Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:05,133
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:30,846 --> 00:00:35,349
In my lifetime,
I've only fallen in love twice.
3
00:00:35,351 --> 00:00:40,190
The first time led to betrayal,
murder and suicide.
4
00:00:40,210 --> 00:00:44,791
The second time
was three days ago.
5
00:00:44,793 --> 00:00:49,565
And meeting her would
prove far more tragic.
6
00:00:56,638 --> 00:00:59,208
Where's my Romeo?
7
00:01:04,380 --> 00:01:06,947
What's here?
8
00:01:06,949 --> 00:01:09,719
Poison, I see,
has been his timeless end.
9
00:01:15,424 --> 00:01:19,895
O' churl, drunk all, and left no
friendly drop to help me after.
10
00:01:22,431 --> 00:01:24,898
Thy lips are warm.
11
00:01:24,900 --> 00:01:29,472
O' happy dagger,
there rust and let me die!
12
00:03:54,582 --> 00:03:57,830
Hey, can you hear me?
13
00:03:57,850 --> 00:03:59,821
Yeah, the convention's
going great.
14
00:04:00,889 --> 00:04:03,590
San Francisco?
15
00:04:03,592 --> 00:04:06,660
It's good.
Chilly, but nice.
16
00:04:06,662 --> 00:04:09,950
Hey, I gotta go.
They're calling us back in.
17
00:04:09,970 --> 00:04:11,701
Love you too.
18
00:05:11,659 --> 00:05:13,628
Hi there.
19
00:05:15,830 --> 00:05:17,866
What are you listening to?
20
00:05:18,900 --> 00:05:20,667
Nothing, actually.
21
00:05:20,669 --> 00:05:22,135
I just put these on
hoping it will
22
00:05:22,137 --> 00:05:24,540
deter people like you
from talking to me.
23
00:05:26,674 --> 00:05:28,308
You're so funny.
24
00:05:28,310 --> 00:05:30,460
Am I?
25
00:05:31,779 --> 00:05:33,647
You know, just...
26
00:05:33,649 --> 00:05:36,683
I just saw you there
sitting alone and I think,
27
00:05:36,685 --> 00:05:38,754
- "Oh my god you're s..."
- Beautiful.
28
00:05:40,220 --> 00:05:42,222
Oh yes, but not just beautiful.
29
00:05:42,224 --> 00:05:45,592
- You know, I think it's like...
- Love at first sight.
30
00:05:45,594 --> 00:05:47,893
Exactly.
31
00:05:47,895 --> 00:05:51,698
How do you know it was love, and not
just a chemical response in the brain
32
00:05:51,700 --> 00:05:53,333
caused by erotic stimuli?
33
00:05:53,335 --> 00:05:57,203
After all, the only difference
between love and lust,
34
00:05:57,205 --> 00:05:59,138
is that the first one
requires the intent
35
00:05:59,140 --> 00:06:01,941
of being with one, and only one,
significant other.
36
00:06:01,943 --> 00:06:04,109
So unless you're gonna
drop down on one knee
37
00:06:04,111 --> 00:06:06,712
and pledge your
everlasting love to me,
38
00:06:06,714 --> 00:06:09,851
do me the honor
of fucking off.
39
00:06:13,722 --> 00:06:14,991
Bitch.
40
00:07:13,782 --> 00:07:15,148
Why are you following me?
41
00:07:15,150 --> 00:07:17,887
Sorry, I have a message
from Father.
42
00:08:18,779 --> 00:08:20,880
Rough day?
43
00:08:20,882 --> 00:08:23,319
You could say that.
44
00:08:29,291 --> 00:08:31,993
I hope you didn't finish
that whole bottle by yourself.
45
00:08:33,861 --> 00:08:35,394
Hmph.
46
00:08:35,396 --> 00:08:37,866
This one still
has a little bit left.
47
00:08:44,740 --> 00:08:46,873
I get the sense that you don't
want company right now,
48
00:08:46,875 --> 00:08:48,508
but...
49
00:08:48,510 --> 00:08:50,976
leaving you drunk
on the edge of a perilous cliff
50
00:08:50,978 --> 00:08:53,948
doesn't seem like the best idea.
51
00:08:55,851 --> 00:08:57,352
Fine.
52
00:08:59,121 --> 00:09:02,390
You stay. I'll go.
53
00:09:36,924 --> 00:09:38,925
Amaltheo!
54
00:09:38,927 --> 00:09:41,297
Who's Amaltheo?
55
00:09:42,930 --> 00:09:44,898
God damn it,
where are you?!
56
00:09:44,900 --> 00:09:48,471
- I'll get you some water.
- I don't need any fucking water.
57
00:10:01,949 --> 00:10:03,985
Don't look at me like that.
58
00:10:04,952 --> 00:10:06,180
Like what?
59
00:10:06,200 --> 00:10:08,790
Like you care.
60
00:10:20,467 --> 00:10:23,335
Here, I'll get your hair...
61
00:10:23,337 --> 00:10:26,808
Shit!
I'll call an ambulance!
62
00:10:29,144 --> 00:10:30,976
- Who are you?
- Who are you?
63
00:10:30,978 --> 00:10:33,790
- I'm her nurse.
- Okay well, she needs help.
64
00:10:33,810 --> 00:10:34,848
She's vomiting blood
and she's super drunk.
65
00:10:34,850 --> 00:10:36,181
- I'll take care of it.
- Take care of it?
66
00:10:36,183 --> 00:10:38,917
I said I'll take care of it.
67
00:10:38,919 --> 00:10:41,550
And don't ever come back.
68
00:10:44,425 --> 00:10:48,161
It's okay, agape mou.
Everything is going to be okay.
69
00:10:48,163 --> 00:10:50,997
- Where were you?
- Looking for you.
70
00:10:50,999 --> 00:10:53,365
You've never
missed a sunset before.
71
00:10:53,367 --> 00:10:56,200
He knows.
72
00:10:56,400 --> 00:10:57,537
Who knows?
73
00:10:57,539 --> 00:11:01,700
Father. He knows
where Romeo's buried.
74
00:11:01,900 --> 00:11:03,176
That's nonsense, my dear.
75
00:11:03,178 --> 00:11:05,140
He's just trying to rile you up.
76
00:11:06,448 --> 00:11:09,385
This is the ring
I told you about.
77
00:11:11,419 --> 00:11:14,220
The one I gave him
on our wedding night.
78
00:11:14,222 --> 00:11:18,191
My promise that
I would be his forever.
79
00:11:18,193 --> 00:11:20,292
Let's not talk about it now,
my dear.
80
00:11:20,294 --> 00:11:24,650
We need to clean you up and
get you feeling better first.
81
00:12:09,770 --> 00:12:11,179
Hello?
