All language subtitles for Toy Story 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:13,389 Subtitle by : @guavaberry NFS31.XYZ RESYNC BY : DENI AUROR@ 2 00:01:01,828 --> 00:01:02,929 Wow! 3 00:01:02,929 --> 00:01:05,298 Hujan badai di luar sana. 4 00:01:05,298 --> 00:01:07,066 Kuharap mereka kembali baik-baik saja. 5 00:01:07,066 --> 00:01:08,932 ltu bayi akan datang. 6 00:01:11,437 --> 00:01:13,439 Bonnie, waktunya makan malam. - Ya. 7 00:01:13,439 --> 00:01:16,204 - Aku lapar. - Jangan lupa cuci tanganmu. - Oke bu. 8 00:01:16,843 --> 00:01:17,811 Huh! 9 00:01:17,877 --> 00:01:18,901 Oh. 10 00:01:20,113 --> 00:01:21,714 Kau lihat dia? 11 00:01:21,714 --> 00:01:23,516 Tidak. - Celakalah dia. 12 00:01:23,516 --> 00:01:25,018 Dia akan hilang selamanya! 13 00:01:25,018 --> 00:01:26,986 Jessy, cepat, slink kamar ibu. 14 00:01:26,986 --> 00:01:28,386 Sisanya kalian, diam di tempat! 15 00:01:49,742 --> 00:01:50,510 Boo... 16 00:01:50,510 --> 00:01:52,078 Situasi. 17 00:01:52,078 --> 00:01:53,980 Ada mainan hilang, halaman samping. 18 00:01:53,980 --> 00:01:55,214 Billy, Goat, Gruff. 19 00:01:55,214 --> 00:01:56,182 Naikkan. 20 00:01:57,050 --> 00:01:58,217 Mereka ada nama. 21 00:01:58,217 --> 00:01:59,452 Kau tak pernah bilang padaku itu. 22 00:01:59,452 --> 00:02:00,476 Kau tidak pernah tanya. 23 00:02:01,387 --> 00:02:02,650 Dimana dia? 24 00:02:03,823 --> 00:02:05,382 Disana! Bagaimana kita sampai kesana. 25 00:02:05,958 --> 00:02:08,161 Operasi Pull Toy. - Slink 26 00:02:08,161 --> 00:02:10,062 Baik Woody. -Barbies! 27 00:02:18,371 --> 00:02:19,339 Pergi! 28 00:02:25,745 --> 00:02:26,713 Senter! 29 00:02:42,328 --> 00:02:44,194 Bertahanlah RC! 30 00:02:52,905 --> 00:02:55,136 Aku tidak ada sling lagi. 31 00:03:01,180 --> 00:03:02,170 Ayo. 32 00:03:33,713 --> 00:03:37,250 Cantik. - Aku senang ini semua pergi. 33 00:03:37,250 --> 00:03:39,310 ltu saat Bonnie masih bayi. 34 00:03:40,319 --> 00:03:43,255 Kau yakin tidak apa. - Ya, aku sudah tidak mau lagi. 35 00:03:51,264 --> 00:03:52,789 Mana Woody? 36 00:03:55,034 --> 00:03:56,832 Oh. 37 00:04:04,477 --> 00:04:08,005 - Woody. - Cepat, kita akan menyelinap masuk sebelum dia kembali. - Woody. 38 00:04:09,482 --> 00:04:11,951 Apa. Tidak, tidak, tidak, kau tak bisa pergi. 39 00:04:11,951 --> 00:04:13,817 Apa yang terbaik untuk Andy adalah... - Woody. 40 00:04:14,387 --> 00:04:16,049 Aku bukan mainan Andy. 41 00:04:16,789 --> 00:04:18,057 Apa? 42 00:04:18,057 --> 00:04:20,151 Sudah waktunya untuk anak berikutnya. 43 00:04:20,827 --> 00:04:21,920 Terima kasih. 44 00:04:22,929 --> 00:04:25,091 Oh Tuhan, aku senang ini berhasil. 45 00:04:27,400 --> 00:04:28,766 Kau tahu? 46 00:04:29,135 --> 00:04:31,195 Anak anak kehilangan mainan mereka setiap hari. 47 00:04:32,705 --> 00:04:34,367 Kadang mereka tertinggal di halaman. 48 00:04:35,441 --> 00:04:37,034 Di taruh di kotak panjang. 49 00:04:42,448 --> 00:04:45,782 Dan lalu kotak itu di bawa pergi. 50 00:05:09,888 --> 00:05:13,025 lbu, mana Woody? - Andy! Ayo masuk. 51 00:05:13,025 --> 00:05:15,051 Aku tak bisa menemukan Woody! 52 00:05:35,681 --> 00:05:37,809 Selamat malam. - Bye. 53 00:05:57,969 --> 00:06:00,105 Oh, disana kau rupanya. 54 00:06:00,105 --> 00:06:02,240 lbu, aku menemukannya! Aku menemukannya! 55 00:06:02,240 --> 00:06:05,074 Oh bagus, ayo masuk. 56 00:06:29,134 --> 00:06:32,127 Mengapai langit 57 00:06:35,507 --> 00:06:37,135 Roger koboy. 58 00:06:37,642 --> 00:06:38,974 Yehaa.. 59 00:06:39,478 --> 00:06:41,970 Ada ular di sepatuku. 60 00:06:56,061 --> 00:06:58,030 Koboy hebat. 61 00:07:01,566 --> 00:07:02,966 Woody, ayo! 62 00:07:17,182 --> 00:07:19,481 Woody! 63 00:07:49,481 --> 00:07:52,083 - Semakin panas disini. - Mana telingaku. - Kau di kakiku. 64 00:08:27,835 --> 00:08:30,437 Aku tahu itu denganmu, Pottato. 65 00:08:30,437 --> 00:08:32,373 Semua dengar, kukira sudah kubilang pada kalian. 66 00:08:32,373 --> 00:08:36,820 Saat ibu membersihkan kamar dengan cepat, bersiap untuk di letakan di lemari. 67 00:08:36,844 --> 00:08:39,446 Berapa lama lagi. - Bertahanlah Rex! 68 00:08:39,446 --> 00:08:41,348 Tarik napas Jessy! Tarik napas! 69 00:08:41,348 --> 00:08:42,516 Tenanglah Slink! 70 00:08:42,516 --> 00:08:44,351 Duduk, anak pintar. - Sheriff. 71 00:08:44,351 --> 00:08:47,388 Apa aku harus khawatir. - Tidak, tidak, orangku veteran, semua bertahan disana. 72 00:08:47,388 --> 00:08:49,523 Bagus, jaga biar tetap tenang, sampai kita dapat kabar. 73 00:08:49,523 --> 00:08:53,637 Ya bu. 74 00:08:53,661 --> 00:08:55,629 Bagaimana perasaanmu tentang hari ini. 75 00:08:55,629 --> 00:08:58,032 Uh, baik, baik, ya, baik. 76 00:08:58,032 --> 00:08:58,999 Baik. 77 00:08:58,999 --> 00:09:03,313 Uh, bagus. 