All language subtitles for Uncle Buck (2016) - 01x06 - I Got This.FLEET.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:02,912 Come on, man. Let me touch the ball. 2 00:00:02,913 --> 00:00:04,604 Uh, only I touch this ball, Cy. 3 00:00:04,605 --> 00:00:05,705 Ooh, a ball! 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,489 Do-Right, play with your own ball, all right? 5 00:00:07,490 --> 00:00:08,341 This one's magic. 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,776 And this ball's the only reason 7 00:00:09,777 --> 00:00:11,744 why the Bulls got six championship rings. 8 00:00:11,745 --> 00:00:12,512 Six! 9 00:00:12,513 --> 00:00:13,880 What about Michael Jordan? 10 00:00:13,881 --> 00:00:15,181 Whatever. Listen. 11 00:00:15,182 --> 00:00:17,717 During the Bulls' dynasty, when they were down by four, 12 00:00:17,718 --> 00:00:20,353 I would just touch this ball and say, "Bulls!" 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,721 and they'd have a surge. 14 00:00:21,722 --> 00:00:24,123 You know, the Bulls play them punk-ass Cavs this Friday, 15 00:00:24,124 --> 00:00:25,258 and we need this win. 16 00:00:25,259 --> 00:00:27,173 Are we still good for watching it at my house? 17 00:00:27,174 --> 00:00:28,637 Yeah, that's a tradition. I'm there. 18 00:00:28,638 --> 00:00:31,831 Oh, FYI, my mom's ferrets got out... again. 19 00:00:31,832 --> 00:00:34,334 So, um, you got to tuck your pants into your socks. 20 00:00:34,335 --> 00:00:36,736 Straight vodka at noon? I like it. 21 00:00:36,737 --> 00:00:38,438 Uh, let me get one, too... with a straw. 22 00:00:38,439 --> 00:00:39,772 This is water. 23 00:00:39,773 --> 00:00:41,507 I got to pick the kids up after school. 24 00:00:41,508 --> 00:00:43,076 Look what them kids done did to you. 25 00:00:43,077 --> 00:00:44,877 - What? - You can't even lunch-drink anymore. 26 00:00:44,878 --> 00:00:46,479 I stopped breakfast-drinking, too. 27 00:00:46,480 --> 00:00:48,681 I take this job seriously, man. 28 00:00:50,451 --> 00:00:52,852 No more KahlĂșa and Kellogg's? Come on, Buck. 29 00:00:52,853 --> 00:00:54,996 Every time you start a job and it gets a little tough, 30 00:00:54,997 --> 00:00:55,788 you cut and run. 31 00:00:55,789 --> 00:00:56,856 You famous for that, Buck. 32 00:00:56,857 --> 00:00:58,558 That was an outrageous statement. 33 00:00:58,559 --> 00:01:00,460 When have I ever done that? 34 00:01:00,461 --> 00:01:04,163 Does this bus stop at Grant Park? 35 00:01:04,164 --> 00:01:05,431 I quit! 36 00:01:06,800 --> 00:01:08,601 That's it! I'm sick of it! 37 00:01:08,602 --> 00:01:10,336 You only drove the bus for two days. 38 00:01:10,337 --> 00:01:11,904 Aw, look, this job is different. 39 00:01:11,905 --> 00:01:14,440 I love taking care of them kids, and I do it damn well, 40 00:01:14,441 --> 00:01:16,909 so y'all can just stay out of my business, all right? 41 00:01:16,910 --> 00:01:18,110 I got this. 42 00:01:20,214 --> 00:01:21,614 Oh, God! 43 00:01:21,615 --> 00:01:23,216 Is this what water tastes like? 44 00:01:26,220 --> 00:01:30,428 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 45 00:01:31,925 --> 00:01:33,793 Doo, Doo-doo-doo. 46 00:01:33,794 --> 00:01:36,562 Dang, you looking out the window and not on your phone. 47 00:01:36,563 --> 00:01:38,264 It must be bad. 48 00:01:38,265 --> 00:01:40,133 But Uncle Buck is here to fix it. 49 00:01:40,134 --> 00:01:42,335 I wanted to go to this avant-garde opera 50 00:01:42,336 --> 00:01:45,037 with my friends downtown at an abandoned warehouse. 51 00:01:45,038 --> 00:01:46,739 Well, you know, the only word I heard 52 00:01:46,740 --> 00:01:48,207 in that sentence was "friends." 53 00:01:48,208 --> 00:01:50,843 Doesn't matter, because Mom and Dad said it wasn't safe. 54 00:01:50,844 --> 00:01:53,212 You know, if I tell my friends my parents said no, 55 00:01:53,213 --> 00:01:54,514 they'll think I'm lame. 56 00:01:54,515 --> 00:01:56,082 Easy. Just front. 57 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 Front? 58 00:01:57,084 --> 00:01:58,217 Yeah, front. 59 00:01:58,218 --> 00:02:00,453 Photoshop yourself doing something better. 60 00:02:00,454 --> 00:02:02,688 And with them little weird friends you got, 61 00:02:02,689 --> 00:02:03,923 that shouldn't be hard. 62 00:02:03,924 --> 00:02:05,858 Yeah! 63 00:02:05,859 --> 00:02:08,361 I can say I went to a Lulu James concert. 64 00:02:08,362 --> 00:02:10,096 And then you can hashtag everything. 65 00:02:10,097 --> 00:02:11,664 #BigTime. 66 00:02:11,665 --> 00:02:13,399 #Blessed. 67 00:02:13,400 --> 00:02:15,101 #DontHate. 68 00:02:15,102 --> 00:02:16,669 #WerePoppin. 69 00:02:16,670 --> 00:02:18,671 #Fabuloso. 70 00:02:18,672 --> 00:02:20,773 #NotLame. 