82
00:12:14,949 --> 00:12:16,551
Hello?
83
00:12:54,121 --> 00:12:56,391
What are you doing here?
84
00:12:59,461 --> 00:13:01,594
I'm sorry. I knocked.
85
00:13:01,596 --> 00:13:05,100
I know. Not answering
felt like a hint.
86
00:13:06,101 --> 00:13:07,133
You're okay.
87
00:13:07,135 --> 00:13:09,402
Yes, I'm fine.
88
00:13:09,404 --> 00:13:11,436
You were vomiting blood.
89
00:13:11,438 --> 00:13:15,243
Blood? I was drinking
red wine all night.
90
00:13:17,145 --> 00:13:18,447
What happened to him?
91
00:13:19,514 --> 00:13:22,614
He cut himself on glass.
92
00:13:22,616 --> 00:13:24,383
He looks sick.
93
00:13:24,385 --> 00:13:26,119
And you thought
I was vomiting blood,
94
00:13:26,121 --> 00:13:28,687
so maybe medicine
isn't your forte.
95
00:13:28,689 --> 00:13:30,725
Well, I'm glad you're okay.
96
00:13:34,129 --> 00:13:35,397
Thank you.
97
00:13:37,198 --> 00:13:39,168
For checking in.
98
00:13:41,135 --> 00:13:42,737
Farryn.
99
00:13:43,804 --> 00:13:45,440
My name's Farryn.
100
00:13:46,674 --> 00:13:48,510
Juliet.
101
00:13:50,178 --> 00:13:52,347
Hi, Juliet.
102
00:13:54,816 --> 00:13:57,820
You need to leave.
103
00:13:57,840 --> 00:13:58,618
Huh.
104
00:13:58,620 --> 00:14:01,590
For 10 seconds there
you were almost likable.
105
00:14:09,230 --> 00:14:11,533
You told her your name.
106
00:14:13,834 --> 00:14:15,234
What's in a name?
107
00:14:15,236 --> 00:14:18,204
In your case, everything.
108
00:14:18,206 --> 00:14:19,707
She knows more
than she should.
109
00:14:24,813 --> 00:14:28,214
Perhaps it is fate
handing you a gift.
110
00:14:28,216 --> 00:14:31,783
The girl is
traveling alone.
111
00:14:31,785 --> 00:14:35,720
Someone helps me home and
you want me to take her life?
112
00:14:35,722 --> 00:14:38,224
I want you to be
with the man you love.
113
00:14:38,226 --> 00:14:40,359
If I complete
the transformation,
114
00:14:40,361 --> 00:14:43,229
like Father wants,
I could lose my humanity,
115
00:14:43,231 --> 00:14:45,297
my capacity to love.
116
00:14:45,299 --> 00:14:48,801
Your love for Romeo hasn't
dwindled for eight centuries.
117
00:14:48,803 --> 00:14:51,436
Completing the transformation
didn't cause your father,
118
00:14:51,438 --> 00:14:54,574
or cousin, or any of them
to stop loving.
119
00:14:54,576 --> 00:14:58,470
They just never knew
how to love in the first place.
120
00:14:59,547 --> 00:15:01,814
You can't give up hope.
121
00:15:01,816 --> 00:15:06,221
Loving someone means doing everything
that you can to be with that person.
122
00:15:21,302 --> 00:15:24,406
I see you're
still reading fantasy.
123
00:15:25,807 --> 00:15:29,742
I don't remember inviting you.
124
00:15:29,744 --> 00:15:32,811
Since when does family
need an invitation, Cousin?
125
00:15:32,813 --> 00:15:35,818
Since they're not
really family, Cousin.
126
00:15:38,153 --> 00:15:41,123
Blood is blood, Cousin.
127
00:15:42,356 --> 00:15:45,457
Father requests your presence.
128
00:15:45,459 --> 00:15:47,325
Since when does Father request?
129
00:15:47,327 --> 00:15:49,795
Then consider it a demand.
130
00:15:49,797 --> 00:15:52,764
He won't allow you
to say 'no' this time.
131
00:15:52,766 --> 00:15:55,567
Then I'll have to think of
another way of telling him,
132
00:15:55,569 --> 00:15:57,335
perhaps a hand gesture.
133
00:15:57,337 --> 00:16:00,406
I have just the finger in mind.
134
00:16:00,408 --> 00:16:02,340
I will relish the moment
135
00:16:02,342 --> 00:16:03,843
when Father finally allows me
136
00:16:03,845 --> 00:16:06,412
to rip that smug smile
off your face.
137
00:16:06,414 --> 00:16:08,848
Thank you for the message,
Cousin.
138
00:16:08,850 --> 00:16:11,216
You make
a marvelous errand boy.
139
00:16:11,218 --> 00:16:14,320
Give my regards
to the family,
140
00:16:14,322 --> 00:16:16,390
or what's left of them.
141
00:16:43,483 --> 00:16:45,417
Read your future
in the coffee grinds?
142
00:16:45,419 --> 00:16:48,387
No thank you.
143
00:16:48,389 --> 00:16:51,193
The future is nothing to fear.
144
00:16:59,266 --> 00:17:02,803
Why is it a pretty girl
like you here all alone?
145
00:17:04,505 --> 00:17:06,839
I was hoping you could
tell me that.
146
00:17:06,841 --> 00:17:09,611
I don't tell things
you already know.
147
00:17:16,717 --> 00:17:19,584
Fate has already chosen
your future,
148
00:17:19,586 --> 00:17:23,255
but the way you get there will
be as interesting as the ending.
149
00:17:23,257 --> 00:17:27,392
There is a line going all the
way around from past to future,
150
00:17:27,394 --> 00:17:28,793
from good to bad,
that's very rare...
151
00:17:28,795 --> 00:17:32,200
Sorry,
do you mind if we stop?
152
00:17:33,400 --> 00:17:35,734
But we're almost done.
153
00:17:35,736 --> 00:17:39,507
I know. It's just...
sometimes it's nice not to know.
154
00:18:00,294 --> 00:18:03,428
She continues to be insolent,
Father.
155
00:18:03,430 --> 00:18:04,929
Why do you allow her
to insult us?
156
00:18:04,931 --> 00:18:08,333
The only insult is a son
who's no more useful
157
00:18:08,335 --> 00:18:10,671
at bringing down a mule.
158
00:18:12,306 --> 00:18:15,409
It's time for a more
persuasive message.
159
00:18:45,473 --> 00:18:46,908
Sorry,
I don't speak Greek.
160
00:18:50,445 --> 00:18:51,976
Excuse me.
161
00:18:51,978 --> 00:18:54,847
It's a little early
for a dance, huh?
162
00:18:54,849 --> 00:18:56,784
Look,
I don't want any trouble.
