All language subtitles for Ultimate Spider-Man - S03E07 - The Vulture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,629 Keep your eyes on the skies, New Yorkers! 2 00:00:03,664 --> 00:00:06,632 A menace is terrorizing our city from above! 3 00:00:06,667 --> 00:00:10,260 A flying monster man known as "The Vulture"! 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,304 I must have web fluid in my ears. 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,973 Jonah's ranting about a menace, and it's not me! 6 00:00:15,057 --> 00:00:19,937 Of course, he's probably just Spiderman in some new fangled costume. 7 00:00:19,972 --> 00:00:21,939 And order is once again restored. 8 00:00:21,974 --> 00:00:23,607 Seriously, a new costume? 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,609 Like I've got that kind of money. 10 00:00:25,644 --> 00:00:27,694 And what's he think this is, Halloween? 11 00:00:28,487 --> 00:00:29,863 Trick or treat, webslingers! 12 00:00:29,898 --> 00:00:32,032 Argh! Trick or treat, maties! 13 00:00:32,067 --> 00:00:35,369 This holiday is nothing but an excuse for masked vigilantes 14 00:00:35,404 --> 00:00:37,704 to extort candy from hard-working citizens! 15 00:00:40,332 --> 00:00:44,211 Yo, Fury! And before you ask, no sign of our winged target yet. 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,089 Stay on it. S.H.I.E.L.D wants this Vulture out of the skies. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,216 Right, 'cause that's your turf. 18 00:00:49,716 --> 00:00:52,344 Seriously, how do we even know Vulture's a bad guy? 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,762 I mean, he hasn't hurt anyone. 20 00:00:53,797 --> 00:00:56,348 Not yet, but he's committed crimes. 21 00:00:56,383 --> 00:00:57,850 Against other criminals. 22 00:00:57,885 --> 00:00:59,017 Maybe he's just misunderstood. 23 00:00:59,059 --> 00:01:01,562 You know, like a certain webslinger once was? 24 00:01:01,770 --> 00:01:03,272 Oh, and F.Y.I, 25 00:01:03,307 --> 00:01:05,065 I'd find him faster if I could fly. 26 00:01:05,100 --> 00:01:06,108 Jet pack! 27 00:01:07,568 --> 00:01:08,986 I'm gonna take that as a maybe. 28 00:01:09,778 --> 00:01:10,612 Someone help! 29 00:01:10,647 --> 00:01:13,031 Stop, thief! Someone! Stop that thief! 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,617 That sounds like a cry for a friendly, neighborhood... 31 00:01:17,244 --> 00:01:18,287 Hey, where'd he go? 32 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 Vulture? 33 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 Hold it, feathers! We need to talk! 34 00:01:27,122 --> 00:01:29,047 Yeah. Maybe not so friendly after all. 35 00:01:34,755 --> 00:01:35,929 No, no, no! Don't do that! 36 00:01:36,597 --> 00:01:37,598 Aw, man! 37 00:01:39,474 --> 00:01:43,061 Get off of me, before we both get squished! 38 00:01:44,709 --> 00:01:47,273 Sync and corrections by masaca - addic7ed.Com - 39 00:02:06,173 --> 00:02:07,925 Wait! Aren't you gonna cut me down? 40 00:02:07,960 --> 00:02:09,927 Cops will do that, you thief. 41 00:02:09,962 --> 00:02:12,262 Right now, I got a Vulture to catch. 42 00:02:17,101 --> 00:02:17,893 Yikes! 