Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,868 --> 00:00:05,070
Ah, holidays in New York.
2
00:00:05,072 --> 00:00:07,339
The lights,
the snow, the music...
3
00:00:08,742 --> 00:00:11,376
Those are some of the worst
jingle bells I've ever heard.
4
00:00:11,378 --> 00:00:12,311
Whoa!
5
00:00:12,313 --> 00:00:15,176
And there's the guilty party
responsible for the music.
6
00:00:15,316 --> 00:00:16,923
Hold it right there, Shocker!
7
00:00:17,418 --> 00:00:19,985
Robbing a bank...
On Christmas Eve?
8
00:00:19,987 --> 00:00:21,337
That is lower than...
9
00:00:21,755 --> 00:00:24,733
Huh, is there even a word
for how low that is?
10
00:00:24,753 --> 00:00:28,498
Just call me the scrooge
who shocked Christmas!
11
00:00:28,612 --> 00:00:31,880
Yeah, no. I am not
calling you that.
12
00:00:33,866 --> 00:00:35,067
Ah! My communicator!
13
00:00:35,069 --> 00:00:36,702
Just for that,
I'm gonna write a letter
14
00:00:36,704 --> 00:00:38,810
and tell Santa to put you
on the naughty list.
15
00:00:41,107 --> 00:00:42,742
Or, I could just knock you out.
16
00:00:46,446 --> 00:00:48,310
That way I don't have
to write the letter.
17
00:00:50,216 --> 00:00:51,689
Cops will pick you up in a sec.
18
00:00:51,818 --> 00:00:54,196
Oh, and have a happy new year
19
00:00:54,474 --> 00:00:55,682
in jail!
20
00:00:56,490 --> 00:00:58,557
Now to meet up
with my S.H.I.E.L.D team,
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,687
and pick up my Christmas
present for Aunt May.
22
00:01:01,094 --> 00:01:02,358
Let the good times...
23
00:01:02,896 --> 00:01:03,804
Roll?
24
00:01:04,998 --> 00:01:05,879
Hello?
25
00:01:06,166 --> 00:01:07,923
Um, guys?
26
00:01:11,604 --> 00:01:12,789
Hey, Squirrel Girl.
27
00:01:15,074 --> 00:01:16,309
Oh, hey.
28
00:01:17,911 --> 00:01:20,961
Sorry. I'm just hibernating for...
29
00:01:21,615 --> 00:01:23,582
The foreseeable future.
30
00:01:25,185 --> 00:01:28,298
Gonna let that ridiculous statement
slide and go right to my question.
31
00:01:28,722 --> 00:01:29,855
Where is everyone?
32
00:01:30,833 --> 00:01:33,481
They left without you.
33
00:01:34,230 --> 00:01:35,861
Said to tell you they're...
34
00:01:35,863 --> 00:01:38,530
What did they say?
What did they say to tell me?
35
00:01:51,999 --> 00:01:53,612
My friends ditched me.
36
00:01:53,614 --> 00:01:56,181
My friends ditched me
on Christmas Eve!
37
00:01:56,183 --> 00:01:58,183
But does a single person
in this city care?
38
00:01:58,185 --> 00:02:00,185
No! Who cares?
39
00:02:00,187 --> 00:02:01,786
It's only Spider-Man.
40
00:02:01,788 --> 00:02:03,261
Nobody appreciates me.
41
00:02:03,585 --> 00:02:04,838
Why do I even bother?
42
00:02:04,958 --> 00:02:07,839
Sometimes I wonder if being
Spider-Man is even worth it.
43
00:02:08,434 --> 00:02:09,968
Stupid snow.
44
00:02:11,028 --> 00:02:11,995
Uh-oh.
45
00:02:12,533 --> 00:02:14,966
Oh stupid, stupid snow!
46
00:02:18,138 --> 00:02:21,039
Oh man, I really don't
need this on Christmas.
47
00:02:29,496 --> 00:02:34,480
Sync and corrections by masaca
-addic7ed.com -
48
00:02:39,125 --> 00:02:40,859
huh? I'm not falling.
49
00:02:40,861 --> 00:02:43,249
Huh, I'm alive!