71 00:02:20,774 --> 00:02:22,875 Hashtag! 72 00:02:22,876 --> 00:02:24,710 Hey, hey, hey. 73 00:02:24,711 --> 00:02:27,280 Look, I don't want to be all up in your business, 74 00:02:27,281 --> 00:02:28,981 but I do laundry once a week, 75 00:02:28,982 --> 00:02:31,551 and there was only one pair of drawers in there. 76 00:02:31,552 --> 00:02:33,219 You got to do better than that. 77 00:02:33,220 --> 00:02:35,254 Uncle Buck, do you know anything about girls? 78 00:02:35,255 --> 00:02:37,056 I know they like clean drawers. 79 00:02:37,057 --> 00:02:38,758 There's this girl that I really like, 80 00:02:38,759 --> 00:02:40,126 but she won't even look my way. 81 00:02:40,127 --> 00:02:41,527 Aw. 82 00:02:41,528 --> 00:02:43,429 You came to the right place. 83 00:02:43,430 --> 00:02:46,799 Man, you know how many ladies that I... 84 00:02:46,800 --> 00:02:49,702 No, point is, I'm great with women. 85 00:02:49,703 --> 00:02:51,237 Let me be your wingman on this. 86 00:02:51,238 --> 00:02:53,272 Oh, teach me, sensei. 87 00:02:53,273 --> 00:02:56,742 Well, what you got to do is you got to make her need you. 88 00:02:56,743 --> 00:02:59,111 Is there a class that she's not really great at? 89 00:02:59,112 --> 00:03:01,380 She asked me for help on a math problem once, 90 00:03:01,381 --> 00:03:02,682 but I suck at math. 91 00:03:02,683 --> 00:03:03,583 Wrong. 92 00:03:03,584 --> 00:03:05,451 You a math genius. 93 00:03:05,452 --> 00:03:09,322 Look here. Just tell her that 53 times 72 is 525. 94 00:03:09,323 --> 00:03:10,356 Is it? 95 00:03:10,357 --> 00:03:12,325 I don't know. And neither will she. 96 00:03:12,326 --> 00:03:13,659 Gotcha. 97 00:03:13,660 --> 00:03:14,727 Thanks, Uncle Buck. 98 00:03:14,728 --> 00:03:15,828 Aw, my man. 99 00:03:15,829 --> 00:03:17,597 Anytime, Einstein. 100 00:03:18,465 --> 00:03:20,066 You home early. 101 00:03:20,067 --> 00:03:21,601 How was your anniversary dinner? 102 00:03:21,602 --> 00:03:23,769 - Oh, my God. - What? 103 00:03:23,770 --> 00:03:25,538 I completely forgot. 104 00:03:26,707 --> 00:03:27,640 Aw, aw! 105 00:03:27,641 --> 00:03:30,142 Baby, I'm so sorry. 106 00:03:30,143 --> 00:03:31,878 Well, you should be. 107 00:03:31,879 --> 00:03:32,845 What are you sorry for? 108 00:03:32,846 --> 00:03:34,247 Our anniversary dinner. 109 00:03:34,248 --> 00:03:36,215 Oh, my gosh. I completely forgot. 110 00:03:36,216 --> 00:03:38,119 Forgetting about your significant other... 111 00:03:38,120 --> 00:03:39,652 that's classic Buck. 112 00:03:39,653 --> 00:03:40,720 Good night. 113 00:03:40,721 --> 00:03:43,155 Honey, I knew both of us working would be hard, 114 00:03:43,156 --> 00:03:45,024 but this is crazy. 115 00:03:45,025 --> 00:03:47,126 You've become, like, some sexy stranger, 116 00:03:47,127 --> 00:03:50,029 which is kind of hot, except I'm too exhausted to act on it. 117 00:03:50,030 --> 00:03:51,731 Remember how awesome we were in Atlanta, 118 00:03:51,732 --> 00:03:52,965 going out all the time? 119 00:03:52,966 --> 00:03:54,500 We were hot on those streets. 120 00:03:54,501 --> 00:03:56,502 Like Michelle and Barack. 121 00:03:56,503 --> 00:04:00,306 With a little bit of danger, like BeyoncĂ© and Jay Z. 122 00:04:00,307 --> 00:04:03,175 We were like a luxury car commercial. 123 00:04:11,518 --> 00:04:13,386 Sexy and sophisticated. 124 00:04:17,090 --> 00:04:19,458 Oh, yeah. 125 00:04:19,459 --> 00:04:22,128 You think we'll ever get that new-car smell back? 126 00:04:25,999 --> 00:04:28,000 Y'all need to get y'all act together. 127 00:04:28,001 --> 00:04:29,735 'Cause if y'all split up, 128 00:04:29,736 --> 00:04:32,405 who gonna get custody of me and the kids? 129 00:04:32,406 --> 00:04:33,539 Don't make us choose. 130 00:04:33,540 --> 00:04:35,141 That's all I'm saying. 131 00:04:39,513 --> 00:04:40,546 Hey, baby. 132 00:04:40,547 --> 00:04:43,282 Ah, middle-of-the-day call. I like it. 133 00:04:43,283 --> 00:04:44,951 You're gonna like this even more. 134 00:04:44,952 --> 00:04:47,119 We're pulling an emergency anniversary reboot. 135 00:04:47,120 --> 00:04:49,188 I cleared my schedule and made a reservation 136 00:04:49,189 --> 00:04:50,823 at that dinner-and-dancing place. 137 00:04:50,824 --> 00:04:51,924 This is non-negotiable. 138 00:04:51,925 --> 00:04:53,459 I'll get Buck to babysit. 139 00:04:53,460 --> 00:04:55,194 Well, look at you, all in charge. 140 00:04:55,195 --> 00:04:56,362 I like that, too. 141 00:04:56,363 --> 00:04:57,730 Oh, really? 142 00:04:57,731 --> 00:04:58,998 What you wearing, girl? 143 00:04:58,999 --> 00:05:00,967 A sweatshirt with a ketchup stain. 144 00:05:00,968 --> 00:05:02,168 Oh, honey, I'm so sorry. 145 00:05:02,169 --> 00:05:04,232 I probably should've said you were on speaker phone. 