43 00:02:18,685 --> 00:02:22,022 Who knew The Vulture could fly so... fast? 44 00:02:23,524 --> 00:02:24,316 Whoa! 45 00:02:26,902 --> 00:02:29,530 Okay. Since Fury won't spring for that jetpack, 46 00:02:29,565 --> 00:02:31,448 I need this bird with my smarts. 47 00:02:31,657 --> 00:02:33,117 I could use my smartphone! 48 00:02:34,284 --> 00:02:35,994 Or better yet, use S.H.I.E.L.D tech. 49 00:02:36,029 --> 00:02:37,996 Okay. Birds of prey like to stay close to home, 50 00:02:38,038 --> 00:02:40,874 so Vulture's gotta have a nest nearby, right? 51 00:02:41,041 --> 00:02:45,421 Fortunately, the Bugle online was kind enough to provide the locations of all its attacks. 52 00:02:45,629 --> 00:02:48,340 Just cross reference that, with the G.P.S. 53 00:02:48,375 --> 00:02:49,925 And presto! 54 00:02:50,050 --> 00:02:52,469 We have a territory radius centering right... 55 00:02:52,504 --> 00:02:53,387 There! 56 00:02:57,599 --> 00:02:59,101 Thank you, Spiderman. 57 00:02:59,136 --> 00:03:02,187 You've just made my Vulture hunt that much easier. 58 00:03:04,064 --> 00:03:05,774 Ooh! Ominous. 59 00:03:10,070 --> 00:03:12,114 Now, what do we have here? 60 00:03:12,573 --> 00:03:14,867 Dark, high, and totally abandoned. 61 00:03:14,992 --> 00:03:17,035 Perfect spot for a Vulture's nest. 62 00:03:20,122 --> 00:03:21,582 Nice chandelier. 63 00:03:26,420 --> 00:03:28,881 Guess who forgot to charge his night vision goggles. 64 00:03:28,922 --> 00:03:30,591 Good thing I got a low tech back-up. 65 00:03:31,717 --> 00:03:34,386 Oh, yeah. This isn't creepy at all. 66 00:03:38,342 --> 00:03:39,933 Where's the... what'd I do with the... 67 00:03:39,968 --> 00:03:41,143 Seriously? 68 00:03:42,686 --> 00:03:43,687 Sorry, Harry. 69 00:03:43,729 --> 00:03:45,439 I'm gonna have to let you go to voicemail. 70 00:03:45,731 --> 00:03:47,107 Again. 71 00:03:50,778 --> 00:03:53,989 Looks like our Vulture's feathering his nest with some serious bling. 72 00:03:54,156 --> 00:03:55,866 And he also likes... 73 00:03:55,901 --> 00:03:57,993 Other people's family photos? 74 00:03:58,946 --> 00:04:01,080 Okay. Creep factor of nine. 75 00:04:01,371 --> 00:04:02,498 What's this guy's deal? 76 00:04:07,503 --> 00:04:08,962 Now, it all makes sense. 77 00:04:08,997 --> 00:04:10,798 I'd recognize this tech anywhere. 78 00:04:10,964 --> 00:04:12,674 This is one of Doc 's labs, 79 00:04:13,133 --> 00:04:15,803 who, thankfully, is led up aboard the S.H.I.E.L.D tri-carrier. 80 00:04:16,547 --> 00:04:18,514 What is it with him and the animal experiments? 81 00:04:18,639 --> 00:04:21,517 's whipped up more weird formulas than a fancy coffeehouse. 82 00:04:21,683 --> 00:04:25,562 Uh, Lizard-Man? 83 00:04:25,597 --> 00:04:27,022 Uh, Vulture-Man? 84 00:04:27,057 --> 00:04:28,732 Oh, what's next? 85 00:04:28,767 --> 00:04:31,151 There a Kangaroo-man out there who wants to fight me? 86 00:04:33,654 --> 00:04:36,073 Vulture must be another one of 's DNA mash-ups. 87 00:04:36,108 --> 00:04:37,533 Better warn S.H.I.E.L.D before... 88 00:04:37,825 --> 00:04:39,451 Intruder alert! 89 00:04:39,493 --> 00:04:40,911 Something like that happens! 90 00:04:44,456 --> 00:04:45,999 Oh, right, it's Wednesday! 