50
00:02:46,113 --> 00:02:47,098
Spoke too soon.
51
00:02:47,520 --> 00:02:50,107
Ox, Fancy Dan, and Montana!
52
00:02:50,973 --> 00:02:53,184
Also known as... The Enforcers.
53
00:02:55,457 --> 00:02:59,211
Aw, and down goes Spider-Man!
54
00:02:59,213 --> 00:03:02,214
Enforcers, make sure
he stays down!
55
00:03:02,861 --> 00:03:04,826
You can't keep
a good Spidey down!
56
00:03:04,852 --> 00:03:06,184
Oh, a wise guy?
57
00:03:06,186 --> 00:03:08,756
Let's see you dodge this,
ya mug!
58
00:03:09,980 --> 00:03:12,025
Montana, ox, and Fancy Dan?
59
00:03:12,059 --> 00:03:14,682
I haven't fought these guys
since before I joined S.H.I.E.L.D.
60
00:03:17,163 --> 00:03:19,239
How quaint. Everything is retro.
61
00:03:19,332 --> 00:03:21,399
Either that or you're
losing your mind.
62
00:03:28,466 --> 00:03:32,891
Forget the varmint, pardners.
We got the truck. Now mount up!
63
00:03:39,510 --> 00:03:40,973
Oh no, you don't.
64
00:03:43,473 --> 00:03:44,556
You're not getting away that...
65
00:03:46,903 --> 00:03:47,854
Easy.
66
00:03:50,099 --> 00:03:53,345
My old webshooters were always running
out of web fluid at bad times.
67
00:03:54,178 --> 00:03:55,998
And let the bad times roll.
68
00:04:02,000 --> 00:04:05,269
This is the point where I make a
clever quip and coolly web swing away.
69
00:04:06,214 --> 00:04:06,864
Huh.
70
00:04:07,211 --> 00:04:09,214
And this is the point
where I lose all pretense
71
00:04:09,216 --> 00:04:10,803
of dignity
and run away screaming.
72
00:04:18,791 --> 00:04:20,825
Police are on the look out
for The Enforcers,
73
00:04:20,827 --> 00:04:22,928
who made off
with Oscorp technology.
74
00:04:22,930 --> 00:04:24,195
Now who's to blame?
75
00:04:24,197 --> 00:04:25,730
You could blame the criminals,
76
00:04:25,732 --> 00:04:27,165
you could blame their parents,
77
00:04:27,167 --> 00:04:30,379
you could blame a society
that's lost its way,
78
00:04:30,971 --> 00:04:32,766
but I blame Spider-Man!
79
00:04:32,903 --> 00:04:33,840
Wait a minute,
80
00:04:34,007 --> 00:04:35,494
I've lived through this before.
81
00:04:35,742 --> 00:04:39,519
The Enforcers, my old costume,
the web fluid, the angry crowd.
82
00:04:39,813 --> 00:04:43,224
This is from a Christmas past.
Before I joined S.H.I.E.L.D.
83
00:04:43,374 --> 00:04:44,992
What is going on?
84
00:04:45,393 --> 00:04:47,454
I was
wondering the same thing.
85
00:04:48,323 --> 00:04:50,047
What are you two
still doing here?
86
00:04:50,612 --> 00:04:51,679
Heck if I know.
87
00:04:51,679 --> 00:04:53,325
I'm only allowed to say "heck."
88
00:04:53,327 --> 00:04:55,406
It goes against everything
I stand for.
89
00:04:55,655 --> 00:04:57,028
Aw, poor Spidey.
90
00:04:57,030 --> 00:04:59,197
It's Christmas
and everyone ran out on you.
91
00:04:59,199 --> 00:05:00,532
Who else would keep you company?
92
00:05:00,534 --> 00:05:02,200
Eh, good point,
but holiday or not,
93
00:05:02,202 --> 00:05:04,462
you two never stick around
to talk to me.
94
00:05:04,671 --> 00:05:06,972
This has to be a dream
or something, right?
95
00:05:06,974 --> 00:05:08,673
If this was a dream,
would this hurt?
96
00:05:08,675 --> 00:05:10,108
Ow! Maybe.
97
00:05:10,110 --> 00:05:11,810
I've had nightmares like this.
