Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:13,389
Subtitle by : @guavaberry NFS31.XYZ
RESYNC BY : DENI AUROR@
2
00:01:01,828 --> 00:01:02,929
Wow!
3
00:01:02,929 --> 00:01:05,298
Hujan badai di luar sana.
4
00:01:05,298 --> 00:01:07,066
Kuharap mereka kembali baik-baik saja.
5
00:01:07,066 --> 00:01:08,932
ltu bayi akan datang.
6
00:01:11,437 --> 00:01:13,439
Bonnie, waktunya makan malam.
- Ya.
7
00:01:13,439 --> 00:01:16,204
- Aku lapar.
- Jangan lupa cuci tanganmu.
- Oke bu.
8
00:01:16,843 --> 00:01:17,811
Huh!
9
00:01:17,877 --> 00:01:18,901
Oh.
10
00:01:20,113 --> 00:01:21,714
Kau lihat dia?
11
00:01:21,714 --> 00:01:23,516
Tidak.
- Celakalah dia.
12
00:01:23,516 --> 00:01:25,018
Dia akan hilang selamanya!
13
00:01:25,018 --> 00:01:26,986
Jessy, cepat, slink kamar ibu.
14
00:01:26,986 --> 00:01:28,386
Sisanya kalian, diam di tempat!
15
00:01:49,742 --> 00:01:50,510
Boo...
16
00:01:50,510 --> 00:01:52,078
Situasi.
17
00:01:52,078 --> 00:01:53,980
Ada mainan hilang, halaman samping.
18
00:01:53,980 --> 00:01:55,214
Billy, Goat, Gruff.
19
00:01:55,214 --> 00:01:56,182
Naikkan.
20
00:01:57,050 --> 00:01:58,217
Mereka ada nama.
21
00:01:58,217 --> 00:01:59,452
Kau tak pernah bilang padaku itu.
22
00:01:59,452 --> 00:02:00,476
Kau tidak pernah tanya.
23
00:02:01,387 --> 00:02:02,650
Dimana dia?
24
00:02:03,823 --> 00:02:05,382
Disana! Bagaimana kita sampai kesana.
25
00:02:05,958 --> 00:02:08,161
Operasi Pull Toy.
- Slink
26
00:02:08,161 --> 00:02:10,062
Baik Woody.
-Barbies!
27
00:02:18,371 --> 00:02:19,339
Pergi!
28
00:02:25,745 --> 00:02:26,713
Senter!
29
00:02:42,328 --> 00:02:44,194
Bertahanlah RC!
30
00:02:52,905 --> 00:02:55,136
Aku tidak ada sling lagi.
31
00:03:01,180 --> 00:03:02,170
Ayo.
32
00:03:33,713 --> 00:03:37,250
Cantik.
- Aku senang ini semua pergi.
33
00:03:37,250 --> 00:03:39,310
ltu saat Bonnie masih bayi.
34
00:03:40,319 --> 00:03:43,255
Kau yakin tidak apa.
- Ya, aku sudah tidak mau lagi.
35
00:03:51,264 --> 00:03:52,789
Mana Woody?
36
00:03:55,034 --> 00:03:56,832
Oh.
37
00:04:04,477 --> 00:04:08,005
- Woody.
- Cepat, kita akan menyelinap masuk sebelum dia kembali.
- Woody.
38
00:04:09,482 --> 00:04:11,951
Apa. Tidak, tidak, tidak, kau tak bisa pergi.
39
00:04:11,951 --> 00:04:13,817
Apa yang terbaik untuk Andy adalah...
- Woody.
40
00:04:14,387 --> 00:04:16,049
Aku bukan mainan Andy.
41
00:04:16,789 --> 00:04:18,057
Apa?
42
00:04:18,057 --> 00:04:20,151
Sudah waktunya untuk anak berikutnya.
43
00:04:20,827 --> 00:04:21,920
Terima kasih.
44
00:04:22,929 --> 00:04:25,091
Oh Tuhan, aku senang ini berhasil.
45
00:04:27,400 --> 00:04:28,766
Kau tahu?
46
00:04:29,135 --> 00:04:31,195
Anak anak kehilangan mainan mereka setiap hari.
47
00:04:32,705 --> 00:04:34,367
Kadang mereka tertinggal di halaman.
48
00:04:35,441 --> 00:04:37,034
Di taruh di kotak panjang.
49
00:04:42,448 --> 00:04:45,782
Dan lalu kotak itu di bawa pergi.
50
00:05:09,888 --> 00:05:13,025
lbu, mana Woody?
- Andy! Ayo masuk.
51
00:05:13,025 --> 00:05:15,051
Aku tak bisa menemukan Woody!
52
00:05:35,681 --> 00:05:37,809
Selamat malam.
- Bye.
53
00:05:57,969 --> 00:06:00,105
Oh, disana kau rupanya.
54
00:06:00,105 --> 00:06:02,240
lbu, aku menemukannya! Aku menemukannya!
55
00:06:02,240 --> 00:06:05,074
Oh bagus, ayo masuk.
56
00:06:29,134 --> 00:06:32,127
Mengapai langit
57
00:06:35,507 --> 00:06:37,135
Roger koboy.
58
00:06:37,642 --> 00:06:38,974
Yehaa..
59
00:06:39,478 --> 00:06:41,970
Ada ular di sepatuku.
60
00:06:56,061 --> 00:06:58,030
Koboy hebat.
61
00:07:01,566 --> 00:07:02,966
Woody, ayo!
62
00:07:17,182 --> 00:07:19,481
Woody!
63
00:07:49,481 --> 00:07:52,083
- Semakin panas disini.
- Mana telingaku.
- Kau di kakiku.
64
00:08:27,835 --> 00:08:30,437
Aku tahu itu denganmu, Pottato.
65
00:08:30,437 --> 00:08:32,373
Semua dengar, kukira sudah kubilang pada kalian.
66
00:08:32,373 --> 00:08:36,820
Saat ibu membersihkan kamar dengan cepat,
bersiap untuk di letakan di lemari.
67
00:08:36,844 --> 00:08:39,446
Berapa lama lagi.
- Bertahanlah Rex!
68
00:08:39,446 --> 00:08:41,348
Tarik napas Jessy! Tarik napas!
69
00:08:41,348 --> 00:08:42,516
Tenanglah Slink!
70
00:08:42,516 --> 00:08:44,351
Duduk, anak pintar.
- Sheriff.
71
00:08:44,351 --> 00:08:47,388
Apa aku harus khawatir.
- Tidak, tidak, orangku veteran, semua bertahan disana.
72
00:08:47,388 --> 00:08:49,523
Bagus, jaga biar tetap tenang, sampai kita dapat kabar.
73
00:08:49,523 --> 00:08:53,637
Ya bu.
74
00:08:53,661 --> 00:08:55,629
Bagaimana perasaanmu tentang hari ini.
75
00:08:55,629 --> 00:08:58,032
Uh, baik, baik, ya, baik.
76
00:08:58,032 --> 00:08:58,999
Baik.
77
00:08:58,999 --> 00:09:03,313
Uh, bagus.
78
00:09:03,337 --> 00:09:05,072
Kita jadi, Boonie masih sarapan.
79
00:09:05,072 --> 00:09:07,975
Sebentar lagi.
- Dengar itu, sebentar lagi.
80
00:09:07,975 --> 00:09:09,286
Diputar kalau kau punya.
81
00:09:09,310 --> 00:09:11,445
Bersihkan bateraimu, persendianmu di buka.
82
00:09:11,445 --> 00:09:16,326
Terima kasih Woody, aku bisa.
- Ya, aku minta maaf, kau benar, kau benar.
83
00:09:16,350 --> 00:09:18,061
County's di buka.
84
00:09:18,085 --> 00:09:20,287
Hai walikota. Tingker.
85
00:09:20,287 --> 00:09:21,488
Hai lce Cream Man.
86
00:09:21,488 --> 00:09:25,835
Hai Mail Man, dan Sheriff.
87
00:09:25,859 --> 00:09:27,895
Oke, bye mainan.
88
00:09:27,895 --> 00:09:28,996
Yehaa...
89
00:09:28,996 --> 00:09:39,916
Sheriff Jessy, ayo cepat.
90
00:09:39,940 --> 00:09:45,388
Hmm..
91
00:09:45,412 --> 00:09:47,915
Nah, mereka melakukannya.
92
00:09:47,915 --> 00:09:50,084
Kapan terakhir kali kita mainkan itu.
93
00:09:50,084 --> 00:09:52,586
lngat saat dia main rumah-rumahan.
- Aku suka rumah.
94
00:09:52,586 --> 00:09:54,822
ltu hari harinya.
- ltu mudah.
95
00:09:54,822 --> 00:09:57,434
Kau buat rumah, kau tinggal didalamnya, selesai.
96
00:09:57,458 --> 00:10:01,261
Sebenarnya 3 kali kau tidak di pilih minggu ini.
- Aku tidak tahu, aku tidak menghitung.
97
00:10:01,261 --> 00:10:02,763
Tidak, kau tak perlu.
98
00:10:02,763 --> 00:10:05,299
Aku akan lakukan untukmu.
- Oke, oke, aku mengerti.
99
00:10:05,299 --> 00:10:08,869
Sudah agak lama.
- Oh lihat itu, kau ada debu pertamamu.
100
00:10:08,869 --> 00:10:10,804
Oh, manis sekali.
101
00:10:10,804 --> 00:10:12,272
Kau akan menamainya apa.
102
00:10:12,272 --> 00:10:13,807
Bagaimana dengan Dusty?
103
00:10:13,807 --> 00:10:16,043
Harry.
- Karen.
104
00:10:16,043 --> 00:10:17,544
Bagaimana dengan Thumpert.
105
00:10:17,544 --> 00:10:19,012
Tumbleweed.
- Tumbleweed.
106
00:10:19,012 --> 00:10:21,749
ltu bagus, itu bagus.
- Dia koboy.
107
00:10:21,749 --> 00:10:25,686
Masuk akal.
- Begitu banyak pilihan, aku tak bisa putuskan.
108
00:10:25,686 --> 00:10:28,055
Bonnie, apa yang kau lakukan. Kita harus pergi.
109
00:10:28,055 --> 00:10:30,424
Kau akan telat untuk orientasi taman kanak-kanakmu.
110
00:10:30,424 --> 00:10:31,759
Tapi..
111
00:10:31,759 --> 00:10:32,993
Aku tidak mau pergi.
112
00:10:32,993 --> 00:10:35,329
Kita sudah bicarakan ini, kita akan menemui gurumu...
113
00:10:35,329 --> 00:10:37,574
...melihat ruang kelasmu.
- Boleh aku bawa mainan?
114
00:10:37,598 --> 00:10:44,414
Mainan tidak ke sekolah, itu peraturannya.
115
00:10:44,438 --> 00:10:45,706
Polisi! Jangan ada yang bergerak!
116
00:10:45,706 --> 00:10:50,520
Boonie selalu melupakan sesuatu,
dia akan kembali sebentar lagi.
117
00:10:50,544 --> 00:10:52,780
Bonnie.
- Kau baik baik saja Woody.
118
00:10:52,780 --> 00:10:54,081
Aku yakin dia akan memilihmu lain kali.
119
00:10:54,081 --> 00:10:55,749
Ayolah, aku baik baik saja.
120
00:10:55,749 --> 00:10:58,385
- Tidak masalah. - lni Woody.
- Oh terima kasih Jessy.
121
00:10:58,385 --> 00:11:00,663
Kita disini untukmu kawan.
122
00:11:00,687 --> 00:11:02,756
Aku tidak mau main Pickle.
- Picklepant.
123
00:11:02,756 --> 00:11:04,057
ltu peran yang aku..
124
00:11:04,057 --> 00:11:06,960
Oke, picklepants, kembali ke bakerymu.
125
00:11:06,960 --> 00:11:09,530
Permisi sayang.
- Woody, tak bisa kau lihat aku sedang mengancam semua orang.
126
00:11:09,530 --> 00:11:11,498
Kembali ke mobil.
- Ya, aku tahu, hanya saja..
127
00:11:11,498 --> 00:11:13,033
Aku khawatir tentang Boonie.
128
00:11:13,033 --> 00:11:14,902
Mainan harus ikut dengan dia, ini orientasi.
129
00:11:14,902 --> 00:11:17,070
Kau tidak mendengar ayah.
Kau akan buat Boonie dalam masalah.
130
00:11:17,070 --> 00:11:20,574
Ya, tapi taman kanak-kanak berbeda,
mungkin terlalu berat untuk anak kecil.
131
00:11:20,574 --> 00:11:22,776
Punya teman untuk melewatinya mungkin bisa membantu.
132
00:11:22,776 --> 00:11:25,746
Aku lakukan dengan Andy, aku akan pergi ke sekolah dengannya..
- Maaf Woody.
133
00:11:25,746 --> 00:11:27,614
Aku benci terdengar seperti rekaman rusak, tapi..
134
00:11:27,614 --> 00:11:29,883
Boonie bukan Andy.
- Tidak, tidak, tentu saja, aku mengerti itu.
135
00:11:29,883 --> 00:11:46,509
Tapi jika kau..
- Posisi semuanya!
136
00:11:46,533 --> 00:11:48,511
Boonie.
137
00:11:48,535 --> 00:11:50,380
Apa yang kau lakukan di belakang sana.
138
00:11:50,404 --> 00:11:54,417
Ayo, kita harus pergi.
139
00:11:54,441 --> 00:11:56,043
ltu baru gadis besarku.
140
00:11:56,043 --> 00:11:59,389
Ayo. Kita harus cepat oke.