91 00:04:46,034 --> 00:04:47,668 I must be fighting Octo-bots. 92 00:05:01,849 --> 00:05:04,977 But it's much more fun to let the Octo-bots do the fighting for me. 93 00:05:06,729 --> 00:05:08,439 Nice try, slow-bot! 94 00:05:23,746 --> 00:05:26,165 Now, what do we have here? 95 00:05:28,375 --> 00:05:31,754 Okay. Either I just ordered the world's tallest Latte... 96 00:05:39,630 --> 00:05:41,055 Or I just woke up The Vulture. 97 00:05:42,056 --> 00:05:45,559 I awaken to another night of meaningless existence. 98 00:05:45,684 --> 00:05:46,769 So bleak and dreary. 99 00:05:49,264 --> 00:05:50,731 "Bleak and dreary?" 100 00:05:51,106 --> 00:05:53,567 Okay. So somebody woke up all emo. 101 00:05:54,902 --> 00:05:56,737 Uh, not that there's anything wrong with that. 102 00:06:00,074 --> 00:06:01,533 The emo thing was just a joke! 103 00:06:02,069 --> 00:06:04,161 No need to be so sensitive! 104 00:06:05,037 --> 00:06:06,872 I think I'm starting to miss the Octo-bots. 105 00:06:16,625 --> 00:06:17,424 Whoa! 106 00:06:20,504 --> 00:06:21,970 Birds of prey have keen eyesight. 107 00:06:22,005 --> 00:06:23,389 How about I mess up yours? 108 00:06:39,571 --> 00:06:40,781 What happened? 109 00:06:40,864 --> 00:06:42,950 Other than you freaking out and trying to tear me apart 110 00:06:42,985 --> 00:06:44,326 with those pointy toenails? 111 00:06:44,618 --> 00:06:46,703 - Not much. - Who are you? 112 00:06:46,787 --> 00:06:47,746 Why are you here? 113 00:06:47,788 --> 00:06:49,415 I could ask you the same, Beaky. 114 00:06:49,706 --> 00:06:51,333 You might as well call me "Vulture." 115 00:06:51,368 --> 00:06:52,960 All the city news-hounds do. 116 00:06:52,995 --> 00:06:56,213 Hey, don't blame me. My media profile's even worse than yours. 117 00:06:56,630 --> 00:06:58,674 - What's your story? - I wish I knew. 118 00:06:58,716 --> 00:07:02,302 My true name, my home, my family, anything of my past. 119 00:07:02,511 --> 00:07:04,596 My memories are like a forgotten song, 120 00:07:04,972 --> 00:07:07,850 a moon-less night or a coffin of emptiness. 121 00:07:08,016 --> 00:07:10,269 Okay. That's a little dark. 122 00:07:10,686 --> 00:07:11,895 Your memories will come back. 123 00:07:12,187 --> 00:07:16,108 Until then, the right here and right now might be better than yesterday. 124 00:07:16,942 --> 00:07:17,776 Yesterday? 125 00:07:18,068 --> 00:07:19,778 Yesterday is what I need! 126 00:07:19,987 --> 00:07:21,697 I have to know who I am! 127 00:07:21,989 --> 00:07:22,990 What I am! 128 00:07:27,578 --> 00:07:28,704 Vulture, wait! 129 00:07:29,079 --> 00:07:29,788 Huh? 130 00:07:32,875 --> 00:07:35,711 This marking... it holds the key to my past. 131 00:07:35,878 --> 00:07:37,629 - I know it. - Hold it, flyboy! 132 00:07:38,123 --> 00:07:39,006 What you got there? 133 00:07:41,675 --> 00:07:42,885 I said, wait! 134 00:07:43,052 --> 00:07:43,761 Ahh! 135 00:07:47,097 --> 00:07:48,932 Look, I can't just let you go. 136 00:07:48,967 --> 00:07:50,642 And I can't let you stop me. 137 00:08:04,024 --> 00:08:05,074 Uh-oh! 138 00:08:11,906 --> 00:08:14,700 This is definitely coming out of bird-boy's security deposit. 139 00:08:15,868 --> 00:08:18,078 I need an update on the Vulture situation. 