Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,450
Tanner. If I was you
I'd put that bag down!
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,710
It's every man for himself these days!
3
00:00:06,860 --> 00:00:07,880
Holy fu...
4
00:00:09,031 --> 00:00:10,535
This was meant for Rabbit.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,470
You can't be police!
6
00:00:12,520 --> 00:00:16,720
I'm as good as any bloke in
there. I'm a fist with legs.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,670
I have a little club for women.
8
00:00:18,720 --> 00:00:21,575
I think you and I are going
to become great friends.
9
00:00:21,600 --> 00:00:24,495
There's gonna be an
enquiry. Police brutality!
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,790
Guess who's in charge of the enquiry.
11
00:00:26,840 --> 00:00:29,840
Run, Rabbit, run.
12
00:00:32,502 --> 00:00:33,652
Whales' eyes!
13
00:00:34,000 --> 00:00:36,350
Bloody big case of whales' eyes!
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,840
Lovely in bread, darlin'!
15
00:00:39,880 --> 00:00:42,550
Someone went to work on you all right.
16
00:00:42,600 --> 00:00:46,520
I got set upon by a bunch of
good-time boys. Bastards had dusters.
17
00:00:46,520 --> 00:00:50,230
We made our own weapons in my
day. None of your shop-bought.
18
00:00:50,280 --> 00:00:52,670
- So, what happened?
- Well...
19
00:00:52,720 --> 00:00:56,440
.. it all started last Thursday.
20
00:00:57,440 --> 00:00:59,470
You know what?
21
00:00:59,520 --> 00:01:02,030
I can't be arsed.
22
00:01:02,080 --> 00:01:04,310
Why don't I heal like I used to?
23
00:01:04,360 --> 00:01:07,870
You've got a few years on you
now, Rabbit. Slow down a bit.
24
00:01:07,920 --> 00:01:10,560
I'll slow down when crime slows down!
25
00:01:17,480 --> 00:01:19,400
News!
26
00:01:20,400 --> 00:01:22,870
We have a youth gang problem.
27
00:01:23,520 --> 00:01:28,230
I know, I know, we nabbed the Blue Hand Mob and
the Poplar Oysters and we thought "Job done!"
28
00:01:28,280 --> 00:01:31,590
But that's the trouble with young
people. They will keep on being born!
29
00:01:31,640 --> 00:01:33,350
Here's the gangs we're going into...
30
00:01:33,400 --> 00:01:35,270
The Stepney Boys.
31
00:01:35,320 --> 00:01:39,990
Known by their distinctive yellow ties,
their greeting of "Oy, oy, Malloy!"
32
00:01:40,040 --> 00:01:44,830
and the look in their eye that says "I
really like crime. I'm gonna do some."
33
00:01:44,880 --> 00:01:47,310
The Flower Girls. Flower in the hair,
34
00:01:47,360 --> 00:01:51,750
flower-based nicknames, and a flower sticking
out yer arse after they've finished with you.
35
00:01:51,800 --> 00:01:53,790
- Look out!
- The rest is in the bumf.
36
00:01:53,840 --> 00:01:56,640
Mabel, deploy bumf.
37
00:02:00,520 --> 00:02:03,390
Nah, I don't need none of that.
Just put me in the gangs, Guv,
38
00:02:03,440 --> 00:02:04,590
and I'll do the rest!
39
00:02:05,640 --> 00:02:09,990
- What you laughing at?
- They're youth gangs, Grandad!
40
00:02:11,040 --> 00:02:11,710
So?
41
00:02:11,760 --> 00:02:14,310
So you're an old fucker!
42
00:02:16,360 --> 00:02:18,150
- How's your eye?
- Strauss,
43
00:02:18,200 --> 00:02:20,510
- you'll join the Stepney Boys.
- Jolly splendid.
44
00:02:20,560 --> 00:02:22,910
Two words that'll get you killed, son.
45
00:02:22,960 --> 00:02:27,110
- Rabbit, prep him. - Don't send a boy
to do a man's job... of joining some boys.
46
00:02:27,160 --> 00:02:29,870
And we'll need someone
in the Flower Girls.
47
00:02:29,920 --> 00:02:31,550
Dad! I was literally born for this!
48
00:02:31,600 --> 00:02:33,310
Sergeant Keith Carnival.
49
00:02:33,360 --> 00:02:35,950
- You can tuck it in, can't you?
- I can, sir! It does tuck!
50
00:02:36,000 --> 00:02:38,350
Then, grab a wig. You're our flower girl.
51
00:02:39,400 --> 00:02:40,950
Excuse me, everyone!
52
00:02:41,000 --> 00:02:45,470
Why get him to tuck it in when I've got a
perfectly good pair of tits and a for-real quim?
53
00:02:45,520 --> 00:02:47,350
Whoa! No!
54
00:02:47,400 --> 00:02:49,030
Females can't be police, love,
55
00:02:49,080 --> 00:02:52,150
because males already are. That's logic.
56
00:02:52,200 --> 00:02:55,870
I've met people who say that in the
future, there'll be no patriarchy!