98
00:05:11,812 --> 00:05:13,745
Usually after eating
a bad burrito.
99
00:05:14,373 --> 00:05:16,147
It must have been
one bad burrito.
100
00:05:16,149 --> 00:05:18,683
You battled The Enforcers once,
didn't you?
101
00:05:18,685 --> 00:05:22,053
You ran out of web fluid, too.
What happened before?
102
00:05:22,055 --> 00:05:24,189
They got away. I got blamed.
103
00:05:24,191 --> 00:05:26,391
Of course you did.
You always get blamed.
104
00:05:26,393 --> 00:05:28,259
'Cause nobody appreciates you.
105
00:05:29,300 --> 00:05:31,145
Let's change all that.
106
00:05:36,202 --> 00:05:37,369
How did you do that?
107
00:05:37,371 --> 00:05:38,870
You're figments
of my imagination
108
00:05:38,872 --> 00:05:40,939
that make jokes at my expense.
109
00:05:40,941 --> 00:05:42,307
Helping me isn't
your usual thing.
110
00:05:42,309 --> 00:05:44,109
This ain't a usual thing.
111
00:05:44,111 --> 00:05:45,977
Why don't we see
where this one leads?
112
00:05:45,979 --> 00:05:47,879
If you have the nerve for it.
113
00:05:49,915 --> 00:05:51,783
Oh, I've got the nerve for it!
114
00:05:51,785 --> 00:05:54,319
You dared the wrong guy
this time, sizzle-head!
115
00:05:54,321 --> 00:05:55,854
I'll show that little imp.
116
00:05:55,856 --> 00:05:57,785
Hey, these buildings
look awfully familiar.
117
00:05:58,258 --> 00:06:00,655
I could have sworn I've swung
down this street before...
118
00:06:01,161 --> 00:06:02,855
Over and over.
119
00:06:03,296 --> 00:06:04,580
Heh. Must be deja vu.
120
00:06:04,765 --> 00:06:06,676
Wait. Down there in the truck.
121
00:06:06,933 --> 00:06:08,440
It's those enforcer creeps
122
00:06:14,006 --> 00:06:16,241
what in the name
of Sam Hill was that?
123
00:06:16,243 --> 00:06:18,357
Something done hit us.
124
00:06:19,678 --> 00:06:22,213
"Something done hit us?" Oh, ox.
125
00:06:22,215 --> 00:06:25,094
Somewhere your English teacher
is hanging their head in shame.
126
00:06:25,786 --> 00:06:27,893
Hold on boys.
This oughta shake him.
127
00:06:30,990 --> 00:06:33,291
I don't wanna be a backseat
driver on the roof,
128
00:06:33,293 --> 00:06:36,626
but whoa, Montana,
you look angry.
129
00:06:36,863 --> 00:06:38,529
You should never drive angry.
130
00:06:41,542 --> 00:06:44,033
Are you guys coming up
to see little old me?
131
00:06:44,425 --> 00:06:46,309
And here I didn't think
you liked me.
132
00:06:49,911 --> 00:06:53,078
Ooh, for me? I have always
wanted a giant cowboy hat.
133
00:06:53,400 --> 00:06:55,376
Fine. Someday I'll get my own hat!
134
00:06:59,251 --> 00:07:01,486
Ouch. Landed right on the tush.
135
00:07:01,488 --> 00:07:03,121
Can't believe you
actually call it that.
136
00:07:03,123 --> 00:07:04,389
Haha. "Tush."
137
00:07:04,391 --> 00:07:07,932
You two, why are you here?
What's going on?
138
00:07:08,395 --> 00:07:11,760
If I was you, I'd pay more
attention to those guys!
139
00:07:13,100 --> 00:07:15,593
Sorry, fellas.
There's a new sheriff in town.
140
00:07:15,658 --> 00:07:18,292
Just call me sheriff Spidey.
Yee-haw!
141
00:07:18,747 --> 00:07:20,805
Hey, did you not hear me?
142
00:07:20,807 --> 00:07:22,910
New sheriff? Yee-haw?
143
00:07:27,246 --> 00:07:29,013
Whoa, heh.
We weren't paying attention.