163
00:19:03,524 --> 00:19:05,925
When a whore touches a prince,
164
00:19:05,927 --> 00:19:09,494
her hands are removed
and her eyes plucked.
165
00:19:09,496 --> 00:19:12,310
You can have my money,
just please let me go!
166
00:19:12,330 --> 00:19:14,367
Money? Money...
167
00:19:14,369 --> 00:19:17,903
I want something
far more valuable.
168
00:19:25,112 --> 00:19:27,812
Then I'll assume you received
Father's message,
169
00:19:27,814 --> 00:19:31,687
and I will see you soon.
170
00:20:05,786 --> 00:20:08,686
Now you have no choice.
171
00:20:08,688 --> 00:20:11,689
Don't be so dramatic.
172
00:20:11,691 --> 00:20:13,626
She'll tell someone.
173
00:20:13,628 --> 00:20:15,561
Who's going to believe her?
174
00:20:15,563 --> 00:20:18,620
Someone. Anyone.
175
00:20:18,640 --> 00:20:20,733
Maybe no one in America,
but here...
176
00:20:20,735 --> 00:20:23,135
there is far more
history here.
177
00:20:23,137 --> 00:20:26,539
And far more hatred.
178
00:20:26,541 --> 00:20:29,100
I know the history.
179
00:20:30,210 --> 00:20:31,976
If I take someone's life,
180
00:20:31,978 --> 00:20:35,800
it's gonna be someone
who deserves it.
181
00:20:35,820 --> 00:20:38,551
Besides, she's probably
halfway back to America by now.
182
00:20:40,220 --> 00:20:43,525
Juliet? It's me, Farryn.
183
00:20:45,860 --> 00:20:49,695
You shouldn't have come back.
184
00:20:49,697 --> 00:20:51,897
You shouldn't have saved me.
185
00:20:51,899 --> 00:20:54,669
That's a mistake
I can easily rectify.
186
00:20:59,474 --> 00:21:01,576
You're not safe here.
187
00:21:04,178 --> 00:21:05,781
I feel safe.
188
00:21:07,547 --> 00:21:09,583
What you feel is irrelevant.
189
00:21:11,819 --> 00:21:14,619
There's a gathering
in two days.
190
00:21:14,621 --> 00:21:17,920
Cousin has your scent.
191
00:21:18,626 --> 00:21:20,626
You won't last a day.
192
00:21:20,628 --> 00:21:22,831
I would if you turned me.
193
00:21:23,663 --> 00:21:25,933
Go home.
194
00:21:29,536 --> 00:21:31,605
And if I don't?
195
00:21:44,840 --> 00:21:46,188
Why do you want to be turned?
196
00:21:48,220 --> 00:21:50,656
I think you know the answer.
197
00:21:50,658 --> 00:21:52,657
Life is too short, right?
198
00:21:52,659 --> 00:21:57,320
There's so many amazing things
you want to experience.
199
00:21:58,666 --> 00:22:01,266
You make it sound so dreary.
200
00:22:01,268 --> 00:22:04,168
I'll let you in
on a little secret,
201
00:22:04,170 --> 00:22:06,972
life always ends
the same way,
202
00:22:06,974 --> 00:22:10,111
with humanity destroying
anything beautiful.
203
00:22:12,679 --> 00:22:16,215
Maybe... but despite it all,
204
00:22:16,217 --> 00:22:19,118
there still is a lot
of beauty left in the world.
205
00:22:19,120 --> 00:22:22,154
Didn't used to see it,
but now I do.
206
00:22:22,156 --> 00:22:27,229
Let me guess, that's why
you always carry your camera.
207
00:22:29,563 --> 00:22:32,700
I'm sorry you don't
see it anymore.
208
00:22:34,601 --> 00:22:37,703
But as jaded as you pretend
to be about the world,
209
00:22:37,705 --> 00:22:41,874
I think that deep down, you
don't really want to believe it.
210
00:22:41,876 --> 00:22:44,310
Where you see beauty,
211
00:22:44,312 --> 00:22:48,800
I see life,
plucked from earth
212
00:22:48,820 --> 00:22:50,986
and slowly wilting away.
213
00:22:52,687 --> 00:22:56,722
I've seen hundreds of
thousands of people die.
214
00:22:56,724 --> 00:23:00,626
There was once a boy
in Marseille...
215
00:23:00,628 --> 00:23:03,928
he couldn't have been
more than thirteen years old.
216
00:23:03,930 --> 00:23:05,863
He was playing the flute
at the front
217
00:23:05,865 --> 00:23:09,167
of a battle regiment
during the French Revolution.
218
00:23:09,169 --> 00:23:11,736
He was proud to be
serving his country,
219
00:23:11,738 --> 00:23:14,390
twiddling away
at his instrument.
220
00:23:14,410 --> 00:23:16,609
So focused,
as if any wrong note
221
00:23:16,611 --> 00:23:20,678
could somehow influence
the outcome.
222
00:23:20,680 --> 00:23:24,952
That's when a cannonball tore
through the lower half of his body.
223
00:23:33,928 --> 00:23:36,931
He was still alive
when I found him.
224
00:23:41,235 --> 00:23:45,806
His insides were
spilled on the dirt.
225
00:23:47,410 --> 00:23:50,876
His legs were shreds of meat.
226
00:23:50,878 --> 00:23:55,313
His stomach laid by his side,
squirming as he cried.
227
00:23:55,315 --> 00:23:59,318
He did everything he could
to hold onto his life,
228
00:23:59,320 --> 00:24:01,954
but what that little boy
didn't understand,
229
00:24:01,956 --> 00:24:05,327
is that when you've lost so much of
yourself there's no point in living.
230
00:24:12,699 --> 00:24:14,733
If you're so miserable
why do you go on?
231
00:24:14,735 --> 00:24:16,201
We didn't come here
to talk about me.
232
00:24:16,203 --> 00:24:17,836
No, we came here
so you can dissuade me.
233
00:24:17,838 --> 00:24:20,805
And yet, here you still are.
234
00:24:20,807 --> 00:24:25,343
Living forever means you have to
watch everyone you ever loved die.
235
00:24:25,345 --> 00:24:28,150
Better than them
watching us die.
236
00:24:37,992 --> 00:24:41,292
Juliet, love, I can't keep
increasing the dosage.
237
00:24:41,294 --> 00:24:43,931
It's strong enough to kill a...
238
00:24:56,243 --> 00:24:59,211
Have you ever lost anyone?
239
00:24:59,213 --> 00:25:02,947
Yeah, my mom.
This ring was hers.
240
00:25:02,949 --> 00:25:06,851
She got so thin that one day
it just slid off her finger.
