Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,322 --> 00:00:05,329
I'm Spider-Man.
2
00:00:05,362 --> 00:00:08,340
And at the moment, I'm slip-sliding
through a trans-dimensional wormhole.
3
00:00:08,365 --> 00:00:10,828
Hey, it's safer than
a New York taxi.
4
00:00:10,854 --> 00:00:12,884
My arch-enemy, The Goblin,
is world-hopping,
5
00:00:12,991 --> 00:00:15,374
collecting DNA from every
Spider-Man he can find.
6
00:00:15,431 --> 00:00:17,934
Don't know for what reason,
but it can't be good.
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,640
And these other worlds have been...
8
00:00:19,908 --> 00:00:22,207
Well, let's just say some of
the other worlds are weird...
9
00:00:22,339 --> 00:00:23,734
And some of the other worlds are wrong.
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,313
Some of them are both weird and wrong.
11
00:00:26,450 --> 00:00:28,065
One new world, dead ahead.
12
00:00:29,059 --> 00:00:30,730
Hey, who turned off the color?
13
00:00:31,192 --> 00:00:33,756
This place makes Latveria
look downright cheerful.
14
00:00:34,075 --> 00:00:35,785
Ugh, no time for sightseeing, though.
15
00:00:39,591 --> 00:00:41,631
I need to find the Spider-Man
of this alternate world...
16
00:00:41,661 --> 00:00:42,827
If there is one.
17
00:00:42,853 --> 00:00:44,849
And let him know that
The Goblin is coming for him.
18
00:00:53,241 --> 00:00:54,362
There he is.
19
00:01:01,441 --> 00:01:05,628
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
20
00:01:08,421 --> 00:01:09,722
You again!
21
00:01:13,070 --> 00:01:15,292
You know, I don't think
he has a permit for that thing.
22
00:01:18,617 --> 00:01:20,600
This'll heat things up.
23
00:01:22,914 --> 00:01:25,807
Pumpkin bombs. Gobby's up to
his old tricks, all right.
24
00:01:39,187 --> 00:01:41,552
Where are you, wall-crawler?
25
00:01:42,484 --> 00:01:44,320
Jameson here. This just in.
26
00:01:44,346 --> 00:01:46,616
Witnesses say a man disguised
as a green monster
27
00:01:46,642 --> 00:01:49,805
stole a riot van and is leading the
cops on a Chase through midtown.
28
00:01:49,871 --> 00:01:51,034
Who is this madman?
29
00:01:51,060 --> 00:01:53,524
And most important,
who can stop him?
30
00:01:55,421 --> 00:01:56,676
That would be me.
31
00:02:00,009 --> 00:02:03,248
Ah, this world's version of Spider-Man.
32
00:02:03,331 --> 00:02:04,025
Nice.
33
00:02:04,275 --> 00:02:05,702
Very noir.
34
00:02:06,712 --> 00:02:07,855
That's some outfit.
35
00:02:07,970 --> 00:02:10,351
Was the costume shop
out of Santy Claus suits?
36
00:02:10,377 --> 00:02:11,832
Oh, I assure you,
37
00:02:11,858 --> 00:02:13,687
I'm for real.
38
00:02:13,713 --> 00:02:15,838
And I've come for you!
39
00:02:26,751 --> 00:02:28,721
You don't have
to be in one piece.
40
00:02:28,751 --> 00:02:31,888
I can scrape what I need
off the sidewalk.
41
00:02:36,439 --> 00:02:38,510
Easy, trench coat. I got ya.
42
00:02:42,541 --> 00:02:44,461
I don't know
how you pulled that off, but...
43
00:02:44,993 --> 00:02:46,315
why are you dressed like that?
44
00:02:46,471 --> 00:02:47,701
What are you,
some kind of circus clown?
45
00:02:47,741 --> 00:02:49,541
My pal Nova might say yes,
46
00:02:49,567 --> 00:02:51,528
but I'm here to help you
stop that maniac.
47
00:02:51,560 --> 00:02:53,490
He's an enemy of mine
called "The Goblin."
48
00:02:53,516 --> 00:02:54,680
I work alone.
49
00:02:56,451 --> 00:02:58,419
Nice to meet you, too, sunshine.
50
00:03:12,078 --> 00:03:13,658
This joyride ends now!
51
00:03:18,725 --> 00:03:20,405
Now, hold still.