57
00:02:55,920 --> 00:02:57,830
Ha-ha! That's not even a word!
58
00:02:57,880 --> 00:03:01,750
This is Ricardo. He'll get
you both into the gangs
59
00:03:01,800 --> 00:03:06,070
in exchange for not going to jail
with a load of nasty perverts.
60
00:03:06,120 --> 00:03:08,080
- Carry on.
- Hold up!
61
00:03:11,360 --> 00:03:15,350
Why didn't you pick me for that Stepney
Boys gig? I've still got what it takes.
62
00:03:15,400 --> 00:03:16,670
I'm 32.
63
00:03:16,720 --> 00:03:18,110
32 stone!
64
00:03:18,160 --> 00:03:22,510
Anyway, I've got something
really juicy for you, Rabbit.
65
00:03:22,560 --> 00:03:24,910
- Deaths at an old folks' home?
- That's right.
66
00:03:24,960 --> 00:03:26,910
Dying's what they're meant to do!
67
00:03:26,960 --> 00:03:29,830
There's been more than
usual. Ten dead in a month.
68
00:03:29,880 --> 00:03:32,550
Juicy, you said! You're having a
bubble bath! I ain't doing that!
69
00:03:32,600 --> 00:03:35,350
You'll bloody do what I
bloody say, when I say it,
70
00:03:35,400 --> 00:03:39,950
- until I bloody say don't do
what I bloody say! - All right!
71
00:03:40,000 --> 00:03:41,390
Piss off!
72
00:03:41,440 --> 00:03:43,390
'Hello there!'
73
00:03:43,440 --> 00:03:46,110
Off up the apples and pears
to Bedfordshire, innit?
74
00:03:46,160 --> 00:03:47,790
Let's go up the apples and pears!
75
00:03:47,840 --> 00:03:51,670
You need someone to kick the Cockney
right up you so it don't come out!
76
00:03:51,720 --> 00:03:55,160
And I know just the chap to do it!
77
00:03:57,440 --> 00:03:59,390
Tanner...
78
00:03:59,440 --> 00:04:01,510
Did you want something, Rabbit?
79
00:04:01,560 --> 00:04:05,535
I was just going to say, it can't
be easy after the old explosion
80
00:04:05,560 --> 00:04:08,630
and everyone coming up to you saying,
"Is there anything I can do?"
81
00:04:08,680 --> 00:04:10,150
I'm fine, thank you very much.
82
00:04:10,200 --> 00:04:12,790
- I'm just sitting here
on my sweet - Harris
83
00:04:12,840 --> 00:04:15,430
writing a vicious little
report all about you.
84
00:04:15,480 --> 00:04:17,430
Look here! Inspector Rabbit beat up --
85
00:04:17,480 --> 00:04:21,190
I once saw a young chimney sweep
shoot 100 feet up in the air
86
00:04:21,240 --> 00:04:23,990
when his master threw a tin
of wood polish in the fire.
87
00:04:24,040 --> 00:04:26,800
The fucking state of him
when he hit the ground.
88
00:04:26,825 --> 00:04:31,695
A holiday compared to what
I've got planned for you.
89
00:04:31,720 --> 00:04:33,240
Good to catch up.
90
00:04:33,880 --> 00:04:35,260
See ya!
91
00:04:36,840 --> 00:04:38,990
♪ Oh, roll up, roll up
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,870
♪ Come and see the freak show
93
00:04:40,920 --> 00:04:44,430
♪ We've got things never seen before
94
00:04:44,480 --> 00:04:47,270
♪ Come and see the wild
man Covered all in hair
95
00:04:47,320 --> 00:04:50,870
♪ We found him in the jungle
And his daddy was a bear
96
00:04:50,920 --> 00:04:53,390
♪ And now you've got to know us
97
00:04:53,440 --> 00:04:55,310
♪ Your friendly freak-show show-offs
98
00:04:55,360 --> 00:04:58,870
- ♪ Show-offs
- ♪ Put a penny in the --
99
00:04:58,920 --> 00:05:01,070
No! No, no, no!
100
00:05:01,120 --> 00:05:04,070
This is the emotional finale!
101
00:05:04,120 --> 00:05:06,470
We have to fuck them in the heart!
102
00:05:06,520 --> 00:05:08,070
Am I fucked in the heart?
103
00:05:08,120 --> 00:05:10,820
No, I am not.
104
00:05:11,640 --> 00:05:14,150
From the top, please, Wesley!
105
00:05:17,640 --> 00:05:19,670
♪ Oh, roll up, roll up
106
00:05:19,720 --> 00:05:21,710
♪ Come and see the freak show
107
00:05:21,760 --> 00:05:24,510
♪ We've got things Never seen before...
108
00:05:24,560 --> 00:05:26,230
- Hello, Joe.
- Agh!
109
00:05:26,280 --> 00:05:29,390
Oh, I thought you were the theatre
ghost. What are you after, Rabbit?
110
00:05:29,440 --> 00:05:34,640
Strauss needs to play the part of an East-End
hooligan by tomorrow, otherwise he's cat meat.