241
00:25:06,853 --> 00:25:09,154
I promised her I'd hold onto it
until she got better,
242
00:25:09,156 --> 00:25:13,395
but she knew that was
as much a lie as I did.
243
00:25:17,310 --> 00:25:20,335
I watched her waste away
for two full years...
244
00:25:23,437 --> 00:25:27,740
and lost two years
of my life in the process.
245
00:25:29,243 --> 00:25:32,770
And you still think
life is beautiful?
246
00:25:32,790 --> 00:25:35,414
I don't regret spending
a single minute with her,
247
00:25:35,416 --> 00:25:40,218
but I don't want to waste
another minute of this life.
248
00:25:40,220 --> 00:25:43,455
I've forgotten what it's like
to have an expiration date.
249
00:25:43,457 --> 00:25:50,610
I mean, I will someday, it just
seems too far to even imagine.
250
00:25:50,630 --> 00:25:54,500
I'm not immortal, I just age
at a much slower rate.
251
00:25:54,502 --> 00:25:56,303
So...
252
00:25:57,938 --> 00:26:00,505
if you're not immortal,
can you be...
253
00:26:00,507 --> 00:26:02,940
Killed?
254
00:26:02,942 --> 00:26:08,415
Fire, decapitation,
dead blood.
255
00:26:10,918 --> 00:26:14,418
We've become what we are
because our blood has mutated.
256
00:26:14,420 --> 00:26:18,122
Evolved. But there are
negatives too.
257
00:26:18,124 --> 00:26:20,359
We lose our ability
to see color,
258
00:26:20,361 --> 00:26:25,363
and well, our tastes,
they're quite particular.
259
00:26:25,365 --> 00:26:27,933
Human blood.
260
00:26:27,935 --> 00:26:31,936
Yes, but I refuse to hunt,
261
00:26:31,938 --> 00:26:35,573
to take a human's life.
262
00:26:35,575 --> 00:26:39,444
Oh, so that's where
Amaltheo comes in.
263
00:26:39,446 --> 00:26:44,986
He's like a
traveling lunch box?
264
00:27:16,316 --> 00:27:18,951
I've had nurses
like Amaltheo before,
265
00:27:18,953 --> 00:27:23,491
but he's the only one who never
asked to be turned, so I kept him.
266
00:27:26,293 --> 00:27:29,930
I promise you I won't
squander this gift.
267
00:27:29,950 --> 00:27:32,164
I'll write the next
great concerto or...
268
00:27:32,166 --> 00:27:33,999
study medicine
and finally find a...
269
00:27:34,100 --> 00:27:36,100
Let's not talk about the future.
270
00:27:36,300 --> 00:27:38,973
In a couple of days
our lives will change forever.
271
00:27:40,341 --> 00:27:43,274
You claim to love living
in the moment,
272
00:27:43,276 --> 00:27:48,216
if you only had two days, how
would you like to spend them?
273
00:27:55,555 --> 00:27:57,923
Okay, so this is a song I wrote.
274
00:27:57,925 --> 00:28:01,392
It's my first time
performing it, uh...
275
00:28:01,394 --> 00:28:05,930
it's my first time
performing period, so, um...
276
00:28:05,932 --> 00:28:10,340
Okay, here it goes.
Something or...
277
00:28:10,360 --> 00:28:11,271
nothing.
278
00:28:13,400 --> 00:28:15,176
I'll just sing now.
279
00:28:25,986 --> 00:28:29,230
♪ Cover me in lace ♪
280
00:28:30,925 --> 00:28:34,626
♪ I'll bury my bones
in this place ♪
281
00:28:34,628 --> 00:28:36,962
♪ Mark me with a touch ♪
282
00:28:36,964 --> 00:28:43,680
♪ Of your crimson lips
on my face ♪
283
00:28:43,700 --> 00:28:45,236
♪ I've waited so long ♪
284
00:28:45,238 --> 00:28:51,760
♪ Now forever I will cry ♪
285
00:28:51,780 --> 00:28:57,490
♪ My heart is broken
On this cold lonely night ♪
286
00:28:57,510 --> 00:29:01,860
♪ Take me with you, love ♪
287
00:29:01,880 --> 00:29:05,900
♪ Take me with you, love ♪
288
00:29:05,920 --> 00:29:09,628
♪ Take me with you, love ♪
289
00:29:09,630 --> 00:29:11,663
♪ The leaves turn to dust ♪
290
00:29:11,665 --> 00:29:16,437
♪ As a cold wind comes in ♪
291
00:29:17,705 --> 00:29:20,371
♪ Life is now taken ♪
292
00:29:20,373 --> 00:29:24,900
♪ Let winter ♪
293
00:29:24,110 --> 00:29:27,545
♪ Begin ♪
294
00:29:27,547 --> 00:29:32,317
♪ Take me with you, love ♪
295
00:29:32,319 --> 00:29:35,387
♪ Take me with you, love ♪
296
00:29:35,389 --> 00:29:39,124
♪ Oh, take me with you, love ♪
297
00:29:49,136 --> 00:29:52,540
Bravo.
Good stuff, good stuff.
298
00:29:54,475 --> 00:29:56,207
Not bad.
299
00:29:56,209 --> 00:29:59,613
Ehm,
Juliet.
300
00:30:01,782 --> 00:30:03,615
Juliet?
301
00:30:03,617 --> 00:30:05,550
Did I forget to mention that?
302
00:30:05,552 --> 00:30:07,421
Juliet?
303
00:30:09,255 --> 00:30:12,290
Uh, this way, Juliet.
Ah...
304
00:30:12,292 --> 00:30:14,458
Sorry.
305
00:30:14,460 --> 00:30:17,728
- Hey.
- I did not agree to this.
306
00:30:17,730 --> 00:30:20,698
You asked me what I wanted
to do if I had two days left.
307
00:30:20,700 --> 00:30:23,680
But the real question is,
what would you do?
308
00:30:23,700 --> 00:30:24,668
- Not this.
- No,
309
00:30:24,670 --> 00:30:27,571
you'd rather mope around
and never do anything new.
310
00:30:27,573 --> 00:30:30,770
I've performed before.
311
00:30:31,780 --> 00:30:33,344
When?
312
00:30:33,346 --> 00:30:36,615
When I was eleven.
313
00:30:36,617 --> 00:30:40,185
So a thousand years ago?
314
00:30:40,187 --> 00:30:42,423
I'm not that old.