52
00:03:22,350 --> 00:03:23,695
Don't like the look of that.
53
00:03:25,351 --> 00:03:27,521
I don't blame you.
I hate shots, too.
54
00:03:27,551 --> 00:03:29,031
Spider-Man!
55
00:03:29,857 --> 00:03:32,065
I think you mean
"Spider-Men," Gobby.
56
00:03:35,237 --> 00:03:37,736
As in, "we Spider-Men are out of here."
57
00:03:59,115 --> 00:04:02,924
- You don't think that's the last of him.
- Based on past experience, I'd say no.
58
00:04:02,950 --> 00:04:05,430
Gobby's a wiz at pulling
last-minute disappearances.
59
00:04:05,456 --> 00:04:06,213
Whoa!
60
00:04:06,448 --> 00:04:08,017
Speaking of disappearances,
61
00:04:08,043 --> 00:04:10,095
seems like Goblin has some competition.
62
00:04:24,212 --> 00:04:25,657
Real homey place you got here...
63
00:04:25,911 --> 00:04:27,205
If you're a cockroach.
64
00:04:27,231 --> 00:04:28,376
Who are you?
65
00:04:28,590 --> 00:04:30,370
Let's just say I'm not from around here.
66
00:04:30,567 --> 00:04:32,408
And by "here," I mean this universe.
67
00:04:32,951 --> 00:04:34,045
Wise guy.
68
00:04:36,921 --> 00:04:37,899
It can't be.
69
00:04:38,409 --> 00:04:39,584
Do I look familiar?
70
00:04:43,362 --> 00:04:44,698
Not anymore, kid.
71
00:04:46,368 --> 00:04:49,159
Yikes. Note to self,
stock up on moisturizer.
72
00:04:49,482 --> 00:04:52,738
Look, I'm here to help you stop The
Goblin before he comes for your blood.
73
00:04:52,920 --> 00:04:56,571
- What is he, some kind of vampire?
- Worse. Crazy scientist.
74
00:04:56,811 --> 00:04:58,296
I know this sounds pretty weird.
75
00:04:58,546 --> 00:05:02,888
Look, ever since some exotic spider bit
me, my life's been nothin' but weird.
76
00:05:02,914 --> 00:05:04,195
But you did what I did.
77
00:05:04,789 --> 00:05:05,798
You became a hero.
78
00:05:06,312 --> 00:05:07,472
Some hero.
79
00:05:07,691 --> 00:05:08,991
I didn't even want the job.
80
00:05:09,222 --> 00:05:13,406
But if I don't go out there every night,
this city will drown in its own evil.
81
00:05:13,432 --> 00:05:15,232
Criminal scum will take over.
82
00:05:15,258 --> 00:05:16,951
The weak will suffer.
83
00:05:16,977 --> 00:05:19,363
Whoa. Easy there,
tall, dark, and brooding.
84
00:05:19,389 --> 00:05:21,483
Let's make a plan before Goblin finds you.
85
00:05:21,571 --> 00:05:22,965
I'll find him first.
86
00:05:23,201 --> 00:05:26,211
Stay here. I don't need
some pesky kid taggin' along.
87
00:05:26,241 --> 00:05:27,755
"Pesky kid?" Moi?
88
00:05:30,311 --> 00:05:31,709
what kept you, Chuckles?
89
00:05:32,081 --> 00:05:34,215
I thought I told you to stay put!
90
00:05:35,921 --> 00:05:36,851
Hey, whoa!
91
00:05:36,981 --> 00:05:39,174
Talk about your not-so-friendly
neighborhood Spiderman.
92
00:05:41,721 --> 00:05:44,144
I'll bet this world's version
of Aunt May, is a real hoot.
93
00:05:44,170 --> 00:05:46,600
Aunt May?
Ain't seen her in years.
94
00:05:46,626 --> 00:05:47,290
Why?
95
00:05:49,501 --> 00:05:50,267
Hey!
96
00:05:50,461 --> 00:05:53,761
Sometimes, the only way to protect
someone is to leave them behind.
97
00:05:56,041 --> 00:05:57,201
Another note to self,
98
00:05:57,411 --> 00:05:58,858
don't turn into this jerk.
99
00:06:10,184 --> 00:06:11,396
Tag! You're it!
100
00:06:11,651 --> 00:06:13,182
Get lost, pesky!