111
00:05:34,640 --> 00:05:38,390
That one? With two-dozen
silver spoons in his gob?
112
00:05:38,440 --> 00:05:40,510
- It can't be done.
- Oh.
113
00:05:40,560 --> 00:05:43,790
Is what a lesser artiste would say!
114
00:05:43,840 --> 00:05:45,510
Rabbit, leave him to me.
115
00:05:45,560 --> 00:05:47,630
I'm going to break you.
116
00:05:47,680 --> 00:05:50,190
And then I will remake you.
117
00:05:53,640 --> 00:05:55,150
What do you mean, it won't tuck?
118
00:05:55,200 --> 00:05:57,190
I don't know, sir. It tucked last week.
119
00:05:57,240 --> 00:06:00,520
Sounds to me like someone needs
to shit or get off the pot.
120
00:06:03,960 --> 00:06:06,230
It's age. It happens to us all.
121
00:06:06,280 --> 00:06:08,870
I was one of the best
tuckers on the force.
122
00:06:08,920 --> 00:06:10,310
And then one day...
123
00:06:10,360 --> 00:06:12,470
Dad? Dad?
124
00:06:12,520 --> 00:06:14,600
Dad! Dad!
125
00:06:24,520 --> 00:06:27,030
Inspector Rabbit. I've
come about the 'omocides.
126
00:06:27,080 --> 00:06:29,790
I'm so glad they sent a
more experienced officer.
127
00:06:29,840 --> 00:06:31,830
I'm not old, if that's
what you're implying.
128
00:06:31,880 --> 00:06:35,190
- What happened to your eyebrow?
- The dog chewed it off last Christmas Eve.
129
00:06:35,240 --> 00:06:38,190
Sounds frightful. Anyway, come in!
130
00:06:38,240 --> 00:06:41,840
A man your age shouldn't
stand in a stiff breeze.
131
00:06:49,880 --> 00:06:51,070
Jesus!
132
00:06:51,120 --> 00:06:53,710
Here they all are, the residents.
133
00:06:53,760 --> 00:06:56,510
Although I like to think
of them as friends.
134
00:06:56,560 --> 00:06:59,190
There's Jokey Jane. She's
always making us laugh.
135
00:06:59,240 --> 00:07:01,710
That's Baby, because she's only 72.
136
00:07:01,760 --> 00:07:04,350
- She helps me.
- Not lost 'em yet, boy!
137
00:07:04,400 --> 00:07:06,630
There's the Gazelle,
138
00:07:06,680 --> 00:07:08,230
the Masturbator.
139
00:07:08,280 --> 00:07:10,070
If you tie his hands,
he still finds a way.
140
00:07:10,120 --> 00:07:13,270
And I think that woman
next to him is called...
141
00:07:17,640 --> 00:07:19,470
- .. Julie.
- Julie...
142
00:07:19,520 --> 00:07:22,760
Why don't you all say
hello to Inspector Rabbit?
143
00:07:25,560 --> 00:07:27,710
Can they see me?
144
00:07:27,760 --> 00:07:29,510
They like you.
145
00:07:29,560 --> 00:07:32,070
You fit in.
146
00:07:32,120 --> 00:07:34,750
Mr Brown wore his crown
147
00:07:34,800 --> 00:07:36,910
upside down around the town.
148
00:07:36,960 --> 00:07:39,160
Piss poor.
149
00:07:41,040 --> 00:07:44,790
No, no, no, no, no! Like this...
150
00:07:44,840 --> 00:07:46,510
"A'riiiight?
151
00:07:46,560 --> 00:07:47,590
"A'riiight?"
152
00:07:47,640 --> 00:07:49,590
Brown bread.
153
00:07:49,640 --> 00:07:52,190
Brown bread.
154
00:07:52,240 --> 00:07:53,230
Bran?
155
00:07:53,280 --> 00:07:55,550
Wider! You're a slum boy!
156
00:07:55,600 --> 00:07:58,790
- Town.
- Taaahn.
157
00:07:58,840 --> 00:07:59,990
Towwwn.
158
00:08:00,040 --> 00:08:01,710
- Tahn. - Towwwn. - Tahn.
159
00:08:01,760 --> 00:08:02,870
Tan!
160
00:08:02,920 --> 00:08:04,070
Don't go easy on him!
161
00:08:06,680 --> 00:08:08,190
There! But more bronchial.
162
00:08:11,960 --> 00:08:12,890
That's it!
163
00:08:15,240 --> 00:08:19,190
"Mr Brahn wore his crahn
upside dahn around the tahn."
164
00:08:19,240 --> 00:08:21,150
My dear boy,
165
00:08:21,200 --> 00:08:23,030
I think you might be ready!
166
00:08:23,080 --> 00:08:24,230
- Splendid!
- Oy!
167
00:08:24,280 --> 00:08:26,670
I mean fucking cushty!
168
00:08:26,720 --> 00:08:28,790
I think you did really well.
169
00:08:28,840 --> 00:08:31,950
Miss McKenrick, do any of your "friends"
170
00:08:32,000 --> 00:08:34,590
leave you as sole
beneficiary in their wills?