315
00:30:59,339 --> 00:31:03,140
♪ Dolce amoroso fuoco ♪
316
00:31:03,142 --> 00:31:06,844
♪ Che 'l cor m'accende ♪
317
00:31:06,846 --> 00:31:10,314
♪ Ogn'hora ♪
318
00:31:10,316 --> 00:31:16,890
♪ Per te cara signora ♪
319
00:31:20,127 --> 00:31:23,462
♪ Dolce amoroso foco ♪
320
00:31:23,464 --> 00:31:27,264
♪ A questa donna ardente ♪
321
00:31:27,266 --> 00:31:31,235
♪ La prima tra la gente ♪
322
00:31:31,237 --> 00:31:37,378
♪ Serro sempre servente ♪
323
00:31:40,380 --> 00:31:44,315
♪ Dolce amoroso foco ♪
324
00:31:44,317 --> 00:31:48,253
♪ Che 'l cor m'accende ♪
325
00:31:48,255 --> 00:31:52,389
♪ Ogn'hora ♪
326
00:31:52,391 --> 00:31:55,860
♪ Per te cara ♪
327
00:31:55,862 --> 00:32:01,768
♪ Signora ♪
328
00:32:14,581 --> 00:32:16,281
You knew da Vinci?
329
00:32:16,283 --> 00:32:18,483
I modeled for him once.
330
00:32:18,485 --> 00:32:20,385
You modeled for da Vinci?
331
00:32:20,387 --> 00:32:22,486
He was actually one of
the few humans
332
00:32:22,488 --> 00:32:25,425
I ever thought
were fascinating.
333
00:32:27,226 --> 00:32:29,160
You slept with da Vinci?!
334
00:32:29,162 --> 00:32:30,832
Um...
335
00:32:34,301 --> 00:32:38,403
Relax, he had
far different taste.
336
00:32:38,405 --> 00:32:42,674
But I won't lie, I did go for a
rebellious streak once I got turned.
337
00:32:42,676 --> 00:32:44,712
How long of a streak?
338
00:32:45,946 --> 00:32:47,615
Mmm, a century or two.
339
00:32:50,650 --> 00:32:52,317
How many people
have you slept with?
340
00:33:22,282 --> 00:33:23,982
What are you doing?
341
00:33:23,984 --> 00:33:28,489
I'm sorry, I just thought
you, me, the sunset...
342
00:33:32,359 --> 00:33:34,328
I have to go.
343
00:33:35,428 --> 00:33:38,733
I'm sorry, I'm sorry.
344
00:33:58,384 --> 00:34:02,920
That's twice you've
missed the sunset.
345
00:34:02,922 --> 00:34:05,557
I hope you're not starting to
develop feelings for this girl.
346
00:34:05,559 --> 00:34:08,425
Of course not,
it's just I pity her.
347
00:34:08,427 --> 00:34:09,894
Hmm.
348
00:34:09,896 --> 00:34:13,534
Don't forget, she's just
a means to an end.
349
00:34:15,350 --> 00:34:16,803
What if I turn her?
350
00:34:18,639 --> 00:34:20,704
You said you would
never do that.
351
00:34:20,706 --> 00:34:22,673
That's what you told me.
352
00:34:22,675 --> 00:34:25,412
And after a couple of days...
353
00:34:27,847 --> 00:34:31,383
You made a pledge
to the man you loved.
354
00:34:31,385 --> 00:34:32,850
It is not the same thing.
355
00:34:32,852 --> 00:34:35,419
You want to share your body,
your blood,
356
00:34:35,421 --> 00:34:38,490
your very existence with her,
I don't see how it isn't.
357
00:34:38,492 --> 00:34:39,957
I've slept with
other people before.
358
00:34:39,959 --> 00:34:41,825
But you never cared about them.
359
00:34:41,827 --> 00:34:45,329
This is so, ordinary.
360
00:34:45,331 --> 00:34:47,666
And you're extraordinary.
361
00:34:47,668 --> 00:34:49,800
That girl is not
good enough for you,
362
00:34:49,802 --> 00:34:51,870
and certainly not
for your family.
363
00:34:51,872 --> 00:34:56,474
Now you get to choose
who is and isn't worthy?
364
00:34:56,476 --> 00:34:59,376
No.
365
00:34:59,378 --> 00:35:02,613
I don't get
to choose anything.
366
00:35:02,615 --> 00:35:04,481
Never have.
367
00:35:04,483 --> 00:35:07,320
What's that
supposed to mean?
368
00:35:07,954 --> 00:35:09,490
Nothing.
369
00:35:12,492 --> 00:35:15,363
Do whatever
you think is best.
370
00:35:16,630 --> 00:35:18,965
I'll be here
when you get hungry.
371
00:35:42,488 --> 00:35:45,490
Up kind of early,
aren't you?
372
00:35:45,492 --> 00:35:48,526
I make it a point to never miss
a sunrise or a sunset anymore.
373
00:35:48,528 --> 00:35:51,629
The colors are so vivid
they almost don't seem real.
374
00:35:51,631 --> 00:35:53,934
I wouldn't know.
375
00:35:55,602 --> 00:35:58,403
Do you still remember
any colors?
376
00:35:58,405 --> 00:36:00,637
I think so.
377
00:36:00,639 --> 00:36:04,541
I remember my eyes
are dark brown.
378
00:36:04,543 --> 00:36:07,711
I remember how rosy cheeks
got on pale skin
379
00:36:07,713 --> 00:36:09,914
after running in the garden.
380
00:36:09,916 --> 00:36:12,720
But I don't remember sunrise.
381
00:36:21,660 --> 00:36:24,528
Right around the sun
it's bright yellow,
382
00:36:24,530 --> 00:36:29,733
then it fades to a bright
orange, to a burnt orange,
383
00:36:29,735 --> 00:36:32,403
but when the orange
hits the clouds,
384
00:36:32,405 --> 00:36:34,472
it immediately gets swallowed up
by this bluish gray,
385
00:36:34,474 --> 00:36:36,807
and then fades into purple,
386
00:36:36,809 --> 00:36:39,412
right where that bird
just flew by.
387
00:36:40,814 --> 00:36:43,500
And there's a streak
of white...
388
00:37:39,539 --> 00:37:43,910
Centuries ago, I told someone
the story of my heartbreak.
389
00:37:45,579 --> 00:37:47,245
He was an English writer,
390
00:37:47,247 --> 00:37:52,190
a womanizing drunk, with a
tongue as sharp as a blade.
391
00:37:53,619 --> 00:37:55,860
I don't know why I told him.
392
00:37:55,880 --> 00:37:58,122
Or at least
I like to think I don't.
393
00:37:58,124 --> 00:38:01,590
He took my story
and published it,
394
00:38:01,610 --> 00:38:04,629
and made it one of the most
famous love stories ever told.
395
00:38:04,631 --> 00:38:06,967
His name was
William Shakespeare.
396
00:38:09,102 --> 00:38:11,672
Juliet?
397
00:38:14,240 --> 00:38:17,410
That's impossible.
At the end of the play she...
398
00:38:17,430 --> 00:38:19,644
Killed myself.