144
00:07:30,416 --> 00:07:31,880
We almost missed your stop.
145
00:07:34,592 --> 00:07:37,183
- Better luck next Christmas!
- Get me down from here.
146
00:07:41,127 --> 00:07:43,328
Fancy Dan! Two hands
on the wheel, buddy!
147
00:07:46,766 --> 00:07:48,740
Ooh, now I get to drive.
148
00:07:49,269 --> 00:07:50,835
Whoa, uh-oh.
149
00:07:50,837 --> 00:07:53,938
I got the wheel!
Oh you gotta be kidding me.
150
00:07:53,940 --> 00:07:55,006
Brakes!
151
00:07:57,105 --> 00:07:59,962
No, hit the brakes. The brakes!
152
00:08:08,320 --> 00:08:10,136
Wait, I'm back here?
153
00:08:10,367 --> 00:08:12,571
What happened to the
enforcers, and the truck.
154
00:08:12,859 --> 00:08:13,776
Did I stop them?
155
00:08:14,679 --> 00:08:16,793
- Doesn't matter.
- Of course it matters.
156
00:08:16,930 --> 00:08:20,298
No, it doesn't, 'cause whatever
you do, people'll still hate you.
157
00:08:20,300 --> 00:08:23,101
They'll blame you.
They'll never appreciate you.
158
00:08:29,074 --> 00:08:30,909
This is my chance
to do a better job.
159
00:08:30,911 --> 00:08:33,606
Do it in a way where everyone
will appreciate what I do.
160
00:08:36,515 --> 00:08:39,450
Hey, you can't steal
what I already stole!
161
00:08:41,854 --> 00:08:43,922
You really think any of this
is going to make a difference?
162
00:08:56,235 --> 00:08:57,902
That's why I'm Spider-Man.
163
00:08:58,251 --> 00:08:59,321
To make a difference.
164
00:08:59,372 --> 00:09:02,407
And there he is again,
that wall-crawling menace.
165
00:09:02,409 --> 00:09:05,291
Leaving destruction behind him
everywhere he goes,
166
00:09:05,445 --> 00:09:07,478
even on Christmas Eve!
167
00:09:07,953 --> 00:09:10,814
Have you no shame, Spider-Man?
168
00:09:10,984 --> 00:09:12,217
But I'm only trying to help.
169
00:09:13,887 --> 00:09:15,253
Hey, there he
is, that menace!
170
00:09:16,696 --> 00:09:18,747
Put on some pants.
171
00:09:18,880 --> 00:09:20,590
This has to be a nightmare.
172
00:09:21,127 --> 00:09:22,961
Sure, this is all a nightmare,
173
00:09:22,963 --> 00:09:25,673
because in real life,
everybody loves you.
174
00:09:31,540 --> 00:09:33,810
I... can't win.
175
00:09:40,738 --> 00:09:42,080
This isn't a dream.
176
00:09:42,082 --> 00:09:43,805
It's a moment of clarity.
177
00:09:51,532 --> 00:09:53,855
Spider-Man no more.
178
00:09:53,855 --> 00:09:55,193
You feel it, don't you?
179
00:09:55,219 --> 00:09:58,171
Like a giant weight's been
lifted off your shoulders?
180
00:09:58,173 --> 00:10:00,660
Let's see how much better things
will be for you from now on.
181
00:10:04,537 --> 00:10:05,299
What are you...
182
00:10:08,615 --> 00:10:10,914
Peter? Peter, wake up.
183
00:10:12,478 --> 00:10:13,724
Aunt May?
184
00:10:13,980 --> 00:10:15,979
Whoa! Aunt May.
185
00:10:15,979 --> 00:10:16,881
Morning, Peter.
186
00:10:16,983 --> 00:10:18,449
happy day before Christmas.
187
00:10:18,451 --> 00:10:20,151
Breakfast will be
on the table in a sec.
188
00:10:20,153 --> 00:10:21,686
I'll get the windows.
189
00:10:24,423 --> 00:10:27,325
Aunt May, is this all mine?
190
00:10:27,327 --> 00:10:30,228
Of course. The entire
Parker tower is yours.
191
00:10:30,230 --> 00:10:32,519
Now hurry up, Peter.