78 00:09:03,337 --> 00:09:05,072 Kita jadi, Boonie masih sarapan. 79 00:09:05,072 --> 00:09:07,975 Sebentar lagi. - Dengar itu, sebentar lagi. 80 00:09:07,975 --> 00:09:09,286 Diputar kalau kau punya. 81 00:09:09,310 --> 00:09:11,445 Bersihkan bateraimu, persendianmu di buka. 82 00:09:11,445 --> 00:09:16,326 Terima kasih Woody, aku bisa. - Ya, aku minta maaf, kau benar, kau benar. 83 00:09:16,350 --> 00:09:18,061 County's di buka. 84 00:09:18,085 --> 00:09:20,287 Hai walikota. Tingker. 85 00:09:20,287 --> 00:09:21,488 Hai lce Cream Man. 86 00:09:21,488 --> 00:09:25,835 Hai Mail Man, dan Sheriff. 87 00:09:25,859 --> 00:09:27,895 Oke, bye mainan. 88 00:09:27,895 --> 00:09:28,996 Yehaa... 89 00:09:28,996 --> 00:09:39,916 Sheriff Jessy, ayo cepat. 90 00:09:39,940 --> 00:09:45,388 Hmm.. 91 00:09:45,412 --> 00:09:47,915 Nah, mereka melakukannya. 92 00:09:47,915 --> 00:09:50,084 Kapan terakhir kali kita mainkan itu. 93 00:09:50,084 --> 00:09:52,586 lngat saat dia main rumah-rumahan. - Aku suka rumah. 94 00:09:52,586 --> 00:09:54,822 ltu hari harinya. - ltu mudah. 95 00:09:54,822 --> 00:09:57,434 Kau buat rumah, kau tinggal didalamnya, selesai. 96 00:09:57,458 --> 00:10:01,261 Sebenarnya 3 kali kau tidak di pilih minggu ini. - Aku tidak tahu, aku tidak menghitung. 97 00:10:01,261 --> 00:10:02,763 Tidak, kau tak perlu. 98 00:10:02,763 --> 00:10:05,299 Aku akan lakukan untukmu. - Oke, oke, aku mengerti. 99 00:10:05,299 --> 00:10:08,869 Sudah agak lama. - Oh lihat itu, kau ada debu pertamamu. 100 00:10:08,869 --> 00:10:10,804 Oh, manis sekali. 101 00:10:10,804 --> 00:10:12,272 Kau akan menamainya apa. 102 00:10:12,272 --> 00:10:13,807 Bagaimana dengan Dusty? 103 00:10:13,807 --> 00:10:16,043 Harry. - Karen. 104 00:10:16,043 --> 00:10:17,544 Bagaimana dengan Thumpert. 105 00:10:17,544 --> 00:10:19,012 Tumbleweed. - Tumbleweed. 106 00:10:19,012 --> 00:10:21,749 ltu bagus, itu bagus. - Dia koboy. 107 00:10:21,749 --> 00:10:25,686 Masuk akal. - Begitu banyak pilihan, aku tak bisa putuskan. 108 00:10:25,686 --> 00:10:28,055 Bonnie, apa yang kau lakukan. Kita harus pergi. 109 00:10:28,055 --> 00:10:30,424 Kau akan telat untuk orientasi taman kanak-kanakmu. 110 00:10:30,424 --> 00:10:31,759 Tapi.. 111 00:10:31,759 --> 00:10:32,993 Aku tidak mau pergi. 112 00:10:32,993 --> 00:10:35,329 Kita sudah bicarakan ini, kita akan menemui gurumu... 113 00:10:35,329 --> 00:10:37,574 ...melihat ruang kelasmu. - Boleh aku bawa mainan? 114 00:10:37,598 --> 00:10:44,414 Mainan tidak ke sekolah, itu peraturannya. 115 00:10:44,438 --> 00:10:45,706 Polisi! Jangan ada yang bergerak! 116 00:10:45,706 --> 00:10:50,520 Boonie selalu melupakan sesuatu, dia akan kembali sebentar lagi. 117 00:10:50,544 --> 00:10:52,780 Bonnie. - Kau baik baik saja Woody. 118 00:10:52,780 --> 00:10:54,081 Aku yakin dia akan memilihmu lain kali. 119 00:10:54,081 --> 00:10:55,749 Ayolah, aku baik baik saja. 120 00:10:55,749 --> 00:10:58,385 - Tidak masalah. - lni Woody. - Oh terima kasih Jessy. 121 00:10:58,385 --> 00:11:00,663 Kita disini untukmu kawan. 122 00:11:00,687 --> 00:11:02,756 Aku tidak mau main Pickle. - Picklepant. 123 00:11:02,756 --> 00:11:04,057 ltu peran yang aku.. 124 00:11:04,057 --> 00:11:06,960 Oke, picklepants, kembali ke bakerymu. 125 00:11:06,960 --> 00:11:09,530 Permisi sayang. - Woody, tak bisa kau lihat aku sedang mengancam semua orang. 126 00:11:09,530 --> 00:11:11,498 Kembali ke mobil. - Ya, aku tahu, hanya saja.. 127 00:11:11,498 --> 00:11:13,033 Aku khawatir tentang Boonie. 128 00:11:13,033 --> 00:11:14,902 Mainan harus ikut dengan dia, ini orientasi. 129 00:11:14,902 --> 00:11:17,070 Kau tidak mendengar ayah. Kau akan buat Boonie dalam masalah. 130 00:11:17,070 --> 00:11:20,574 Ya, tapi taman kanak-kanak berbeda, mungkin terlalu berat untuk anak kecil. 131 00:11:20,574 --> 00:11:22,776 Punya teman untuk melewatinya mungkin bisa membantu. 132 00:11:22,776 --> 00:11:25,746 Aku lakukan dengan Andy, aku akan pergi ke sekolah dengannya.. - Maaf Woody. 133 00:11:25,746 --> 00:11:27,614 Aku benci terdengar seperti rekaman rusak, tapi.. 134 00:11:27,614 --> 00:11:29,883 Boonie bukan Andy. - Tidak, tidak, tentu saja, aku mengerti itu. 135 00:11:29,883 --> 00:11:46,509 Tapi jika kau.. - Posisi semuanya! 136 00:11:46,533 --> 00:11:48,511 Boonie. 137 00:11:48,535 --> 00:11:50,380 Apa yang kau lakukan di belakang sana. 138 00:11:50,404 --> 00:11:54,417 Ayo, kita harus pergi. 139 00:11:54,441 --> 00:11:56,043 ltu baru gadis besarku. 