146 00:05:04,233 --> 00:05:06,339 That's Kiana, one of the girls I'm mentoring. 147 00:05:06,340 --> 00:05:08,641 Anyway, I'll see you soon. I'm very excited. 148 00:05:08,642 --> 00:05:10,309 Baby, you got me all worked... 149 00:05:10,310 --> 00:05:11,544 Bye. 150 00:05:11,545 --> 00:05:12,678 Hello? 151 00:05:12,679 --> 00:05:14,880 You know, your husband sounds old but hot. 152 00:05:14,881 --> 00:05:16,916 Uh. He'll appreciate half of that. 153 00:05:16,917 --> 00:05:18,670 Need a plan to get them out of there... 154 00:05:18,671 --> 00:05:20,272 Can you help me with my spelling words? 155 00:05:20,273 --> 00:05:22,421 I want to be smart, not just cute. 156 00:05:22,422 --> 00:05:24,523 Oh, sure, baby girl. 157 00:05:24,524 --> 00:05:25,591 All right. 158 00:05:25,592 --> 00:05:28,160 The first word is "college." 159 00:05:28,161 --> 00:05:29,895 I think the word's "collage." 160 00:05:29,896 --> 00:05:32,865 All right, you can say it as fancy as you want to say it, 161 00:05:32,866 --> 00:05:36,002 but you're not getting into collage unless you can spell it. 162 00:05:36,003 --> 00:05:38,026 Now, I done told you about... 163 00:05:38,027 --> 00:05:39,672 Hold up. 164 00:05:39,673 --> 00:05:40,640 What's up, Will? 165 00:05:40,641 --> 00:05:43,175 Oh, no, no, no. It's cool. Yeah. 166 00:05:43,176 --> 00:05:45,177 I know you're trying to get right with your lady. 167 00:05:45,178 --> 00:05:48,914 Look, me and Cy, we can watch the game over here. 168 00:05:48,915 --> 00:05:50,816 All right, cool. My man. 169 00:05:51,652 --> 00:05:53,719 Hey, wh... Where'd she go? 170 00:05:56,289 --> 00:05:57,189 Cy! 171 00:05:57,190 --> 00:05:58,457 You brought a cheese plate. 172 00:05:58,458 --> 00:06:00,960 This ain't no art gallery. This is a basketball game. 173 00:06:00,961 --> 00:06:02,161 Look, man, I'm still not sure 174 00:06:02,162 --> 00:06:03,562 about watching the game over here. 175 00:06:03,563 --> 00:06:06,065 I think all these kids' energies is gonna jinx us, 176 00:06:06,066 --> 00:06:07,533 and the Bulls need our focus. 177 00:06:07,534 --> 00:06:11,270 Look, Maizy's asleep, Miles is studying with a friend, 178 00:06:11,271 --> 00:06:13,072 and Tia don't like sports or fun. 179 00:06:13,073 --> 00:06:14,974 She's in the bedroom. It's all good. 180 00:06:14,975 --> 00:06:16,642 - All right. - Man, I got it. 181 00:06:16,643 --> 00:06:18,611 Look, I just thought we could start... 182 00:06:20,447 --> 00:06:21,814 Hey, old man. 183 00:06:21,815 --> 00:06:23,049 Hey, little gutter punk. 184 00:06:23,050 --> 00:06:24,450 Are you lost? 185 00:06:24,451 --> 00:06:27,286 I just seen the rest of your crew up under the overpass. 186 00:06:27,287 --> 00:06:29,070 I don't appreciate you putting your little... 187 00:06:29,071 --> 00:06:29,922 Hey, Jo. 188 00:06:29,923 --> 00:06:31,691 This is my Uncle Buck. 189 00:06:31,692 --> 00:06:35,194 Nice to meet you... Uncle Buck. 190 00:06:39,199 --> 00:06:41,500 Did she just say my name weird? 191 00:06:41,501 --> 00:06:44,336 That's the girl - I was telling you about. 192 00:06:44,337 --> 00:06:45,905 I think she's the one. 193 00:06:45,906 --> 00:06:49,108 Yeah, the one that's gonna murder us. 194 00:06:53,504 --> 00:06:55,005 Should I clear this setting? 195 00:06:55,006 --> 00:06:57,240 No, we're celebrating our anniversary tonight. 196 00:06:57,241 --> 00:06:58,508 She'll be here any minute. 197 00:06:58,509 --> 00:07:00,210 Uh, is that her? 198 00:07:05,616 --> 00:07:07,050 Nope. 199 00:07:07,051 --> 00:07:08,218 Absolutely not. 200 00:07:08,219 --> 00:07:09,386 Hi! 201 00:07:09,387 --> 00:07:10,820 I'm so sorry I'm late. Mwah! 202 00:07:10,821 --> 00:07:11,934 Baby, what are you wearing? 203 00:07:11,935 --> 00:07:13,102 You're gonna give people seizures. 204 00:07:13,103 --> 00:07:14,791 I know I look like a sundae Maizy built. 205 00:07:14,792 --> 00:07:16,226 Yeah, with mostly sprinkles. 206 00:07:16,227 --> 00:07:18,495 I was running late, and I stopped at the dry cleaner, 207 00:07:18,496 --> 00:07:19,763 and this was all that I had. 208 00:07:19,764 --> 00:07:21,197 I thought the patterns matched. 209 00:07:21,198 --> 00:07:21,998 You did? 210 00:07:21,999 --> 00:07:22,899 Yeah. No? 211 00:07:22,900 --> 00:07:23,700 Hmm. 212 00:07:23,701 --> 00:07:25,268 Okay, hold on one second. 213 00:07:25,269 --> 00:07:27,537 Uh, I'll be right back. 214 00:07:31,842 --> 00:07:32,776 What do you think? 215 00:07:32,777 --> 00:07:33,877 I love it. 216 00:07:33,878 --> 00:07:35,779 You'd better, because it just cost us $300. 217 00:07:35,780 --> 00:07:37,047 It... 218 00:07:37,048 --> 00:07:38,081 What?! 219 00:07:38,082 --> 00:07:39,582 - Mm-hmm. - Money well spent. 