140 00:08:18,329 --> 00:08:21,436 I'm fine. Thanks for asking. Anyway, turns out Vulture 141 00:08:21,437 --> 00:08:24,543 is another one of Doc 's animal experiments gone bad. 142 00:08:24,752 --> 00:08:27,630 Still think he's a candidate for our "new warriors" program? 143 00:08:27,713 --> 00:08:30,716 Okay. So he's a little flighty and loses control now and then, 144 00:08:30,758 --> 00:08:32,802 but he doesn't seem like a bad kid. 145 00:08:32,968 --> 00:08:35,137 He's just mixed up and a little heavy on the angst. 146 00:08:35,172 --> 00:08:36,806 Which makes him just the kind 147 00:08:36,841 --> 00:08:39,725 of superpowered loner the Taskmaster would go after. 148 00:08:39,760 --> 00:08:41,393 Not if I find him first. 149 00:08:43,187 --> 00:08:44,855 He said, he needs to know who he is. 150 00:08:45,856 --> 00:08:47,066 I have a pretty good idea 151 00:08:47,101 --> 00:08:48,734 who he thinks might have the answer. 152 00:08:48,901 --> 00:08:50,069 Oscorp. 153 00:08:50,569 --> 00:08:52,071 That means Norman Osborn. 154 00:09:15,761 --> 00:09:19,140 Now, what have you got for me, Doctor Octopus? 155 00:09:25,312 --> 00:09:28,566 If Vulture was hatched for Oscorp, Norman must have a file on him. 156 00:09:28,649 --> 00:09:30,401 Just need to figure out his password. 157 00:09:43,748 --> 00:09:44,790 Easy, slugger. 158 00:09:44,825 --> 00:09:47,668 Spiderman? What are you doing? 159 00:09:48,085 --> 00:09:50,838 Harry Osborn. His dad, Norman Osborn, May be evil, 160 00:09:50,873 --> 00:09:54,341 but Harry's my best friend... Well, Peter Parker's best friend. 161 00:09:54,967 --> 00:09:56,886 Uh, sorry to bust in like this. 162 00:09:57,136 --> 00:09:59,847 I'm looking for info on one of Oscorp's DNA experiments. 163 00:09:59,882 --> 00:10:01,640 And I wasn't sure I was welcome. 164 00:10:02,516 --> 00:10:04,226 I can't say I blame you. 165 00:10:04,602 --> 00:10:06,771 After all my dad did in the past. 166 00:10:06,854 --> 00:10:08,606 I just wish I could have done something. 167 00:10:08,641 --> 00:10:09,857 Hey, don't beat yourself up. 168 00:10:09,892 --> 00:10:11,776 You're not your dad. But in the meantime, 169 00:10:11,811 --> 00:10:13,652 we may be able to help someone else, 170 00:10:13,694 --> 00:10:15,237 if you know your dad's password. 171 00:10:15,272 --> 00:10:16,030 I don't. 172 00:10:16,155 --> 00:10:18,783 All I know is that the password has five characters. 173 00:10:19,819 --> 00:10:22,036 The password... Five characters... 174 00:10:22,071 --> 00:10:23,954 Something Norman would remember. 175 00:10:23,989 --> 00:10:26,999 Ah! H-A-R-R-Y! 176 00:10:28,167 --> 00:10:30,503 Dad used my name for his password? 177 00:10:30,795 --> 00:10:32,129 That's a good thing, right? 178 00:10:32,164 --> 00:10:33,631 There must have been some good times. 179 00:10:34,250 --> 00:10:35,007 Hold that thought. 180 00:10:35,042 --> 00:10:38,385 It looks like we unled the motherload on Doc 's animal DNA experiments. 181 00:10:38,636 --> 00:10:41,055 Hey, he really did make a kangaroo! 182 00:10:41,090 --> 00:10:43,641 Looks like offered cash to down-on-their-luck kids 183 00:10:43,676 --> 00:10:45,810 to participate in his scientific studies. 