140 00:11:56,043 --> 00:11:59,389 Ayo. Kita harus cepat oke. 141 00:11:59,413 --> 00:12:01,558 Jangan lupa tas ranselmu. 142 00:12:01,582 --> 00:12:05,795 Kau akan senang sekali. 143 00:12:05,819 --> 00:12:09,632 Baik, sekarang apa yang ingin kau katakan Woody? 144 00:12:09,656 --> 00:12:18,341 Woody. 145 00:12:18,365 --> 00:12:36,526 Kita sampai. 146 00:12:36,550 --> 00:12:38,685 Boonie, kau akan baik baik saja. 147 00:12:38,685 --> 00:12:41,030 Hai, apa kau Boonie? 148 00:12:41,054 --> 00:12:45,802 Namaku Nona Wendy, aku akan menjadi guru taman kanak-kanakmu. 149 00:12:45,826 --> 00:12:49,496 Kita ada tempat spesial untukmu menaruh tas ranselmu. 150 00:12:49,496 --> 00:13:10,827 Kau mau lihat? 151 00:13:10,851 --> 00:13:13,086 lni dia Bonnie, hanya untukmu. 152 00:13:13,086 --> 00:13:15,455 Oke kelas, ayo semua kita cari tempat duduk. 153 00:13:15,455 --> 00:13:17,958 Dan kita mulai kelas seni. 154 00:13:17,958 --> 00:13:21,428 Pada rak pertama kau akan menemukan tempat menaruh pensilmu. 155 00:13:21,428 --> 00:13:25,542 Hari ini kita akan buat kotak pensil. 156 00:13:25,566 --> 00:13:27,477 Sekarang semuanya ambil gelas. 157 00:13:27,501 --> 00:13:32,115 Dan kita gunakan peralatan seni untuk mendekorasinya. 158 00:13:32,139 --> 00:13:53,664 Hai. 159 00:14:58,792 --> 00:15:00,694 Ah, Boonie. 160 00:15:00,694 --> 00:15:03,539 ltu pintar sekali. 161 00:15:03,563 --> 00:15:05,832 Halo, aku Forky, senang bertemu denganmu. 162 00:15:05,832 --> 00:15:07,067 Halo Forky. 163 00:15:07,067 --> 00:15:11,781 Senang bertemu denganmu, aku nona Wendy. 164 00:15:11,805 --> 00:15:14,307 lbu, ayah, lihat apa yang kubuat! 165 00:15:14,307 --> 00:15:17,044 - Namanya Forky. - Oh, wow. - ltu keren sekali. 166 00:15:17,044 --> 00:15:18,979 Aku selesaikan taman kanak-kanak. 167 00:15:18,979 --> 00:15:22,949 Ah, tidak, itu hanya orientasi. 168 00:15:22,949 --> 00:15:24,685 Tapi untuk menjadi gadis yang sangat pemberani 169 00:15:24,685 --> 00:15:25,819 Kami ada kejutan untukmu. 170 00:15:25,819 --> 00:15:28,422 Apa? - Katanya disini sekolah dimulai seminggu lagi. 171 00:15:28,422 --> 00:15:30,457 Kita akan pergi tamasya. 172 00:15:30,457 --> 00:15:32,592 Bisa aku bawa Forky. - Tentu saja kau bisa. 173 00:15:32,592 --> 00:15:38,441 Yay! 174 00:15:38,465 --> 00:15:42,545 Dan mereka bilang aku tidak boleh ke sekolah dengan Boonie. 175 00:15:42,569 --> 00:15:45,072 Kita sudah kendalikan masalah sekolah TK ini ya. 176 00:15:45,072 --> 00:15:56,893 Aku tak percaya bicara pada garpu. 177 00:15:56,917 --> 00:16:03,866 Hai mainan, hai semua. 178 00:16:03,890 --> 00:16:06,293 Oh, kau pergi ke taman kanak-kanak. 179 00:16:06,293 --> 00:16:08,495 - Aku tahu.. - Tidak. - Kau coba buat Boonie dalam masalah. 180 00:16:08,495 --> 00:16:10,997 Tidak, tentu saja tidak. - Kau bisa di rampas. 181 00:16:10,997 --> 00:16:12,999 Apa artinya? - Diambil. 182 00:16:12,999 --> 00:16:15,368 Tidak! - Atau lebih buruk, kau bisa di kunci. 183 00:16:15,368 --> 00:16:16,503 Tidak, tidak, kalian dengar. 184 00:16:16,503 --> 00:16:18,305 Boonie ada hari yang bagus di kelas. 185 00:16:18,305 --> 00:16:19,639 Dan kita akan pergi tamasya. 186 00:16:19,639 --> 00:16:21,584 Tamasya. - Liburan! 187 00:16:21,608 --> 00:16:24,044 Tapi kemudian ada sesuatu yang sangat aneh terjadi. 188 00:16:24,044 --> 00:16:26,079 Boonie membuat teman di kelas. 189 00:16:26,079 --> 00:16:27,848 Oh, dia sudah buat teman. 190 00:16:27,848 --> 00:16:29,850 Tidak, tidak, dia secara harfiah membuat.... 191 00:16:29,850 --> 00:16:31,485 Teman baru. 192 00:16:31,485 --> 00:16:35,698 Hei, tidak apa, ayo keluar, ayo. 193 00:16:35,722 --> 00:16:39,702 Ayo, ini dia. 194 00:16:39,726 --> 00:16:41,661 Ayo, kita keluarkan kau dari sana. 195 00:16:41,661 --> 00:16:42,996 Kau bisa. 196 00:16:42,996 --> 00:16:44,998 Bagus. 197 00:16:44,998 --> 00:16:48,368 Semuanya, aku mau kalian temui Forky. 198 00:16:48,368 --> 00:16:49,836 Astaga. 199 00:16:49,836 --> 00:16:52,381 Lihat semuanya. 200 00:16:52,405 --> 00:16:54,307 Sampah. - Bukan. 201 00:16:54,307 --> 00:16:56,042 Bukan, mainan. 202 00:16:56,042 --> 00:16:57,844 Mereka semua mainan. 203 00:16:57,844 --> 00:17:00,614 Mai... sampah. 204 00:17:00,614 --> 00:17:03,083 Bukan, bukan, itu sampah. 205 00:17:03,083 --> 00:17:04,818 lni adalah temanmu. 206 00:17:04,818 --> 00:17:07,521 Hai! - Ah, sampah. 207 00:17:07,521 --> 00:17:08,922 Shh.. tidak apa, tidak apa. 208 00:17:08,922 --> 00:17:10,991 Sampah. - Woody, aku ada pertanyaan. 209 00:17:10,991 --> 00:17:12,492 Um, sebenarnya bukan hanya satu.... 210 00:17:12,492 --> 00:17:15,295 Aku ada semuanya, aku ada semua pertanyaan. 