe if you...
460
00:20:26,980 --> 00:20:29,559
- I'm sorry I'm late.
- It's fine.
461
00:20:29,560 --> 00:20:31,739
I needed some time to think, anyway.
462
00:20:31,740 --> 00:20:34,564
- Where's Charles?
- Oh, he was busy tonight.
463
00:20:34,565 --> 00:20:36,099
Hm, he didn't want to be associated
464
00:20:36,100 --> 00:20:38,259
with this bogus book,
either. I don't blame him.
465
00:20:38,260 --> 00:20:40,859
Are you okay to do this interview?
466
00:20:40,860 --> 00:20:44,480
- Yeah, I am great.
- What is this?
467
00:20:46,070 --> 00:20:49,913
It is a press release naming
Quinn as the sole conspirator.
468
00:20:49,914 --> 00:20:51,639
I'm not taking the hit for this.
469
00:20:51,640 --> 00:20:53,699
Send it to Diana so it
can go out tomorrow
470
00:20:53,700 --> 00:20:56,119
- with coverage of the event.
- You know we can't do that.
471
00:20:56,120 --> 00:21:00,039
Not to our investor, and
definitely not to a writer.
472
00:21:00,040 --> 00:21:02,339
Everybody here knows
that our big, fat hit
473
00:21:02,340 --> 00:21:04,559
is a big, fat fraud, and
I have to go on stage
474
00:21:04,560 --> 00:21:05,719
and congratulate her for it.
475
00:21:05,720 --> 00:21:06,939
No one will work with us
476
00:21:06,940 --> 00:21:09,680
if we throw an author under the bus.
477
00:21:10,540 --> 00:21:13,355
I know. Right.
478
00:21:16,240 --> 00:21:17,800
Just in case.
479
00:21:19,740 --> 00:21:22,599
And so I said, "Jack, I don't
need ten days meditating
480
00:21:22,600 --> 00:21:24,669
in Myanmar to know myself.
481
00:21:24,670 --> 00:21:25,867
"I already know that sounds like hell.
482
00:21:25,868 --> 00:21:27,869
I'm getting on the jet
and going to Macau."
483
00:21:27,870 --> 00:21:29,469
And I did.
484
00:21:33,400 --> 00:21:35,360
What a relatable story!
485
00:21:37,080 --> 00:21:38,240
Let's take some questions.
486
00:21:42,860 --> 00:21:44,800
- Hi, Quinn.
- Hi.
487
00:21:44,804 --> 00:21:46,889
Congratulations on the
success of the book.
488
00:21:46,890 --> 00:21:48,079
Oh, thank you.
489
00:21:48,080 --> 00:21:51,600
Any comment on the dagger
next to your number one?
490
00:21:52,600 --> 00:21:54,779
You know, I am just...
I'm not as acquainted
491
00:21:54,780 --> 00:21:56,739
with the bestseller list as you all are,
492
00:21:56,740 --> 00:21:58,108
so I don't really know.
493
00:21:58,109 --> 00:22:00,919
Were bulk sales responsible
494
00:22:00,920 --> 00:22:03,738
for "CLAW" 's astronomical numbers?
495
00:22:03,739 --> 00:22:05,579
My publicist did say that there were
496
00:22:05,580 --> 00:22:08,299
a number of universities
that wanted to use the book
497
00:22:08,300 --> 00:22:10,560
for syllabi, so next question.
498
00:22:11,470 --> 00:22:14,041
- That wasn't really an answer.
- Okay.
499
00:22:14,042 --> 00:22:16,519
Uh, it sounds like you're questioning
500
00:22:16,520 --> 00:22:18,211
the validity of "CLAW" 's numbers,
501
00:22:18,212 --> 00:22:19,879
and I want you to know that integrity
502
00:22:19,880 --> 00:22:22,090
is of the utmost importance to me.
503
00:22:22,091 --> 00:22:24,218
The book's ethos suggests otherwise.
504
00:22:24,219 --> 00:22:26,519
So you read it. Thank you.
505
00:22:26,520 --> 00:22:29,549
Um, well, I really am
a neophyte at this.
506
00:22:29,550 --> 00:22:33,310
So my publisher can speak
to this better than I can.
507
00:22:38,220 --> 00:22:41,729
Quinn's right. Integrity is important.
508
00:22:41,730 --> 00:22:43,153
So is honesty.
509
00:22:44,100 --> 00:22:47,739
There were bulk sales that
contributed to "CLAW" 's numbers
510
00:22:47,740 --> 00:22:50,703
due to a series of
forthcoming speaking events.
511
00:22:50,704 --> 00:22:55,619
I am extremely proud to
be the first to announce
512
00:22:55,620 --> 00:22:58,359
that Quinn Tyler is running for Senate
513
00:22:58,360 --> 00:23:00,789
in the great state of California.
514
00:23:10,660 --> 00:23:13,439
Do you have any idea what you just did?
515
00:23:13,440 --> 00:23:14,935
Take a bow.
516
00:23:31,520 --> 00:23:32,939
Thanks for meeting us, Redmond.
517
00:23:32,940 --> 00:23:35,939
I assume you saw Quinn Tyler's
story in the "Times."
518
00:23:35,940 --> 00:23:39,059
- And the "Post," and "WIRED."
- I did.
519
00:23:39,060 --> 00:23:42,039
Kelsey, you're a messy
bitch who lives for drama.
520
00:23:42,040 --> 00:23:43,129
I stan.
521
00:23:43,130 --> 00:23:45,319
So now that the dagger is cleared up,
522
00:23:45,320 --> 00:23:47,593
we want to talk about
Audrey Colbert again.
523
00:23:47,594 --> 00:23:49,320
Aw, adorbs!
524
00:23:49,340 --> 00:23:51,879
Well, I'm sure she would
come racing back to you,
525
00:23:51,880 --> 00:23:54,182
but we just accepted
another offer last night.
526
00:23:54,183 --> 00:23:55,899
- What?
- It wasn't Jackie Dunn, was it?
527
00:23:55,900 --> 00:23:58,399
No, we actually went with
a new little start-up
528
00:23:58,400 --> 00:23:59,919
- called Mercury.
- Who?
529
00:23:59,920 --> 00:24:02,119
What masochist would start
a publishing company
530
00:24:02,120 --> 00:24:04,859
- in this client?
- Not my money, not my problem.
531
00:24:04,860 --> 00:24:08,729
But Kelsey, you do know
the editor very well.
532
00:24:08,730 --> 00:24:09,907
Zane Anders?
533
00:24:10,720 --> 00:24:12,280
Unbelievable.
534
00:24:13,140 --> 00:24:15,161
At least I didn't pay
for that champagne.
535
00:24:15,162 --> 00:24:16,519
What if we counter the offer?
536
00:24:16,520 --> 00:24:18,999
Whatever it is, we will top it.
537
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Well, the offer is now 800,000.
538
00:24:23,340 --> 00:24:25,240
Can you top that?
539
00:24:27,060 --> 00:24:28,589
That's a lot of money.
540
00:24:29,720 --> 00:24:32,059
It's "Nightline" calling
for Audrey again.
541
00:24:32,060 --> 00:24:33,499
Hello?
542
00:24:33,500 --> 00:24:35,949
They have a better table uptown.
543
00:24:35,950 --> 00:24:37,393
Good-bye!
544
00:24:39,260 --> 00:24:40,539
I don't understand.
545
00:24:40,540 --> 00:24:43,399
Where would Zane get that kind of money?
546
00:24:46,770 --> 00:24:49,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.