399
00:38:19,646 --> 00:38:21,646
That part is true.
400
00:38:21,648 --> 00:38:23,615
Or at least I tried.
401
00:38:23,617 --> 00:38:26,500
Seems my flare for the dramatic
was only superseded
402
00:38:26,520 --> 00:38:29,653
by my lack of knowledge
of basic anatomy.
403
00:38:29,655 --> 00:38:31,523
I would have died eventually,
404
00:38:31,525 --> 00:38:36,197
more slowly and painfully
than I had hoped.
405
00:38:44,370 --> 00:38:46,607
That's when he turned me.
406
00:38:49,709 --> 00:38:52,109
The one we call "Father".
407
00:38:52,111 --> 00:38:56,983
I hate him every single day for not
leaving me to die in that tomb.
408
00:39:00,686 --> 00:39:03,723
And what about Romeo?
409
00:39:04,957 --> 00:39:07,325
After I was turned,
410
00:39:07,327 --> 00:39:10,531
I tried to find
where he was buried.
411
00:39:12,698 --> 00:39:16,733
I looked everywhere,
hoping to die by his side,
412
00:39:16,735 --> 00:39:19,300
but I never found him.
413
00:39:19,500 --> 00:39:20,271
I figured he must've been burnt
414
00:39:20,273 --> 00:39:23,908
with the victims
of the plague.
415
00:39:23,910 --> 00:39:26,945
But it seems Father
has finally found him.
416
00:39:26,947 --> 00:39:29,347
And the only way
he will tell me where
417
00:39:29,349 --> 00:39:34,852
is if I complete
my full transformation.
418
00:39:34,854 --> 00:39:39,930
You're going to keep your promise
to die by his side, aren't you?
419
00:39:43,296 --> 00:39:46,640
This vile
around my neck contains
420
00:39:46,660 --> 00:39:48,932
the exact same poison
that took my beloveds life.
421
00:39:48,934 --> 00:39:51,100
Although I've grown immune
to the poison,
422
00:39:51,300 --> 00:39:54,338
I drink it during sunset,
to remember our love.
423
00:39:54,340 --> 00:39:58,175
But memories fade,
and after all this time,
424
00:39:58,177 --> 00:40:01,745
the only ones I still have left
are the ones on those pages,
425
00:40:01,747 --> 00:40:05,617
floating somewhere
between real life and fantasy.
426
00:40:05,619 --> 00:40:07,986
Sometimes I wonder
427
00:40:07,988 --> 00:40:13,294
if our love was also...
just made up.
428
00:40:16,610 --> 00:40:20,934
Maybe we were just stupid kids
making terrible choices.
429
00:40:22,334 --> 00:40:24,938
I mean, at that age,
who really knows?
430
00:40:27,773 --> 00:40:30,675
But your love was real.
431
00:40:30,677 --> 00:40:33,180
I can see it in the way
you talk about him.
432
00:40:35,715 --> 00:40:37,617
Maybe...
433
00:40:38,751 --> 00:40:41,151
but if our love was real,
434
00:40:41,153 --> 00:40:44,190
and if it was
"once in a lifetime"...
435
00:40:46,325 --> 00:40:51,698
then why am I having those exact
same feelings now for someone else?
436
00:40:56,802 --> 00:40:59,272
I'm not trying to replace him.
437
00:41:00,740 --> 00:41:02,343
I know.
438
00:41:04,276 --> 00:41:07,144
Besides...
439
00:41:07,146 --> 00:41:10,347
Farryn and Juliet
is an awful title for a book.
440
00:41:12,184 --> 00:41:13,853
Ow!
441
00:41:18,825 --> 00:41:20,928
Are you okay?
442
00:41:22,428 --> 00:41:24,394
Yeah, are you okay?
443
00:41:24,396 --> 00:41:27,133
Of course, I'm okay.
444
00:41:28,968 --> 00:41:32,704
It's not like I see everyone
as a talking filet mignon.
445
00:41:33,872 --> 00:41:35,439
Go wash up.
446
00:41:35,441 --> 00:41:37,110
I'll be right back.
447
00:42:26,920 --> 00:42:28,459
- You lied to me!
- What are talking about?
448
00:42:28,461 --> 00:42:31,796
Why didn't you tell me?
Your blood, I tasted it.
449
00:42:31,798 --> 00:42:34,680
Tell you what?
450
00:42:37,236 --> 00:42:40,338
Okay, okay, I'm sick.
451
00:42:40,340 --> 00:42:42,539
I don't have long.
452
00:42:42,541 --> 00:42:44,343
I know.
453
00:42:45,912 --> 00:42:48,945
That's why you didn't run.
454
00:42:48,947 --> 00:42:52,182
That's why you
wanted me to turn you.
455
00:42:52,184 --> 00:42:54,885
What's the difference
if I live six weeks or six...
456
00:42:54,887 --> 00:42:57,957
It makes all the difference.
457
00:42:59,570 --> 00:43:01,792
I can't change you.
458
00:43:01,794 --> 00:43:04,896
Even if I wanted to,
I couldn't.
459
00:43:04,898 --> 00:43:09,934
Your blood,
your immune system is fucked.
460
00:43:09,936 --> 00:43:13,874
Not only would you
probably die, so would I.
461
00:43:49,508 --> 00:43:52,108
Oh babe,
462
00:43:52,110 --> 00:43:55,381
tell me what this vile bitch did
to break your heart.
463
00:43:57,983 --> 00:44:00,553
She does not deserve
your tears,
464
00:44:03,523 --> 00:44:05,793
or your pain.
465
00:44:09,329 --> 00:44:13,997
The love you and Romeo had
was unlike anything this world
466
00:44:13,999 --> 00:44:19,102
has ever or will ever see again.
467
00:44:19,104 --> 00:44:22,340
Your love was
once in a lifetime.
468
00:44:22,342 --> 00:44:27,510
Even your lifetime. Never forget
how beautiful that was.
469
00:44:27,512 --> 00:44:31,381
And never forget your promise
to do anything and everything
470
00:44:31,383 --> 00:44:34,554
within your power
to be with him.
471
00:44:40,593 --> 00:44:46,466
In the end, everyone
will get what they want.
472
00:45:21,340 --> 00:45:23,336
What do you want?
473
00:45:25,604 --> 00:45:27,640
To apologize.
474
00:45:29,800 --> 00:45:31,111
To see you again.
475
00:45:35,648 --> 00:45:39,186
When my mom told us she had
cancer everything changed.
476
00:45:40,218 --> 00:45:42,153
Not just her health,
477
00:45:42,155 --> 00:45:45,455
but the way people treated her,
478
00:45:45,457 --> 00:45:47,291
fluffing her pillows,
479
00:45:47,293 --> 00:45:51,300
asking her how she was feeling
a hundred times a day.