211 00:17:15,295 --> 00:17:17,297 Ah, kenapa dia mau pergi ke tempat sampah. 212 00:17:17,297 --> 00:17:18,765 Karena dia di buat dari sampah. 213 00:17:18,765 --> 00:17:20,934 Sampah. - Aku tahu ini agak aneh, tapi.. 214 00:17:20,934 --> 00:17:22,736 Kau harus percaya padaku tentang ini. 215 00:17:22,736 --> 00:17:27,107 Forky adalah mainan paling penting bagi Boonie sekarang. 216 00:17:27,107 --> 00:17:29,509 Penting. Dia hanya garpu. - Ya. 217 00:17:29,509 --> 00:17:31,077 Ya, aku tahu, tapi garpu ini... 218 00:17:31,077 --> 00:17:35,424 ... mainan ini penting untuk Boonie melewati taman kanak-kanak. 219 00:17:35,448 --> 00:17:38,118 Woody, apa kau tidak terlalu dramatis tentang ini semua. 220 00:17:38,118 --> 00:17:39,853 Aku tahu ini baru untuk semua orang, tapi... 221 00:17:39,853 --> 00:17:42,989 Kau harus lihat betapa dia berarti untuk boonie. 222 00:17:42,989 --> 00:17:45,058 Dia mulai bermain dengan dia. 223 00:17:45,058 --> 00:17:47,460 Dia ada wajah tersenyum paling besar 224 00:17:47,460 --> 00:17:48,728 Aku harap kalian bisa melihatnya. 225 00:17:48,728 --> 00:17:49,930 Boonie benar benar sedih 226 00:17:49,930 --> 00:17:51,598 Dan aku sumpah sekali dia buat Forky... 227 00:17:51,598 --> 00:17:53,700 ltu adalah perubahan total. 228 00:17:53,700 --> 00:17:55,502 Uh, Woody. - Sebentar ya Jessy. 229 00:17:55,502 --> 00:17:57,637 Jadi, kita semua harus memastikan. 230 00:17:57,637 --> 00:17:59,539 Tidak ada yang terjadi pada dia. 231 00:17:59,539 --> 00:18:02,418 Sesuatu terjadi pada dia. 232 00:18:02,442 --> 00:18:03,886 Oh, 233 00:18:03,910 --> 00:18:05,445 Oh, sampah. 234 00:18:05,445 --> 00:18:07,747 Tidak, tidak, kau sekarang mainan Forky, ayo. 235 00:18:07,747 --> 00:18:08,982 Berhenti, hentikan. 236 00:18:08,982 --> 00:18:10,884 Siap. - Tidak, tidak, ayo. 237 00:18:10,884 --> 00:18:11,785 Oh. 238 00:18:11,785 --> 00:18:12,886 Aku rasa aku... 239 00:18:12,886 --> 00:18:18,768 Menjaga dia sampai dia terbiasa dengan ruangannya. 240 00:18:18,792 --> 00:18:22,772 Hmm.. 241 00:18:22,796 --> 00:18:24,097 Forky. 242 00:18:24,097 --> 00:18:26,475 Dimana kau Forky? 243 00:18:26,499 --> 00:18:27,634 ltu kamu. 244 00:18:27,634 --> 00:18:41,757 Aku kira aku kehilanganmu, bodoh. 245 00:18:41,781 --> 00:18:43,359 Uh.. 246 00:18:43,383 --> 00:18:44,885 Tidak, tidak, tidak, tidak 247 00:18:44,885 --> 00:18:47,420 Gadis besar menakutkan. - Seperti yang kukatakan sebelumnya. 248 00:18:47,420 --> 00:18:49,756 Boonie tidak menakutkan, dia sayang padamu. 249 00:18:49,756 --> 00:19:06,449 Kau butuh dia. 250 00:19:06,473 --> 00:19:08,317 Ah 251 00:19:08,341 --> 00:19:12,054 Forky. 252 00:19:12,078 --> 00:19:14,323 Bonnie 253 00:19:14,347 --> 00:19:16,883 Ayo! Bangun! 254 00:19:16,883 --> 00:19:19,552 Siapa yang mau pergi tamasya. 255 00:19:19,552 --> 00:19:22,322 Aku! Aku akan bawa Dolly, Buttercup, dan.. 256 00:19:22,322 --> 00:19:24,267 Forky dan.. 257 00:19:24,291 --> 00:19:25,325 Forky. 258 00:19:25,325 --> 00:19:26,293 Dimana kau. 259 00:19:26,293 --> 00:19:29,071 Dia pasti ada disini disuatu tempat.. - Sporky 260 00:19:29,095 --> 00:19:30,730 Forky. 261 00:19:30,730 --> 00:19:33,366 Ayo kita sarapan, lalu berangkat. 262 00:19:33,366 --> 00:19:35,368 Ayo forky! 263 00:19:35,368 --> 00:19:38,781 Whoa... 264 00:19:38,805 --> 00:19:41,374 Wow, dia merepotkan, Woody. 265 00:19:41,374 --> 00:19:42,876 Kau butuh bantuan dengan dia di tamasya. 266 00:19:42,876 --> 00:19:45,588 Tidak, tidak, aku bisa, aku bisa. 267 00:19:45,612 --> 00:19:47,747 Kita hanya akan tersangkut di RV 268 00:19:47,747 --> 00:19:49,582 Dia tak bisa jauh, aku bisa urus ini. 269 00:19:49,582 --> 00:20:10,606 Aku bisa. 270 00:21:49,502 --> 00:21:52,348 Hei kawan. - Hai Buzz 271 00:21:52,372 --> 00:21:55,951 Kau baik baik saja. - Aku tidak tahu Buzz. 272 00:21:55,975 --> 00:21:58,411 Aku tahu kau tidak ada saat Andy masih kecil, tapi.. 273 00:21:58,411 --> 00:22:02,758 Aku tidak pernah ingat sesulit ini. 274 00:22:02,782 --> 00:22:07,020 Mau aku jaga berikutnya. Aku akan awasi Forky. - Tidak, tidak, aku harus melakukan ini. 275 00:22:07,020 --> 00:22:13,402 Suara kecil didalamku tidak akan meninggalkanku saat aku menyerah. 276 00:22:13,426 --> 00:22:17,030 - Kau pikir siapa. - Siapa? - Suara didalammu. 277 00:22:17,030 --> 00:22:20,743 Kau pikir siapa. 278 00:22:20,767 --> 00:22:26,348 Aku. Kau adalah nuraniku. 279 00:22:26,372 --> 00:22:32,755 Bagian darimu yang mengatakan hal yang kau pikirkan. 280 00:22:32,779 --> 00:22:38,627 Jadi suara hatimu menasehatimu. - Apa. 281 00:22:38,651 --> 00:22:47,703 lni misi rahasia, ayo 282 00:22:47,727 --> 00:22:50,406 Tidak, Forky! 