171
00:08:34,640 --> 00:08:38,910
These are poor people, Inspector. They have
nothing but the clothes on their backs.
172
00:08:38,960 --> 00:08:41,790
What about the undertaker? Do
you slip him the backhander?
173
00:08:41,840 --> 00:08:44,390
I do not. He does it as an act of charity.
174
00:08:44,440 --> 00:08:48,230
Are they into anything weird
or kinky? Like devil worship
175
00:08:48,280 --> 00:08:50,430
- or docking?
- Docking?
176
00:08:50,480 --> 00:08:51,910
What is this docking?
177
00:08:51,960 --> 00:08:56,230
Docking's where one fella
sticks his old chap...
178
00:08:56,280 --> 00:08:58,590
.. into the... It doesn't matter!
179
00:08:58,640 --> 00:09:00,150
What's down there?
180
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Nothing. Nothing is down there.
181
00:09:05,280 --> 00:09:08,790
- She comes in the night! - Aye, aye,
aye! - The angel of death! - Angel of what?
182
00:09:08,840 --> 00:09:11,310
But I'm ready for the scythe.
183
00:09:11,360 --> 00:09:12,790
Look, Inspector,
184
00:09:12,840 --> 00:09:15,670
I made it easy for her!
185
00:09:15,720 --> 00:09:18,230
Very nice.
186
00:09:18,280 --> 00:09:21,470
Better look for this
angel, then, hadn't I?
187
00:09:30,200 --> 00:09:33,150
- (That guy over there...)
- Oy, oy, Malloy.
188
00:09:33,200 --> 00:09:35,310
Oy, oy, Malloy.
189
00:09:35,360 --> 00:09:37,910
Ricardo says you're good.
190
00:09:37,960 --> 00:09:40,310
He says you've got in the bollocks.
191
00:09:42,760 --> 00:09:45,990
I'm what you need, pal. I'll cut a
fucker's nose as soon as look at him,
192
00:09:46,040 --> 00:09:48,300
and then I scoff it just for shits!
193
00:09:55,120 --> 00:09:57,350
That's the chutney.
194
00:09:57,400 --> 00:09:59,920
All right, girls?
195
00:10:02,920 --> 00:10:04,790
Let's have a wonk at your Aprils, lass.
196
00:10:04,840 --> 00:10:09,560
I'm dead behind the eyes
because I'm such a massive crim.
197
00:10:11,040 --> 00:10:13,470
If you're gonna be a Flower Girl,
198
00:10:13,520 --> 00:10:14,990
know this...
199
00:10:15,040 --> 00:10:18,870
If I send you to get the crumble,
you bring me all the crumble.
200
00:10:18,920 --> 00:10:21,390
- Comprende?
- Totally.
201
00:10:21,440 --> 00:10:23,550
And by crumble, do you mean money?
202
00:10:26,000 --> 00:10:27,430
I like you.
203
00:10:27,480 --> 00:10:29,950
Let's hope, for the sake
of your pretty pumpkin,
204
00:10:30,000 --> 00:10:31,070
it stays that way.
205
00:10:33,320 --> 00:10:36,310
So, what we shifting, shooters, 'orses?
206
00:10:36,360 --> 00:10:38,870
No, no, no. Bodies.
207
00:10:38,920 --> 00:10:40,670
Bodies?
208
00:10:40,720 --> 00:10:43,870
- Bodies?
- It's nasty work, body-snatching.
209
00:10:43,920 --> 00:10:47,430
Rats eating faces while
maggots eat the rats.
210
00:10:47,480 --> 00:10:51,550
Have you got the guts to steal human guts?
211
00:10:51,600 --> 00:10:53,590
When do I start?
212
00:10:53,640 --> 00:10:55,990
Soon, girl.
213
00:10:56,040 --> 00:10:57,870
Very soon!
214
00:11:02,560 --> 00:11:04,160
Yeah!
215
00:11:19,320 --> 00:11:23,190
- What are you doing, Inspector?
- I'm waiting for the angel of death.
216
00:11:23,240 --> 00:11:26,350
And when I find her,
I'll cuff the bastard.
217
00:11:26,400 --> 00:11:29,510
You'll wait snugger with a
blanket over your knees.
218
00:11:29,560 --> 00:11:33,830
- We don't want you to catch a chill.
- Leave it out! I know what you're doing!
219
00:11:33,880 --> 00:11:36,470
You're making me one of them. Old.
220
00:11:36,520 --> 00:11:38,630
I'm not old. I'm young.
221
00:11:38,680 --> 00:11:41,030
And I'm full of spunk and beans.
222
00:11:41,080 --> 00:11:43,310
Oh, Mr Rabbit,
223
00:11:43,360 --> 00:11:46,310
I think you're nearer the
end than the beginning.
224
00:11:46,360 --> 00:11:49,640
Fuck this!
225
00:11:51,000 --> 00:11:54,830
Well, that was easy as you like!
Cheeky little grave-rob! Get in!