141
00:11:59,413 --> 00:12:01,558
Jangan lupa tas ranselmu.
142
00:12:01,582 --> 00:12:05,795
Kau akan senang sekali.
143
00:12:05,819 --> 00:12:09,632
Baik, sekarang apa yang ingin kau katakan Woody?
144
00:12:09,656 --> 00:12:18,341
Woody.
145
00:12:18,365 --> 00:12:36,526
Kita sampai.
146
00:12:36,550 --> 00:12:38,685
Boonie, kau akan baik baik saja.
147
00:12:38,685 --> 00:12:41,030
Hai, apa kau Boonie?
148
00:12:41,054 --> 00:12:45,802
Namaku Nona Wendy, aku akan
menjadi guru taman kanak-kanakmu.
149
00:12:45,826 --> 00:12:49,496
Kita ada tempat spesial untukmu menaruh tas ranselmu.
150
00:12:49,496 --> 00:13:10,827
Kau mau lihat?
151
00:13:10,851 --> 00:13:13,086
lni dia Bonnie, hanya untukmu.
152
00:13:13,086 --> 00:13:15,455
Oke kelas, ayo semua kita cari tempat duduk.
153
00:13:15,455 --> 00:13:17,958
Dan kita mulai kelas seni.
154
00:13:17,958 --> 00:13:21,428
Pada rak pertama kau akan menemukan
tempat menaruh pensilmu.
155
00:13:21,428 --> 00:13:25,542
Hari ini kita akan buat kotak pensil.
156
00:13:25,566 --> 00:13:27,477
Sekarang semuanya ambil gelas.
157
00:13:27,501 --> 00:13:32,115
Dan kita gunakan peralatan seni untuk mendekorasinya.
158
00:13:32,139 --> 00:13:53,664
Hai.
159
00:14:58,792 --> 00:15:00,694
Ah, Boonie.
160
00:15:00,694 --> 00:15:03,539
ltu pintar sekali.
161
00:15:03,563 --> 00:15:05,832
Halo, aku Forky, senang bertemu denganmu.
162
00:15:05,832 --> 00:15:07,067
Halo Forky.
163
00:15:07,067 --> 00:15:11,781
Senang bertemu denganmu, aku nona Wendy.
164
00:15:11,805 --> 00:15:14,307
lbu, ayah, lihat apa yang kubuat!
165
00:15:14,307 --> 00:15:17,044
- Namanya Forky. - Oh, wow.
- ltu keren sekali.
166
00:15:17,044 --> 00:15:18,979
Aku selesaikan taman kanak-kanak.
167
00:15:18,979 --> 00:15:22,949
Ah, tidak, itu hanya orientasi.
168
00:15:22,949 --> 00:15:24,685
Tapi untuk menjadi gadis yang sangat pemberani
169
00:15:24,685 --> 00:15:25,819
Kami ada kejutan untukmu.
170
00:15:25,819 --> 00:15:28,422
Apa?
- Katanya disini sekolah dimulai seminggu lagi.
171
00:15:28,422 --> 00:15:30,457
Kita akan pergi tamasya.
172
00:15:30,457 --> 00:15:32,592
Bisa aku bawa Forky.
- Tentu saja kau bisa.
173
00:15:32,592 --> 00:15:38,441
Yay!
174
00:15:38,465 --> 00:15:42,545
Dan mereka bilang aku tidak boleh ke sekolah dengan Boonie.
175
00:15:42,569 --> 00:15:45,072
Kita sudah kendalikan masalah sekolah TK ini ya.
176
00:15:45,072 --> 00:15:56,893
Aku tak percaya bicara pada garpu.
177
00:15:56,917 --> 00:16:03,866
Hai mainan, hai semua.
178
00:16:03,890 --> 00:16:06,293
Oh, kau pergi ke taman kanak-kanak.
179
00:16:06,293 --> 00:16:08,495
- Aku tahu.. - Tidak.
- Kau coba buat Boonie dalam masalah.
180
00:16:08,495 --> 00:16:10,997
Tidak, tentu saja tidak.
- Kau bisa di rampas.
181
00:16:10,997 --> 00:16:12,999
Apa artinya?
- Diambil.
182
00:16:12,999 --> 00:16:15,368
Tidak!
- Atau lebih buruk, kau bisa di kunci.
183
00:16:15,368 --> 00:16:16,503
Tidak, tidak, kalian dengar.
184
00:16:16,503 --> 00:16:18,305
Boonie ada hari yang bagus di kelas.
185
00:16:18,305 --> 00:16:19,639
Dan kita akan pergi tamasya.
186
00:16:19,639 --> 00:16:21,584
Tamasya.
- Liburan!
187
00:16:21,608 --> 00:16:24,044
Tapi kemudian ada sesuatu yang sangat aneh terjadi.
188
00:16:24,044 --> 00:16:26,079
Boonie membuat teman di kelas.
189
00:16:26,079 --> 00:16:27,848
Oh, dia sudah buat teman.
190
00:16:27,848 --> 00:16:29,850
Tidak, tidak, dia secara harfiah membuat....
191
00:16:29,850 --> 00:16:31,485
Teman baru.
192
00:16:31,485 --> 00:16:35,698
Hei, tidak apa, ayo keluar, ayo.
193
00:16:35,722 --> 00:16:39,702
Ayo, ini dia.
194
00:16:39,726 --> 00:16:41,661
Ayo, kita keluarkan kau dari sana.
195
00:16:41,661 --> 00:16:42,996
Kau bisa.
196
00:16:42,996 --> 00:16:44,998
Bagus.
197
00:16:44,998 --> 00:16:48,368
Semuanya, aku mau kalian temui Forky.
198
00:16:48,368 --> 00:16:49,836
Astaga.
199
00:16:49,836 --> 00:16:52,381
Lihat semuanya.
200
00:16:52,405 --> 00:16:54,307
Sampah.
- Bukan.
201
00:16:54,307 --> 00:16:56,042
Bukan, mainan.
202
00:16:56,042 --> 00:16:57,844
Mereka semua mainan.
203
00:16:57,844 --> 00:17:00,614
Mai... sampah.
204
00:17:00,614 --> 00:17:03,083
Bukan, bukan, itu sampah.
205
00:17:03,083 --> 00:17:04,818
lni adalah temanmu.
206
00:17:04,818 --> 00:17:07,521
Hai!
- Ah, sampah.
207
00:17:07,521 --> 00:17:08,922
Shh.. tidak apa, tidak apa.
208
00:17:08,922 --> 00:17:10,991
Sampah.
- Woody, aku ada pertanyaan.
209
00:17:10,991 --> 00:17:12,492
Um, sebenarnya bukan hanya satu....
210
00:17:12,492 --> 00:17:15,295
Aku ada semuanya, aku ada semua pertanyaan.
211
00:17:15,295 --> 00:17:17,297
Ah, kenapa dia mau pergi ke tempat sampah.
212
00:17:17,297 --> 00:17:18,765
Karena dia di buat dari sampah.
213
00:17:18,765 --> 00:17:20,934
Sampah.
- Aku tahu ini agak aneh, tapi..
214
00:17:20,934 --> 00:17:22,736
Kau harus percaya padaku tentang ini.
215
00:17:22,736 --> 00:17:27,107
Forky adalah mainan paling penting bagi Boonie sekarang.
216
00:17:27,107 --> 00:17:29,509
Penting. Dia hanya garpu.
- Ya.
217
00:17:29,509 --> 00:17:31,077
Ya, aku tahu, tapi garpu ini...
218
00:17:31,077 --> 00:17:35,424
... mainan ini penting untuk Boonie melewati taman kanak-kanak.
219
00:17:35,448 --> 00:17:38,118
Woody, apa kau tidak terlalu dramatis tentang ini semua.
220
00:17:38,118 --> 00:17:39,853
Aku tahu ini baru untuk semua orang, tapi...
221
00:17:39,853 --> 00:17:42,989
Kau harus lihat betapa dia berarti untuk boonie.
222
00:17:42,989 --> 00:17:45,058
Dia mulai bermain dengan dia.
223
00:17:45,058 --> 00:17:47,460
Dia ada wajah tersenyum paling besar
224
00:17:47,460 --> 00:17:48,728
Aku harap kalian bisa melihatnya.
225
00:17:48,728 --> 00:17:49,930
Boonie benar benar sedih
226
00:17:49,930 --> 00:17:51,598
Dan aku sumpah sekali dia buat Forky...
227
00:17:51,598 --> 00:17:53,700
ltu adalah perubahan total.
228
00:17:53,700 --> 00:17:55,502
Uh, Woody.
- Sebentar ya Jessy.
229
00:17:55,502 --> 00:17:57,637
Jadi, kita semua harus memastikan.
230
00:17:57,637 --> 00:17:59,539
Tidak ada yang terjadi pada dia.
231
00:17:59,539 --> 00:18:02,418
Sesuatu terjadi pada dia.
232
00:18:02,442 --> 00:18:03,886
Oh,
233
00:18:03,910 --> 00:18:05,445
Oh, sampah.
234
00:18:05,445 --> 00:18:07,747
Tidak, tidak, kau sekarang mainan Forky, ayo.
235
00:18:07,747 --> 00:18:08,982
Berhenti, hentikan.
236
00:18:08,982 --> 00:18:10,884
Siap.
- Tidak, tidak, ayo.
237
00:18:10,884 --> 00:18:11,785
Oh.
238
00:18:11,785 --> 00:18:12,886
Aku rasa aku...
239
00:18:12,886 --> 00:18:18,768
Menjaga dia sampai dia terbiasa dengan ruangannya.
240
00:18:18,792 --> 00:18:22,772
Hmm..
241
00:18:22,796 --> 00:18:24,097
Forky.
242
00:18:24,097 --> 00:18:26,475
Dimana kau Forky?
243
00:18:26,499 --> 00:18:27,634
ltu kamu.
244
00:18:27,634 --> 00:18:41,757
Aku kira aku kehilanganmu, bodoh.
245
00:18:41,781 --> 00:18:43,359
Uh..
246
00:18:43,383 --> 00:18:44,885
Tidak, tidak, tidak, tidak
247
00:18:44,885 --> 00:18:47,420
Gadis besar menakutkan.
- Seperti yang kukatakan sebelumnya.
248
00:18:47,420 --> 00:18:49,756
Boonie tidak menakutkan, dia sayang padamu.
249
00:18:49,756 --> 00:19:06,449
Kau butuh dia.
250
00:19:06,473 --> 00:19:08,317
Ah
251
00:19:08,341 --> 00:19:12,054
Forky.
252
00:19:12,078 --> 00:19:14,323
Bonnie
253
00:19:14,347 --> 00:19:16,883
Ayo! Bangun!
254
00:19:16,883 --> 00:19:19,552
Siapa yang mau pergi tamasya.
255
00:19:19,552 --> 00:19:22,322
Aku! Aku akan bawa Dolly, Buttercup, dan..
256
00:19:22,322 --> 00:19:24,267
Forky dan..
257
00:19:24,291 --> 00:19:25,325
Forky.
258
00:19:25,325 --> 00:19:26,293
Dimana kau.
259
00:19:26,293 --> 00:19:29,071
Dia pasti ada disini disuatu tempat..
- Sporky
260
00:19:29,095 --> 00:19:30,730
Forky.
261
00:19:30,730 --> 00:19:33,366
Ayo kita sarapan, lalu berangkat.
262
00:19:33,366 --> 00:19:35,368
Ayo forky!
263
00:19:35,368 --> 00:19:38,781
Whoa...
264
00:19:38,805 --> 00:19:41,374
Wow, dia merepotkan, Woody.
265
00:19:41,374 --> 00:19:42,876
Kau butuh bantuan dengan dia di tamasya.
266
00:19:42,876 --> 00:19:45,588
Tidak, tidak, aku bisa, aku bisa.
267
00:19:45,612 --> 00:19:47,747
Kita hanya akan tersangkut di RV
268
00:19:47,747 --> 00:19:49,582
Dia tak bisa jauh, aku bisa urus ini.
269
00:19:49,582 --> 00:20:10,606
Aku bisa.
270
00:21:49,502 --> 00:21:52,348
Hei kawan.
- Hai Buzz
271
00:21:52,372 --> 00:21:55,951
Kau baik baik saja.
- Aku tidak tahu Buzz.
272
00:21:55,975 --> 00:21:58,411
Aku tahu kau tidak ada saat Andy masih kecil, tapi..
273
00:21:58,411 --> 00:22:02,758
Aku tidak pernah ingat sesulit ini.
274
00:22:02,782 --> 00:22:07,020
Mau aku jaga berikutnya. Aku akan awasi Forky.
- Tidak, tidak, aku harus melakukan ini.
275
00:22:07,020 --> 00:22:13,402
Suara kecil didalamku tidak akan meninggalkanku saat aku menyerah.
276
00:22:13,426 --> 00:22:17,030
- Kau pikir siapa. - Siapa?
- Suara didalammu.
277
00:22:17,030 --> 00:22:20,743
Kau pikir siapa.
278
00:22:20,767 --> 00:22:26,348
Aku. Kau adalah nuraniku.
279
00:22:26,372 --> 00:22:32,755
Bagian darimu yang mengatakan hal yang kau pikirkan.
280
00:22:32,779 --> 00:22:38,627
Jadi suara hatimu menasehatimu.
- Apa.
281
00:22:38,651 --> 00:22:47,703
lni misi rahasia, ayo
282
00:22:47,727 --> 00:22:50,406
Tidak, Forky!
283
00:22:50,430 --> 00:22:51,698
Forky!
284
00:22:51,698 --> 00:22:56,703
- Aku bukan mainan, aku spork.