220 00:07:39,583 --> 00:07:40,950 Sit on down. 221 00:07:43,087 --> 00:07:44,054 Come on! Defense! 222 00:07:44,055 --> 00:07:44,954 Ah! 223 00:07:46,857 --> 00:07:48,658 Uh-oh. It looks like you got your hands full. 224 00:07:48,659 --> 00:07:50,026 I think I better get out of here 225 00:07:50,027 --> 00:07:51,890 and go watch the game at home with the ferrets. 226 00:07:51,891 --> 00:07:53,863 No, come on. Nah, it's tradition. 227 00:07:53,864 --> 00:07:55,465 If you leave, the Bulls lose. 228 00:07:55,466 --> 00:07:56,866 Well, your nephew 'bout to lose something 229 00:07:56,867 --> 00:07:58,768 if you leave him alone with "Orange is the New Black." 230 00:07:58,769 --> 00:07:59,969 What are you talking about? 231 00:07:59,970 --> 00:08:02,033 I'm talking about that baby going in that room a boy 232 00:08:02,034 --> 00:08:03,268 and coming out a father. 233 00:08:04,041 --> 00:08:05,408 Oh, God. 234 00:08:06,877 --> 00:08:10,513 In the dining room? Really? Uncle Buck, you're killing me. 235 00:08:10,514 --> 00:08:13,450 Hey, I-I'm just close by in case you need some advice. 236 00:08:13,451 --> 00:08:15,719 Um, is that a Bible? 237 00:08:15,720 --> 00:08:18,088 It sure is. And I'm glad you recognized it. 238 00:08:18,089 --> 00:08:20,256 This is just a reminder to let you know 239 00:08:20,257 --> 00:08:21,991 that we're all being watched. 240 00:08:21,992 --> 00:08:24,060 Whatever... Uncle Buck. 241 00:08:24,061 --> 00:08:25,895 Stop saying my name like it's a horror movie. 242 00:08:25,896 --> 00:08:27,530 You starting to scare me, little girl. 243 00:08:27,531 --> 00:08:28,531 Here. 244 00:08:36,474 --> 00:08:38,174 Alexis, your shrimp is in my nose. 245 00:08:38,175 --> 00:08:39,008 Oh, baby, I'm... 246 00:08:39,009 --> 00:08:40,076 Get off your phone. 247 00:08:40,077 --> 00:08:41,377 I'm so sorry. 248 00:08:41,378 --> 00:08:43,713 Kiana keeps texting me. She's having a really hard time. 249 00:08:43,714 --> 00:08:46,282 She just sent me three crying emojis and a poop. 250 00:08:46,283 --> 00:08:47,917 Well, we're having a hard time, too. 251 00:08:47,918 --> 00:08:49,519 Well, what is that supposed to mean? 252 00:08:49,520 --> 00:08:50,687 It means we're really busy, 253 00:08:50,688 --> 00:08:52,711 and we need to take advantage of our time together. 254 00:08:52,712 --> 00:08:54,724 I don't want to end up like the Rineholds. 255 00:08:54,725 --> 00:08:56,826 How are we gonna end up like the Rineholds? 256 00:08:56,827 --> 00:08:59,195 They got a divorce after she stabbed him in the leg 257 00:08:59,196 --> 00:09:00,630 at a Souplantation. 258 00:09:00,631 --> 00:09:02,031 I'm just saying, that could be us 259 00:09:02,032 --> 00:09:03,800 if we don't set our priorities. 260 00:09:03,801 --> 00:09:06,569 Okay. You're right. 261 00:09:07,838 --> 00:09:10,140 Now, let's get back to some sexy seafood. 262 00:09:10,141 --> 00:09:11,141 Mm. 263 00:09:13,544 --> 00:09:15,345 Not that one. That was up my nose. 264 00:09:15,346 --> 00:09:16,446 Oh, right. I'm so sorry. 265 00:09:16,447 --> 00:09:17,380 Ah! 266 00:09:17,381 --> 00:09:18,748 Okay, we're down by four. 267 00:09:18,749 --> 00:09:20,350 Buck, touch the ball. 268 00:09:20,351 --> 00:09:21,117 Bulls! 269 00:09:22,353 --> 00:09:23,586 Did you hear that? 270 00:09:23,587 --> 00:09:25,155 Yeah, I heard some girl screaming or something. 271 00:09:25,156 --> 00:09:26,489 Come on, "D" Rose. Get down! 272 00:09:26,490 --> 00:09:27,657 I should check that, right? 273 00:09:27,658 --> 00:09:28,525 Oh, that's a travel! 274 00:09:28,526 --> 00:09:29,592 Yeah, yeah, yeah, yeah. 275 00:09:31,529 --> 00:09:32,328 You. 276 00:09:32,329 --> 00:09:33,363 Are you cool? 277 00:09:33,364 --> 00:09:35,431 No. Amber's pictures are all over Instagram. 278 00:09:35,432 --> 00:09:37,233 My friends went to go see Philip Glass 279 00:09:37,234 --> 00:09:39,536 do a live score of "Metropolis" without me. 280 00:09:39,537 --> 00:09:41,638 Y'all ever think about just getting a cookie at the mall? 281 00:09:41,639 --> 00:09:43,239 They're mad because they thought I was 282 00:09:43,240 --> 00:09:45,141 throwing that Lulu James post in their face. 283 00:09:45,142 --> 00:09:48,044 Well, you know my policy... always tell the truth. 284 00:09:48,045 --> 00:09:49,779 You told me to front. 285 00:09:49,780 --> 00:09:51,981 Yeah, and I was frontin'. 286 00:09:51,982 --> 00:09:53,416 Ugh! 287 00:09:55,085 --> 00:09:56,886 She done woke the little one. 288 00:09:56,887 --> 00:09:58,788 Buck! Come touch the ball! 289 00:09:58,789 --> 00:10:01,357 - We're down by 11! - You got to touch it three times! 