480
00:45:53,990 --> 00:45:56,102
Everyone looking at her the way
you're looking at me now.
481
00:46:01,573 --> 00:46:05,142
I haven't told anyone
I have leukemia.
482
00:46:05,144 --> 00:46:07,410
Not even my dad.
483
00:46:07,412 --> 00:46:10,113
He thinks I'm at a
conference in San Francisco.
484
00:46:15,320 --> 00:46:19,250
I didn't know turning me
could kill you.
485
00:46:20,258 --> 00:46:22,325
Actually that's not true,
I...
486
00:46:22,327 --> 00:46:24,160
Maybe I just didn't want
to believe it, or you know,
487
00:46:24,162 --> 00:46:26,620
maybe deep down
I just really didn't care,
488
00:46:26,640 --> 00:46:27,967
I don't know.
489
00:46:29,602 --> 00:46:32,706
All I know is that
I wasn't ready to die.
490
00:46:36,142 --> 00:46:40,144
Clinging to life just like that
little boy on the battlefield, huh?
491
00:46:40,146 --> 00:46:42,316
It's human nature.
492
00:46:43,615 --> 00:46:45,217
Yeah.
493
00:46:47,520 --> 00:46:49,121
But so is forgiveness.
494
00:46:50,722 --> 00:46:53,259
And then what?
495
00:46:55,160 --> 00:46:57,160
I'm supposed to
say I love you back?
496
00:46:57,162 --> 00:46:59,195
And we will live
happily ever after for a week
497
00:46:59,197 --> 00:47:01,400
before I watch you
wither away and die?
498
00:47:06,720 --> 00:47:08,407
Then don't watch me die.
499
00:47:13,479 --> 00:47:16,312
You said we only had two days,
right?
500
00:47:16,314 --> 00:47:20,283
I think we still have
a few hours left.
501
00:47:20,285 --> 00:47:22,586
Let's make them count!
502
00:47:22,588 --> 00:47:26,727
And then you can go back to your tragic
ending, and then I'll go back to mine.
503
00:47:44,577 --> 00:47:46,313
Juliet?
504
00:51:21,459 --> 00:51:23,829
Time's up.
505
00:51:27,465 --> 00:51:31,769
Then let's run away together.
506
00:51:31,771 --> 00:51:34,437
It doesn't matter
if we have one month,
507
00:51:34,439 --> 00:51:38,410
or one week,
or just one day.
508
00:51:38,430 --> 00:51:41,480
At least we'll be
together for that time.
509
00:51:44,316 --> 00:51:46,485
What about Romeo?
510
00:51:50,456 --> 00:51:52,689
I once dreamt
511
00:51:52,691 --> 00:51:56,926
that when he died
he was turned into stars,
512
00:51:56,928 --> 00:52:02,899
and put in the heavens above so
everyone could admire his beauty.
513
00:52:02,901 --> 00:52:07,437
The setting sun was always
a painful reminder of his loss.
514
00:52:07,439 --> 00:52:10,474
But now I realize
he's not in some crypt,
515
00:52:10,476 --> 00:52:16,316
but up there,
more brilliant than ever.
516
00:52:18,617 --> 00:52:22,550
And in some way I think
he brought me to you.
517
00:52:23,622 --> 00:52:27,527
So that I could be happy
once again.
518
00:54:38,858 --> 00:54:42,992
Ah, my darling Juliet.
519
00:54:42,994 --> 00:54:47,566
The brightness of your cheeks
would shame the stars.
520
00:54:48,534 --> 00:54:49,533
Let her go.
521
00:54:49,535 --> 00:54:51,330
Her?
522
00:54:51,350 --> 00:54:54,637
Up 'til now
it was just him and only him.
523
00:54:54,639 --> 00:54:56,575
How fickle the heart is.
524
00:54:59,110 --> 00:55:02,613
We got so much
to catch up on.
525
00:55:02,615 --> 00:55:05,649
How rude of me, I haven't even
offered you a drink yet.
526
00:55:05,651 --> 00:55:07,153
I don't want a drink.
527
00:55:08,220 --> 00:55:10,887
And yet you'll have one.
528
00:55:10,889 --> 00:55:13,225
Funny how leverage works.
529
00:55:22,200 --> 00:55:27,271
There's nothing like
fresh young blood.
530
00:55:27,273 --> 00:55:31,878
I can't imagine feeding off the same
withering old man like you have.
531
00:55:36,849 --> 00:55:40,253
I guess it would be
like a dog...
532
00:55:44,880 --> 00:55:48,494
eating the same
dry canned food...
533
00:55:53,640 --> 00:55:55,869
over and over again...
534
00:55:56,869 --> 00:55:59,905
day in, day out.
535
00:56:33,872 --> 00:56:38,742
I haven't seen your cheeks
so flushed and alive
536
00:56:38,744 --> 00:56:41,140
since the day you turned.
537
00:56:52,191 --> 00:56:56,292
I remember these family reunions
being far more impressive.
538
00:56:56,294 --> 00:56:59,566
Soon it will be just
you and me, huh, Father?
539
00:57:01,767 --> 00:57:04,334
That's why I'm here isn't it?
540
00:57:04,336 --> 00:57:06,939
You can't turn people anymore.
541
00:57:12,778 --> 00:57:16,412
Maybe you're the one who should
have stuck to canned food.
542
00:57:16,414 --> 00:57:18,951
- Father...
- Enough!
543
00:57:22,787 --> 00:57:24,887
Did you really think
that I was going to
544
00:57:24,889 --> 00:57:27,658
let you get away
with that American girl?
545
00:57:27,660 --> 00:57:30,994
With my bloodline?
546
00:57:30,996 --> 00:57:35,298
Don't you know by now that
you cannot keep secrets from me?
547
00:57:35,300 --> 00:57:40,102
That I got spies everywhere?
548
00:57:56,210 --> 00:58:00,323
Ah, there it is,
that human emotion
549
00:58:00,325 --> 00:58:03,830
you're so desperately
trying to cling on to.
550
00:58:05,640 --> 00:58:06,997
Why?
551
00:58:06,999 --> 00:58:09,765
To have what you
always seem to take for granted,
552
00:58:09,767 --> 00:58:11,968
a place by our side.
553
00:58:11,970 --> 00:58:14,838
All you had to do
is what he wanted.
554
00:58:14,840 --> 00:58:16,730
What about what I wanted?
555
00:58:16,750 --> 00:58:19,843
You!
It's always about you!
556
00:58:19,845 --> 00:58:22,345
I gave up my life for you,
557
00:58:22,347 --> 00:58:25,215
so you waste all the gifts
you were given.