You've got a busy day.
192
00:10:34,100 --> 00:10:36,467
You're due at City Hall
to get another key to the city
193
00:10:36,469 --> 00:10:38,707
for inventing your
pollution neutralizer,
194
00:10:38,707 --> 00:10:40,371
an autograph signing,
and then dinner
195
00:10:40,373 --> 00:10:42,363
with some consortium
of supermodels.
196
00:10:42,363 --> 00:10:45,875
Christmas future.
I have Tony Stark's life.
197
00:10:47,671 --> 00:10:50,009
Except it's my life.
198
00:10:50,403 --> 00:10:52,557
You
quit being Spider-Man.
199
00:10:52,557 --> 00:10:55,939
Now you're a beloved
billionaire genius inventor.
200
00:10:56,089 --> 00:10:58,834
Look how good your life is.
201
00:10:59,159 --> 00:10:59,871
Yeah.
202
00:11:00,538 --> 00:11:01,858
From here, it looks pretty good.
203
00:11:01,887 --> 00:11:03,194
Peter, you got a message.
204
00:11:03,196 --> 00:11:05,163
The Goblin King needs
to reschedule your meeting.
205
00:11:05,165 --> 00:11:06,631
Sure thing, Aunt May.
206
00:11:06,633 --> 00:11:08,554
Wait, Goblin King?
207
00:11:11,971 --> 00:11:15,039
don't tell me where we are.
Tell me where they are!
208
00:11:15,041 --> 00:11:16,696
Hawkeye, Nova?
209
00:11:16,986 --> 00:11:17,784
Spidey?
210
00:11:18,146 --> 00:11:19,931
- Is that you?
- Get down.
211
00:11:26,758 --> 00:11:27,863
These things...
212
00:11:28,188 --> 00:11:30,132
They're Osborn's
spider super soldiers!
213
00:11:45,974 --> 00:11:47,256
Nova, look out.
214
00:11:48,541 --> 00:11:50,341
Can't believe
it's really you, Webs.
215
00:11:50,343 --> 00:11:52,210
I can't believe that
The Goblin is king.
216
00:11:52,212 --> 00:11:55,146
Save us your concern.
Goblin only took power
217
00:11:55,148 --> 00:11:57,015
after you quit being a hero.
218
00:11:57,017 --> 00:11:58,701
You're nothing but a traitor!
219
00:11:59,806 --> 00:12:00,821
Look out!
220
00:12:07,045 --> 00:12:07,845
No!
221
00:12:12,164 --> 00:12:13,138
What're we going to do?
222
00:12:13,366 --> 00:12:15,960
Goblin rules the future,
and he has my friends!
223
00:12:16,102 --> 00:12:19,437
"Friends." Friends like Hawkeye?
224
00:12:19,439 --> 00:12:21,806
You heard him.
You tried to help him,
225
00:12:21,808 --> 00:12:25,043
save his life, and he still
thinks you're a traitor!
226
00:12:25,045 --> 00:12:28,179
Besides, you gave up
being Spider-Man, remember?
227
00:12:28,181 --> 00:12:30,135
I need my costume
and web shooters.
228
00:12:30,767 --> 00:12:32,923
Listen to me carefully.
229
00:12:32,923 --> 00:12:37,522
You have it all, everything
you've ever dreamed of,
230
00:12:37,524 --> 00:12:40,291
but that's because
you're Peter Parker,
231
00:12:40,488 --> 00:12:41,559
if you put on the costume
232
00:12:41,561 --> 00:12:44,057
you'll be stuck
as a Spider-Man again.
233
00:12:44,264 --> 00:12:46,620
And everyone will hate you.
234
00:12:46,892 --> 00:12:49,981
Choose carefully.
235
00:12:53,596 --> 00:12:55,025
It's an easy choice.
236
00:12:56,376 --> 00:12:57,821
Spider-Man is back!
237
00:13:02,147 --> 00:13:04,348
Okay, Goblin, here I come!
238
00:13:10,222 --> 00:13:11,931
This is the future under Goblin.
239
00:13:12,158 --> 00:13:13,758
Spidey sense isn't tingling,
240
00:13:13,760 --> 00:13:16,959
but my "eww-this-is-creepy"
sense is banging like a gong.