283 00:22:50,430 --> 00:22:51,698 Forky! 284 00:22:51,698 --> 00:22:56,703 - Aku bukan mainan, aku spork. - Diam. - Aku dikejar. 285 00:22:56,703 --> 00:22:58,972 Mungkin cabai, dan lalu sampah. 286 00:22:58,972 --> 00:23:04,787 Aku akan bebas. 287 00:23:04,811 --> 00:23:07,514 Berapa jauh sampai pemberhentian kita selanjutnya. - 5.32 mil. 288 00:23:07,514 --> 00:23:10,617 Kurang lebih. - Aku bisa sampai. Aku temui kau di taman. 289 00:23:10,617 --> 00:23:13,245 Woody, tahan sebentar, woody! 290 00:23:13,269 --> 00:23:30,913 291 00:23:30,937 --> 00:23:33,582 Forky. 292 00:23:33,606 --> 00:23:37,677 Forky, dimana kamu. Forky! 293 00:23:37,677 --> 00:23:56,739 Forky, dimana kamu. 294 00:23:56,763 --> 00:23:59,441 Kau mau gendong aku. - Tidak. 295 00:23:59,465 --> 00:24:01,367 Kenapa aku harus jadi mainan. 296 00:24:01,367 --> 00:24:04,046 Karena kau ada nama Boonie tertulis di dasar stikmu. 297 00:24:04,070 --> 00:24:09,818 Kenapa ada nama Boonie tertulis di dasar stikku. - Karena dia... 298 00:24:09,842 --> 00:24:11,287 Dengar.. 299 00:24:11,311 --> 00:24:14,347 Dia main denganmu setiap saat, kan. - Ah.. 300 00:24:14,347 --> 00:24:17,050 Ya. - Dan dengan siapa dia tidur setiap malam. 301 00:24:17,050 --> 00:24:22,055 Benda besar lembut itu. - Bukan bantalnya, tapi kau. 302 00:24:22,055 --> 00:24:27,060 Baik, Forky, kau harus mengerti, betapa beruntungnya kau sekarang. 303 00:24:27,060 --> 00:24:28,628 Kamu mainan Boonie. 304 00:24:28,628 --> 00:24:34,109 Kau akan membantu menciptakan kenangan bahagia yang akan bertahan selama hidup dia. 305 00:24:34,133 --> 00:24:38,414 Hah. Apa? - Argh! Oke. 306 00:24:38,438 --> 00:24:42,952 Lakukan ini untuk Boonie, oke. 307 00:24:42,976 --> 00:24:46,613 Suka atau tidak, kau adalah mainan, mungkin kau tidak suka jadi mainan. 308 00:24:46,613 --> 00:24:49,015 Tapi kau sekarang adalah mainan, jadi kurang lebih artinya 309 00:24:49,015 --> 00:24:52,595 Kau akan berada disana untuk Andy saat dia... - Siapa Andy. 310 00:24:52,619 --> 00:24:53,686 Maksudku Boonie. 311 00:24:53,686 --> 00:24:57,600 Kau harus berada disana untuk Boonie, itu pekerjaanmu. 312 00:24:57,624 --> 00:25:01,427 Apa pekerjaanmu? - Sekarang adalah untuk memastikan kau melakukan pekerjaanmu. 313 00:25:01,427 --> 00:25:08,644 Gendong aku. - Tidak. 314 00:25:08,668 --> 00:25:12,014 Siapa Andy? 315 00:25:12,038 --> 00:25:14,416 Andy adalah anak satunya lagi. 316 00:25:14,440 --> 00:25:17,377 Kau ada anak lain. - Ya, ya. 317 00:25:17,377 --> 00:25:20,389 Untuk waktu yang lama sekali. 318 00:25:20,413 --> 00:25:23,292 ltu sangat menyenangkan. 319 00:25:23,316 --> 00:25:26,395 Aku adalah mainan favorit sebenarnya. 320 00:25:26,419 --> 00:25:29,031 Menjalankan kamar adalah tugasku. 321 00:25:29,055 --> 00:25:32,659 Menjaga mainan di tempatnya. - Jadi dia pikir kamar andy adalah planet. 322 00:25:32,659 --> 00:25:35,128 Wow, itu kacau. 323 00:25:35,128 --> 00:25:38,031 Hei, itu yang kupikir saat dia muncul. 324 00:25:38,031 --> 00:25:42,068 Dan bagaimana itu tidak menganggu. - Terima kasih.. 325 00:25:42,068 --> 00:25:48,117 Aku melihat dia tumbuh dewasa dan melihat dia menjadi dewasa. 326 00:25:48,141 --> 00:25:49,952 Dan lalu aku pergi. 327 00:25:49,976 --> 00:25:54,423 Mereka sering melakukan hal yang tak pernah kau lihat. 328 00:25:54,447 --> 00:25:57,317 Jangan salah, aku masih merasa baik tentang itu. 329 00:25:57,317 --> 00:26:02,831 Kadang kau akan menemukan dirimu setelah bertahun-tahun duduk di lemari. 330 00:26:02,855 --> 00:26:05,968 Merasa... - Tak berguna. 331 00:26:05,992 --> 00:26:09,762 Ya.. - Tujuanmu sudah di penuhi. 332 00:26:09,762 --> 00:26:11,397 Tepat sekali. 333 00:26:11,397 --> 00:26:15,835 - Woody. - Aku tahu masalahmu. - Kau tahu? - Kau sama seperti aku. 334 00:26:15,835 --> 00:26:20,840 - Sampah. - Apa sih masalahmu dengan sampah. - ltu hangat. - Eww 335 00:26:20,840 --> 00:26:25,445 - ltu nyaman. - Ya. - Dan aman, seperti seseorang membisikan di telingamu. 336 00:26:25,445 --> 00:26:28,948 ltu akan baik baik saja. - Forky, itu dia. 337 00:26:28,948 --> 00:26:38,434 - ltu yang Boonie rasakan saat dia bersamamu. - Benarkah? - Ya. 338 00:26:38,458 --> 00:26:42,762 Maksudmu dia pikir aku hangat. - Yep. - Dan nyaman. - Aha. - Dan kadang empuk. 339 00:26:42,762 --> 00:26:46,399 Apa. ltu juga, ya. - Ah, aku mengerti sekarang. 340 00:26:46,399 --> 00:26:48,668 Aku sampahnya Boonie. - Ya, apa? 341 00:26:48,668 --> 00:26:50,813 Aku sampah Boonie. - Tidak.. 342 00:26:50,837 --> 00:26:54,540 Dia pasti merasa sedih tanpaku, Woody, kita harus pergi, dia membutuhkanku. 