226
00:11:54,880 --> 00:11:56,430
Hold up! Hold up! Hold up!
227
00:11:56,480 --> 00:11:58,030
Let's eye the goods.
228
00:11:58,080 --> 00:12:01,280
The doctor's give us a
bonus for a nice fresh one.
229
00:12:03,160 --> 00:12:05,390
Potatoes?
230
00:12:05,440 --> 00:12:08,950
Po-bleeding-tatoes? Po-fucking-ta-fucking-toes?
231
00:12:09,000 --> 00:12:12,750
Someone sneaked in and took our body
when we were on our digging break!
232
00:12:12,800 --> 00:12:14,390
Moonlight robbery! State of that!
233
00:12:14,440 --> 00:12:17,790
I smell Flower Girls! They must be close.
234
00:12:17,840 --> 00:12:20,590
Right, find them, lads! Find them!
235
00:12:20,640 --> 00:12:22,830
Come on, let's have it!
236
00:12:22,880 --> 00:12:25,790
Quiet, girls. And careful with the stiff.
237
00:12:25,840 --> 00:12:28,310
We're body snatchers, not body scratchers!
238
00:12:29,760 --> 00:12:31,910
Shouldn't this have a left arm?
239
00:12:31,960 --> 00:12:35,230
Shit! It must've come off by the grave!
240
00:12:35,280 --> 00:12:38,590
- I'll get it.
- Ricardo was right!
241
00:12:38,640 --> 00:12:40,140
You've got big balls for a girl.
242
00:12:52,840 --> 00:12:53,520
Ugh.
243
00:12:54,960 --> 00:12:55,910
Oy!
244
00:13:01,440 --> 00:13:04,790
Police, I say! Who goes there?
"What's it to you, copper?"
245
00:13:04,840 --> 00:13:08,790
You're coming down the cells, you
bounder! "Ah, shove it up yer, Aris, pig!"
246
00:13:08,840 --> 00:13:11,100
Oof! Ugh!
247
00:13:12,824 --> 00:13:14,000
And then Ernie said,
248
00:13:14,000 --> 00:13:18,470
"Well done, me old son, you battered that
like an 'addock! You're a Stepney Boy now!"
249
00:13:18,520 --> 00:13:19,990
And I got my flower
250
00:13:20,040 --> 00:13:23,030
and my very own gang name. I'm Marigold.
251
00:13:23,080 --> 00:13:25,950
I'm very happy for you both, I really am.
252
00:13:26,000 --> 00:13:28,350
Well, we must dash. Ooh, Gwen!
253
00:13:28,400 --> 00:13:31,950
If I ever need to bring the
boys here, I'm called Knuckles.
254
00:13:32,000 --> 00:13:33,790
Knuckles. Got it.
255
00:13:33,840 --> 00:13:35,750
I don't think I'll bring my lot here.
256
00:13:35,800 --> 00:13:38,110
They like classy places.
257
00:13:38,160 --> 00:13:40,270
Sorry, that came out wrong.
258
00:13:40,320 --> 00:13:42,120
Toodaloo!
259
00:13:44,400 --> 00:13:47,270
You've been glued to that
chair all day, Rabbit.
260
00:13:47,320 --> 00:13:49,310
Ain't you meant to be up at Witch Hazel?
261
00:13:49,360 --> 00:13:52,870
I can't go back, Gwen. There's
one killer no cop can catch
262
00:13:52,920 --> 00:13:54,270
and that's time.
263
00:13:54,320 --> 00:13:56,670
Time's coming for me,
264
00:13:56,720 --> 00:13:59,870
like poison ivy growing up my weasel.
265
00:13:59,920 --> 00:14:02,950
Get back up there. Solve the case.
266
00:14:03,000 --> 00:14:06,070
Maybe one day I'll end
up in a place like that.
267
00:14:06,120 --> 00:14:09,830
Gwen, as long as there
is a hole in my arse,
268
00:14:09,880 --> 00:14:13,150
I promise you, you will
never end your days
269
00:14:13,200 --> 00:14:17,270
in a haunted armpit like that.
270
00:14:17,320 --> 00:14:18,900
I'll strangle you first.
271
00:14:21,600 --> 00:14:24,800
You're a good friend to me, Rabbit.
272
00:14:27,800 --> 00:14:32,150
I'm back! And I want some answers!
273
00:14:32,200 --> 00:14:34,590
The angel of death?
274
00:14:34,640 --> 00:14:37,040
Ugh!
275
00:14:38,080 --> 00:14:41,150
You've had a fall, Inspector.
276
00:14:41,200 --> 00:14:43,510
But I'll look after you.
277
00:14:43,560 --> 00:14:45,630
Just rest now.
278
00:14:45,680 --> 00:14:47,670
My 'ead's throbbing!
279
00:14:47,720 --> 00:14:49,350
As a special treat,
280
00:14:49,400 --> 00:14:51,750
why don't you have your
bedtime cocoa early?
281
00:14:51,800 --> 00:14:54,870
- Drink your cocoa, Inspector.
- No.
282
00:14:54,920 --> 00:14:58,230
Drink your cocoa.