101
00:06:13,208 --> 00:06:16,043
Crime-fightin' in this town
is serious business.
102
00:06:16,261 --> 00:06:17,823
Dial it down, Chipper Charlie.
103
00:06:17,931 --> 00:06:19,641
I know villains who are more
fun than you.
104
00:06:20,761 --> 00:06:22,576
What's that? The Goblin?
105
00:06:22,971 --> 00:06:26,368
Spider-Man and his
deadly green accomplice terrorize the city.
106
00:06:26,641 --> 00:06:29,219
Keep your radios tuned
to "the Bugle" for updates.
107
00:06:29,299 --> 00:06:31,593
Relax, kid.
It's only Jameson's news blimp.
108
00:06:31,771 --> 00:06:33,086
Uh... I knew that.
109
00:06:33,511 --> 00:06:35,780
This is M.J.
Watson with a Bugle bulletin.
110
00:06:35,806 --> 00:06:39,687
I'm live at New York airfield, covering
the arrival of the daily Bugle airship.
111
00:06:39,713 --> 00:06:42,718
Awesome! In this world, Mary
Jane made it as an ace reporter.
112
00:06:42,916 --> 00:06:44,103
So I hear.
113
00:06:44,130 --> 00:06:45,360
You pushed her away, too?
114
00:06:45,386 --> 00:06:48,515
Bad things happen to dames who
hang out with guys like me.
115
00:06:49,136 --> 00:06:52,882
I used to think that too, but you don't
have to sacrifice friendships to be a hero.
116
00:06:53,061 --> 00:06:53,884
Wait a minute.
117
00:06:53,910 --> 00:06:56,317
People are running. Screaming...
we're being attacked!
118
00:06:56,343 --> 00:06:59,515
A maniac riding...
it looks like a glider.
119
00:06:59,541 --> 00:07:01,815
He's throwing some kind
of pumpkin bombs.
120
00:07:02,994 --> 00:07:03,861
The Goblin!
121
00:07:04,171 --> 00:07:05,703
He sees me! He...
122
00:07:06,960 --> 00:07:08,933
Oh, no! It's Mary Jane!
123
00:07:09,751 --> 00:07:10,842
We gotta save her!
124
00:07:18,691 --> 00:07:20,958
You want to talk about sacrifices now?
125
00:07:21,471 --> 00:07:23,079
Hey! Wait for Pesky!
126
00:07:27,001 --> 00:07:30,314
Don't worry, folks. It'll
be a short flight.
127
00:07:30,954 --> 00:07:32,406
You'll never get away with this!
128
00:07:32,432 --> 00:07:35,632
Well then, maybe
the spider will stop me.
129
00:07:35,774 --> 00:07:37,594
You hear me, spider?
130
00:07:37,915 --> 00:07:39,753
Catch me if you can!
131
00:07:39,968 --> 00:07:41,682
Oh, I can and will.
132
00:07:41,708 --> 00:07:42,968
Believe it, Goblin.
133
00:07:46,301 --> 00:07:48,621
Goblin will be expecting us
to web-swing after him.
134
00:07:48,671 --> 00:07:51,566
Okay. So what won't he expect?
135
00:07:53,298 --> 00:07:55,051
You ever fly an autogiro?
136
00:07:55,081 --> 00:07:56,679
Ever fly a what-now?
137
00:07:56,736 --> 00:07:57,708
- Come on!
- Whoa!
138
00:07:59,705 --> 00:08:03,042
Spider, spider, come up and play!
139
00:08:13,176 --> 00:08:15,441
Ha! You're no threat to me.
140
00:08:15,653 --> 00:08:17,034
Laugh now, gargoyle.
141
00:08:17,060 --> 00:08:18,855
The spider will cut you
down to size.
142
00:08:19,060 --> 00:08:20,669
You talk like you know him.
143
00:08:20,695 --> 00:08:22,627
Maybe he cares for you.
144
00:08:22,741 --> 00:08:24,681
Let's see how much.
145
00:08:25,379 --> 00:08:27,375
Let me go!
146
00:08:30,890 --> 00:08:33,724
Ah! Made to order.
147
00:08:34,681 --> 00:08:37,669
To catch a spider, I'll need a fly.
148
00:08:45,461 --> 00:08:46,213
Oh, no!