- Diam. - Aku dikejar.
285
00:22:56,703 --> 00:22:58,972
Mungkin cabai, dan lalu sampah.
286
00:22:58,972 --> 00:23:04,787
Aku akan bebas.
287
00:23:04,811 --> 00:23:07,514
Berapa jauh sampai pemberhentian kita selanjutnya.
- 5.32 mil.
288
00:23:07,514 --> 00:23:10,617
Kurang lebih.
- Aku bisa sampai. Aku temui kau di taman.
289
00:23:10,617 --> 00:23:13,245
Woody, tahan sebentar, woody!
290
00:23:13,269 --> 00:23:30,913
291
00:23:30,937 --> 00:23:33,582
Forky.
292
00:23:33,606 --> 00:23:37,677
Forky, dimana kamu. Forky!
293
00:23:37,677 --> 00:23:56,739
Forky, dimana kamu.
294
00:23:56,763 --> 00:23:59,441
Kau mau gendong aku.
- Tidak.
295
00:23:59,465 --> 00:24:01,367
Kenapa aku harus jadi mainan.
296
00:24:01,367 --> 00:24:04,046
Karena kau ada nama Boonie tertulis di dasar stikmu.
297
00:24:04,070 --> 00:24:09,818
Kenapa ada nama Boonie tertulis di dasar stikku.
- Karena dia...
298
00:24:09,842 --> 00:24:11,287
Dengar..
299
00:24:11,311 --> 00:24:14,347
Dia main denganmu setiap saat, kan.
- Ah..
300
00:24:14,347 --> 00:24:17,050
Ya.
- Dan dengan siapa dia tidur setiap malam.
301
00:24:17,050 --> 00:24:22,055
Benda besar lembut itu.
- Bukan bantalnya, tapi kau.
302
00:24:22,055 --> 00:24:27,060
Baik, Forky, kau harus mengerti, betapa beruntungnya kau sekarang.
303
00:24:27,060 --> 00:24:28,628
Kamu mainan Boonie.
304
00:24:28,628 --> 00:24:34,109
Kau akan membantu menciptakan kenangan
bahagia yang akan bertahan selama hidup dia.
305
00:24:34,133 --> 00:24:38,414
Hah. Apa?
- Argh! Oke.
306
00:24:38,438 --> 00:24:42,952
Lakukan ini untuk Boonie, oke.
307
00:24:42,976 --> 00:24:46,613
Suka atau tidak, kau adalah mainan,
mungkin kau tidak suka jadi mainan.
308
00:24:46,613 --> 00:24:49,015
Tapi kau sekarang adalah mainan,
jadi kurang lebih artinya
309
00:24:49,015 --> 00:24:52,595
Kau akan berada disana untuk Andy saat dia...
- Siapa Andy.
310
00:24:52,619 --> 00:24:53,686
Maksudku Boonie.
311
00:24:53,686 --> 00:24:57,600
Kau harus berada disana untuk Boonie, itu pekerjaanmu.
312
00:24:57,624 --> 00:25:01,427
Apa pekerjaanmu?
- Sekarang adalah untuk memastikan kau melakukan pekerjaanmu.
313
00:25:01,427 --> 00:25:08,644
Gendong aku.
- Tidak.
314
00:25:08,668 --> 00:25:12,014
Siapa Andy?
315
00:25:12,038 --> 00:25:14,416
Andy adalah anak satunya lagi.
316
00:25:14,440 --> 00:25:17,377
Kau ada anak lain.
- Ya, ya.
317
00:25:17,377 --> 00:25:20,389
Untuk waktu yang lama sekali.
318
00:25:20,413 --> 00:25:23,292
ltu sangat menyenangkan.
319
00:25:23,316 --> 00:25:26,395
Aku adalah mainan favorit sebenarnya.
320
00:25:26,419 --> 00:25:29,031
Menjalankan kamar adalah tugasku.
321
00:25:29,055 --> 00:25:32,659
Menjaga mainan di tempatnya.
- Jadi dia pikir kamar andy adalah planet.
322
00:25:32,659 --> 00:25:35,128
Wow, itu kacau.
323
00:25:35,128 --> 00:25:38,031
Hei, itu yang kupikir saat dia muncul.
324
00:25:38,031 --> 00:25:42,068
Dan bagaimana itu tidak menganggu.
- Terima kasih..
325
00:25:42,068 --> 00:25:48,117
Aku melihat dia tumbuh dewasa
dan melihat dia menjadi dewasa.
326
00:25:48,141 --> 00:25:49,952
Dan lalu aku pergi.
327
00:25:49,976 --> 00:25:54,423
Mereka sering melakukan hal
yang tak pernah kau lihat.
328
00:25:54,447 --> 00:25:57,317
Jangan salah, aku masih merasa baik tentang itu.
329
00:25:57,317 --> 00:26:02,831
Kadang kau akan menemukan dirimu
setelah bertahun-tahun duduk di lemari.
330
00:26:02,855 --> 00:26:05,968
Merasa...
- Tak berguna.
331
00:26:05,992 --> 00:26:09,762
Ya..
- Tujuanmu sudah di penuhi.
332
00:26:09,762 --> 00:26:11,397
Tepat sekali.
333
00:26:11,397 --> 00:26:15,835
- Woody. - Aku tahu masalahmu.
- Kau tahu? - Kau sama seperti aku.
334
00:26:15,835 --> 00:26:20,840
- Sampah. - Apa sih masalahmu dengan sampah.
- ltu hangat. - Eww
335
00:26:20,840 --> 00:26:25,445
- ltu nyaman. - Ya.
- Dan aman, seperti seseorang membisikan di telingamu.
336
00:26:25,445 --> 00:26:28,948
ltu akan baik baik saja.
- Forky, itu dia.
337
00:26:28,948 --> 00:26:38,434
- ltu yang Boonie rasakan saat dia bersamamu.
- Benarkah? - Ya.
338
00:26:38,458 --> 00:26:42,762
Maksudmu dia pikir aku hangat.
- Yep. - Dan nyaman.
- Aha. - Dan kadang empuk.
339
00:26:42,762 --> 00:26:46,399
Apa. ltu juga, ya.
- Ah, aku mengerti sekarang.
340
00:26:46,399 --> 00:26:48,668
Aku sampahnya Boonie.
- Ya, apa?
341
00:26:48,668 --> 00:26:50,813
Aku sampah Boonie.
- Tidak..
342
00:26:50,837 --> 00:26:54,540
Dia pasti merasa sedih tanpaku, Woody,
kita harus pergi, dia membutuhkanku.
343
00:26:54,540 --> 00:27:19,501
Aku datang!
- Forky!
344
00:27:22,935 --> 00:27:46,531
Forky, lihat, Boonie disana.
345
00:27:47,960 --> 00:27:54,676
Woody.
346
00:27:54,700 --> 00:28:04,386
Boo.
347
00:28:04,410 --> 00:28:09,358
Woody.
348
00:28:09,382 --> 00:28:11,651
Apa kita
349
00:28:11,651 --> 00:28:14,954
Apa kita ke Boonie.
- Aku tahu, aku tahu, tapi temanku mungkin ada disana.
350
00:28:14,954 --> 00:28:19,091
Teman.
- Teman, teman adalah...
351
00:28:19,091 --> 00:28:22,061
Teman adalah seperti kau dan aku.
- Sampah.
352
00:28:22,061 --> 00:28:25,531
Sampah.. ya, dan aku khawatir dia mungkin tersesat.
353
00:28:25,531 --> 00:28:27,700
Woody, boonie disana.
- Ya.
354
00:28:27,700 --> 00:28:39,555
Kita akan kembalikan kau sebelum dia bangun, ayo.
355
00:28:39,579 --> 00:28:43,792
Boo
356
00:28:43,816 --> 00:28:47,396
Boo.
357
00:28:47,420 --> 00:28:52,291
Boo.
358
00:28:52,291 --> 00:28:56,238
Boo Boo Boo
359
00:28:56,262 --> 00:29:00,476
Boo
360
00:29:00,500 --> 00:29:01,934
Booo
361
00:29:01,934 --> 00:29:04,504
Apa kita kembali ke Boonie sekarang.
Aku tidak melihat temanmu.
362
00:29:04,504 --> 00:29:20,295
Ya, oke. Dia tidak disini, ayo.
363
00:29:20,319 --> 00:29:25,667
Apa itu Boo.
364
00:29:25,691 --> 00:29:29,795
Hei, howdy, hei disana.
365
00:29:29,795 --> 00:29:33,976
Maaf mengganggu kau, tapi..
- Kau tidak ganggu sama sekali.
366
00:29:34,000 --> 00:29:37,670
Kami hanya jalan pagi, lihat.
367
00:29:37,670 --> 00:29:39,305
Kami bertemu denganmu.
368
00:29:39,305 --> 00:29:43,509
Namaku Gabby Gabby dan ini teman baikku Vincent
369
00:29:43,509 --> 00:29:47,647
Oh Woody, senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu Woody.
370
00:29:47,647 --> 00:29:50,683
Dan kau adalah..
-lni Forky. - Aku sampah.
371
00:29:50,683 --> 00:29:53,553
Anak kami buat dia.
- Anak.
372
00:29:53,553 --> 00:29:56,722
Mainan disini tidak punya anak.
Apa kalian berdua tersesat?
373
00:29:56,722 --> 00:29:59,725
Tersesat. Tidak, tapi kami mencari.
374
00:29:59,725 --> 00:30:03,496
Untuk mainan hilang, dia adalah
boneka yang dulu di lampu itu.
375
00:30:03,496 --> 00:30:06,265
Di jendela bernama Boo Peep.
- Boo Peep.
376
00:30:06,265 --> 00:30:09,402
- Oh, ya, aku kenal Boo.
- Kau tahu. - Naiklah.
377
00:30:09,402 --> 00:30:13,916
Kami akan bawa kau ke dia.
- Oh, kau tak perlu lakukan itu, Oh oke.
378
00:30:13,940 --> 00:30:19,521
Vincent, hati-hati dengan teman baru kita.
379
00:30:19,545 --> 00:30:27,829
Pelayanan apa.
380
00:30:27,853 --> 00:30:31,357
Terima kasih atas bantuanmu, aku sudah lama tak bertemu boo
381
00:30:31,357 --> 00:30:33,759
Kapan kau dibuat.
- Aku. Uh..
382
00:30:33,759 --> 00:30:36,562
Aku tidak yakin, akhir tahun 50-an.
- Aku juga.
383
00:30:36,562 --> 00:30:40,600
Apa kita di buat di pabrik yang sama. Bukankah itu sesuatu.
384
00:30:40,600 --> 00:30:44,670
Aku harus bilang, kau dalam kondisi yang bagus.
-Aku coba untuk..
385
00:30:44,670 --> 00:30:47,373
Tetap aktif.
- Aku lihat itu.
386
00:30:47,373 --> 00:30:50,676
Kau ada kotak suara sepertiku,
Vincent tunjukan padanya.
387
00:30:50,676 --> 00:31:00,829
Oh itu benar tak perlu.
388
00:31:00,853 --> 00:31:03,899
Wow, kau perlu di perbaiki ditu.
389
00:31:03,923 --> 00:31:05,858
Rekamanku baik-baik saja.
390
00:31:05,858 --> 00:31:09,128
Kotak suaranya yang rusak,
apa punyamu masih berfungsi.
391
00:31:09,128 --> 00:31:11,697
Hei.
392
00:31:11,697 --> 00:31:13,108
Dengar itu.
393
00:31:13,132 --> 00:31:17,470
Ayo kita lihat, aku yakin tipenya sama.
- Tidak terima kasih, punyaku di jahit didalam.
394
00:31:17,470 --> 00:31:21,750
Apa Boo disini, karena kami butuh..
395
00:31:21,774 --> 00:31:23,943
Oh, tokonya hampir buka,.
396
00:31:23,943 --> 00:31:26,379
Jangan khawatir, kami akan bawa kau...
397
00:31:26,379 --> 00:31:28,447
Saat tak ada yang lihat.
- Oh, kita tak bisa tinggal.
398
00:31:28,447 --> 00:31:40,936
Ya, kau bisa.
399
00:31:40,960 --> 00:31:43,629
Kita harus pergi.
- Kau belum bisa pergi.
400
00:31:43,629 --> 00:31:46,165
Kau ada yang kubutuhkan, tepat
401
00:31:46,165 --> 00:31:53,749
Di dalam sana.
402
00:31:53,773 --> 00:31:56,852
Harmony.
403
00:31:56,876 --> 00:32:18,006
Hentikan dia, tolong.
404
00:32:18,030 --> 00:32:26,882
Woody
405
00:32:26,906 --> 00:32:38,126
Nikmati pesta kalian anak anak, tapi
pertama aku akan nyanyikan sebuah lagu.
406
00:32:38,150 --> 00:32:41,721
Lihat apa yang kutemukan, boleh kubawa ke taman.
- Tentu saja.
407
00:32:41,721 --> 00:32:44,423
Dia dapat dari toko
408
00:32:44,423 --> 00:32:46,926
Tidak ada yang beli mainan juga.
409
00:32:46,926 --> 00:32:53,408
Terima kasih nenek.
410
00:32:53,432 --> 00:32:55,777
Bu, bisa kita pergi ke karnaval.
411
00:32:55,801 --> 00:33:04,853
Kita mau ke taman, mungkin nanti sayang.
412
00:33:04,877 --> 00:33:10,325
- Kau melihat Woody.
- Aku tak melihat dia.
413
00:33:10,349 --> 00:33:17,933
Mungkin kita harus pergi dengan Fork.
- lni lebih aman.