283
00:14:58,280 --> 00:14:59,750
DRINK IT!
284
00:14:59,800 --> 00:15:01,530
Arse! Arse!
285
00:15:04,080 --> 00:15:06,110
Only the best for Knuckles.
286
00:15:06,160 --> 00:15:09,590
- Cheers, Gwen!
- Anything else, just ask, Knuckles.
287
00:15:09,640 --> 00:15:13,830
I hope you enjoy them, Knuckles. I
know your name's Knuckles, Knuckles.
288
00:15:13,880 --> 00:15:16,710
The Flower Girls have crossed a line.
289
00:15:16,760 --> 00:15:20,510
Grave-robbers don't rob grave-robbers.
It's a sin with grave consequences.
290
00:15:20,560 --> 00:15:21,690
Literally.
291
00:15:23,840 --> 00:15:25,590
We're gonna settle this with a fight.
292
00:15:25,640 --> 00:15:27,750
Two in the ring, one leaves.
293
00:15:27,800 --> 00:15:31,270
Winner gets the body-snatching
racket for the whole of the East End.
294
00:15:31,320 --> 00:15:34,670
I'll put a pony on us. Who's our fighter?
295
00:15:34,720 --> 00:15:36,950
It's gotta be you, Knuckles.
296
00:15:37,000 --> 00:15:40,030
Apparently, they're
sending in their new girl.
297
00:15:40,080 --> 00:15:41,830
Kills for fun, they say!
298
00:15:41,880 --> 00:15:44,550
Drink up your fighting juice, boy!
299
00:15:44,600 --> 00:15:47,710
It goes down tonight.
300
00:15:47,760 --> 00:15:50,160
- Tonight?
- Mm.
301
00:15:51,400 --> 00:15:54,080
- Tonight doesn't work for me, Chief.
- Yes, it does!
302
00:16:09,180 --> 00:16:09,760
Yeah!
303
00:16:11,960 --> 00:16:15,430
Yes! I'm so excited!
304
00:16:20,520 --> 00:16:22,270
I love fighting!
305
00:16:22,320 --> 00:16:25,350
It's gonna make this table
a bit thirsty! Y-Y-Yeah!
306
00:16:31,000 --> 00:16:33,750
All right, let's be 'aving it.
307
00:16:33,800 --> 00:16:37,470
Come on then, boys. Come on!
308
00:16:37,520 --> 00:16:39,260
Sorry about the mess, love.
309
00:16:42,800 --> 00:16:44,640
(I really do apologise!)
310
00:16:49,320 --> 00:16:51,470
You look so peaceful, Inspector.
311
00:16:51,520 --> 00:16:54,590
If you love caring for people
so much, why do you kill 'em?
312
00:16:54,640 --> 00:16:58,870
I don't. I wish they didn't
keep dying. It's so sad.
313
00:16:58,920 --> 00:17:00,750
I'll get you a nice tartan flannel.
314
00:17:00,800 --> 00:17:03,520
Try to keep breathing till then!
315
00:17:13,080 --> 00:17:14,270
Whoa!
316
00:17:14,320 --> 00:17:17,510
- What do you want?
- Feeling dozy, Mr Rabbit?
317
00:17:17,560 --> 00:17:20,630
- Yeah.
- Cocoa does that.
318
00:17:20,680 --> 00:17:24,670
Especially after I've slipped
a glug of this in it.
319
00:17:24,720 --> 00:17:28,070
Like Miss McKenrick says,
320
00:17:28,120 --> 00:17:30,270
I help a little!
321
00:17:38,240 --> 00:17:40,360
Come on!
322
00:17:46,600 --> 00:17:48,870
This is not so cushty!
323
00:17:48,920 --> 00:17:51,150
We can't keep staring at each other.
324
00:17:51,200 --> 00:17:54,590
- But we must, for as long as we can.
- When the bell rings,
325
00:17:54,640 --> 00:17:58,670
- fight! - And if you don't
fight, we'll kill you both!
326
00:17:58,720 --> 00:18:00,510
We might have to make this look real.
327
00:18:00,560 --> 00:18:02,590
Which finger do you like least?
328
00:18:02,640 --> 00:18:05,390
I mean, they're all nice!
329
00:18:05,440 --> 00:18:06,790
Ahhhhh!
330
00:18:06,840 --> 00:18:08,710
I've sussed you out.
331
00:18:08,760 --> 00:18:12,750
She keeps bringing new
people in, younger people,
332
00:18:12,800 --> 00:18:14,550
and you wanna stay the baby.
333
00:18:14,600 --> 00:18:18,750
Do you know how it feels
to be old, Inspector?
334
00:18:18,800 --> 00:18:20,550
Old and invisible?
335
00:18:20,600 --> 00:18:23,230
Yeah! Tell me about it!
336
00:18:23,280 --> 00:18:26,950
- Was it you that coshed me?
- You won't live to tell no-one.
337
00:18:27,000 --> 00:18:28,670
Did you kill the others?
338
00:18:28,720 --> 00:18:32,230
Helped them on their way!