184 00:10:45,845 --> 00:10:47,937 Aw, but it doesn't say who any of these kids were. 185 00:10:51,142 --> 00:10:53,984 Norman Osborn, I want my memories back! 186 00:10:55,653 --> 00:10:57,446 There's no future without a past. 187 00:10:59,066 --> 00:11:01,784 Only darkness tomorrow without yesterday's light. 188 00:11:02,201 --> 00:11:04,161 Skip the soliloquy, sunshine. 189 00:11:04,196 --> 00:11:05,746 You got the wrong Osborn. 190 00:11:05,781 --> 00:11:07,873 And my dad's not here! 191 00:11:07,908 --> 00:11:10,042 That's unfortunate for you. 192 00:11:18,592 --> 00:11:20,761 Could really use a jetpack right about now! 193 00:11:20,796 --> 00:11:22,304 Whoa! 194 00:11:22,339 --> 00:11:23,556 Hold on, Harry! 195 00:11:26,809 --> 00:11:28,811 - Guess who? - Argh! 196 00:11:28,846 --> 00:11:31,730 Sorry. "Argh" is incorrect. 197 00:11:31,765 --> 00:11:33,524 Looks like you forfeit your prize! 198 00:11:34,602 --> 00:11:35,276 I got you! 199 00:11:39,530 --> 00:11:39,947 Whoa! 200 00:11:39,982 --> 00:11:41,323 Whoa! 201 00:11:45,786 --> 00:11:47,455 Tell me where your father is! 202 00:11:49,081 --> 00:11:52,334 Whatever my dad has done to you, I promise, I'll make it right! 203 00:11:52,626 --> 00:11:53,544 Whoa! 204 00:11:55,671 --> 00:11:57,548 Can you give me back my memories? 205 00:11:57,923 --> 00:11:59,383 How about we make some new ones? 206 00:11:59,425 --> 00:12:02,303 Like the time you didn't let Harry go splat on the sidewalk? 207 00:12:02,338 --> 00:12:03,387 I'll drop him. 208 00:12:05,090 --> 00:12:06,766 Makes no difference to me. 209 00:12:06,807 --> 00:12:09,727 I don't believe you're the kind of person who'd hurt an innocent kid. 210 00:12:09,762 --> 00:12:11,896 How would you know what kind of person I am? 211 00:12:11,931 --> 00:12:13,773 I don't even know what kind of person I am... 212 00:12:13,814 --> 00:12:15,107 Or was. 213 00:12:15,142 --> 00:12:17,777 Then let me help you. Harry isn't responsible. 214 00:12:17,812 --> 00:12:19,904 A guy named Doc did this to you. 215 00:12:19,939 --> 00:12:22,198 A mad scientist-type with robo-appendages. 216 00:12:22,615 --> 00:12:25,284 I remember, a six-armed man. 217 00:12:29,330 --> 00:12:29,955 See? 218 00:12:29,997 --> 00:12:32,875 It feels good to not let people turn into street pizza. 219 00:12:35,711 --> 00:12:37,004 I'll handle Buzzard Beak. 220 00:12:37,039 --> 00:12:37,713 Go! 221 00:12:37,755 --> 00:12:38,881 Thanks, Spiderman. 222 00:12:44,011 --> 00:12:46,388 But what if... what if I can never remember? 223 00:12:46,423 --> 00:12:50,267 Or worse, what if remember and find out I was a horrible person? 224 00:12:50,302 --> 00:12:52,186 That's the great thing about the past. 225 00:12:52,221 --> 00:12:54,688 It's in the past. If you made mistakes, 226 00:12:54,723 --> 00:12:56,315 you've got your whole future to do better. 227 00:12:56,350 --> 00:12:57,900 I made mistakes in my past, 228 00:12:57,935 --> 00:13:01,320 but people in my life help make my future special. 229 00:13:01,355 --> 00:13:04,281 Maybe you've noticed, I don't have people in my life. 230 00:13:04,316 --> 00:13:06,367 Or maybe I do... I don't know! 231 00:13:06,402 --> 00:13:09,078 You have me, and together, we'll find your past. 232 00:13:09,113 --> 00:13:10,412 I promise. 