290 00:10:01,358 --> 00:10:02,759 Ugh! 291 00:10:03,994 --> 00:10:05,762 Aww. 292 00:10:08,699 --> 00:10:11,835 Die, zombie! Die, zombie! Die! 293 00:10:11,836 --> 00:10:13,419 What are you hitting me for? 294 00:10:13,420 --> 00:10:14,604 You're not the police. 295 00:10:14,605 --> 00:10:16,406 I thought you were a zombie. 296 00:10:16,407 --> 00:10:18,408 What made you think that? 297 00:10:18,409 --> 00:10:19,375 What's up, Will? 298 00:10:19,376 --> 00:10:21,144 Oh, no, no, no. It's cool. Yeah. 299 00:10:21,145 --> 00:10:23,713 I know you're trying to get right with your lady. 300 00:10:24,458 --> 00:10:26,457 Look, me and Cy, we can watch the game over here. 301 00:10:26,458 --> 00:10:28,451 All right, cool. My man. 302 00:10:29,353 --> 00:10:31,154 Hey, wh... Where'd she go? 303 00:10:32,189 --> 00:10:34,791 Look, Maizy, zombies ain't real. 304 00:10:34,792 --> 00:10:36,793 When you die, you just die. 305 00:10:36,794 --> 00:10:38,561 Am I going to die? 306 00:10:38,562 --> 00:10:40,864 Buck, come on! Touch the ball! Please! 307 00:10:40,865 --> 00:10:41,965 Hold that thought, Maizy. 308 00:10:43,033 --> 00:10:44,300 Bulls, Bulls, Bulls! 309 00:10:46,837 --> 00:10:48,471 Whew! 310 00:10:48,472 --> 00:10:50,874 Look, Maizy, here's the deal on death. 311 00:10:50,875 --> 00:10:52,475 You don't have to worry about it, 312 00:10:52,476 --> 00:10:55,278 'cause it's like falling asleep forever. 313 00:10:55,279 --> 00:10:57,080 Sweet dreams. 314 00:10:58,148 --> 00:11:00,450 I'm never going to sleep again. 315 00:11:00,451 --> 00:11:02,218 You son of a... 316 00:11:02,219 --> 00:11:03,019 You piece of... 317 00:11:03,020 --> 00:11:04,220 Ah, hey! 318 00:11:04,221 --> 00:11:06,244 There's a lot of words I could say right now, Buck. 319 00:11:06,245 --> 00:11:07,223 Go ahead and say them. 320 00:11:07,224 --> 00:11:11,294 I'll spell them. We can do flash cards. 321 00:11:14,265 --> 00:11:16,399 You know, this is a great soundtrack 322 00:11:16,400 --> 00:11:17,800 for a sad dog commercial, 323 00:11:17,801 --> 00:11:19,936 but it's a terrible one for basketball, Buck. 324 00:11:19,937 --> 00:11:21,170 Man, just ignore it. 325 00:11:21,171 --> 00:11:23,354 You're losing control, Buck. The wheels are coming off. 326 00:11:23,355 --> 00:11:25,942 No, man, the wheels are on, the rims are on, 327 00:11:25,943 --> 00:11:29,012 I got a full tank of gas, and I got this. 328 00:11:29,013 --> 00:11:30,179 I'll be right back. 329 00:11:30,180 --> 00:11:31,923 Okay, I'll touch the ball while you're gone. 330 00:11:31,924 --> 00:11:32,882 Ah, ah, ah! 331 00:11:32,883 --> 00:11:34,183 You lay a hand on that ball, 332 00:11:34,184 --> 00:11:36,586 and you gonna pull back a bloody stub. 333 00:11:36,587 --> 00:11:39,155 Don't touch that ball, brother. 334 00:11:39,156 --> 00:11:42,191 Okay, this is more like it. 335 00:11:42,192 --> 00:11:44,294 There's so much more where that came from, honey. 336 00:11:44,295 --> 00:11:45,795 - Mm. - Oh, yeah. 337 00:11:45,796 --> 00:11:47,036 I'll be right back. 338 00:11:47,060 --> 00:11:47,931 Okay. 339 00:11:47,932 --> 00:11:50,400 Excuse me. Bring me your fanciest dessert. 340 00:11:56,674 --> 00:11:58,641 Sir, this deconstructed baked Alaska 341 00:11:58,642 --> 00:12:00,209 takes three people to prepare, 342 00:12:00,210 --> 00:12:03,079 so if we're not doing this, I'll need to release Javier. 343 00:12:03,080 --> 00:12:04,814 Go home, Javier. 344 00:12:09,386 --> 00:12:11,955 - Babe. - Alexis, what are you doing? 345 00:12:11,956 --> 00:12:13,022 Who is this? 346 00:12:13,023 --> 00:12:15,258 - Um... - It's me... Kiana. 347 00:12:15,259 --> 00:12:16,759 You remember, I met you earlier 348 00:12:16,760 --> 00:12:19,162 when you were phone-sexing your wife. 349 00:12:19,163 --> 00:12:20,730 Alexis, can I talk to you? 350 00:12:20,731 --> 00:12:21,564 Okay. 351 00:12:21,565 --> 00:12:23,299 Wait. Uh... 352 00:12:23,300 --> 00:12:25,368 Honey, I'm really, really sorry, but you don't understand. 353 00:12:25,369 --> 00:12:27,003 She was threatening to drop out of school 354 00:12:27,004 --> 00:12:28,404 and run away with her boyfriend. 355 00:12:28,405 --> 00:12:31,107 The girl is one gospel song away from a Tyler Perry movie. 356 00:12:31,108 --> 00:12:33,251 And you thought bringing her to our anniversary dinner 357 00:12:33,252 --> 00:12:34,510 would help the problem? 358 00:12:34,511 --> 00:12:37,580 I know it's not ideal, but she just needed a little face time. 359 00:12:37,581 --> 00:12:38,748 And don't worry. 360 00:12:38,749 --> 00:12:40,450 I've... I've got this all under control. 361 00:12:40,451 --> 00:12:42,051 I'm sending her home in an Uber. 362 00:12:42,052 --> 00:12:44,520 Kiana! I can't live without you! 363 00:12:44,521 --> 00:12:47,724 Damn, Ty! Why you got to be so needy?! 