339
00:18:32,280 --> 00:18:34,040
That'll do!
340
00:18:35,240 --> 00:18:37,390
I didn't drink from the mug
341
00:18:37,440 --> 00:18:40,110
cos I ain't no mug.
342
00:18:40,160 --> 00:18:44,070
- And how are we all?
- I'm fine. But she's a murderer.
343
00:18:44,120 --> 00:18:46,110
Oh, that's a wee shame!
344
00:18:46,160 --> 00:18:49,550
And you're not a murderer, but you're odd.
345
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
Inspector Rabbit!
346
00:18:53,360 --> 00:18:57,870
OK, now, I've gotta go, but
get coppers and loads of 'em.
347
00:18:57,920 --> 00:19:00,230
And one to nick Madam here.
348
00:19:00,280 --> 00:19:01,950
Fight!
349
00:19:02,000 --> 00:19:03,390
- Come on, then!
- You come on!
350
00:19:03,440 --> 00:19:05,830
OK! I'm gonna take your
earlobe. My count is a win.
351
00:19:05,880 --> 00:19:09,110
- Remember to scream.
- I don't think I'll forget!
352
00:19:09,160 --> 00:19:10,990
Aaaaaah!
353
00:19:11,540 --> 00:19:13,010
What? What?
354
00:19:13,560 --> 00:19:16,310
- What?
- How funny is this?
355
00:19:16,360 --> 00:19:18,790
Watching two coppers have a melt-up?
356
00:19:18,840 --> 00:19:20,950
Coppers? Are you 'aving a bubble?
357
00:19:21,000 --> 00:19:22,510
We know who you are!
358
00:19:22,560 --> 00:19:25,190
The Stepney Boys and the
Flower Girls ain't at war!
359
00:19:25,240 --> 00:19:27,870
We teamed up, secretly like,
360
00:19:27,920 --> 00:19:30,550
and some in the crews didn't
like us getting together.
361
00:19:30,600 --> 00:19:34,470
- So we put 'em in the ground.
- And then we dug 'em straight up and sold 'em.
362
00:19:34,520 --> 00:19:38,870
But why bother to bury the... Do you know
what? This isn't the time to investigate.
363
00:19:38,920 --> 00:19:42,150
When we both got a
recruit on the same day,
364
00:19:42,200 --> 00:19:46,430
- we asked Ricardo a couple of questions.
- Didn't we, Ricardo?
365
00:19:51,600 --> 00:19:53,790
No!
366
00:19:53,840 --> 00:19:54,390
Please!
367
00:19:57,240 --> 00:20:00,070
Oh, the snoggy kill! That's a first.
368
00:20:00,120 --> 00:20:01,350
We're next, mate.
369
00:20:01,400 --> 00:20:02,950
We've got one hope.
370
00:20:03,000 --> 00:20:05,150
It's not a very big one, but...
371
00:20:05,200 --> 00:20:08,470
When I was told about the fight, I
pretended to have a panic attack.
372
00:20:08,520 --> 00:20:10,330
- Pretended!
- Yes, pretended!
373
00:20:11,480 --> 00:20:14,030
But all the time, I was scratching
something under the table.
374
00:20:14,080 --> 00:20:16,670
Perhaps Gwendoline found my message.
375
00:20:16,720 --> 00:20:19,110
Perhaps she found a way to tell Rabbit.
376
00:20:19,160 --> 00:20:21,430
We have to pray!
377
00:20:21,480 --> 00:20:23,630
- Who gets it next?
- You choose.
378
00:20:23,680 --> 00:20:25,910
Stop! Drop it!
379
00:20:30,240 --> 00:20:34,710
- Gizza sec to get me breath back. - You didn't
bring backup? - No, I thought the kid would.
380
00:20:34,760 --> 00:20:38,390
- Just you, then, old-timer?
- If one more clever dick calls me an old-timer!
381
00:20:38,440 --> 00:20:42,790
Go on, then, shoot me. Because you know you
haven't got the guts to fight me man-to-man.
382
00:20:44,400 --> 00:20:45,870
Strauss, give me your scarf.
383
00:20:45,920 --> 00:20:49,270
Yeah, I read the bumf -- "How
to challenge a Stepney Boy".
384
00:20:49,320 --> 00:20:50,910
You knot the scarf...
385
00:20:50,960 --> 00:20:52,910
It's like the fucking Scouts, innit?
386
00:20:52,960 --> 00:20:56,190
.. and then whack him in the
face like this. Or like that.
387
00:20:56,240 --> 00:20:57,550
Or how about that?
388
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Come on, then, big boy.
389
00:21:03,600 --> 00:21:06,190
Is that all you've got, is it?
390
00:21:06,240 --> 00:21:08,670
I'll tear you apart.
391
00:21:13,800 --> 00:21:17,550
- What's up, son? Doing a dance for us, are ya?
- What have you done to him?
392
00:21:17,600 --> 00:21:21,190
- I'm all right, girl.
- I put a drop of poison on the scarf.
393
00:21:21,240 --> 00:21:23,640
It won't kill him but it'll fuck him up.