233 00:13:10,447 --> 00:13:14,125 If we could just find this Doc who did this to me. 234 00:13:14,160 --> 00:13:16,210 Yeah, about ... 235 00:13:16,245 --> 00:13:17,962 You know where he is, don't you? 236 00:13:17,997 --> 00:13:20,464 You have to take me to him! It's my only chance! 237 00:13:22,758 --> 00:13:25,052 Okay, but it's not gonna be easy. 238 00:13:27,179 --> 00:13:29,098 Well, what's breaking a million S.H.I.E.L.D regulations 239 00:13:29,133 --> 00:13:31,809 compared to helping out a friend that I hardly know, 240 00:13:31,844 --> 00:13:33,185 who just tried to croak me 241 00:13:33,220 --> 00:13:34,353 and Harry? 242 00:13:34,562 --> 00:13:36,272 Yeah, this is a really bad idea. 243 00:13:46,657 --> 00:13:48,409 Okay, I know I shouldn't text and web, 244 00:13:48,784 --> 00:13:49,618 but it's from Harry. 245 00:13:51,328 --> 00:13:52,705 "Pete, crazy night. 246 00:13:52,746 --> 00:13:55,374 "Almost got croaked. Gotta tell you all about it. 247 00:13:55,409 --> 00:13:58,210 We haven't... we haven't talked in a long time." 248 00:13:58,836 --> 00:14:01,464 Harry's my best friend, and I've been too busy to be there for him. 249 00:14:01,756 --> 00:14:03,716 It's like Peter Parker forgot he was there. 250 00:14:04,633 --> 00:14:06,385 Doc didn't wipe my memories. 251 00:14:07,052 --> 00:14:08,554 So what's my excuse? 252 00:14:14,894 --> 00:14:16,937 The one and only d . 253 00:14:17,271 --> 00:14:18,898 Spiderman... 254 00:14:20,024 --> 00:14:21,650 What a pleasant surprise. 255 00:14:21,776 --> 00:14:23,903 Yeah, well, it's gonna get really unpleasant 256 00:14:23,938 --> 00:14:25,905 if you don't spill on my boy Vulture here. 257 00:14:25,940 --> 00:14:29,241 Why, I have no idea to what you could be referring. 258 00:14:29,575 --> 00:14:31,911 Please, I just want to know my past, 259 00:14:31,946 --> 00:14:33,370 who I am, where I come from, 260 00:14:33,405 --> 00:14:36,207 anything clue to free me from this senseless life. 261 00:14:36,242 --> 00:14:39,085 Since you've put it that way, how can I refuse? 262 00:14:40,419 --> 00:14:44,090 However, I will require something in return. 263 00:14:44,298 --> 00:14:45,716 My freedom. 264 00:14:45,800 --> 00:14:48,385 Don't fall for it. You can't trust this guy. 265 00:14:51,806 --> 00:14:53,641 Agreed. No deal. 266 00:14:53,891 --> 00:14:56,811 Oh, but you struck a bargain with me long ago. 267 00:14:56,846 --> 00:14:58,104 Don't you remember? 268 00:14:58,229 --> 00:15:00,147 No, of course, you don't. 269 00:15:00,272 --> 00:15:04,860 I had to wipe all your memories to make room for new programming. 270 00:15:04,985 --> 00:15:06,278 New programming? 271 00:15:06,313 --> 00:15:08,280 Haven't you figured it out yet? 272 00:15:08,315 --> 00:15:10,908 I was waiting for you to find my hidden lab 273 00:15:10,943 --> 00:15:12,952 in order to lead you to this Vulture. 274 00:15:12,987 --> 00:15:17,498 You see, I can trigger him into a remote control destroyer 275 00:15:17,533 --> 00:15:19,291 with a mere two-word cue. 276 00:15:19,333 --> 00:15:21,001 Carrion feeder! 