149
00:08:46,516 --> 00:08:48,366
- Is that...
- Mary Jane!
150
00:08:49,258 --> 00:08:50,449
- I'll get her.
- Wait!
151
00:08:50,475 --> 00:08:52,536
Let me help you. Pete, trust me.
152
00:08:52,562 --> 00:08:55,084
Okay, go. I'll ditch the egg beater.
153
00:09:02,326 --> 00:09:03,234
Spider!
154
00:09:03,821 --> 00:09:05,100
Why are you dressed
like a clown?
155
00:09:05,126 --> 00:09:07,126
I'm not the spider.
He'll be here any second.
156
00:09:07,550 --> 00:09:11,902
Good. I'd hate to think I
went through all this for nothing.
157
00:09:12,001 --> 00:09:14,433
Ow! Gobby, inside voice.
158
00:09:14,459 --> 00:09:15,133
Hold on!
159
00:09:17,053 --> 00:09:18,047
Wait. Where's...
160
00:09:20,783 --> 00:09:24,446
- Still vainly following me, I see.
- I got a "frequent alternate
161
00:09:24,472 --> 00:09:25,518
universe hopper" ticket.
162
00:09:26,388 --> 00:09:27,970
I collect points with
each world I visit.
163
00:09:28,003 --> 00:09:29,484
I'm saving up for a jetpack.
164
00:09:40,314 --> 00:09:40,817
No!
165
00:09:56,641 --> 00:09:58,267
I got 'em! You take The Goblin!
166
00:10:00,671 --> 00:10:03,291
Don't worry, folks.
I saw Iron Man do this once.
167
00:10:10,521 --> 00:10:11,310
Yeah!
168
00:10:14,261 --> 00:10:16,139
Anyone has to barf,
lean over the web.
169
00:10:16,361 --> 00:10:17,909
The rest of you, follow me.
170
00:10:23,631 --> 00:10:25,738
Come on, ugly! Let's rumble!
171
00:10:34,459 --> 00:10:35,697
Go, spider!
172
00:10:47,761 --> 00:10:49,865
And Goblin is down for the count.
173
00:10:51,491 --> 00:10:52,998
Hey, hard-boiled!
174
00:10:53,161 --> 00:10:53,910
Wait up!
175
00:10:54,331 --> 00:10:56,722
We used to be friends,
till you brushed me off.
176
00:10:56,803 --> 00:10:57,549
Why?
177
00:10:58,371 --> 00:10:59,536
Couldn't risk it, Red.
178
00:10:59,941 --> 00:11:02,095
If anything happened to you
or someone I cared about...
179
00:11:02,461 --> 00:11:04,425
But you can't live in fear
of what might happen.
180
00:11:05,011 --> 00:11:06,609
You care so much for others.
181
00:11:06,879 --> 00:11:08,594
You have to let someone
care for you.
182
00:11:08,919 --> 00:11:10,536
I care.
183
00:11:16,021 --> 00:11:19,291
One spider closer
to my ultimate goal!
184
00:11:19,591 --> 00:11:21,709
Uh-uh-uh. Not on my watch.
185
00:11:25,561 --> 00:11:27,459
He just trashed the ship's controls!
186
00:11:28,641 --> 00:11:30,430
Nothing gets by you...
187
00:11:30,614 --> 00:11:32,272
Except me!
188
00:11:40,351 --> 00:11:42,927
If the blimp crashes, it'll torch midtown!
189
00:11:48,451 --> 00:11:49,711
Then we'll ditch it
in the river.
190
00:11:49,961 --> 00:11:51,265
Hello? Hello?
191
00:11:51,461 --> 00:11:53,331
This is Jameson. What's happening up there?
192
00:11:53,365 --> 00:11:54,651
Hold onto your hat, boss.
193
00:11:54,791 --> 00:11:56,689
There are two Spider-Men in New York.
194
00:11:56,801 --> 00:11:57,823
What's that you say?
195
00:11:57,957 --> 00:11:59,935
Two of those wall-crawling menaces?
196
00:12:00,090 --> 00:12:04,044
Menaces? Applesauce! They're heroes,
and I've got the photos to prove it!
197
00:12:06,018 --> 00:12:07,041
Going down!
198
00:12:07,067 --> 00:12:10,048
Please your arms and legs wrapped
around the superhero at all times!