394
00:21:26,800 --> 00:21:29,350
Old-timers can still mix it up.
395
00:21:29,400 --> 00:21:30,600
Who else wants some?
396
00:21:33,640 --> 00:21:36,190
We're arresting you for
the crime of snoggy-kill.
397
00:21:36,240 --> 00:21:40,440
Plus digging up all those
dead dudes. Come on!
398
00:21:41,720 --> 00:21:44,910
No more deaths at the old folks'
home. Apart from those that died.
399
00:21:44,960 --> 00:21:47,590
And two gang leaders nicked
for the murder of Ricardo.
400
00:21:47,640 --> 00:21:48,910
Excellent work.
401
00:21:48,960 --> 00:21:51,760
Oh, this is for you.
402
00:21:53,760 --> 00:21:55,830
A police badge? Am I...?
403
00:21:55,880 --> 00:21:58,310
Orders from On High. Said
to make you a sergeant.
404
00:21:58,360 --> 00:22:00,590
Absolute madness, if you ask me.
405
00:22:00,640 --> 00:22:03,670
That said, congratulations.
I'm bloody proud of you.
406
00:22:03,720 --> 00:22:05,510
- Splendid!
- Well done, girl.
407
00:22:05,560 --> 00:22:09,430
I'm gonna enjoy this moment! Take it in!
408
00:22:09,480 --> 00:22:11,710
- When do I get a shooter?
- Bloody 'ell!
409
00:22:11,760 --> 00:22:14,710
After two months' of firearms training!
410
00:22:14,760 --> 00:22:17,750
Where's that bloody form?
411
00:22:17,800 --> 00:22:20,430
Who's been in my bloody drawers?
412
00:22:20,480 --> 00:22:21,630
It was here last week.
413
00:22:21,680 --> 00:22:23,590
Oh, here we are.
414
00:22:23,640 --> 00:22:25,710
Right, hand this to the front desk.
415
00:22:25,760 --> 00:22:28,030
- They'll get you booked in.
- Yes, Dad. Thanks, Dad.
416
00:22:28,080 --> 00:22:29,910
Well, this calls for a drink!
417
00:22:29,960 --> 00:22:33,110
Any of you whelks goin' down
the rub-a-dub for a snifter?
418
00:22:33,160 --> 00:22:35,750
Me, if you promise never
to talk like that again.
419
00:22:35,800 --> 00:22:38,790
I went so far undercover, I hardly
know where I end and Knuckles begins.
420
00:22:38,840 --> 00:22:42,320
I'll come in a bit. I've
got some people to tell.
421
00:22:45,080 --> 00:22:47,470
It's been a good week.
422
00:22:47,520 --> 00:22:50,310
An extra penny an hour for
the girls at the shoe factory,
423
00:22:50,360 --> 00:22:53,150
and the tea ladies have secured
their first coffee break.
424
00:22:53,200 --> 00:22:55,870
They need to make the coffee
themselves, but it's a step.
425
00:22:55,920 --> 00:22:57,950
Best of all, we have with us
426
00:22:58,000 --> 00:23:00,750
London's first female police officer.
427
00:23:00,800 --> 00:23:02,510
To Mabel Wisbech.
428
00:23:02,560 --> 00:23:03,350
Oh!
429
00:23:04,600 --> 00:23:07,270
Right, I'm gonna get on the chair!
430
00:23:07,320 --> 00:23:10,710
I'm gonna get on the chair!
431
00:23:10,760 --> 00:23:12,710
I love you lot.
432
00:23:12,760 --> 00:23:15,910
Women coming together
from different worlds!
433
00:23:15,960 --> 00:23:18,310
You're a scientist. You're a hooker.
434
00:23:18,360 --> 00:23:20,150
- I'm an artist.
- Course you are.
435
00:23:20,200 --> 00:23:23,030
And I'm proof that we
can move up in the world
436
00:23:23,080 --> 00:23:25,350
based on our merit.
437
00:23:25,400 --> 00:23:27,390
I mean, there's no glass ceiling any more
438
00:23:27,440 --> 00:23:31,110
because I smashed the fuck out of it!
439
00:23:31,160 --> 00:23:36,630
I'm gonna go for a piss, but when I come back
I am going to give you my seven life lessons.
440
00:23:36,680 --> 00:23:42,160
There were five but I came up with
another two because I am on fire!
441
00:23:45,460 --> 00:23:46,090
Bravo.
442
00:23:47,640 --> 00:23:49,070
♪ Ladies!
443
00:23:49,120 --> 00:23:51,550
♪ Ladies, ladies, ladies!
444
00:23:51,600 --> 00:23:54,510
♪ Doing things for the
ladies! Ladies, ladies... ♪
445
00:23:54,560 --> 00:23:58,230
Doesn't she realise it was us
that made her a policewoman?
446
00:23:58,280 --> 00:24:01,600
We can't use her. She isn't ready.
447
00:24:03,000 --> 00:24:04,950
She will be.
448
00:24:05,000 --> 00:24:06,470
Soon.
33803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.