277 00:15:24,296 --> 00:15:25,756 Not getting the joke. 278 00:15:30,261 --> 00:15:32,304 Okay. Now, I get the joke. 279 00:15:33,139 --> 00:15:35,441 I really hate the punchline! 280 00:15:40,997 --> 00:15:42,623 Vulture, that's enough! 281 00:15:43,791 --> 00:15:47,795 Ease up, buddy. You have the power to fight 's Berserker mojo. 282 00:15:47,830 --> 00:15:51,799 But I still have the code word to turn him into my slave warrior. 283 00:15:51,834 --> 00:15:53,301 Carrion feeder! 284 00:15:57,013 --> 00:15:59,181 Now, free me from this cave. 285 00:16:02,226 --> 00:16:05,187 Vulture, no! Don't let him... no! 286 00:16:17,158 --> 00:16:18,618 Freeze! Don't move! 287 00:16:33,090 --> 00:16:35,801 I want every available agent blanketing this city. 288 00:16:35,836 --> 00:16:37,470 Shoot Vulture out of the sky. 289 00:16:37,505 --> 00:16:38,846 Extreme force. 290 00:16:38,929 --> 00:16:41,057 No! Vulture's not a bad guy. 291 00:16:41,092 --> 00:16:42,725 He's being used by Doc . 292 00:16:42,760 --> 00:16:44,310 Let me try to talk him down. 293 00:16:44,393 --> 00:16:47,438 And just what were you thinking letting Vulture on my ship? 294 00:16:47,473 --> 00:16:49,315 Well, when you put it that way... 295 00:16:51,692 --> 00:16:52,360 Okay. 296 00:16:52,395 --> 00:16:54,612 I need to find Vulture and before S.H.I.E.L.D does. 297 00:16:55,029 --> 00:16:57,949 Since I'm already in trouble, gonna borrow me a tech upgrade 298 00:16:57,984 --> 00:17:00,159 and hope Fury has a real short memory. 299 00:17:00,785 --> 00:17:02,244 Uh, speaking of memories... 300 00:17:12,296 --> 00:17:13,005 Whoa! 301 00:17:20,506 --> 00:17:22,265 Vulture, listen to me! 302 00:17:22,556 --> 00:17:24,850 You don't remember, but you're a good person! 303 00:17:26,394 --> 00:17:27,353 Whoa! 304 00:17:28,271 --> 00:17:29,063 Fool! 305 00:17:29,522 --> 00:17:32,984 Vulture's not a person! He's a DNA project! 306 00:17:33,019 --> 00:17:34,235 A living weapon! 307 00:17:40,074 --> 00:17:40,992 Whoa! 308 00:17:41,534 --> 00:17:43,077 Oh, no, you didn't! 309 00:17:43,112 --> 00:17:44,787 You're not gettin' rid of me that easy! 310 00:17:44,822 --> 00:17:45,579 Yah! 311 00:17:53,212 --> 00:17:54,171 Yah! 312 00:17:56,048 --> 00:17:59,385 Hey, Vulture, have you ever seen a spider fly? 313 00:18:01,345 --> 00:18:02,388 Yah! 314 00:18:03,264 --> 00:18:04,390 You have now! 315 00:18:19,190 --> 00:18:21,365 Come on, Vulture! Catch me if you can! 316 00:18:21,657 --> 00:18:23,284 Closer! Closer! 317 00:18:24,076 --> 00:18:25,036 Eh... 318 00:18:25,620 --> 00:18:26,412 Too close! 319 00:18:26,871 --> 00:18:30,333 Oh, yeah! Did somebody say "Spidey jet pack?" 320 00:18:32,036 --> 00:18:32,835 Whoa! 321 00:18:33,336 --> 00:18:35,004 Brakes, brakes, brakes, brakes! 322 00:18:37,249 --> 00:18:40,384 Okay. So the jetpack... Bad idea. 323 00:18:41,379 --> 00:18:43,262 Now, finish him! 324 00:18:43,297 --> 00:18:45,848 Don't listen to him! You're not a machine! 325 00:18:45,883 --> 00:18:49,518 I know you lost your memory, but you can still remember your true enemy. 326 00:18:49,553 --> 00:18:51,354 Who did this to you? 327 00:18:55,608 --> 00:18:57,735 The six-armed man. 328 00:19:08,322 --> 00:19:09,997 What? Wait! No! 329 00:19:10,122 --> 00:19:11,749 You will obey me, creature! 