364 00:12:47,725 --> 00:12:50,693 Okay, uh, maybe she needs just a little more face time. 365 00:12:50,694 --> 00:12:52,996 Be right back. 366 00:12:52,997 --> 00:12:55,164 The hell with it. Light it up. 367 00:12:55,165 --> 00:12:57,100 Catch Javier. 368 00:12:57,101 --> 00:12:59,402 Now! 369 00:13:00,738 --> 00:13:03,306 You're really bumming out Cy! Can you turn it down?! 370 00:13:03,307 --> 00:13:05,141 Let me feel my feelings! 371 00:13:17,321 --> 00:13:18,588 Handled. 372 00:13:18,589 --> 00:13:20,790 Buck! Ball! 373 00:13:20,791 --> 00:13:23,359 You're gonna look so hot with an earring. 374 00:13:24,261 --> 00:13:26,362 Hey. Wow. A home piercing. 375 00:13:26,363 --> 00:13:28,231 Good idea. I love it. 376 00:13:28,232 --> 00:13:30,133 Yeah, she said it's gonna make me look cool, 377 00:13:30,134 --> 00:13:31,734 like a young Pharrell. 378 00:13:31,735 --> 00:13:32,702 Awesome. 379 00:13:32,703 --> 00:13:34,203 Did you sterilize the needle? 380 00:13:34,204 --> 00:13:37,040 You don't need to do that. I've done a bunch of them. 381 00:13:37,041 --> 00:13:38,574 Awesome. 382 00:13:38,575 --> 00:13:40,877 Well, you know, Fat Marcus did a home piercing, 383 00:13:40,878 --> 00:13:41,878 and it got infected. 384 00:13:41,879 --> 00:13:43,246 Ooh. 385 00:13:43,247 --> 00:13:44,847 Ear looked like a monkey paw. 386 00:13:44,848 --> 00:13:46,649 But do whatever you want to do. 387 00:13:49,386 --> 00:13:51,487 I should think about this. 388 00:13:51,488 --> 00:13:53,623 Boring. I'm out. 389 00:13:53,624 --> 00:13:54,991 Hold on. 390 00:13:54,992 --> 00:13:56,612 I know how to keep this party going. 391 00:13:58,595 --> 00:14:00,430 Ooh, God! 392 00:14:00,431 --> 00:14:02,932 Get to watch the game. 393 00:14:02,933 --> 00:14:04,934 Where'd you get coffee at, Maizy? 394 00:14:04,935 --> 00:14:05,802 I gave it to her. 395 00:14:05,803 --> 00:14:07,070 It's a latte. 396 00:14:07,071 --> 00:14:08,604 The girl wanted to stay awake. 397 00:14:08,605 --> 00:14:10,740 Look, we got 20 seconds left. We're down by 4. 398 00:14:10,741 --> 00:14:11,844 You need to touch the ball. 399 00:14:11,845 --> 00:14:13,910 - Mup-mup-mup-mup. - Did you do this? 400 00:14:15,746 --> 00:14:18,081 That is hilarious. 401 00:14:18,082 --> 00:14:19,248 But cruel. 402 00:14:19,249 --> 00:14:20,683 I was trying to fix things. 403 00:14:20,684 --> 00:14:22,185 The ball, Buck! Touch the ball! 404 00:14:22,186 --> 00:14:24,487 You ruined my life. 405 00:14:26,123 --> 00:14:27,857 Where's Miles and Oozy Ears? 406 00:14:27,858 --> 00:14:30,493 Why? You want to humiliate him in front of his friends, too? 407 00:14:30,494 --> 00:14:33,362 We got nine seconds left, Buck! Touch the ball! 408 00:14:35,666 --> 00:14:37,600 Oh, hell no! 409 00:14:37,601 --> 00:14:39,068 - What the... - Ahh! 410 00:14:40,304 --> 00:14:41,404 What are you doing? 411 00:14:41,405 --> 00:14:43,339 Sorry, buddy. This girl's trouble. 412 00:14:43,340 --> 00:14:44,607 She's got to go. 413 00:14:44,608 --> 00:14:45,908 You're embarrassing me. 414 00:14:45,909 --> 00:14:48,544 If you care anything about the Bulls at all, 415 00:14:48,545 --> 00:14:49,946 come touch the damn ball! 416 00:14:49,947 --> 00:14:51,914 I'm never coming over here again. 417 00:14:51,915 --> 00:14:53,583 Good, Jo. 418 00:14:53,584 --> 00:14:56,819 I hate you, Uncle Buck. 419 00:14:58,122 --> 00:14:59,889 Zombies! 420 00:15:01,058 --> 00:15:02,658 Your house is lame. Your uncle's lame. 421 00:15:02,659 --> 00:15:05,528 Uh, he's off his medication. Jo, give me another chance. 422 00:15:05,529 --> 00:15:08,231 Zombies everywhere! They're gonna get us! 423 00:15:08,232 --> 00:15:11,801 Maizy. Maizy. Maizy, please stop. 424 00:15:11,802 --> 00:15:13,236 Maizy! Stop it! 425 00:15:13,237 --> 00:15:14,837 Oh, God. Stop. Please. 426 00:15:15,772 --> 00:15:17,006 I hope you're happy, Buck! 427 00:15:17,007 --> 00:15:18,274 - Oh! - We lost! 428 00:15:18,275 --> 00:15:19,909 Why didn't you just touch the ball?! 429 00:15:19,910 --> 00:15:21,444 Oh, you want me to touch the ball? 430 00:15:21,445 --> 00:15:22,845 You want me to touch the ball? 431 00:15:23,714 --> 00:15:25,481 Ahhhh! 432 00:15:25,482 --> 00:15:26,649 I touched it. 433 00:15:26,650 --> 00:15:28,651 - Calm down. - What the hell's wrong with you? 434 00:15:28,652 --> 00:15:29,885 It's just a game. 435 00:15:34,595 --> 00:15:37,635 Hey, big Will. 436 00:15:37,636 --> 00:15:38,636 What's going on? 437 00:15:38,637 --> 00:15:41,355 Could be better. How about you? 438 00:15:41,356 --> 00:15:43,491 Yeah, it got a little tricky here tonight. 439 00:15:43,492 --> 00:15:46,794 - Everything's fine. - The kids are okay, but I quit. 440 00:15:46,795 --> 00:15:48,529 And I thought maybe it'd be great 441 00:15:48,530 --> 00:15:50,798 if you'd just fire me so I can draw unemployment. 