241
00:13:21,800 --> 00:13:23,734
Hold on, guys. I'll get you out.
242
00:13:23,736 --> 00:13:25,228
Spider-Man?
243
00:13:25,772 --> 00:13:26,812
Goblin?
244
00:13:27,740 --> 00:13:30,875
Now this is
an intriguing development.
245
00:13:31,670 --> 00:13:33,611
I would've called ahead,
but, you know,
246
00:13:33,613 --> 00:13:35,313
I didn't want
to spoil the surprise.
247
00:13:35,315 --> 00:13:38,182
Ah, the old Spider-Man wit.
248
00:13:38,184 --> 00:13:40,718
How it takes me
back to hear it again.
249
00:13:40,720 --> 00:13:43,906
How I won't miss it
when it's gone.
250
00:13:54,543 --> 00:13:56,712
Goblin, what have you done?
251
00:13:57,303 --> 00:14:00,304
Goblin King, if you please.
252
00:14:00,306 --> 00:14:01,706
And as you can see,
253
00:14:01,708 --> 00:14:04,183
it's good to be king.
254
00:14:05,445 --> 00:14:08,246
This can't be happening!
This is impossible!
255
00:14:08,248 --> 00:14:11,482
Nova's helmet and Hawkeye's bow
will have to wait.
256
00:14:11,484 --> 00:14:14,185
For my next trophy,
I'm thinking of hanging
257
00:14:14,187 --> 00:14:16,208
something special on my wall...
258
00:14:16,322 --> 00:14:17,722
Your head!
259
00:14:28,072 --> 00:14:29,901
You shouldn't be able
to use Thor's hammer.
260
00:14:29,903 --> 00:14:31,867
No one's able
to use Thor's hammer.
261
00:14:39,178 --> 00:14:40,578
Oh, but I can't.
262
00:14:40,580 --> 00:14:45,216
I destroyed Thor
and the Avengers and S.H.I.E.L.D,
263
00:14:45,218 --> 00:14:47,351
and everyone who
stood against me.
264
00:14:47,353 --> 00:14:49,921
Your friends put up
quite a fight.
265
00:14:49,923 --> 00:14:53,312
But they met their end,
as will you.
266
00:14:55,261 --> 00:14:56,227
Not this time.
267
00:15:01,580 --> 00:15:02,453
Huh?
268
00:15:03,197 --> 00:15:04,221
Yikes!
269
00:15:09,157 --> 00:15:10,881
I haven't fought you
in very long time.
270
00:15:11,211 --> 00:15:13,398
I barely remember
what it's like.
271
00:15:14,290 --> 00:15:16,984
It's all coming back to me now!
272
00:15:20,619 --> 00:15:22,820
Hah. It's coming
back to me, too!
273
00:15:22,822 --> 00:15:24,660
You remember when
I used to do this?
274
00:15:33,432 --> 00:15:35,533
This is for what
you did to Iron Man!
275
00:15:35,535 --> 00:15:37,401
This is for what you did to Cap!
276
00:15:37,403 --> 00:15:40,184
Black Widow...
Falcon... and Hulk.
277
00:15:41,241 --> 00:15:44,709
This is for everything else you did
when I wasn't here to stop you!
278
00:15:59,085 --> 00:16:00,400
What have you done?
279
00:16:00,507 --> 00:16:02,360
You did exactly what he wanted.
280
00:16:02,362 --> 00:16:04,629
Exactly what I was trying
to warn you about.
281
00:16:04,631 --> 00:16:05,789
Warn me about what?
282
00:16:12,952 --> 00:16:14,887
Something wrong?
283
00:16:18,249 --> 00:16:21,419
You act like you've never
seen a nightmare before.
284
00:16:21,819 --> 00:16:22,828
Nightmare.
285
00:16:22,949 --> 00:16:25,427
Had a feeling you had
a creepy pasty hand in this.
286
00:16:25,451 --> 00:16:29,920
Save your energy, Spider-Man.
You can't hurt me.
287
00:16:29,922 --> 00:16:32,623
Besides, I'm not here to fight.
288
00:16:33,004 --> 00:16:35,026
I'm here to help you.