330 00:19:13,494 --> 00:19:14,418 Carrion feed... 331 00:19:19,298 --> 00:19:21,634 Give me back my memory! 332 00:19:28,891 --> 00:19:29,850 All right. 333 00:19:30,434 --> 00:19:31,852 They're on the computer. 334 00:19:35,273 --> 00:19:37,400 My files! Impossible! 335 00:19:37,650 --> 00:19:39,694 No one has access to my private server! 336 00:19:40,111 --> 00:19:40,987 They're gone? 337 00:19:41,237 --> 00:19:43,614 Uh... if my memories are gone, 338 00:19:43,906 --> 00:19:45,533 then so is any reason to spare you... 339 00:19:45,568 --> 00:19:46,492 Can't let you do that. 340 00:19:47,278 --> 00:19:49,620 Why do you want to protect this monster? 341 00:19:50,579 --> 00:19:52,373 I ask myself that question all the time. 342 00:19:52,408 --> 00:19:54,166 And the answer's always the same. 343 00:19:54,250 --> 00:19:55,710 Because I'm the good guy. 344 00:19:55,918 --> 00:19:58,421 Maybe you don't have a past, but you still have a future. 345 00:19:58,504 --> 00:20:02,466 So, how are you gonna live it out? On your own terms or his? 346 00:20:04,510 --> 00:20:06,721 I won't be a villain. Not like you. 347 00:20:07,263 --> 00:20:09,724 Quote the Vulture, "nevermore." 348 00:20:14,562 --> 00:20:16,856 I'm putting together a team of new warriors. 349 00:20:17,106 --> 00:20:18,649 You'd be a great fit. 350 00:20:19,025 --> 00:20:20,943 Thanks, but I can't. 351 00:20:21,277 --> 00:20:24,905 I have to follow every Oscorp lead until I find my past. 352 00:20:25,114 --> 00:20:28,200 Well, the good thing about memories is you can always make new ones. 353 00:20:28,409 --> 00:20:30,620 My Uncle used to say, "where you're coming from 354 00:20:30,655 --> 00:20:32,580 isn't as important as where you're going." 355 00:20:32,615 --> 00:20:35,708 When you're ready to face the future, there are others out there, just like you. 356 00:20:35,743 --> 00:20:37,543 And we can always use another hand. 357 00:20:37,578 --> 00:20:40,504 Or, uh, sharp, stabby, foot thing. 358 00:20:41,839 --> 00:20:43,507 I have to find my own path, 359 00:20:43,633 --> 00:20:46,594 but thanks to you, at least I know what direction I'm going. 360 00:20:59,607 --> 00:21:01,150 - Adrian! - Huh? 361 00:21:01,185 --> 00:21:01,734 Adrian! 362 00:21:02,561 --> 00:21:04,654 Huh? What? 363 00:21:04,820 --> 00:21:05,613 Who? 364 00:21:08,282 --> 00:21:10,952 - Why did you call me that? - It's your first name. 365 00:21:11,202 --> 00:21:13,788 Come and work for me, and I'll tell you your last. 366 00:21:14,163 --> 00:21:15,790 And a whole lot more. 367 00:21:19,001 --> 00:21:21,045 - Peter! - I brought food, drink, 368 00:21:21,080 --> 00:21:23,005 and eight of the worst monster movies ever made. 369 00:21:23,881 --> 00:21:25,508 Bad movie marathon? 370 00:21:25,543 --> 00:21:27,343 We haven't done one of these in forever. 371 00:21:27,378 --> 00:21:29,387 - Oh, that... this is... - Totally unbelievable. 372 00:21:29,422 --> 00:21:31,934 - This is terrible! - I love it! Pass the snacks? 373 00:21:31,998 --> 00:21:33,373 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 27337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.