414
00:33:17,957 --> 00:33:21,494
Forky. Mana Forky.
415
00:33:21,494 --> 00:33:23,429
lbu! Ayah!
416
00:33:23,429 --> 00:33:26,766
Ada apa sayang. Kau baik baik saja.
- Aku tak bisa menemukan Forky, dia hilang.
417
00:33:26,766 --> 00:33:29,869
Boonie, akan baik-baik saja, aku yakin dia ada disuatu tempat.
418
00:33:29,869 --> 00:33:33,339
Kau tahu, kalau kau tak bisa menemukan dia, kau bisa buat yang baru.
- Tidak.
419
00:33:33,339 --> 00:33:35,608
Aku mau forky.
- Uh..
420
00:33:35,608 --> 00:33:38,978
Ayo kita lihat di depan, mungkin dia jatuh di tanah disuatu tempat.
421
00:33:38,978 --> 00:33:40,813
Oh. Boonie malang.
422
00:33:40,813 --> 00:33:43,616
Kita akan menemukannya oke.
- Kita harus menemukan dia bu.
423
00:33:43,616 --> 00:33:45,551
Dia butuh aku.
- Woody benar.
424
00:33:45,551 --> 00:33:48,621
Kita harusnya menjaga utensil itu.
- Kenapa Woody belum kembali.
425
00:33:48,621 --> 00:33:52,024
Kau pikir dia tersesat./Buzz
apa yang kita lakukan.
426
00:33:52,024 --> 00:33:55,327
Apa yang kita lakukan buzz..
427
00:33:55,327 --> 00:34:00,976
- Buzz. - Apa yang akan Woody lakukan.
- ltu hanya kendaraan. - Apa yang Woody akan lakukan.
428
00:34:01,000 --> 00:34:04,336
lni misi rahasia, di ruang angkasa yang baru, ayo.
429
00:34:04,336 --> 00:34:06,672
Aku rasa aku harus..
430
00:34:06,672 --> 00:34:11,677
Pergi.
- Kemana? - Kau mau kemana?
- Kenapa? - Tidak ada waktu menjelaskan, serang!
431
00:34:11,677 --> 00:34:14,623
Tidak ada waktu menjelaskan.
432
00:34:14,647 --> 00:34:25,100
Kenapa semua orang melompat keluar jendela.
433
00:34:25,124 --> 00:34:27,593
Woody dan Forky terakhir terlihat di jalan raya.
434
00:34:27,593 --> 00:34:29,704
Dimana jalan rayanya.
435
00:34:29,728 --> 00:34:35,977
Cepat, ini saja yang kita punya, kecepatan penuh kedepan.
436
00:34:36,001 --> 00:34:49,958
Terima kasih Suara hati.
437
00:34:49,982 --> 00:35:09,511
Dalam perjalanan Woody.
438
00:35:09,535 --> 00:35:12,547
Lari.
439
00:35:12,571 --> 00:35:16,008
Hei.. ayo maju kedepan dan temui buzz lightyear.
440
00:35:16,008 --> 00:35:22,624
Hei, hei.
441
00:35:22,648 --> 00:35:26,051
Harmony, sayang, tabir surya.
- Oke.
442
00:35:26,051 --> 00:35:36,338
Segera kembali tuan Koboy.
443
00:35:36,362 --> 00:35:37,639
Oke.
444
00:35:37,663 --> 00:35:59,060
Toko antik... oh disana.
445
00:35:59,084 --> 00:36:04,432
Kau lihat dia. Ada berapa.
446
00:36:04,456 --> 00:36:19,948
Haha, ini mereka datang, waktunya main.
447
00:36:19,972 --> 00:36:36,665
Oh sayang, bersiap untuk main, oke.
448
00:36:36,689 --> 00:36:59,591
Halo tuan Koboy, apa kabarmu hari ini.
449
00:37:09,321 --> 00:37:12,033
Oh aku tak percaya..
- Boo Peep.
450
00:37:12,057 --> 00:37:18,473
Tidak terpikir aku akan melihatmu lagi.
451
00:37:18,497 --> 00:37:21,433
Jadi yang mana punyamu.
- Jadi yang mana punyamu.
452
00:37:21,433 --> 00:37:25,037
Tunggu, kau mainan hilang juga. ltu bagus.
453
00:37:25,037 --> 00:37:28,540
Huh.
- Maksudku bagus sekali.
454
00:37:28,540 --> 00:37:30,843
Kita hilang, ini.
455
00:37:30,843 --> 00:37:37,792
Skunk..
456
00:37:37,816 --> 00:37:44,332
Aku sudah bilang jangan cepat-cepat, kau hampir menabraknya.
457
00:37:44,356 --> 00:37:47,693
Oh, tunggu, oke. aku merindukanmu juga.
458
00:37:47,693 --> 00:37:49,361
Bukankah ini Booby
459
00:37:49,361 --> 00:37:52,064
Gush
460
00:37:52,064 --> 00:37:55,701
Billy Goat dan Gruff.
- Benar, benar, maaf kalian.
461
00:37:55,701 --> 00:37:59,938
Cewek... -Tentu Cewek.
- Oke, oke.
462
00:37:59,938 --> 00:38:01,974
Oke, ayo kita lihat kamu.
463
00:38:01,974 --> 00:38:05,077
Kau butuh perbaikanmu.
- Perbaikan. Tidak, aku baik baik saja.
464
00:38:05,077 --> 00:38:07,813
Hei, temuan bagus
465
00:38:07,813 --> 00:38:10,315
Kau dapat darimana semua ini.
466
00:38:10,315 --> 00:38:12,818
Sana sini, kau tahu, beberapa anak main
lebih kasar dari yang lain, jadi..
467
00:38:12,818 --> 00:38:16,321
Aku mencoba untuk bersiap.
- Sudah berapa lama kau sendirian
468
00:38:16,321 --> 00:38:18,290
7 tahun fantastis
469
00:38:18,290 --> 00:38:21,693
7./Kau tidak akan percaya hal yang kulihat.
470
00:38:21,693 --> 00:38:26,698
Dan tidak, anak-anak, ayo keluar,
ada seseorang yang aku mau kalian temui
471
00:38:26,698 --> 00:38:32,080
Segera turun
472
00:38:32,104 --> 00:38:35,908
Apa situasinya. Kita ada..
- Wow, siapa ini?
473
00:38:35,908 --> 00:38:37,910
Kau ingat boneka yang kuceritakan.
474
00:38:37,910 --> 00:38:42,791
Si koboy.
- Yep, tidak mungkin.
475
00:38:42,815 --> 00:38:45,617
Di bawah.
- Aku benar benar menatap.
476
00:38:45,617 --> 00:38:48,487
Woody, ini Giggle McDimples
477
00:38:48,487 --> 00:38:50,389
Oh, hai Giggle
478
00:38:50,389 --> 00:38:53,525
Kau tidak bilang dia polisi. Howdy sheriff
479
00:38:53,525 --> 00:38:57,062
Petugas Giggle McDimples,
aku patroli di Mineapolis.
480
00:38:57,062 --> 00:39:01,033
Ya, tim SAR, Semut, Cattepiler, puddle mini, laba laba
481
00:39:01,033 --> 00:39:06,371
Carl, kau mau kemana.
- Come Back Carl baru dengar ada pesta ulang tahun di jalan utama
482
00:39:06,371 --> 00:39:09,818
Gosipnya ada dua pinyata. ltu 20-30 anak.
483
00:39:09,842 --> 00:39:14,422
Ya.
- Oh ya, Come Back Carl akan di mainkan.
484
00:39:14,446 --> 00:39:17,859
Kalian ikut.
- Pasti. Woody kau akan suka ini.
485
00:39:17,883 --> 00:39:22,497
Tidak, aku tak bisa pak. Boo aku harus kembali ke anakku.
- Apa?
486
00:39:22,521 --> 00:39:26,668
Kau punya anak.
-Ya. - Bagus prajurit.
487
00:39:26,692 --> 00:39:29,561
Temui kau di taman bermain Peep. Come Back Carl ada
488
00:39:29,561 --> 00:39:34,409
...pesta Pinyata untuk di hancurkan, oke, bergerak.
489
00:39:34,433 --> 00:39:36,969
Jadi kau punya anak.
490
00:39:36,969 --> 00:39:40,372
Bukan Andy kan?
- Bukan, bukan, dia pergi kuliah.
491
00:39:40,372 --> 00:39:42,975
Tapi dia berikan kami pada Boonie..
- Dia ada..
492
00:39:42,975 --> 00:39:45,911
Tidak mungkin.
- Ya, itu sebabnya kami diluar sini.
493
00:39:45,911 --> 00:39:50,415
Mainan lain terjebak di toko antik..
- Toko antik kesempatan kedua.
494
00:39:50,415 --> 00:39:52,551
Kami tahu toko itu.
- ltu bagus.
495
00:39:52,551 --> 00:39:55,854
ltu bagus, kalau kau tahu tokonya, kau bisa bantu aku menemukannya.
- Tidak mungkin.
496
00:39:55,854 --> 00:39:58,257
Kami buang waktu bertahun-tahun
duduk saja di rak mengumpulkan debu.
497
00:39:58,257 --> 00:40:00,559
Oh Boo, itu mengerikan.
498
00:40:00,559 --> 00:40:01,960
Tapi aku tak ada pilihan.
499
00:40:01,960 --> 00:40:03,929
Aku harus dapatkan mainan itu dari Gabby.
- Wow.
500
00:40:03,929 --> 00:40:07,633
Jauhi si aneh itu.
- Jika aku jadi kamu, aku akan sudahi dan pulang.
501
00:40:07,633 --> 00:40:09,468
Tapi Boonie butuh dia untuk melewati taman kanak-kanak.
502
00:40:09,468 --> 00:40:11,336
Anak anak kehilangan mainan setiap hari.
503
00:40:11,336 --> 00:40:13,438
Boonie akan melewatinya.
- Tidak, tidak.
504
00:40:13,438 --> 00:40:15,874
Kau lihat, Boonie butuh dia sama seperti
505
00:40:15,874 --> 00:40:18,744
Molly butuh kamu.
506
00:40:18,744 --> 00:40:21,980
Uh, maaf, Molly tidak disini.
507
00:40:21,980 --> 00:40:25,717
Molly, aku tak tahu kau punya anak.
- ltu sudah lama sekali.
508
00:40:25,717 --> 00:40:28,287
Oh, anak boo sesuatu yang spesial.
509
00:40:28,287 --> 00:40:31,990
Dia adalah hal paling imut tapi
sangat takut pada kegelapan.
510
00:40:31,990 --> 00:40:37,472
ltu hanya wajah.
- Kau tak disana awalnya, mendengar Molly menangis setiap malam.
511
00:40:37,496 --> 00:40:39,674
ltu menghancurkan hati setiap mainan.
512
00:40:39,698 --> 00:40:43,077
Dan lalu, Boo datang ke kamar
513
00:40:43,101 --> 00:40:47,105
Lampu dia satu satunya yang
membuat Molly merasa aman.
514
00:40:47,105 --> 00:40:48,974
lbu akan biarkan dia memegang Boo semalaman.
515
00:40:48,974 --> 00:40:51,009
Huh, siapa yang tahu kau begitu lembut.
516
00:40:51,009 --> 00:40:54,923
Dan Molly akan tertidur dengan
tangannya diatas kaki boo.
517
00:40:54,947 --> 00:40:58,359
Oke, oke, aku mengerti.
518
00:40:58,383 --> 00:41:01,620
Boo, anak ku benar butuh mainan ini.
519
00:41:01,620 --> 00:41:06,734
Maukah kau bantu aku, demi masa lalu.
520
00:41:06,758 --> 00:41:09,595
Baik, baiklah.
- Terima kasih
521
00:41:09,595 --> 00:41:10,996
Terima kasih.
- Baik.
522
00:41:10,996 --> 00:41:15,634
Kurasa kita melakukan ini.
523
00:41:15,634 --> 00:41:38,502
Toko antik kesempatan kedua, kebut.
524
00:41:40,859 --> 00:41:43,895
Vincent, apa kita sudah selesai.
525
00:41:43,895 --> 00:41:48,900
ltu rasanya enak.
- Lihat itu, seperti baru. -Terima kasih.
526
00:41:48,900 --> 00:41:50,836
Benson
527
00:41:50,836 --> 00:41:55,540
Ah, jadi kapan Woody akan kembali.
- Seperti kataku, segera.
528
00:41:55,540 --> 00:42:00,722
Dia tidak akan lupa tentangmu. -Bagaimana kau tahu?
- Kau ada nama anakmu tertulis dikakimu.
529
00:42:00,746 --> 00:42:04,516
Stik, itu membuatmu jadi
mainan yang sangat penting.
530
00:42:04,516 --> 00:42:08,830
ltu yang Woody katakan
- Hmm, menarik.
531
00:42:08,854 --> 00:42:11,599
Dia kembali.
532
00:42:11,623 --> 00:42:14,826
Siapa dia.
533
00:42:14,826 --> 00:42:19,831
Tunggu sebentar, dia ambil Woody. Apa dia hilangkan dia.
- Tidak.
534
00:42:19,831 --> 00:42:25,546
Harmonyku sempurna.
535
00:42:25,570 --> 00:42:28,807
Forky, ini waktunya teh.
536
00:42:28,807 --> 00:42:42,363
Apa itu waktunya teh
537
00:42:42,387 --> 00:42:45,500
Aku sudah latihan, bagaimana penampilanku.
538
00:42:45,524 --> 00:42:47,735
Ah, sedikit lebih tinggi.
539
00:42:47,759 --> 00:42:53,641
Keluarkan kelingkingmu. Bagus.