289
00:16:35,504 --> 00:16:38,007
Huh, no kidding? I love
accepting help from evil.
290
00:16:41,875 --> 00:16:43,813
I did you a favor.
291
00:16:43,852 --> 00:16:45,536
Showing you what
your life will be like
292
00:16:45,538 --> 00:16:47,672
if you give up being Spider-Man.
293
00:16:47,944 --> 00:16:50,341
Without that costume,
you could be
294
00:16:50,343 --> 00:16:52,943
as rich and as famous
295
00:16:52,945 --> 00:16:56,514
and as happy as Tony Stark.
296
00:17:00,385 --> 00:17:02,602
Everything you see before you,
297
00:17:02,940 --> 00:17:05,856
it can all be yours.
298
00:17:07,093 --> 00:17:09,827
All I see are the consequences
of what happens when I give up.
299
00:17:09,829 --> 00:17:11,962
Get this through your
weirdly shaped Skull.
300
00:17:12,284 --> 00:17:15,767
I am Spider-Man.
And I am never giving it up.
301
00:17:18,402 --> 00:17:21,073
You reject the life
I could have given you?
302
00:17:21,433 --> 00:17:25,111
Then I'll take
the pitiful life you have!
303
00:17:29,348 --> 00:17:32,350
My life may be pitiful,
but it's my life.
304
00:17:32,352 --> 00:17:34,602
And you know what?
I like my life!
305
00:17:35,821 --> 00:17:38,531
Keep talking, Spider-Man.
306
00:17:38,634 --> 00:17:43,557
Scream if you want.
No one will hear you.
307
00:17:43,723 --> 00:17:46,819
'Tis the stuff of nightmares.
308
00:17:50,135 --> 00:17:52,370
Gonna be honest.
I'm not impressed.
309
00:17:53,739 --> 00:17:56,607
So be it, Spider-Man.
310
00:18:03,616 --> 00:18:05,995
Whoa, somebody's been
drinking their milk.
311
00:18:06,486 --> 00:18:08,052
When I have enough power,
312
00:18:08,054 --> 00:18:10,054
I'll be able
to enter your world,
313
00:18:10,056 --> 00:18:13,415
and feed off
the fear of everyone.
314
00:18:15,185 --> 00:18:17,695
Feeding on fear?
C'mon, eat healthy!
315
00:18:17,697 --> 00:18:19,943
Fear has like
zero nutritional value.
316
00:18:24,103 --> 00:18:27,171
With every passing moment,
you grow weaker,
317
00:18:27,173 --> 00:18:30,141
while I grow stronger.
318
00:18:30,143 --> 00:18:31,575
More powerful.
319
00:18:31,577 --> 00:18:33,677
Feeding off your insecurities,
320
00:18:33,679 --> 00:18:36,781
your fears, your nightmares.
321
00:18:36,783 --> 00:18:38,949
First off, your feet are filthy.
322
00:18:38,951 --> 00:18:42,536
I don't know who else you've stepped
on, and I don't want to know.
323
00:18:42,922 --> 00:18:46,236
And a little FYI, you're not
the only one with power!
324
00:18:50,529 --> 00:18:52,062
The power you get from my fears
325
00:18:52,064 --> 00:18:53,631
is no where close
to the power I get
326
00:18:53,633 --> 00:18:55,466
from the good
I do as Spider-Man.
327
00:19:07,479 --> 00:19:11,649
Impossible!
Fear is the strongest force!
328
00:19:11,651 --> 00:19:14,585
And fear rules supreme!
329
00:19:14,587 --> 00:19:15,920
Well I'm afraid...
330
00:19:16,889 --> 00:19:18,189
You've lost.
331
00:19:18,191 --> 00:19:20,791
And so have you!
332
00:19:24,664 --> 00:19:27,465
I'll be fine.
333
00:19:27,467 --> 00:19:30,377
You'll hit the bottom
and never wake again.
334
00:19:32,537 --> 00:19:34,171
You're not scaring me.
335
00:19:34,173 --> 00:19:35,539
I know this is all your doing.
336
00:19:35,541 --> 00:19:37,475
And I know you have no power.
337
00:19:37,477 --> 00:19:40,177
You could have had everything...