343 00:26:54,540 --> 00:27:19,501 Aku datang! - Forky! 344 00:27:22,935 --> 00:27:46,531 Forky, lihat, Boonie disana. 345 00:27:47,960 --> 00:27:54,676 Woody. 346 00:27:54,700 --> 00:28:04,386 Boo. 347 00:28:04,410 --> 00:28:09,358 Woody. 348 00:28:09,382 --> 00:28:11,651 Apa kita 349 00:28:11,651 --> 00:28:14,954 Apa kita ke Boonie. - Aku tahu, aku tahu, tapi temanku mungkin ada disana. 350 00:28:14,954 --> 00:28:19,091 Teman. - Teman, teman adalah... 351 00:28:19,091 --> 00:28:22,061 Teman adalah seperti kau dan aku. - Sampah. 352 00:28:22,061 --> 00:28:25,531 Sampah.. ya, dan aku khawatir dia mungkin tersesat. 353 00:28:25,531 --> 00:28:27,700 Woody, boonie disana. - Ya. 354 00:28:27,700 --> 00:28:39,555 Kita akan kembalikan kau sebelum dia bangun, ayo. 355 00:28:39,579 --> 00:28:43,792 Boo 356 00:28:43,816 --> 00:28:47,396 Boo. 357 00:28:47,420 --> 00:28:52,291 Boo. 358 00:28:52,291 --> 00:28:56,238 Boo Boo Boo 359 00:28:56,262 --> 00:29:00,476 Boo 360 00:29:00,500 --> 00:29:01,934 Booo 361 00:29:01,934 --> 00:29:04,504 Apa kita kembali ke Boonie sekarang. Aku tidak melihat temanmu. 362 00:29:04,504 --> 00:29:20,295 Ya, oke. Dia tidak disini, ayo. 363 00:29:20,319 --> 00:29:25,667 Apa itu Boo. 364 00:29:25,691 --> 00:29:29,795 Hei, howdy, hei disana. 365 00:29:29,795 --> 00:29:33,976 Maaf mengganggu kau, tapi.. - Kau tidak ganggu sama sekali. 366 00:29:34,000 --> 00:29:37,670 Kami hanya jalan pagi, lihat. 367 00:29:37,670 --> 00:29:39,305 Kami bertemu denganmu. 368 00:29:39,305 --> 00:29:43,509 Namaku Gabby Gabby dan ini teman baikku Vincent 369 00:29:43,509 --> 00:29:47,647 Oh Woody, senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu Woody. 370 00:29:47,647 --> 00:29:50,683 Dan kau adalah.. -lni Forky. - Aku sampah. 371 00:29:50,683 --> 00:29:53,553 Anak kami buat dia. - Anak. 372 00:29:53,553 --> 00:29:56,722 Mainan disini tidak punya anak. Apa kalian berdua tersesat? 373 00:29:56,722 --> 00:29:59,725 Tersesat. Tidak, tapi kami mencari. 374 00:29:59,725 --> 00:30:03,496 Untuk mainan hilang, dia adalah boneka yang dulu di lampu itu. 375 00:30:03,496 --> 00:30:06,265 Di jendela bernama Boo Peep. - Boo Peep. 376 00:30:06,265 --> 00:30:09,402 - Oh, ya, aku kenal Boo. - Kau tahu. - Naiklah. 377 00:30:09,402 --> 00:30:13,916 Kami akan bawa kau ke dia. - Oh, kau tak perlu lakukan itu, Oh oke. 378 00:30:13,940 --> 00:30:19,521 Vincent, hati-hati dengan teman baru kita. 379 00:30:19,545 --> 00:30:27,829 Pelayanan apa. 380 00:30:27,853 --> 00:30:31,357 Terima kasih atas bantuanmu, aku sudah lama tak bertemu boo 381 00:30:31,357 --> 00:30:33,759 Kapan kau dibuat. - Aku. Uh.. 382 00:30:33,759 --> 00:30:36,562 Aku tidak yakin, akhir tahun 50-an. - Aku juga. 383 00:30:36,562 --> 00:30:40,600 Apa kita di buat di pabrik yang sama. Bukankah itu sesuatu. 384 00:30:40,600 --> 00:30:44,670 Aku harus bilang, kau dalam kondisi yang bagus. -Aku coba untuk.. 385 00:30:44,670 --> 00:30:47,373 Tetap aktif. - Aku lihat itu. 386 00:30:47,373 --> 00:30:50,676 Kau ada kotak suara sepertiku, Vincent tunjukan padanya. 387 00:30:50,676 --> 00:31:00,829 Oh itu benar tak perlu. 388 00:31:00,853 --> 00:31:03,899 Wow, kau perlu di perbaiki ditu. 389 00:31:03,923 --> 00:31:05,858 Rekamanku baik-baik saja. 390 00:31:05,858 --> 00:31:09,128 Kotak suaranya yang rusak, apa punyamu masih berfungsi. 391 00:31:09,128 --> 00:31:11,697 Hei. 392 00:31:11,697 --> 00:31:13,108 Dengar itu. 393 00:31:13,132 --> 00:31:17,470 Ayo kita lihat, aku yakin tipenya sama. - Tidak terima kasih, punyaku di jahit didalam. 394 00:31:17,470 --> 00:31:21,750 Apa Boo disini, karena kami butuh.. 395 00:31:21,774 --> 00:31:23,943 Oh, tokonya hampir buka,. 396 00:31:23,943 --> 00:31:26,379 Jangan khawatir, kami akan bawa kau... 397 00:31:26,379 --> 00:31:28,447 Saat tak ada yang lihat. - Oh, kita tak bisa tinggal. 398 00:31:28,447 --> 00:31:40,936 Ya, kau bisa. 399 00:31:40,960 --> 00:31:43,629 Kita harus pergi. - Kau belum bisa pergi. 400 00:31:43,629 --> 00:31:46,165 Kau ada yang kubutuhkan, tepat 401 00:31:46,165 --> 00:31:53,749 Di dalam sana. 402 00:31:53,773 --> 00:31:56,852 Harmony. 403 00:31:56,876 --> 00:32:18,006 Hentikan dia, tolong. 404 00:32:18,030 --> 00:32:26,882 Woody 405 00:32:26,906 --> 00:32:38,126 Nikmati pesta kalian anak anak, tapi pertama aku akan nyanyikan sebuah lagu. 406 00:32:38,150 --> 00:32:41,721 Lihat apa yang kutemukan, boleh kubawa ke taman. - Tentu saja. 407 00:32:41,721 --> 00:32:44,423 Dia dapat dari toko 408 00:32:44,423 --> 00:32:46,926 Tidak ada yang beli mainan juga. 409 00:32:46,926 --> 00:32:53,408 Terima kasih nenek. 