540
00:42:53,665 --> 00:42:56,068
Lily aku mau pergi, kemari peluk aku
541
00:42:56,068 --> 00:43:11,359
Bye bu, aku mencintaimu.
542
00:43:11,383 --> 00:43:14,495
Saat kotak suaraku di perbaiki.
543
00:43:14,519 --> 00:43:29,544
Aku akhirnya akan mendapatkan kesempatanku.
544
00:43:29,568 --> 00:43:32,070
Sekarang, tentang teman kita Woody.
545
00:43:32,070 --> 00:43:34,906
Aku mau tahu semua tentang dia.
546
00:43:34,906 --> 00:43:38,143
Oh ya, Woody, aku mengenal dia seumur hidupku, selama dua hari.
547
00:43:38,143 --> 00:43:40,445
Dia benar benar terikat dengan anak pertama dia.
548
00:43:40,445 --> 00:43:56,471
Dia ada anak lain bernama Andy.
549
00:43:56,495 --> 00:43:58,673
Lightyear
550
00:43:58,697 --> 00:44:00,332
Hei, diatas sini astroboy.
551
00:44:00,332 --> 00:44:03,802
Kau pikir kau bisa muncul dan
mengambil tempat teratas kami.
552
00:44:03,802 --> 00:44:05,971
Kau salah, salah sekali, kau tidak mengerti
553
00:44:05,971 --> 00:44:09,641
Aku mencoba..
- Sistem, mendapatkan anak, ya, kami tahu. - Tidak
554
00:44:09,641 --> 00:44:12,744
Aku butuh..
- Anak untuk memberikanmu cinta buta.
555
00:44:12,744 --> 00:44:17,048
Bergabunglah dengan klub kawan.
- Ayo, bantu aku keluar dari sini. - Aku akan bantu kamu
556
00:44:17,048 --> 00:44:21,553
Dengan kakiku.
- Berikan dia.
557
00:44:21,553 --> 00:44:25,724
Bunny apa yang kau lakukan. Aku tak bisa mencapai dia. Bantu aku.
- Oh
558
00:44:25,724 --> 00:44:30,128
Jadi kau pembaca pikiran.
- Jadi apa yang tak dimengeri, kau mau aku katakan.
559
00:44:30,128 --> 00:44:31,739
Apa?
560
00:44:31,763 --> 00:44:35,066
Dengan kaki kecil ini, aku tak bisa mencapai tanpa bantuan ekstra
561
00:44:35,066 --> 00:44:40,448
lni yang aku bicarakan,
kau harus perhatikan
562
00:44:40,472 --> 00:44:44,652
Kau suka itu Cheeta.
563
00:44:44,676 --> 00:44:48,447
Oh, menuju tak terbatas dan kakiku.
564
00:44:48,447 --> 00:44:50,549
Di galaksi yang jauh jauh sekali kau akan ditendang di kepala..
565
00:44:50,549 --> 00:44:53,561
Aku akan keluar dari sini.
566
00:44:53,585 --> 00:45:05,339
Planet ini beracun.
567
00:45:05,363 --> 00:45:08,600
Ya, itu dia.
- Hei, kau mau kemana.
568
00:45:08,600 --> 00:45:11,703
Kau tidak adil.
- Mundur disana.
569
00:45:11,703 --> 00:45:17,418
Bunny apa yang kau lakukan, dia kabur.
- Aku sedang mencoba. - Ayo.
570
00:45:17,442 --> 00:45:20,312
Toko antik kami datang.
- Kenapa kau naik?
571
00:45:20,312 --> 00:45:24,659
Skunk.
572
00:45:24,683 --> 00:45:34,101
Oh aku mengerti, pintar
573
00:45:34,125 --> 00:45:37,872
Kenapa, kau ada enam jam?
574
00:45:37,896 --> 00:45:40,065
Terima kasih atas pendaratannya.
575
00:45:40,065 --> 00:45:49,083
Ayo, ikuti aku.
576
00:45:49,107 --> 00:45:51,843
Aku baik-baik saja, jangan khawatir, selalu terjadi
577
00:45:51,843 --> 00:45:54,646
Ambil.
- Bukan tempat sembunyi.
578
00:45:54,646 --> 00:45:57,382
- Ya.
- Tinggalkan skunknya, kita perbaiki nanti. -10-4
579
00:45:57,382 --> 00:46:01,929
Dengan ini akan lebih menyenangkan,
ayo bawa kau ke toko itu
580
00:46:01,953 --> 00:46:05,857
Oke, katakan, koboy itu, apa kesepakatannya?
-Tidak ada.
581
00:46:05,857 --> 00:46:10,295
- Jangan lakukan ini padamu.
- Koboy itu ada anak, Giggle.
- Percaya aku, aku pernah disana.
582
00:46:10,295 --> 00:46:12,597
Kau tahu tentang aku dan He man.
- Aku tidak bangga.
583
00:46:12,597 --> 00:46:14,766
Dia datang.
584
00:46:14,766 --> 00:46:18,470
- Apa? -Bukan kamu.
- Antik kesempatan kedua.
585
00:46:18,470 --> 00:46:22,674
Lurus kedepan.
- Lalu lintas padat di pintu masuk.
586
00:46:22,674 --> 00:46:24,309
Jalan masuk mudah adalah atapnya.
- Atapnya.
587
00:46:24,309 --> 00:46:30,024
Ayo masuk.
588
00:46:30,048 --> 00:46:34,662
Pegangan.
589
00:46:34,686 --> 00:46:38,757
Aku kira kau diberikan pada keluarga baru
590
00:46:38,757 --> 00:46:42,827
Mereka tak butuhkan aku lagi, jadi.. pret
591
00:46:42,827 --> 00:46:47,742
Oh, maaf Boo.
- Siapa yang butuh kamar anak saat kamu...
592
00:46:47,766 --> 00:47:02,924
... bisa memiliki ini semua.
593
00:47:02,948 --> 00:47:04,816
Tapi kau lihat kamu.
- Apa?
594
00:47:04,816 --> 00:47:09,688
Oh, uh, itu tidak, oh itu bukan apa-apa, aku melihat toko.
595
00:47:09,688 --> 00:47:12,557
Disana, aku melihat ke toko antik.
596
00:47:12,557 --> 00:47:15,794
Giggle, kita hitung. -Lima.
- Hitung apa?
597
00:47:15,794 --> 00:47:29,717
Tiga.
- Kau mau ini dilakukan, bukan?
598
00:47:29,741 --> 00:47:33,078
Jalan raya pasti disuatu tempat, dimana.
599
00:47:33,078 --> 00:47:35,923
Awas!
600
00:47:35,947 --> 00:47:39,117
Woody.
- Kerja bagus "Suara Hati"!
601
00:47:39,117 --> 00:47:43,321
Jadi, bagaimana denganmu, bagaimana anak baru itu.
- Bonnie, oh.
602
00:47:43,321 --> 00:47:48,326
Dia baik, Jessy menyukainya.
- Jessy masih bersamamu.
603
00:47:48,326 --> 00:47:52,440
- Oh ya, seluruh geng masih bersama
- Maksudku, kebanyakan dari kami.
604
00:47:52,464 --> 00:47:54,666
Bagaimana dengan Rex. Ya, ya, Rex?
605
00:47:54,666 --> 00:47:56,968
Bozai, Sleeky, Pottato Head
606
00:47:56,968 --> 00:47:59,704
Buzz.
- Ya, ya, buzz juga.
607
00:47:59,704 --> 00:48:02,540
Aku tak sabar melihat wajahnya
saat kubilang aku bertemu Boo Peep
608
00:48:02,540 --> 00:48:05,944
Buzz. Kawan lamaku.
609
00:48:05,944 --> 00:48:08,346
Senang bertemu denganmu.
- Woody ini Boo Peep
610
00:48:08,346 --> 00:48:13,494
Apa yang kau lakukan disini?
611
00:48:13,518 --> 00:48:16,888
3 tahun.
- ltu lamanya kami bergantung disana menunggu anak.
612
00:48:16,888 --> 00:48:19,791
Dengar, maafkan aku.
- Kau merusak hidup kami.
613
00:48:19,791 --> 00:48:24,562
Harusnya kau malu. -Siapa mereka?
- Lightyear janjikan kami anak - Kau apa? - Aku..
614
00:48:24,562 --> 00:48:26,364
Tidak.
615
00:48:26,364 --> 00:48:28,767
Hei, ayo hentikan
616
00:48:28,767 --> 00:48:33,047
- Hentikan sekarang. - Ayo kalian, hentikan.
- Aku ada anak.
617
00:48:33,071 --> 00:48:35,807
Kau ada anak.
- Seperti anak anak.
618
00:48:35,807 --> 00:48:39,511
Anak manusia. Bukan bayi kambing.
- Ya, sekarang lepaskan Buzz
619
00:48:39,511 --> 00:48:41,880
lkut aku aku akan bawa kau ke Boonie
620
00:48:41,880 --> 00:48:44,849
Kita akan ada anak!
621
00:48:44,849 --> 00:48:48,586
Oke, ayo
622
00:48:48,586 --> 00:48:58,305
Mana Forky.
- Kisah panjang.
623
00:48:58,329 --> 00:49:00,641
Dia tidak ada dimana-mana.
624
00:49:00,665 --> 00:49:04,536
Forky hilang.
- Oh sayang, maaf.
625
00:49:04,536 --> 00:49:12,620
Oke, ayo kita keluar sekali lagi, tapi
kemudian kita harus terus mengemudi, oke.
626
00:49:12,644 --> 00:49:15,723
Tidak
627
00:49:15,747 --> 00:49:18,083
Hei
628
00:49:18,083 --> 00:49:21,419
- Hati-hati. - Apa yang kita lakukan?
- Kita harus hentikan mereka. - Bagaimana?
629
00:49:21,419 --> 00:49:23,988
Kita bisa pura pura mati,
dan kita bisa masuk penjara.
630
00:49:23,988 --> 00:49:26,691
Hei, bagaimana dengan masa depan.
631
00:49:26,691 --> 00:49:33,541
Lepaskan.
632
00:49:33,565 --> 00:49:36,868
Kita sudah cari kemana mana oke
633
00:49:36,868 --> 00:49:40,338
Setidaknya tinggalkan catatan untuk forky,
agar dia tahu kemana kita pergi, dia harus..
634
00:49:40,338 --> 00:49:44,652
Pergi ke taman kanak-kanak.
635
00:49:44,676 --> 00:49:50,858
Apa kau bercanda.
636
00:49:50,882 --> 00:49:52,617
Hei, ayah akan menuliskan beberapa kalimat.
637
00:49:52,617 --> 00:49:55,487
Bagaimana kita pergi ke karnaval, atau mungkin mengecek...
638
00:49:55,487 --> 00:49:58,432
...permainan di kota
639
00:49:58,456 --> 00:50:00,859
Apa yang kau lakukan.
- Kita tak akan kemanapun.
640
00:50:00,859 --> 00:50:04,538
Jika kau mengerti maksudku.
641
00:50:04,562 --> 00:50:12,046
Aku yakin Buzz dalam perjalanan pulang sekarang.
642
00:50:12,070 --> 00:50:15,916
Forky disana.
- Ya, tunggu, aku ada pertanyaan.
643
00:50:15,940 --> 00:50:19,477
Siapa yang akan disayang lebih, Ducky atau aku.
644
00:50:19,477 --> 00:50:22,781
Oke kalian, waktu main sudah usai,
kalian harus ikuti petunjukku.
645
00:50:22,781 --> 00:50:25,283
Kau dengar dan diam.
646
00:50:25,283 --> 00:50:48,014
Apa kita jelas.
- Tentu saja, tunjukan jalannya.
647
00:50:49,073 --> 00:50:52,310
Apa kau bercanda.
648
00:50:52,310 --> 00:51:04,865
- Shh. - Oh astaga.
- Tidak, tidak
649
00:51:04,889 --> 00:51:08,569
ltu kemungkinan dimana Forkymu disimpan.
650
00:51:08,593 --> 00:51:13,774
Baik, ini tidak buruk, kita tak bisa dilihat oleh boneka.
- Bukan hanya boneka.
651
00:51:13,798 --> 00:51:16,100
Dia di kelilingi Kabinet.
652
00:51:16,100 --> 00:51:19,380
Dimana naga berkeliaran
653
00:51:19,404 --> 00:51:26,854
Kita bisa atasi kucing.
- Tidak, tidak yang ini.
654
00:51:26,878 --> 00:51:28,713
Apa itu bagaimana kami terlihat.
655
00:51:28,713 --> 00:51:33,451
Didalamnya. Ada banyak puff.
- Jadi bagaimana kita keta...
656
00:51:33,451 --> 00:51:35,553
Kita bisa lurus saja langsung
657
00:51:35,553 --> 00:51:41,902
Bagaimana. ltu lompatan yang tinggi.
- Kami tahu bantuan sempurna.
658
00:51:41,926 --> 00:51:45,830
Boonie. Kita harus kesana sekarang.
- Woody jangan!
659
00:51:45,830 --> 00:51:54,315
- Tetap pada rencana.
- 10-4, ikuti aku. - Dimengerti
660
00:51:54,339 --> 00:51:55,907
Woody duduk saja di lemari itu.
661
00:51:55,907 --> 00:51:58,042
Tidak ada waktu bermain.
- Ya, dia bilang padaku sendiri.
662
00:51:58,042 --> 00:51:59,878
Tidak berguna.
- ltu mengertikan.
663
00:51:59,878 --> 00:52:03,014
Rambut yang indah.
- Oh, apa yang kau lakukan!