558
00:58:25,217 --> 00:58:27,850
I watched myself
get old and wrinkled,
559
00:58:27,852 --> 00:58:31,854
for the aches and pains as I
stitched my flabby skin together,
560
00:58:31,856 --> 00:58:35,492
day in and day out, while you
stayed young and beautiful.
561
00:58:35,494 --> 00:58:38,280
And you never realize
how lucky you are.
562
00:58:38,300 --> 00:58:42,164
And then, after all that,
you leave me for her.
563
00:58:42,166 --> 00:58:45,102
You could have offered
to turn me,
564
00:58:45,104 --> 00:58:47,437
but no, you had
565
00:58:47,439 --> 00:58:51,344
to be the same rebellious,
selfish brat you've always been.
566
00:58:53,144 --> 00:58:55,412
I will never turn him.
567
00:58:55,414 --> 00:58:57,847
Him?
568
00:58:57,849 --> 00:59:01,119
What would I do with
a wrinkled old guy like him?
569
00:59:07,492 --> 00:59:12,164
Our agreement was for you
to take a place by our side.
570
00:59:25,770 --> 00:59:27,313
And there you are.
571
00:59:29,140 --> 00:59:30,914
Now let's try some of that
572
00:59:30,916 --> 00:59:34,954
bitter old blood
that Juliet loves so much.
573
00:59:40,925 --> 00:59:42,728
Bring her.
574
00:59:59,244 --> 01:00:02,546
So this is the girl
that melted the heart of ice.
575
01:00:02,548 --> 01:00:04,948
And this is the deadbeat dad
who likes little children.
576
01:00:06,918 --> 01:00:10,120
She's got your loving
personality too, huh?
577
01:00:10,122 --> 01:00:14,524
Let's be clear,
I don't love you.
578
01:00:14,526 --> 01:00:17,260
In fact,
I don't even like you.
579
01:00:17,262 --> 01:00:22,640
But you carry my bloodline,
580
01:00:22,660 --> 01:00:28,700
and it's purer than any of these
impotent half-breeds.
581
01:00:28,720 --> 01:00:30,606
That's what makes
you special.
582
01:00:30,608 --> 01:00:32,800
I'm honored.
583
01:00:32,100 --> 01:00:33,609
Well, you should be!
584
01:00:33,611 --> 01:00:36,481
And if you were,
none of this would be happening!
585
01:00:43,287 --> 01:00:46,990
In addition to that ring
you're wearing on your finger,
586
01:00:46,992 --> 01:00:49,495
I got another souvenir.
587
01:00:53,865 --> 01:00:57,969
I remember ripping it from
your tender young breast.
588
01:01:00,572 --> 01:01:03,907
It would be a shame
if it were to find another.
589
01:01:10,481 --> 01:01:15,320
Finally, we see eye to eye.
590
01:01:36,108 --> 01:01:38,642
You said you would
never turn him,
591
01:01:38,644 --> 01:01:42,113
so I guess that leaves us
with only one option.
592
01:02:03,334 --> 01:02:05,568
I have no reason to kill her.
593
01:02:05,570 --> 01:02:07,606
Her life's but
a blink of an eye for me.
594
01:02:09,730 --> 01:02:11,410
When the transformation starts,
595
01:02:11,430 --> 01:02:13,609
your love for her
is going to fade so quickly
596
01:02:13,611 --> 01:02:16,379
without me even
lifting a finger,
597
01:02:16,381 --> 01:02:18,351
and that's
far more satisfying.
598
01:02:27,920 --> 01:02:29,361
It's okay, agapi mou.
599
01:02:44,642 --> 01:02:46,211
No!
600
01:02:53,117 --> 01:02:56,540
Too slow, my little angel.
601
01:03:02,590 --> 01:03:05,197
How do you keep getting people
to kill themselves for you?
602
01:03:06,631 --> 01:03:08,731
And how many more have to die?
603
01:03:10,501 --> 01:03:15,204
She was willing to
give her life for you.
604
01:03:15,206 --> 01:03:18,977
Are you willing
to give me yours?
605
01:03:49,340 --> 01:03:54,744
Not even a tear for
your friend of 30 years?
606
01:03:54,746 --> 01:03:58,316
I see the transformation
has already begun.
607
01:03:59,684 --> 01:04:01,519
Let her go!
608
01:04:07,793 --> 01:04:09,459
Of course,
609
01:04:09,461 --> 01:04:11,361
but permit me this
one last moment
610
01:04:11,363 --> 01:04:14,767
to see pain and misery
on my dear cousin's face.
611
01:04:17,535 --> 01:04:20,102
No!
612
01:04:39,900 --> 01:04:41,920
What's happening?
613
01:04:58,242 --> 01:05:00,242
A dying girl?
614
01:05:02,347 --> 01:05:05,450
You were in love
with a dying girl?
615
01:05:07,285 --> 01:05:10,156
You were in love
with a dying girl!
616
01:05:28,273 --> 01:05:30,773
Come on, let's get you
out of here.
617
01:05:32,276 --> 01:05:34,713
You're not going anywhere.
618
01:05:39,517 --> 01:05:43,385
You spent the last 800 years
trying to make me less human,
619
01:05:43,387 --> 01:05:46,555
when that was the only thing
keeping you alive.
620
01:05:46,557 --> 01:05:48,524
As my blood turns,
621
01:05:48,526 --> 01:05:53,296
I care less and less
whether you live or die.
622
01:05:53,298 --> 01:05:55,465
To me, you're already dead...
623
01:05:55,467 --> 01:06:01,106
a withering, impotent man
who I can crush like an ant.
624
01:06:02,606 --> 01:06:06,309
Your rein is over,
and everyone knows it.
625
01:06:06,311 --> 01:06:09,312
Now if you
or any of them follow me,
626
01:06:09,314 --> 01:06:11,513
I swear you'll get your wish
627
01:06:11,515 --> 01:06:15,753
and know just how
dangerous I can truly be.
628
01:06:40,544 --> 01:06:42,445
Follow her, you fools!
629
01:06:42,447 --> 01:06:46,684
- Kill her if we have to!
- Kill her...
630
01:08:12,436 --> 01:08:14,803
I hate your family.
631
01:08:18,430 --> 01:08:21,476
I can still make you laugh.
632
01:08:21,478 --> 01:08:24,814
That's cause you say
the dumbest things ever.
633
01:08:29,888 --> 01:08:32,725
It's beautiful, isn't it?
634
01:08:34,459 --> 01:08:38,429
The sun's so yellow
it's almost white.
635
01:08:49,600 --> 01:08:52,410
I love you.
I love you, Juliet, I love you.
636
01:08:52,430 --> 01:08:54,446
I love you too.
637
01:09:53,269 --> 01:09:58,269
Subtitles by explosiveskull
46932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.