410 00:32:53,432 --> 00:32:55,777 Bu, bisa kita pergi ke karnaval. 411 00:32:55,801 --> 00:33:04,853 Kita mau ke taman, mungkin nanti sayang. 412 00:33:04,877 --> 00:33:10,325 - Kau melihat Woody. - Aku tak melihat dia. 413 00:33:10,349 --> 00:33:17,933 Mungkin kita harus pergi dengan Fork. - lni lebih aman. 414 00:33:17,957 --> 00:33:21,494 Forky. Mana Forky. 415 00:33:21,494 --> 00:33:23,429 lbu! Ayah! 416 00:33:23,429 --> 00:33:26,766 Ada apa sayang. Kau baik baik saja. - Aku tak bisa menemukan Forky, dia hilang. 417 00:33:26,766 --> 00:33:29,869 Boonie, akan baik-baik saja, aku yakin dia ada disuatu tempat. 418 00:33:29,869 --> 00:33:33,339 Kau tahu, kalau kau tak bisa menemukan dia, kau bisa buat yang baru. - Tidak. 419 00:33:33,339 --> 00:33:35,608 Aku mau forky. - Uh.. 420 00:33:35,608 --> 00:33:38,978 Ayo kita lihat di depan, mungkin dia jatuh di tanah disuatu tempat. 421 00:33:38,978 --> 00:33:40,813 Oh. Boonie malang. 422 00:33:40,813 --> 00:33:43,616 Kita akan menemukannya oke. - Kita harus menemukan dia bu. 423 00:33:43,616 --> 00:33:45,551 Dia butuh aku. - Woody benar. 424 00:33:45,551 --> 00:33:48,621 Kita harusnya menjaga utensil itu. - Kenapa Woody belum kembali. 425 00:33:48,621 --> 00:33:52,024 Kau pikir dia tersesat./Buzz apa yang kita lakukan. 426 00:33:52,024 --> 00:33:55,327 Apa yang kita lakukan buzz.. 427 00:33:55,327 --> 00:34:00,976 - Buzz. - Apa yang akan Woody lakukan. - ltu hanya kendaraan. - Apa yang Woody akan lakukan. 428 00:34:01,000 --> 00:34:04,336 lni misi rahasia, di ruang angkasa yang baru, ayo. 429 00:34:04,336 --> 00:34:06,672 Aku rasa aku harus.. 430 00:34:06,672 --> 00:34:11,677 Pergi. - Kemana? - Kau mau kemana? - Kenapa? - Tidak ada waktu menjelaskan, serang! 431 00:34:11,677 --> 00:34:14,623 Tidak ada waktu menjelaskan. 432 00:34:14,647 --> 00:34:25,100 Kenapa semua orang melompat keluar jendela. 433 00:34:25,124 --> 00:34:27,593 Woody dan Forky terakhir terlihat di jalan raya. 434 00:34:27,593 --> 00:34:29,704 Dimana jalan rayanya. 435 00:34:29,728 --> 00:34:35,977 Cepat, ini saja yang kita punya, kecepatan penuh kedepan. 436 00:34:36,001 --> 00:34:49,958 Terima kasih Suara hati. 437 00:34:49,982 --> 00:35:09,511 Dalam perjalanan Woody. 438 00:35:09,535 --> 00:35:12,547 Lari. 439 00:35:12,571 --> 00:35:16,008 Hei.. ayo maju kedepan dan temui buzz lightyear. 440 00:35:16,008 --> 00:35:22,624 Hei, hei. 441 00:35:22,648 --> 00:35:26,051 Harmony, sayang, tabir surya. - Oke. 442 00:35:26,051 --> 00:35:36,338 Segera kembali tuan Koboy. 443 00:35:36,362 --> 00:35:37,639 Oke. 444 00:35:37,663 --> 00:35:59,060 Toko antik... oh disana. 445 00:35:59,084 --> 00:36:04,432 Kau lihat dia. Ada berapa. 446 00:36:04,456 --> 00:36:19,948 Haha, ini mereka datang, waktunya main. 447 00:36:19,972 --> 00:36:36,665 Oh sayang, bersiap untuk main, oke. 448 00:36:36,689 --> 00:36:59,591 Halo tuan Koboy, apa kabarmu hari ini. 449 00:37:09,321 --> 00:37:12,033 Oh aku tak percaya.. - Boo Peep. 450 00:37:12,057 --> 00:37:18,473 Tidak terpikir aku akan melihatmu lagi. 451 00:37:18,497 --> 00:37:21,433 Jadi yang mana punyamu. - Jadi yang mana punyamu. 452 00:37:21,433 --> 00:37:25,037 Tunggu, kau mainan hilang juga. ltu bagus. 453 00:37:25,037 --> 00:37:28,540 Huh. - Maksudku bagus sekali. 454 00:37:28,540 --> 00:37:30,843 Kita hilang, ini. 455 00:37:30,843 --> 00:37:37,792 Skunk.. 456 00:37:37,816 --> 00:37:44,332 Aku sudah bilang jangan cepat-cepat, kau hampir menabraknya. 457 00:37:44,356 --> 00:37:47,693 Oh, tunggu, oke. aku merindukanmu juga. 458 00:37:47,693 --> 00:37:49,361 Bukankah ini Booby 459 00:37:49,361 --> 00:37:52,064 Gush 460 00:37:52,064 --> 00:37:55,701 Billy Goat dan Gruff. - Benar, benar, maaf kalian. 461 00:37:55,701 --> 00:37:59,938 Cewek... -Tentu Cewek. - Oke, oke. 462 00:37:59,938 --> 00:38:01,974 Oke, ayo kita lihat kamu. 463 00:38:01,974 --> 00:38:05,077 Kau butuh perbaikanmu. - Perbaikan. Tidak, aku baik baik saja. 464 00:38:05,077 --> 00:38:07,813 Hei, temuan bagus 465 00:38:07,813 --> 00:38:10,315 Kau dapat darimana semua ini. 466 00:38:10,315 --> 00:38:12,818 Sana sini, kau tahu, beberapa anak main lebih kasar dari yang lain, jadi.. 467 00:38:12,818 --> 00:38:16,321 Aku mencoba untuk bersiap. - Sudah berapa lama kau sendirian 468 00:38:16,321 --> 00:38:18,290 7 tahun fantastis 469 00:38:18,290 --> 00:38:21,693 7./Kau tidak akan percaya hal yang kulihat. 470 00:38:21,693 --> 00:38:26,698 Dan tidak, anak-anak, ayo keluar, ada seseorang yang aku mau kalian temui 471 00:38:26,698 --> 00:38:32,080 Segera turun 472 00:38:32,104 --> 00:38:35,908 Apa situasinya. Kita ada.. - Wow, siapa ini? 473 00:38:35,908 --> 00:38:37,910 Kau ingat boneka yang kuceritakan. 