442 00:15:50,799 --> 00:15:52,200 Slow down. What's going on? 443 00:15:52,201 --> 00:15:54,102 I love the kids, man, and I love the job, 444 00:15:54,103 --> 00:15:56,804 but it's way harder than I thought it would be. 445 00:15:56,805 --> 00:15:59,574 It's some next-level parenting stuff right here. 446 00:15:59,575 --> 00:16:01,509 I-It's out of my league. 447 00:16:01,510 --> 00:16:02,653 Stop it. You're not bailing. 448 00:16:02,654 --> 00:16:04,312 You don't quit just because it's hard. 449 00:16:04,313 --> 00:16:07,415 Yeah, I do, 'cause I'm famous for that. 450 00:16:07,416 --> 00:16:09,016 Buck, remember when we were kids 451 00:16:09,017 --> 00:16:10,685 and you pushed me down the stairs? 452 00:16:10,686 --> 00:16:12,720 Come on, man. Why you want to bring that up? 453 00:16:12,721 --> 00:16:13,955 You didn't panic that day. 454 00:16:13,956 --> 00:16:16,224 You duct-taped my head, threw me in a bike basket, 455 00:16:16,225 --> 00:16:18,559 and rolled me to the hospital, E.T.-style. 456 00:16:18,560 --> 00:16:20,394 Things got crazy, and you adjusted. 457 00:16:20,395 --> 00:16:21,796 That's what you need to do now... 458 00:16:21,797 --> 00:16:23,664 adjust to your new reality. 459 00:16:23,665 --> 00:16:25,066 Yeah. 460 00:16:25,067 --> 00:16:26,134 Thank you, brother. 461 00:16:26,135 --> 00:16:28,302 Hey, what made you think of that story? 462 00:16:28,303 --> 00:16:30,938 I feel like I got kicked down the stairs tonight. 463 00:16:30,939 --> 00:16:33,207 I tried to get our old, sexy selves back, 464 00:16:33,208 --> 00:16:35,009 but we can't seem to get there. 465 00:16:35,010 --> 00:16:35,843 Yeah. 466 00:16:35,844 --> 00:16:36,978 Sounds like you two need 467 00:16:36,979 --> 00:16:39,013 to do a little adjusting on your own, man. 468 00:16:39,014 --> 00:16:40,615 Yeah. Maybe we do. 469 00:16:40,616 --> 00:16:41,382 Yeah. 470 00:16:41,383 --> 00:16:42,383 And, oh, by the way... 471 00:16:42,384 --> 00:16:45,920 you have never been sexy to me. 472 00:16:45,921 --> 00:16:47,889 - Okay? - You got a big-ass head, Will. 473 00:16:47,890 --> 00:16:50,024 Chump. 474 00:16:50,025 --> 00:16:52,393 If you're really in love, it's still gonna be there 475 00:16:52,394 --> 00:16:55,963 in two years, when you graduate from high school. 476 00:16:55,964 --> 00:16:57,147 I want to tell you something. 477 00:16:57,148 --> 00:16:58,733 Uh, baby, just give me two minutes. 478 00:16:58,734 --> 00:17:00,535 Two minutes. I'm almost done with them. 479 00:17:00,536 --> 00:17:01,669 Babe. 480 00:17:01,670 --> 00:17:02,703 Sorry. 481 00:17:05,601 --> 00:17:06,784 I know what you're gonna say. 482 00:17:06,785 --> 00:17:07,775 No, you don't. 483 00:17:07,776 --> 00:17:09,649 What I want to say is, I know we've been trying 484 00:17:09,650 --> 00:17:11,251 to recapture how we were in Atlanta, 485 00:17:11,252 --> 00:17:15,650 but this is our new reality, and I'm okay with it. 486 00:17:17,486 --> 00:17:18,619 So, how can I help? 487 00:17:18,620 --> 00:17:20,955 Well, a male's perspective would be nice. 488 00:17:20,956 --> 00:17:21,956 Mm. 489 00:17:21,957 --> 00:17:23,380 And that boy needs some instruction 490 00:17:23,381 --> 00:17:24,419 on how to wear cologne. 491 00:17:24,420 --> 00:17:25,493 Whew! 492 00:17:25,494 --> 00:17:26,854 - You got it. - You don't smell it? 493 00:17:26,878 --> 00:17:28,378 I do now. 494 00:17:30,899 --> 00:17:32,600 - Mm. - Be good. 495 00:17:32,601 --> 00:17:33,901 All right. 496 00:17:35,571 --> 00:17:37,071 Well, this will certainly be 497 00:17:37,072 --> 00:17:39,006 an anniversary we'll never forget. 498 00:17:39,007 --> 00:17:41,409 Mm. 499 00:17:41,410 --> 00:17:44,345 Sexier and more sophisticated than ever. 500 00:17:47,583 --> 00:17:49,483 Oh, yeah. 501 00:17:50,085 --> 00:17:51,786 What's Amber doing here? 502 00:17:51,787 --> 00:17:53,988 What's going on? He told me Lulu James was here. 503 00:17:53,989 --> 00:17:56,223 I lied. Work it out. 504 00:17:58,260 --> 00:17:59,660 Here's the deal on death. 505 00:17:59,661 --> 00:18:02,129 When you die, you go to a happy place. 506 00:18:02,130 --> 00:18:03,264 I can prove it. 507 00:18:03,265 --> 00:18:06,067 They made a documentary about Heaven. Look. 508 00:18:10,672 --> 00:18:14,141 So, there's a fox in Heaven with an Afro? 509 00:18:14,142 --> 00:18:15,509 Yep. 510 00:18:17,246 --> 00:18:18,279 My parents had a fit 511 00:18:18,280 --> 00:18:19,881 when they found out I went to the opera. 512 00:18:19,882 --> 00:18:20,982 They're so lame. 513 00:18:20,983 --> 00:18:21,949 Mine, too. 514 00:18:23,285 --> 00:18:24,218 Hey! 515 00:18:24,219 --> 00:18:25,653 Where'd you come from? 516 00:18:25,654 --> 00:18:27,722 I need to put a little bell on your neck. 517 00:18:27,723 --> 00:18:30,524 Hey, Mr. Fix It, when are you gonna solve my problem? 