664
00:52:03,014 --> 00:52:08,329
- Aku butuh ini tetap ikuti rencana.
- Tapi ini Boonie, dia di sana!
665
00:52:08,353 --> 00:52:11,322
Ayo, tetep diam!
666
00:52:11,322 --> 00:52:32,790
Kau sebaiknya berharap para boneka apa tidak?
667
00:52:59,938 --> 00:53:02,740
Apa kataku. Aku pimpin, kami ikuti.
668
00:53:02,740 --> 00:53:06,344
Aku minta maaf, sunggu, beritahu bagaimana aku membantu.
- Kau benar mau bantu?
669
00:53:06,344 --> 00:53:09,948
Menjauh dariku. Aku akan ambil dombaku kembali.
- Bagaimana dengan yang lain?
670
00:53:09,948 --> 00:53:14,428
Kalian semua tahu apa yang harus dilakukan.
671
00:53:14,452 --> 00:53:16,721
lni dia.
- ltu tujuan kita!
672
00:53:16,721 --> 00:53:18,690
Kita harus kembali kesana!
673
00:53:18,690 --> 00:53:21,459
Satu satunya cara masuk ke kabinet..
- Kau pasti tidak serius.
674
00:53:21,459 --> 00:53:24,862
Bagaimana kita melakukan itu.
- Oke, kau tahu apa.
675
00:53:24,862 --> 00:53:31,078
Serahkan pada kami.
- Kami tahu apa yang harus dilakukan.
676
00:53:31,102 --> 00:53:37,418
Kalian berdua dari mana.
677
00:53:37,442 --> 00:53:40,511
Kita tak melakukan itu.
- Aku setuju, ide bagus.
678
00:53:40,511 --> 00:53:49,964
Ada yang lebih baik..Bagaimana dengan makan malam ayam goreng.
- Ya.
679
00:53:49,988 --> 00:53:52,733
Anak anak.
680
00:53:52,757 --> 00:53:57,061
Ah, anakmu, sungguh.
- Oke, oke.
681
00:53:57,061 --> 00:54:13,754
Oh bagaimana dengan itu.
- ltu dia!
682
00:54:13,778 --> 00:54:32,072
Kemana ini arahnya?
- Jangan interupsi.
683
00:54:32,096 --> 00:54:34,565
Benar, tidak akan terjadi.
- Dan...
684
00:54:34,565 --> 00:54:38,703
Oh, oke.
- Kau mau kuncinya atau tidak?
685
00:54:38,703 --> 00:54:41,348
Aku berikan kau 3 ide cemerlang.
686
00:54:41,372 --> 00:54:52,292
Satu bilang tidak.
- Bagaimana kita dapatkan kunci itu?
687
00:54:52,316 --> 00:54:55,386
Kau bercanda. Sungguh.
688
00:54:55,386 --> 00:54:59,424
- Apa itu. - Apa itu.
- Dan Kau ikut dia.
689
00:54:59,424 --> 00:55:02,060
Terima kasih, Vincent.
690
00:55:02,060 --> 00:55:05,797
Pastikan yang lain siap
691
00:55:05,797 --> 00:55:09,476
Aku datang Boonie
692
00:55:09,500 --> 00:55:11,102
Boonie.
693
00:55:11,102 --> 00:55:15,406
Pertama, kita harus siap untuk kedatangannya.
- Bersiap. Kau pernah main petak umpat.
694
00:55:15,406 --> 00:55:20,411
- Oh, kedengarannya rumit.
- Oh, mudah, aku ajarkan. - Oke.
695
00:55:20,411 --> 00:55:41,379
Pertama....
696
00:55:46,404 --> 00:55:55,689
Apa yang kita lakukan.
- Shh, berdiri saja disana, dan diam.
697
00:55:55,713 --> 00:55:58,459
Aku yang bicara.
698
00:55:58,483 --> 00:56:02,729
Hai Timmy, senang bertemu denganmu juga
699
00:56:02,753 --> 00:56:05,389
Ya, dia bersamaku.
700
00:56:05,389 --> 00:56:09,269
Temanku, tidak, tidak, dia asesorisku.
701
00:56:09,293 --> 00:56:11,295
Hei kalian!
702
00:56:11,295 --> 00:56:13,498
Lama tak jumpa.
703
00:56:13,498 --> 00:56:16,901
Tak tahan diluar huh.
- Hai, kelihatannya kau bahagia.
704
00:56:16,901 --> 00:56:20,705
Kau merindukannya
705
00:56:20,705 --> 00:56:23,941
- Permisi. - Maaf.
- Apa yang kau lakukan disini?
706
00:56:23,941 --> 00:56:26,444
Aku kira dia tahu jalannya?
707
00:56:26,444 --> 00:56:28,913
Beritahu aku.
708
00:56:28,913 --> 00:56:32,884
Kita harus keluarkan ini.
- Setuju.
709
00:56:32,884 --> 00:56:35,486
- Tolong... tolong. - Curang.
- Kau lihat Duke.
710
00:56:35,486 --> 00:56:45,906
Dia di belakang.
711
00:56:45,930 --> 00:56:48,666
40 bus sekolah dan kau arahkan
kembali kedalam hidupku
712
00:56:48,666 --> 00:56:55,949
- Hai Duke. - Siapa koboynya.
- Duke, kenalkan Woody.
713
00:56:55,973 --> 00:56:58,843
Oh ya?
714
00:56:58,843 --> 00:57:01,922
Ya.
- Dia bergaya.
715
00:57:01,946 --> 00:57:06,384
Duke, duke, kita..
- Tunggu, satu lagi, oh ya.
716
00:57:06,384 --> 00:57:08,719
Apa yang membawamu kembali.
- Kami butuh bantuanmu.
717
00:57:08,719 --> 00:57:12,323
Gabby gabby ada mainan dia, dan kambingku
718
00:57:12,323 --> 00:57:15,936
Tidak, Billy, Gout, Gruff, mereka cewekku
719
00:57:15,960 --> 00:57:19,697
Apa yang kau lakukan terlibat dengan Gabby.
- Ya.
720
00:57:19,697 --> 00:57:22,900
Ada mainan pikir ide bagus untuk main ke lorong.
721
00:57:22,900 --> 00:57:26,404
- ltu tak masuk.
- ltu tidak masuk, kan?
722
00:57:26,404 --> 00:57:30,408
- Semua orang tahu rute terbaik di belakang rak.
- ltu akan jadi rute yang lebih baik, kan.
723
00:57:30,408 --> 00:57:35,413
Mainan ini kelihatannya seperti idiot.
- Ya. - Tunggu!
724
00:57:35,413 --> 00:57:37,949
Kau mainan itu.
- Jadi, ini rencananya.
725
00:57:37,949 --> 00:57:42,320
Kita harus lompat ke lorong sampai ke lemari Gabby, dan kau adalah mainan.
726
00:57:42,320 --> 00:57:44,555
- Yang bisa lakukan. - Tidak.
- Duke. - Tidak.
727
00:57:44,555 --> 00:57:48,893
- Duke. - Tidak.
- Duke. - Negatif.
- Duke. - Ditolak. - Oh.
728
00:57:48,893 --> 00:57:51,963
Tolong tuan Kaboom, ini sangat penting, anakku.
729
00:57:51,963 --> 00:57:54,675
Kau ada anak.
730
00:57:54,699 --> 00:57:58,669
Hei, Duke, tunjukan pose lagi, bagaimana.
- Aku ada anak.
731
00:57:58,669 --> 00:58:01,582
Oh tidak, Reshaun.
732
00:58:01,606 --> 00:58:05,018
Reshaun sangat senang saat dia dapatkan aku di hari natal.
733
00:58:05,042 --> 00:58:09,423
ltu hari terbaik dalam hidupku
734
00:58:09,447 --> 00:58:14,361
Ayo
735
00:58:14,385 --> 00:58:15,786
Aku siap
736
00:58:15,786 --> 00:58:19,724
Untuk akhirnya melakukan apa yang aku dibuat untuk lakukan
737
00:58:19,724 --> 00:58:24,972
Tapi saat Reshaun sadari aku tak
bisa melompat sejauh yang di iklan.
738
00:58:24,996 --> 00:58:27,665
ltu iklan, itu tidak nyata.
739
00:58:27,665 --> 00:58:30,468
Reshaun melemparku, itu tidak adil.
740
00:58:30,468 --> 00:58:33,904
Kenapa Reshaun, kenapa?
741
00:58:33,904 --> 00:58:37,541
Oke. Oke. Tenang Duke.
742
00:58:37,541 --> 00:58:41,545
ltu sudah lama sekali, sekarang
kita butuh satu satunya mainan
743
00:58:41,545 --> 00:58:45,916
Yang bisa menabrak ke lemari Gabby.
- Tabrak.
744
00:58:45,916 --> 00:58:48,419
Mainan Duke Kaboom lain bisa mendarat
745
00:58:48,419 --> 00:58:52,323
Tapi kau satu satunya yang bisa menabrak seperti yang kau lakukan.
746
00:58:52,323 --> 00:58:53,891
Aku bisa.
- Ya.
747
00:58:53,891 --> 00:58:56,394
Lupakan reshan, lupakan iklanmu!
748
00:58:56,394 --> 00:58:58,763
Jadilah Duke kau sendiri, sekarang.
749
00:58:58,763 --> 00:59:04,444
Yang bisa melompat dan menabrak.
750
00:59:04,468 --> 00:59:06,937
Jadi siapa diriku?
751
00:59:06,937 --> 00:59:09,674
Sekarang.
752
00:59:09,674 --> 00:59:12,719
Siapa yang bisa menabrak
dengan semua keberuntungan
753
00:59:12,743 --> 00:59:15,980
Kaboom.
- Siapa yang paling hebat.
754
00:59:15,980 --> 00:59:19,950
Kaboom!
- Siapa lelaki paling spektakuler yang pernah di lihat.
755
00:59:19,950 --> 00:59:23,354
Duke Kaboom.
- Bisa kau lakukan lompatannya.
756
00:59:23,354 --> 00:59:29,369
Ya, aku bisa.
757
00:59:29,393 --> 00:59:33,540
Baik.
758
00:59:33,564 --> 00:59:37,377
Yo, Boo, kau berhasil.
759
00:59:37,401 --> 00:59:39,970
Kerja bagus.
- Bagaimana kau mendapatkannya?
760
00:59:39,970 --> 00:59:47,654
Bagaimana kita mendapatkan kunci itu?
761
00:59:47,678 --> 00:59:50,815
ltu sulit, sangat sulit. Kami mungkin akan kehilangan nyawa kita.
762
00:59:50,815 --> 00:59:54,652
Jadi terima kasih kembali.
- Oke, ayo lakukan ini!
763
00:59:54,652 --> 00:59:57,555
Biar aku bereskan untukmu.
764
00:59:57,555 --> 00:59:59,790
Bagus.
765
00:59:59,790 --> 01:00:02,936
Kata mereka hidup sudah ada yang atur.
766
01:00:02,960 --> 01:00:05,939
Tunggu!
767
01:00:05,963 --> 01:00:27,955
Baik, ayo!
768
01:00:50,040 --> 01:00:53,487
Berapa lama kita tunggu disini.
- Aku tidak tahu, beberapa tahun.
769
01:00:53,511 --> 01:00:57,047
Aku di rak menunggu hidupku terjadi, jadi....
770
01:00:57,047 --> 01:00:58,949
Aku pergi.
- Wow!
771
01:00:58,949 --> 01:01:01,786
Kau hadapi kehidupan mainan hilang ini lebih baik dari aku bisa.
772
01:01:01,786 --> 01:01:05,423
Oh sheriff, kau kedengarannya sedih.
773
01:01:05,423 --> 01:01:07,334
Huh!
774
01:01:07,358 --> 01:01:10,937
Aku rasa kau jadi mainan hilang yang hebat.
775
01:01:10,961 --> 01:01:14,365
Kau sungguh tidak pikir akan berada
dalam kamar anak kecil lagi, huh!
776
01:01:14,365 --> 01:01:19,003
Tidak, sekarang ini kesempatan kita untuk pergi.
777
01:01:19,003 --> 01:01:23,073
Kau pergi.
- Pernah pikir untuk pergi keluar sana?
778
01:01:23,073 --> 01:01:24,842
Melihat dunia.
- Tanpa anak.
779
01:01:24,842 --> 01:01:28,846
Huh, tidak.
- Kau tak bisa mengajari mainan tua ini melakukan trik.
780
01:01:28,846 --> 01:01:31,024
Kau bisa coba.
781
01:01:31,048 --> 01:01:34,895
Jadi... bagaimana itu bisa melihatku.
782
01:01:34,919 --> 01:01:37,988
Nah, aku melihat lampumu di jendela dan..
783
01:01:37,988 --> 01:01:40,124
Aku pikir mungkin.
784
01:01:40,124 --> 01:01:50,877
Mungkin kau didalam, jadi aku..
785
01:01:50,901 --> 01:01:54,047
Kau lihat itu
786
01:01:54,071 --> 01:02:04,691
Satu satunya bagian dari cerita yang aku sukai.
787
01:02:04,715 --> 01:02:09,396
ltu pasti lompatan besar untukmu Duke.
788
01:02:09,420 --> 01:02:14,634
Untukku.
789
01:02:14,658 --> 01:02:18,638
Apa aku tidak bilang, kau akan pergi dengan dia.
- Aku?
790
01:02:18,662 --> 01:02:21,599
Ayo Kaboom.
- Akan baik baik saja, Duke yang terbaik.
791
01:02:21,599 --> 01:02:42,062
Ya, tabrakan.