338
00:19:40,179 --> 00:19:43,481
Popularity, riches, fame...
339
00:19:43,483 --> 00:19:46,517
And you threw it
all away for nothing!
340
00:19:46,519 --> 00:19:50,221
If you believe that, then you
were the one who was dreaming!
341
00:19:50,223 --> 00:19:52,877
Yo, Webs! Are you hurt?
342
00:19:53,626 --> 00:19:54,690
Webs!
343
00:19:56,228 --> 00:19:57,795
Ah, yeah. You're okay.
344
00:19:57,962 --> 00:19:59,381
Uh, why are you hitting me?
345
00:19:59,720 --> 00:20:01,098
And why are you
asking if I'm okay
346
00:20:01,100 --> 00:20:02,785
at the same time
you're hitting me?
347
00:20:02,785 --> 00:20:05,484
I dunno, seemed like the right
thing to do at the time.
348
00:20:05,501 --> 00:20:06,994
Wait, what time is it?
349
00:20:07,273 --> 00:20:10,476
Did I miss Christmas? Is it too late
to pick up my gift for Aunt May?
350
00:20:10,476 --> 00:20:11,876
Whoa. Easy.
351
00:20:11,878 --> 00:20:14,778
We picked up your present for
Aunt May. Wrapped it, too.
352
00:20:14,780 --> 00:20:17,694
Where did you guys go?
I came back and you were gone.
353
00:20:17,718 --> 00:20:18,783
We changed plans.
354
00:20:18,784 --> 00:20:19,984
Tried to call you,
but when you didn't answer,
355
00:20:19,986 --> 00:20:21,453
we went out to look for you.
356
00:20:21,568 --> 00:20:23,345
Man, didn't Squirrel Girl
tell you anything?
357
00:20:23,345 --> 00:20:24,710
Don't worry about it.
358
00:20:25,600 --> 00:20:26,314
Look at that.
359
00:20:26,993 --> 00:20:28,929
Like something out of a dream.
360
00:20:31,469 --> 00:20:33,769
Sweet Christmas tree, Mrs.
Parker.
361
00:20:34,383 --> 00:20:37,005
Football tickets? Thanks, Danny.
362
00:20:37,422 --> 00:20:39,341
Uh, what I always wanted.
363
00:20:39,341 --> 00:20:41,972
Hmm. Those were supposed
to be for Luke.
364
00:20:41,974 --> 00:20:43,639
Then he must have your...
365
00:20:43,942 --> 00:20:46,739
What? I think this
makes me look good.
366
00:20:47,113 --> 00:20:48,879
- Gimme that!
- Come on!
367
00:20:48,881 --> 00:20:51,148
Seriously, you guys?
The holidays are supposed
368
00:20:51,150 --> 00:20:53,183
to be about caring and giving.
369
00:20:53,185 --> 00:20:56,069
Bunny slippers are just... gahh!
370
00:20:56,095 --> 00:20:59,497
After all this time, you finally
got me a present on time?
371
00:20:59,559 --> 00:21:01,158
What, is this a present
from last year
372
00:21:01,160 --> 00:21:03,227
you're just getting
around to giving me?
373
00:21:03,229 --> 00:21:04,200
Just open it.
374
00:21:05,890 --> 00:21:08,624
Peter, it's beautiful.
375
00:21:08,634 --> 00:21:10,105
I saw it and thought of you.
376
00:21:10,202 --> 00:21:11,702
So you can always keep an eye
377
00:21:11,704 --> 00:21:13,604
on your past, your present,
and your future.
378
00:21:13,606 --> 00:21:16,707
I love it.
Thank you, Peter. Oh, oh!
379
00:21:16,709 --> 00:21:18,101
Open mine, open mine!
380
00:21:19,878 --> 00:21:20,834
Do you like it?
381
00:21:20,881 --> 00:21:22,737
If don't, we can exchange it.
382
00:21:25,227 --> 00:21:26,347
Aunt May...
383
00:21:29,003 --> 00:21:30,111
I wouldn't change a thing.
384
00:21:30,317 --> 00:21:32,013
Happy holidays, everybody!
385
00:21:32,444 --> 00:21:35,135
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
27906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.