199
00:12:16,211 --> 00:12:17,975
I'm glad we got to spend this time together.
200
00:12:22,769 --> 00:12:24,491
Come on, Red. Beat feet!
201
00:12:32,805 --> 00:12:34,937
East side,
West Side, all above the town,
202
00:12:34,963 --> 00:12:36,977
look to the Daily Bugle's
Eye in the sky.
203
00:12:45,281 --> 00:12:47,669
Please fasten your
seat belts, stow your tray tables,
204
00:12:47,695 --> 00:12:50,133
and thank you for flying
web-slinger airlines.
205
00:12:56,761 --> 00:12:59,623
See? Good things happen when you
let other people into your life.
206
00:12:59,863 --> 00:13:00,629
Kid's right.
207
00:13:00,777 --> 00:13:02,836
No way even you could have
done all that alone.
208
00:13:03,001 --> 00:13:04,732
Somethin' to think about,
I guess.
209
00:13:05,631 --> 00:13:06,702
You did good, kid.
210
00:13:06,728 --> 00:13:07,614
Yes.
211
00:13:07,640 --> 00:13:09,880
Congratulations all around!
212
00:13:10,341 --> 00:13:13,311
Tonight, I'm a winner, too!
213
00:13:19,651 --> 00:13:20,776
I hate that creep.
214
00:13:20,881 --> 00:13:22,911
Looks like your pal got
what he came for.
215
00:13:23,092 --> 00:13:25,840
Yeah, and where he's headed,
I have to go alone.
216
00:13:26,361 --> 00:13:29,495
- Take care of yourself, tough guy.
- You too, wise guy.
217
00:13:33,661 --> 00:13:35,435
Good-bye, gloomy world.
218
00:13:36,271 --> 00:13:38,441
I hope the next place I land
is more cheerful.
219
00:13:42,883 --> 00:13:44,743
Once again, I'm headed down the rabbithole.
220
00:13:44,769 --> 00:13:46,407
er... make that wormhole.
221
00:13:46,446 --> 00:13:47,756
I'm going after The Goblin.
222
00:13:47,936 --> 00:13:50,699
After some of the weird worlds
I've seen, I'm ready for anything.
223
00:13:53,420 --> 00:13:55,273
I take it back!
224
00:13:56,201 --> 00:13:58,100
Whoa! Would you look at that?
225
00:13:58,311 --> 00:13:59,406
How-Dee-do, stranger.
226
00:13:59,432 --> 00:14:00,750
How-Dee-do, talking crows.
227
00:14:02,311 --> 00:14:03,386
O-kay.
228
00:14:03,441 --> 00:14:05,974
Crows talking?
Guess I'm not home yet.
229
00:14:11,485 --> 00:14:12,510
Never fails.
230
00:14:13,251 --> 00:14:16,741
I'm all set to take a nice wallow
and some varmint falls in the pool.
231
00:14:17,940 --> 00:14:18,951
You're a pig.
232
00:14:19,261 --> 00:14:20,436
Very perceptive.
233
00:14:20,501 --> 00:14:21,701
And what are you
under that mask?
234
00:14:21,731 --> 00:14:22,578
A monkey?
235
00:14:23,971 --> 00:14:26,440
'Cause only a monkey would
wear a costume that stupid.
236
00:14:27,260 --> 00:14:28,551
Speaking of costumes,
237
00:14:28,577 --> 00:14:30,772
you ever see anyone around here
wearing one like mine?
238
00:14:31,466 --> 00:14:33,236
I wouldn't be caught
barbequed in it.
239
00:14:33,881 --> 00:14:36,480
Now, if you'll excuse me, this
piggie's going to get roasted.
240
00:14:36,506 --> 00:14:40,600
I'm serious! This world's spider... er,
whatever... is in for big trouble!
241
00:14:40,626 --> 00:14:42,736
I have to warn him a bad
guy's coming for both of us!
242
00:14:42,762 --> 00:14:44,625
You're wasting your time, Spider-Monkey.
243
00:14:44,891 --> 00:14:47,053
The guy you think you're
looking for doesn't exist.
244
00:14:53,737 --> 00:14:56,045
For a talking pig, he wasn't very helpful.
245
00:14:57,414 --> 00:14:58,561
Hey, jackpot!
246
00:14:58,771 --> 00:15:01,205
There's my guy, down there! Hold on!