792
01:02:42,086 --> 01:02:45,031
ltu tidak masalah.
793
01:02:45,055 --> 01:02:47,391
Aku tak bisa melakukan ini.
794
01:02:47,391 --> 01:02:57,844
Tidak..
795
01:02:57,868 --> 01:03:10,490
Ayo.
- Tidak!
796
01:03:10,514 --> 01:03:12,816
Forky!
797
01:03:12,816 --> 01:03:15,619
Dimana kamu?
798
01:03:15,619 --> 01:03:18,355
Forky.
799
01:03:18,355 --> 01:03:21,959
Woody, bagaimana kau menemukanku?
- Boo, aku menemukan dia. - Baik.
800
01:03:21,959 --> 01:03:26,497
Tunggu, dia adalah garpu asli.
801
01:03:26,497 --> 01:03:29,543
Boneka hilang.
- Apa?
802
01:03:29,567 --> 01:03:32,579
Kemana mereka?
803
01:03:32,603 --> 01:03:36,116
Kita bisa pergi sekarang.
- Tidak, aku harus menemukan dombaku.
- Halo Woody.
804
01:03:36,140 --> 01:03:38,776
Hai Boo.
- Mana dombaku.? - Ya.
805
01:03:38,776 --> 01:03:42,947
Woody menemukanku.
806
01:03:42,947 --> 01:03:46,650
Cepat.
807
01:03:46,650 --> 01:03:57,904
- Woody.. - Aku hanya mau bicara.
- Ya, dengan kotak suaraku.
808
01:03:57,928 --> 01:04:20,830
Seseorang..
- Tidak.
809
01:04:22,019 --> 01:04:25,856
Tidak, tidak, Forky.
- Kita harus pergi. - Tunggu!
810
01:04:25,856 --> 01:04:44,517
Forky!
811
01:04:44,541 --> 01:04:55,795
Tas ransel Boonie.
812
01:04:55,819 --> 01:05:06,272
Jangan biarkan Woody pergi!
813
01:05:06,296 --> 01:05:07,931
Duke, keluarkan kita dari sini!
814
01:05:07,931 --> 01:05:09,867
Tunggu!
815
01:05:09,867 --> 01:05:12,403
Kesini kucing.
816
01:05:12,403 --> 01:05:18,852
Kita tak mendapatkan Forky.
- Woody.
817
01:05:18,876 --> 01:05:39,372
Forky!
818
01:05:39,396 --> 01:05:45,378
Apa semuanya baik baik saja?
819
01:05:45,402 --> 01:05:47,914
Tidak apa!
820
01:05:47,938 --> 01:05:50,050
Bunny
821
01:05:50,074 --> 01:05:52,810
Bunny.
822
01:05:52,810 --> 01:05:58,925
Tidak!
823
01:05:58,949 --> 01:06:00,417
Bunny.
- Akan baik baik saja.
824
01:06:00,417 --> 01:06:01,895
Forky masih disana, kalau kita cepat, ....
825
01:06:01,919 --> 01:06:03,587
... kita bisadapatkan dia sebelum dia dikunci.
- Kau mau kami kembali kedalam sana.
826
01:06:03,587 --> 01:06:07,458
Lebih baik kita tunggu.
- Tidak!
827
01:06:07,458 --> 01:06:08,959
Tidak ada waktu, kita bisa dengan mudah keluar.
828
01:06:08,959 --> 01:06:11,495
Tapi..
- Dalam hitunganku hanya ada 4.
829
01:06:11,495 --> 01:06:17,610
Kita ada keuntungannya.
- Woody, lihat kita...
830
01:06:17,634 --> 01:06:20,070
Tidak ada yang bersama denganmu, sudah selesai.
831
01:06:20,070 --> 01:06:23,107
Oke.
- Tidak, kita buang waktu, kita bisa lakukan ini.
832
01:06:23,107 --> 01:06:25,776
- Ayo. - Tidak layak.
- Ya.
833
01:06:25,776 --> 01:06:31,081
- Dengar dia. - Tidak ada yang mau ini.
- Aku mau. - Karena.
- Kenapa? - Hanya karena...
834
01:06:31,081 --> 01:06:36,496
Kenapa?
- Karena itu satu satunya yang tersisa aku harus lakukan.
835
01:06:36,520 --> 01:06:39,766
Aku tidak ada hal lain lagi.
836
01:06:39,790 --> 01:06:42,368
Jadi kita semua tidak berarti.
837
01:06:42,392 --> 01:06:44,394
Bukan itu maksudku
838
01:06:44,394 --> 01:06:48,508
Boonie butuh forky.
- Tidak, kau butuh boonie.
839
01:06:48,532 --> 01:06:51,602
Buka matamu Woody, ada banyak anak di luar sana.
840
01:06:51,602 --> 01:06:56,049
Kau tak bisa melupakan yang masih kau gantungi.
841
01:06:56,073 --> 01:07:07,627
ltu namanya kesetiaan, sesuatu yang
mainan hilang tak akan mengerti.
842
01:07:07,651 --> 01:07:11,564
Aku bukan yang hilang.
843
01:07:11,588 --> 01:07:13,023
Ayo pergi dari sini!
844
01:07:13,023 --> 01:07:15,692
Kita ada karnaval yang pergi besok pagi.
845
01:07:15,692 --> 01:07:18,505
Ayo!
846
01:07:18,529 --> 01:07:23,943
Kita cari anak kita sendiri.
- Kau gila.
847
01:07:23,967 --> 01:07:26,980
Wow.
- Bye Woody!!
848
01:07:27,004 --> 01:07:35,488
Semoga beruntung dengan Boonie.
849
01:07:35,512 --> 01:07:37,590
Kau sudah lakukan semua yang kau bisa.
850
01:07:37,614 --> 01:07:39,759
Waktunya pulang.
851
01:07:39,783 --> 01:07:40,751
Tidak.
852
01:07:40,751 --> 01:07:45,489
- Woody. - Kita tak meninggalkan mainan dibelakang.
- Ya Woody, kau.. - Tidak sekarang.
853
01:07:45,489 --> 01:07:48,401
Tidak akan pernah.
854
01:07:48,425 --> 01:07:50,937
Dan dia meninggalkan aku.
855
01:07:50,961 --> 01:07:53,764
Sekarang apa suara hati.
- Misi selesai.
856
01:07:53,764 --> 01:07:57,301
Kembali ke pangkalan.
- Kembali ke RV. Bagaimana dengan Woody?
857
01:07:57,301 --> 01:07:59,803
Kita pulang Space Ranger, mundur.
858
01:07:59,803 --> 01:08:01,772
Mundur, ayo!
859
01:08:01,772 --> 01:08:06,686
Ayo kembali ke Star Command.
- Oke.
860
01:08:06,710 --> 01:08:09,722
Oke.
861
01:08:09,746 --> 01:08:12,325
Terima kasih banyak suara hati.
862
01:08:12,349 --> 01:08:28,408
Harmoni sayang, bantu nenek tutup malam ini.
863
01:08:28,432 --> 01:08:30,510
Aku tahu kau akan kembali.
864
01:08:30,534 --> 01:08:34,304
Kau tidak kenal aku.
- Tapi aku tahu.
865
01:08:34,304 --> 01:08:38,017
Kau di tinggal di lemari, merasa tak berguna.
866
01:08:38,041 --> 01:08:40,043
Berpikir kapan kau akan di ajak main.
867
01:08:40,043 --> 01:08:44,958
Aku tidak akan pergi tanpa Forky.
- Bisa kita setuju dengan satu hal.
868
01:08:44,982 --> 01:08:45,749
Apa?
869
01:08:45,749 --> 01:08:47,818
Berada disana untuk seorang anak.
870
01:08:47,818 --> 01:08:55,768
Adalah hal paling mulia sebuah mainan bisa lakukan.
871
01:08:55,792 --> 01:08:59,639
Aku rusak setelah keluar dari kotak.
872
01:08:59,663 --> 01:09:04,310
Aku hanya bisa bayangkan bagaimana rasanya untukmu.
873
01:09:04,334 --> 01:09:07,614
Semua waktu itu yang kau habiskan dengan Andy.
874
01:09:07,638 --> 01:09:11,684
Menaiki sepeda dengan dia untuk pertama kali.
875
01:09:11,708 --> 01:09:14,912
Menghibur dia saat dengkulnya lecet.
876
01:09:14,912 --> 01:09:18,758
Melihat dia dewasa.
877
01:09:18,782 --> 01:09:21,895
.... dan kau ada kesempatan kedua dengan Boonie.
878
01:09:21,919 --> 01:09:24,354
Berikan dia kenyamanan saat dia ketakutan.
879
01:09:24,354 --> 01:09:28,301
Disekolah, membantu dia saat dia paling membutuhkannya.
880
01:09:28,325 --> 01:09:33,840
Kau disana disaat senang dan susahnya.
881
01:09:33,864 --> 01:09:38,978
Tolong, jujur denganku.
882
01:09:39,002 --> 01:09:45,051
Apa itu seindah kedengarannya.
883
01:09:45,075 --> 01:09:50,490
Memang.
884
01:09:50,514 --> 01:09:52,382
Yang kumau hanya kesempatan.
885
01:09:52,382 --> 01:09:56,829
Untuk salah satu momen itu.
886
01:09:56,853 --> 01:10:06,806
Aku berikan apapun, untuk di cintai seperti yang kau dapatkan.
887
01:10:06,830 --> 01:10:09,609
Tinggalkan saja Forky.
888
01:10:09,633 --> 01:10:26,893
Boonie butuhkan dia.
889
01:10:26,917 --> 01:10:30,721
Ayo Woody cepatlah!
890
01:10:30,721 --> 01:10:34,691
Dimana dia.
891
01:10:34,691 --> 01:10:39,696
Mana Woody.
- Kita ada masalah, mereka harus di keluarkan dari toko antik.
892
01:10:39,696 --> 01:10:41,665
Bagaimana kita lakukan itu.
- Oke.
893
01:10:41,665 --> 01:10:45,445
Kita pastikan punya semuanya.
- Oh tunggu@
894
01:10:45,469 --> 01:10:48,472
Sebentar lagi, Boonie akan sadari tas ranselnya hilang.
895
01:10:48,472 --> 01:10:50,941
Dia akan sadari dia tinggalkan di toko antik.
896
01:10:50,941 --> 01:10:52,509
Dan dia akan kembali kesana.
897
01:10:52,509 --> 01:10:56,513
Oke, kita sudah ada semuanya, kau juga Boonie.
- Yep.
-Bagus
898
01:10:56,513 --> 01:11:01,018
Ayo pergi dari sini.
- Oke, jenius, apa yang kita lakukan sekarang?
899
01:11:01,018 --> 01:11:05,088
Apa yang kau lakukan?
900
01:11:05,088 --> 01:11:15,742
Kau matikan mainan itu.
- Ya.
901
01:11:15,766 --> 01:11:20,513
Bonnie, bagaimana kau matikan ini?
- Aku tidak tahu.
902
01:11:20,537 --> 01:11:28,454
Taruh aku, tanda bahaya.
903
01:11:28,478 --> 01:11:32,458
Tas ranselmu di toko antik, ayo!
- Oh tidak tas ranselku.
904
01:11:32,482 --> 01:11:35,986
Aku ketinggalan tas ranselku di toko antik.
905
01:11:35,986 --> 01:11:43,970
Baik. Ayo kita mampir dan ambil.
906
01:11:43,994 --> 01:11:47,497
Ah, aku tak percaya nyalinya koboy itu.
907
01:11:47,497 --> 01:11:50,033
Dia pikir siapa dia sebenarnya.
908
01:11:50,033 --> 01:11:54,881
Dia kelewatan, kau lakukan hal yang benar.
909
01:11:54,905 --> 01:12:03,890
- Hei domba. - Hm.
- Jalurnya aman.
910
01:12:03,914 --> 01:12:08,485
Saat karnival berangkat besok, kita sembunyi disana.
911
01:12:08,485 --> 01:12:12,022
Oh tidak.
912
01:12:12,022 --> 01:12:16,726
- Siap. - Tidak.
- Satu hal lagi, Woody minta bantuanmu.
913
01:12:16,726 --> 01:12:19,096
Siap.
- Kau perlakukan dia seperti itu.
914
01:12:19,096 --> 01:12:22,866
Dia hanya perduli pada dirinya sendiri.
- Tidak, kau salah!
915
01:12:22,866 --> 01:12:27,037
Woody selalu mencoba melakukan yang benar untuk anaknya.
- Dengan membahayakan yang lain?
916
01:12:27,037 --> 01:12:31,475
ltu gila.
- Kau harus biarkan dia.
917
01:12:31,475 --> 01:12:34,778
Apa?
918
01:12:34,778 --> 01:12:41,394
Kesini.
919
01:12:41,418 --> 01:12:43,353
Oh, kita kembali.
920
01:12:43,353 --> 01:12:54,640
Kita baru sampai disini.
- Kita kembali.
921
01:12:54,664 --> 01:12:58,368
Kau kesukaanku.
922
01:12:58,368 --> 01:13:12,859
Awas!
923
01:13:12,883 --> 01:13:14,451
Kau teman baikku.
924
01:13:14,451 --> 01:13:17,921
Ayo kita main seharian.
- Oh Vincent, kau dengar itu?
925
01:13:17,921 --> 01:13:20,357
Bukankah itu menyenangkan.
- Waktunya teh.
926
01:13:20,357 --> 01:13:23,026
Oh terima kasih Woody, terima kasih.
927
01:13:23,026 --> 01:13:25,128
Mimpiku akan jadi kenyataan karena kamu.
928
01:13:25,128 --> 01:13:28,131
Terima kasih. terima kasih.