518 00:18:30,525 --> 00:18:32,493 I did. I sent it home. 519 00:18:32,494 --> 00:18:33,427 What happened? 520 00:18:33,428 --> 00:18:34,762 Man, I thought you were cool. 521 00:18:34,763 --> 00:18:36,364 Look, man, I know you mad at me, 522 00:18:36,365 --> 00:18:39,400 but it's my job to protect you, not be your friend. 523 00:18:39,401 --> 00:18:40,635 Well, you succeeded. 524 00:18:40,636 --> 00:18:41,969 You're not my friend, 525 00:18:41,970 --> 00:18:43,771 and you're not my wingman, either. 526 00:18:43,772 --> 00:18:45,506 You're just a parent. 527 00:18:45,507 --> 00:18:47,341 You don't really mean this, do you, Miles? 528 00:18:47,342 --> 00:18:49,610 It's "Mr. Russell" to you. 529 00:18:54,049 --> 00:18:56,884 Oh. Uh-oh. 530 00:18:56,885 --> 00:18:58,352 Is everything okay, Buck? 531 00:18:58,353 --> 00:19:00,788 Yeah, I hope the kids don't look like your basketball. 532 00:19:00,789 --> 00:19:03,758 I took your advice. I adjusted. 533 00:19:03,759 --> 00:19:05,726 Now your son hates me. 534 00:19:05,727 --> 00:19:07,495 It hurts, y'all. It hurts. 535 00:19:12,634 --> 00:19:14,068 Really? 536 00:19:14,069 --> 00:19:15,836 See what happens when I share? 537 00:19:15,837 --> 00:19:17,204 You guys are cold, man. 538 00:19:17,205 --> 00:19:18,406 No, no. 539 00:19:18,407 --> 00:19:20,341 It's just that if they don't hate you half the time, 540 00:19:20,342 --> 00:19:22,222 then it means that you're doing something wrong. 541 00:19:22,246 --> 00:19:23,778 Don't beat yourself up. You did good. 542 00:19:23,779 --> 00:19:26,013 I honestly thought I had this job figured out. 543 00:19:26,014 --> 00:19:29,317 I get them to school, I know what they want in their lunches, 544 00:19:29,318 --> 00:19:31,686 and I know no matter how many times I brush it, 545 00:19:31,687 --> 00:19:34,055 I still can't the Cheerios out of Maizy's hair. 546 00:19:34,056 --> 00:19:35,656 Brother, that's just keeping them alive. 547 00:19:35,680 --> 00:19:36,657 That's easy. 548 00:19:36,658 --> 00:19:39,293 Yeah, the hard part is keeping them from being evil. 549 00:19:39,294 --> 00:19:40,761 Especially Miles. 550 00:19:40,762 --> 00:19:42,697 The darkness is strong in that one. 551 00:19:42,698 --> 00:19:44,465 I know. He's gonna be plotting on me now. 552 00:19:44,466 --> 00:19:46,167 Nah, he'll be fine in the morning. 553 00:19:46,168 --> 00:19:48,736 Yeah, I don't think so. He had that dead-shark eye. 554 00:19:48,737 --> 00:19:50,186 No, no, kids have a way 555 00:19:50,187 --> 00:19:51,821 of resetting when they're disappointed. 556 00:19:51,822 --> 00:19:53,222 They're like little alcoholics. 557 00:19:53,223 --> 00:19:54,657 When they wake up in the morning, 558 00:19:54,658 --> 00:19:55,691 they remember nothing. 559 00:19:55,692 --> 00:19:57,660 Yeah, and sometimes they pee the bed. 560 00:19:57,661 --> 00:19:59,462 It'll all be good in the morning. 561 00:19:59,463 --> 00:20:00,696 For now, we're gonna leave you 562 00:20:00,697 --> 00:20:02,198 with your little murdered basketball, 563 00:20:02,199 --> 00:20:04,233 because we got a little resetting of our own to do. 564 00:20:04,234 --> 00:20:06,377 - We do? Yay! - Okay, all right, all right, all right. 565 00:20:06,378 --> 00:20:07,256 No more sharing. Go! 566 00:20:08,672 --> 00:20:11,674 And if y'all have any more kids, I quit. 567 00:20:13,903 --> 00:20:14,736 Morning, Miles. 568 00:20:14,737 --> 00:20:16,738 I mean, uh, Mr. Russell. 569 00:20:16,739 --> 00:20:18,373 What's up, Uncle Buck? 570 00:20:18,374 --> 00:20:20,542 That didn't sound so hateful. 571 00:20:20,543 --> 00:20:21,543 We cool? 572 00:20:21,544 --> 00:20:22,744 Yeah, we're cool. 573 00:20:22,745 --> 00:20:23,945 My man. 574 00:20:27,283 --> 00:20:29,517 You think he's just pretending to be nice to me 575 00:20:29,518 --> 00:20:31,052 so he can kill me in my sleep? 576 00:20:31,053 --> 00:20:33,955 No, man. Like I said... complete reset. 577 00:20:33,956 --> 00:20:35,156 Cool. 578 00:20:35,157 --> 00:20:36,858 I'll take this stuff back, then. 579 00:20:36,859 --> 00:20:38,660 Wha... 580 00:20:38,661 --> 00:20:39,594 Oh, yeah. 581 00:20:39,595 --> 00:20:40,595 Check me out, baby. 582 00:20:41,697 --> 00:20:43,898 Uh... how'd you afford all this? 583 00:20:43,899 --> 00:20:45,233 Yeah. 584 00:20:45,234 --> 00:20:48,636 Hey, babe, do you know anything about a fraud alert 585 00:20:48,637 --> 00:20:50,438 on our credit card? 586 00:20:54,810 --> 00:20:57,111 Open up, Buck. 587 00:20:57,112 --> 00:20:58,679 This is a felony. 40674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.