247
00:15:01,231 --> 00:15:02,838
I want to talk to you,
Mr. spider...
248
00:15:03,452 --> 00:15:04,523
Scarecrow?
249
00:15:06,081 --> 00:15:08,067
This costume looks like
it was designed for...
250
00:15:08,612 --> 00:15:11,127
- A pig.
- Okay, you found me out.
251
00:15:11,421 --> 00:15:13,510
The name's Porker. Peter Porker.
252
00:15:13,652 --> 00:15:15,766
AKA Spider-Ham.
253
00:15:16,721 --> 00:15:17,716
That figures.
254
00:15:17,861 --> 00:15:20,601
Let me guess, you got your powers
from a radioactive spider bite.
255
00:15:20,627 --> 00:15:22,063
A spider bite, yes.
256
00:15:22,174 --> 00:15:23,679
Radioactive, no.
257
00:15:24,501 --> 00:15:26,571
Seems the critter fell
into a batch of my Aunt May's
258
00:15:26,608 --> 00:15:28,645
super vitamin-enriched
wheat cake batter.
259
00:15:32,801 --> 00:15:34,337
Somehow, the vitamins in the batter,
260
00:15:34,363 --> 00:15:36,941
transferred
the spider's abilities to me.
261
00:15:39,111 --> 00:15:41,111
I pledged to use my powers
for good...
262
00:15:41,151 --> 00:15:42,755
And even joined the Avengers!
263
00:15:44,198 --> 00:15:46,428
But then, everything changed.
264
00:15:47,665 --> 00:15:50,064
What kind of hero is a Spider-Ham?
265
00:15:50,491 --> 00:15:52,823
Sounds more like
a spider-fail to me.
266
00:15:52,932 --> 00:15:57,116
He made Spider-Ham sound like a
failure. And every creature believed it.
267
00:15:57,824 --> 00:15:59,767
And soon, so did I.
268
00:16:00,071 --> 00:16:02,871
From that moment, I was Spider-Ham no more.
269
00:16:06,241 --> 00:16:07,805
So that's it? You just quit?
270
00:16:07,831 --> 00:16:09,631
Haven't you ever felt like a failure?
271
00:16:09,981 --> 00:16:13,688
Sure. I've even walked a mile in your
hooves that time Loki turned me into a pig.
272
00:16:13,877 --> 00:16:15,473
Uh... what?
273
00:16:15,732 --> 00:16:16,552
Long story.
274
00:16:16,578 --> 00:16:18,884
The point is,
I know people depend on me.
275
00:16:19,185 --> 00:16:21,155
They need a hero to save them
when things get bad.
276
00:16:21,181 --> 00:16:24,440
And trust me, hambone, things
are about to get real bad.
277
00:16:24,683 --> 00:16:26,707
There's a monster called
The Goblin, looking for you.
278
00:16:26,899 --> 00:16:28,656
Could you maybe try
to help me stop him?
279
00:16:29,278 --> 00:16:32,708
It'll take more than
one little piggy to save you.
280
00:16:47,251 --> 00:16:48,961
There's no spider on this world, Gobby.
281
00:16:49,148 --> 00:16:51,071
Just you and me doing
the pig pen polka.
282
00:16:51,097 --> 00:16:52,457
Mwah!
283
00:16:53,761 --> 00:16:55,486
I am so rascally!
284
00:16:56,206 --> 00:16:57,891
Whoa! Yikes!
285
00:17:02,001 --> 00:17:02,785
Thwip!
286
00:17:19,333 --> 00:17:19,836
Whoa!
287
00:17:25,924 --> 00:17:26,664
Wrong.
288
00:17:31,908 --> 00:17:33,361
I've been to the city.
289
00:17:33,932 --> 00:17:37,229
Heard stories of a powerful,
wall-crawling boar,
290
00:17:37,255 --> 00:17:40,361
who fought alongside
this world's greatest heroes.
291
00:17:40,607 --> 00:17:45,501
Nothing like that shaken pile
of bacon I just scared off.
292
00:17:48,330 --> 00:17:53,153
I'll find that superior hog
and get a sample of his DNA.
293
00:17:54,021 --> 00:17:55,417
Whoa! Whoa!
294
00:17:56,982 --> 00:17:57,842
Whoa!
295
00:18:01,891 --> 00:18:03,588
Whoa, whoa, whoa!