- Sama sama.
929
01:13:28,131 --> 01:13:31,377
Oh, sudah waktunya Vincent.
930
01:13:31,401 --> 01:13:35,548
Selamat tinggal Forky, aku akan merindukan percakapan kita.
- Aku juga.
931
01:13:35,572 --> 01:13:39,752
Semoga beruntung Gabby.
- Terima kasih peralatan.
932
01:13:39,776 --> 01:13:43,556
Bye Gabby, selamat tinggal vincent.
933
01:13:43,580 --> 01:13:47,083
lni mengerikan.
934
01:13:47,083 --> 01:13:50,554
Halo.
- Hai. - Boonie.
935
01:13:50,554 --> 01:13:52,689
Kita datang di waktu yang buruk.
- Oh tidak.
936
01:13:52,689 --> 01:14:00,640
Aku tak bisa menemukan dia.
- Bagus, sebelum dia menemukannya.
937
01:14:00,664 --> 01:14:06,078
Lihat, itu Harmony.
938
01:14:06,102 --> 01:14:09,315
Senang sekali, ayo jadi teman baik.
939
01:14:09,339 --> 01:14:11,107
Oh ini dia.
940
01:14:11,107 --> 01:14:15,321
Kita akan pulang Forky.
941
01:14:15,345 --> 01:14:18,424
Forky.
942
01:14:18,448 --> 01:14:27,033
Tidak, tunggu, lihat, itu benar benar terjadi.
943
01:14:27,057 --> 01:14:31,571
Aku Gabby Gabby, aku sayang kamu.
944
01:14:31,595 --> 01:14:36,876
Akan menangis.
945
01:14:36,900 --> 01:14:38,702
Oh, apa yang kau dapat disana.
946
01:14:38,702 --> 01:14:41,013
Aku menemukan boneka kecil ini.
947
01:14:41,037 --> 01:14:53,726
Kau bisa bawa pulang kalau mau.
948
01:14:53,750 --> 01:14:54,951
Apa yang terjadi?
949
01:14:54,951 --> 01:14:58,021
Gabby harusnya mainan dia.
950
01:14:58,021 --> 01:15:04,670
lbu, disini.
951
01:15:04,694 --> 01:15:07,831
Forky! lbu, aku menemukan dia.
952
01:15:07,831 --> 01:15:18,751
ltu dia. Sekarang ayo kita pergi.
953
01:15:18,775 --> 01:15:22,421
Bagaimana dengan Gabby.
954
01:15:22,445 --> 01:15:25,582
Forky dengarkan aku baik baik, ini sangat penting.
955
01:15:25,582 --> 01:15:29,986
Bilang Buzz bawa RV ke Komidi putar. Kau mengerti.
- Tentu saja.
956
01:15:29,986 --> 01:15:31,888
Apa itu komidi putar.
957
01:15:31,888 --> 01:15:36,092
Tunggangan berputar dengan cahaya dan kuda.
- Maksudmu itu?
- Ya.
958
01:15:36,092 --> 01:15:52,385
Carusol.
- Ya, temui aku di Carusol.
959
01:15:52,409 --> 01:15:55,578
Gabby, hei Gabby.
960
01:15:55,578 --> 01:15:59,525
Kau bisa ambil kotak suaramu kembali.
961
01:15:59,549 --> 01:16:01,318
Aku tak membutuhkannya lagi.
962
01:16:01,318 --> 01:16:02,419
Oh ya kau butuh.
963
01:16:02,419 --> 01:16:07,300
Harmoni bukan satu satunya kesempatanmu, tapi kita harus cepat, ayo.
- Tidak.
964
01:16:07,324 --> 01:16:09,735
Harmoni adalah kesempatanku.
965
01:16:09,759 --> 01:16:25,584
Waktuku sudah selesai, sekarang tolong pergi.
966
01:16:25,608 --> 01:16:33,526
Kau dengar itu.
967
01:16:33,550 --> 01:16:35,895
Seorang teman dulu bilang padaku.
968
01:16:35,919 --> 01:16:39,498
Ada banyak anak diluar sana.
969
01:16:39,522 --> 01:16:43,903
Salah satu dari mereka adalah Boonie.
970
01:16:43,927 --> 01:16:47,807
Dia menunggu untukmu sekarang.
971
01:16:47,831 --> 01:16:51,544
Dia hanya belum tahu.
972
01:16:51,568 --> 01:16:55,905
Bagaimana kalau kau salah?
973
01:16:55,905 --> 01:17:03,889
Kalau kau duduk saja di rak seumur hidupmu, kau tak akan pernah tahu.
974
01:17:03,913 --> 01:17:05,448
Dia benar.
975
01:17:05,448 --> 01:17:11,864
Aku belajar itu dari yang terbaik.
976
01:17:11,888 --> 01:17:13,823
Ayo Gabby!
977
01:17:13,823 --> 01:17:22,842
Ayo bawa kau ke Boonie.
978
01:17:22,866 --> 01:17:26,469
Komidi putar.
-Ya, itu tunggangan berputar dengan cahaya dan kuda.
979
01:17:26,469 --> 01:17:28,438
Bagaimana kalau kita temui mereka disana.
980
01:17:28,438 --> 01:17:30,750
Kau pasti bercanda.
- Bagaimana kita lakukan itu?
981
01:17:30,774 --> 01:17:32,809
Kita bisa.
- Kita tak mengirim ayah ke penjara.
982
01:17:32,809 --> 01:17:37,814
Kau tidak menyenangkan.
- Putaran terakhir dalam 0.5 mil.
- Tunggu sebentar!
983
01:17:37,814 --> 01:17:59,715
Aku ada ide.
984
01:18:03,673 --> 01:18:06,876
Untuk orangku, harus butuh rute alternatif.
985
01:18:06,876 --> 01:18:12,291
Apa kita akan sampai di komidi putar pada waktunya?
986
01:18:12,315 --> 01:18:14,317
Ya, kita bisa.
987
01:18:14,317 --> 01:18:21,700
Apa? Ada apa?
988
01:18:21,724 --> 01:18:24,928
Kalkulasi ulang.
Ambil kanan!
989
01:18:24,928 --> 01:18:28,565
Apa? Kanan?
- Belok kanan ke depan.
990
01:18:28,565 --> 01:18:32,411
Apa GPSnya terdengar aneh untukmu.
- Sayang, tidak apa, jalan saja.
991
01:18:32,435 --> 01:18:36,615
Kedengarannya aneh.
992
01:18:36,639 --> 01:18:39,642
Kanan lagi.
- Benar, ambil kanan lagi!
993
01:18:39,642 --> 01:18:41,811
Kanan lagi. Sungguh.
994
01:18:41,811 --> 01:18:46,459
Belok kanan.
- Tidak, belok kiri!
995
01:18:46,483 --> 01:18:49,652
Mereka kembali.
- ltu komidi putarnya.
996
01:18:49,652 --> 01:18:52,655
Kau pikir Woody akan tiba di sana tepat waktu.
- Tidak, lupakan, tidak!
997
01:18:52,655 --> 01:18:57,427
Tidak mungkin.
998
01:18:57,427 --> 01:19:01,831
Kau buat lompatan terakhir.
- Ya, itu kaki, tapi ini 40.
- Benar!
999
01:19:01,831 --> 01:19:05,468
Kau kaboom, tidak pernah mengulangi stunt.
- Tidak, dia tak pernah lakukan itu.
1000
01:19:05,468 --> 01:19:09,272
Tidak, tidak, dia mainan yang jatuh 40-kaki.
1001
01:19:09,272 --> 01:19:12,475
Ke target itu?
- Ya.
1002
01:19:12,475 --> 01:19:15,311
Ya, dia memang. Aku Duke Kaboom.
1003
01:19:15,311 --> 01:19:19,816
Oh bung, aku bisa melakukan ini.
- Ya, kau bisa lakukan, dan lakukan untuk kami.
1004
01:19:19,816 --> 01:19:40,980
Ya, kau bisa.
- Ayo!
1005
01:19:41,004 --> 01:19:55,628
lni kau sekali.
1006
01:19:55,652 --> 01:20:09,041
Baik, giliran kita.
- Kau dengar dia Sheriff, ayo.
1007
01:20:09,065 --> 01:20:13,546
- Kanan lagi. - Kanan lagi.
- Salah jalan. - Kau yakin?
1008
01:20:13,570 --> 01:20:17,040
Reynold, aku putar balik.
- Tidak.
1009
01:20:17,040 --> 01:20:37,736
Belok kanan.
- lni rusak.
- Tidak, ayo!
1010
01:20:37,760 --> 01:20:46,879
Ada visual RV menuju selatan.
1011
01:20:46,903 --> 01:20:50,282
Gabby.
1012
01:20:50,306 --> 01:20:54,954
Gabby.
1013
01:20:54,978 --> 01:21:12,304
Aku pikir dia tersesat.
1014
01:21:12,328 --> 01:21:32,825
Apa kau yakin?
1015
01:21:32,849 --> 01:21:47,473
Aku gagal, aku tidak tahu apa yang terjadi.
1016
01:21:47,497 --> 01:21:50,366
Aku gugup sekali. Bagaimana jika..
1017
01:21:50,366 --> 01:21:53,812
- Dia tak suka aku. - Gabby.
- Aku tidak tahu apa aku bisa melakukan ini. - Gabby.
1018
01:21:53,836 --> 01:21:55,972
lni seperti katamu.
1019
01:21:55,972 --> 01:22:03,889
lni adalah hal paling mulia sebuah mainan bisa lakukan.
1020
01:22:03,913 --> 01:22:10,396
Oke. Sedikit sembunyi di balik cahaya.
1021
01:22:10,420 --> 01:22:12,488
Tidak, jangan terlalu jauh.
1022
01:22:12,488 --> 01:22:15,024
ltu dia.
1023
01:22:15,024 --> 01:22:17,994
Sempurna.
1024
01:22:17,994 --> 01:22:41,396
Menang menang, dia bisa dapatkan.
1025
01:22:42,085 --> 01:22:47,933
Apa kau tersesat juga?
1026
01:22:47,957 --> 01:22:51,494
Aku Gabby Gabby, maukah kau jadi temanku.
1027
01:22:51,494 --> 01:23:00,646
Aku akan membantumu.
1028
01:23:00,670 --> 01:23:03,015
Permisi..
1029
01:23:03,039 --> 01:23:05,875
Bisa kau bantu kami?
- Oh sayang, ada apa?
1030
01:23:05,875 --> 01:23:08,911
Aku tak bisa menemukan ayah ibuku.
- Tak apa, aku akan bantu kau menemukan mereka.
1031
01:23:08,911 --> 01:23:14,293
Aku yakin mereka tidak jauh.
1032
01:23:14,317 --> 01:23:23,802
lbu!
1033
01:23:23,826 --> 01:23:27,764
Aku tak bisa menemukanmu, lalu aku menemukan boneka ini.
- Sayang kau sudah.
1034
01:23:27,764 --> 01:23:41,720
Nama dia Gabby.
1035
01:23:41,744 --> 01:23:57,636
Wow, kau benar benar melakukannya.
1036
01:23:57,660 --> 01:23:59,929
Hampir disana.
1037
01:23:59,929 --> 01:24:06,779
Stop!
1038
01:24:06,803 --> 01:24:12,017
Apa kita sudah dirumah?
1039
01:24:12,041 --> 01:24:14,710
Pak, bisa kau tolong keluar dari kendaraan.
1040
01:24:14,710 --> 01:24:22,861
Kita akan masuk penjara.
1041
01:24:22,885 --> 01:24:26,422
Semuanya, keatas, ayo bergerak, Forky.
1042
01:24:26,422 --> 01:24:29,625
Kita ada pekerjaan sangat penting untukmu.
- Untukku.
1043
01:24:29,625 --> 01:24:36,708
Selamat malam.
1044
01:24:36,732 --> 01:24:56,028
Kau pasti bercanda.
1045
01:24:56,052 --> 01:25:03,669
Sampai jumpa Koboy, selamat jalan.
1046
01:25:03,693 --> 01:25:06,028
Billy, Goat, Gruff.
1047
01:25:06,028 --> 01:25:15,047
Jaga dia.
1048
01:25:15,071 --> 01:25:19,384
Aku senang melihatmu lagi.
1049
01:25:19,408 --> 01:25:42,606
Aku tidak..
1050
01:26:13,596 --> 01:26:17,466
Kita.. aku..
1051
01:26:17,466 --> 01:26:22,314
Dia akan baik baik saja.
1052
01:26:22,338 --> 01:26:31,089
Boonie. akan baik baik saja.
1053
01:26:31,113 --> 01:26:33,649
Kau yakin.
- Hei.
1054
01:26:33,649 --> 01:26:57,484
Dengar suara nuranimu.
1055
01:27:11,487 --> 01:27:33,422
Oh..
1056
01:28:13,949 --> 01:28:17,763
Sampai jumpa Forky.
1057
01:28:17,787 --> 01:28:25,537
Forky, siapa yang jaga pintunya.
1058
01:28:25,561 --> 01:28:48,463
Apa yang terjadi?
1059
01:29:02,064 --> 01:29:05,034
Woody mainan hilang.
1060
01:29:05,034 --> 01:29:10,816
lni tidak hilang, tidak lagi.
1061
01:29:10,840 --> 01:29:12,741
Menuju tak terbatas...
1062
01:29:12,741 --> 01:29:15,404
.... dan melampauinya.
1063
01:29:15,428 --> 01:29:27,428
Subtitle by : @guavaberry NFS31.XYZ
RESYNC BY : DENI AUROR@
80191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.