296
00:18:07,631 --> 00:18:10,655
Okay, this is getting
ridiculous and messy.
297
00:18:11,529 --> 00:18:13,991
Here's mud in your
eye, wall-crawler.
298
00:18:14,088 --> 00:18:16,748
And mud in your mouth,
and mud in your lungs,
299
00:18:16,774 --> 00:18:19,031
and mud smothering you!
300
00:18:20,011 --> 00:18:21,981
Hands off the monkey, big bad!
301
00:18:31,891 --> 00:18:33,615
Thought you were afraid
of being a failure.
302
00:18:33,778 --> 00:18:36,344
Even I never lost a fight
to a nut with an anvil.
303
00:18:36,370 --> 00:18:39,984
If you can take humiliation like
that, what am I worried about?
304
00:18:40,159 --> 00:18:41,459
Ready, Spider-Monkey?
305
00:18:41,485 --> 00:18:42,838
Right with you, Spider-Ham!
306
00:18:42,864 --> 00:18:44,405
Go hog wild!
307
00:19:00,745 --> 00:19:02,144
That's all, Gobby!
308
00:19:04,367 --> 00:19:05,104
No!
309
00:19:05,341 --> 00:19:07,103
I've come so far!
310
00:19:07,311 --> 00:19:08,798
I have to win!
311
00:19:09,981 --> 00:19:13,077
Not by the hair of my chinny-chin-chin.
312
00:19:16,470 --> 00:19:17,197
Yeow!
313
00:19:17,223 --> 00:19:18,664
My chinny-chin-chin!
314
00:19:18,690 --> 00:19:19,977
That'll do, pig.
315
00:19:20,003 --> 00:19:21,125
That'll do.
316
00:19:24,870 --> 00:19:25,589
Ow.
317
00:19:30,301 --> 00:19:31,020
Hey!
318
00:19:31,046 --> 00:19:32,821
One side, vermin!
319
00:19:35,197 --> 00:19:36,172
Spider-Ham!
320
00:19:37,697 --> 00:19:38,840
Iron Mouse?
321
00:19:39,025 --> 00:19:41,669
That's the green monster who
was asking about you in town.
322
00:19:41,695 --> 00:19:43,239
- You need a hand?
- Nah.
323
00:19:43,265 --> 00:19:44,894
My pal and I took care of him.
324
00:19:44,920 --> 00:19:46,907
Please. You were the one
who saved my bacon.
325
00:19:46,933 --> 00:19:48,238
Uh... no offense.
326
00:19:48,264 --> 00:19:50,853
Does this mean you're ready
to rejoin the Avengers?
327
00:19:51,061 --> 00:19:52,416
Hmm. What do you think?
328
00:19:52,442 --> 00:19:54,761
That, on this world, Tony Stark is a mouse?
329
00:19:54,987 --> 00:19:55,901
Awesome!
330
00:19:56,135 --> 00:19:56,766
Hey!
331
00:19:57,593 --> 00:19:59,463
Well, I can't tell you what to do.
332
00:19:59,489 --> 00:20:01,650
But, in my family, we have a saying.
333
00:20:01,676 --> 00:20:04,826
"With great Porker comes
great responsibility."
334
00:20:08,541 --> 00:20:10,240
O-kay.
335
00:20:10,511 --> 00:20:12,154
The ham is back, baby!
336
00:20:12,180 --> 00:20:14,450
- High four!
- Oh, yeah!
337
00:20:14,711 --> 00:20:16,090
Thanks, Spider-Monkey.
338
00:20:16,308 --> 00:20:17,435
Anytime, Hammy.
339
00:20:18,551 --> 00:20:19,760
See you around the funny farm.
340
00:20:21,928 --> 00:20:23,316
So long, talking crows!
341
00:20:25,591 --> 00:20:27,536
Did we just see
a Spider-Monkey fly?
342
00:20:27,661 --> 00:20:29,631
Well, now I've seen everything!
343
00:20:32,747 --> 00:20:34,617
W-whoa! Whoa!
344
00:20:34,671 --> 00:20:35,507
Whoa!
345
00:20:35,771 --> 00:20:36,644
Okay, Goblin.
346
00:20:36,771 --> 00:20:38,508
Let's see what alternate world is next.
347
00:20:40,196 --> 00:20:43,654
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
25146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.