474 00:38:37,910 --> 00:38:42,791 Si koboy. - Yep, tidak mungkin. 475 00:38:42,815 --> 00:38:45,617 Di bawah. - Aku benar benar menatap. 476 00:38:45,617 --> 00:38:48,487 Woody, ini Giggle McDimples 477 00:38:48,487 --> 00:38:50,389 Oh, hai Giggle 478 00:38:50,389 --> 00:38:53,525 Kau tidak bilang dia polisi. Howdy sheriff 479 00:38:53,525 --> 00:38:57,062 Petugas Giggle McDimples, aku patroli di Mineapolis. 480 00:38:57,062 --> 00:39:01,033 Ya, tim SAR, Semut, Cattepiler, puddle mini, laba laba 481 00:39:01,033 --> 00:39:06,371 Carl, kau mau kemana. - Come Back Carl baru dengar ada pesta ulang tahun di jalan utama 482 00:39:06,371 --> 00:39:09,818 Gosipnya ada dua pinyata. ltu 20-30 anak. 483 00:39:09,842 --> 00:39:14,422 Ya. - Oh ya, Come Back Carl akan di mainkan. 484 00:39:14,446 --> 00:39:17,859 Kalian ikut. - Pasti. Woody kau akan suka ini. 485 00:39:17,883 --> 00:39:22,497 Tidak, aku tak bisa pak. Boo aku harus kembali ke anakku. - Apa? 486 00:39:22,521 --> 00:39:26,668 Kau punya anak. -Ya. - Bagus prajurit. 487 00:39:26,692 --> 00:39:29,561 Temui kau di taman bermain Peep. Come Back Carl ada 488 00:39:29,561 --> 00:39:34,409 ...pesta Pinyata untuk di hancurkan, oke, bergerak. 489 00:39:34,433 --> 00:39:36,969 Jadi kau punya anak. 490 00:39:36,969 --> 00:39:40,372 Bukan Andy kan? - Bukan, bukan, dia pergi kuliah. 491 00:39:40,372 --> 00:39:42,975 Tapi dia berikan kami pada Boonie.. - Dia ada.. 492 00:39:42,975 --> 00:39:45,911 Tidak mungkin. - Ya, itu sebabnya kami diluar sini. 493 00:39:45,911 --> 00:39:50,415 Mainan lain terjebak di toko antik.. - Toko antik kesempatan kedua. 494 00:39:50,415 --> 00:39:52,551 Kami tahu toko itu. - ltu bagus. 495 00:39:52,551 --> 00:39:55,854 ltu bagus, kalau kau tahu tokonya, kau bisa bantu aku menemukannya. - Tidak mungkin. 496 00:39:55,854 --> 00:39:58,257 Kami buang waktu bertahun-tahun duduk saja di rak mengumpulkan debu. 497 00:39:58,257 --> 00:40:00,559 Oh Boo, itu mengerikan. 498 00:40:00,559 --> 00:40:01,960 Tapi aku tak ada pilihan. 499 00:40:01,960 --> 00:40:03,929 Aku harus dapatkan mainan itu dari Gabby. - Wow. 500 00:40:03,929 --> 00:40:07,633 Jauhi si aneh itu. - Jika aku jadi kamu, aku akan sudahi dan pulang. 501 00:40:07,633 --> 00:40:09,468 Tapi Boonie butuh dia untuk melewati taman kanak-kanak. 502 00:40:09,468 --> 00:40:11,336 Anak anak kehilangan mainan setiap hari. 503 00:40:11,336 --> 00:40:13,438 Boonie akan melewatinya. - Tidak, tidak. 504 00:40:13,438 --> 00:40:15,874 Kau lihat, Boonie butuh dia sama seperti 505 00:40:15,874 --> 00:40:18,744 Molly butuh kamu. 506 00:40:18,744 --> 00:40:21,980 Uh, maaf, Molly tidak disini. 507 00:40:21,980 --> 00:40:25,717 Molly, aku tak tahu kau punya anak. - ltu sudah lama sekali. 508 00:40:25,717 --> 00:40:28,287 Oh, anak boo sesuatu yang spesial. 509 00:40:28,287 --> 00:40:31,990 Dia adalah hal paling imut tapi sangat takut pada kegelapan. 510 00:40:31,990 --> 00:40:37,472 ltu hanya wajah. - Kau tak disana awalnya, mendengar Molly menangis setiap malam. 511 00:40:37,496 --> 00:40:39,674 ltu menghancurkan hati setiap mainan. 512 00:40:39,698 --> 00:40:43,077 Dan lalu, Boo datang ke kamar 513 00:40:43,101 --> 00:40:47,105 Lampu dia satu satunya yang membuat Molly merasa aman. 514 00:40:47,105 --> 00:40:48,974 lbu akan biarkan dia memegang Boo semalaman. 515 00:40:48,974 --> 00:40:51,009 Huh, siapa yang tahu kau begitu lembut. 516 00:40:51,009 --> 00:40:54,923 Dan Molly akan tertidur dengan tangannya diatas kaki boo. 517 00:40:54,947 --> 00:40:58,359 Oke, oke, aku mengerti. 518 00:40:58,383 --> 00:41:01,620 Boo, anak ku benar butuh mainan ini. 519 00:41:01,620 --> 00:41:06,734 Maukah kau bantu aku, demi masa lalu. 520 00:41:06,758 --> 00:41:09,595 Baik, baiklah. - Terima kasih 521 00:41:09,595 --> 00:41:10,996 Terima kasih. - Baik. 522 00:41:10,996 --> 00:41:15,634 Kurasa kita melakukan ini. 523 00:41:15,634 --> 00:41:38,502 Toko antik kesempatan kedua, kebut. 524 00:41:40,859 --> 00:41:43,895 Vincent, apa kita sudah selesai. 525 00:41:43,895 --> 00:41:48,900 ltu rasanya enak. - Lihat itu, seperti baru. -Terima kasih. 526 00:41:48,900 --> 00:41:50,836 Benson 527 00:41:50,836 --> 00:41:55,540 Ah, jadi kapan Woody akan kembali. - Seperti kataku, segera. 528 00:41:55,540 --> 00:42:00,722 Dia tidak akan lupa tentangmu. -Bagaimana kau tahu? - Kau ada nama anakmu tertulis dikakimu. 529 00:42:00,746 --> 00:42:04,516 Stik, itu membuatmu jadi mainan yang sangat penting. 530 00:42:04,516 --> 00:42:08,830 ltu yang Woody katakan - Hmm, menarik. 531 00:42:08,854 --> 00:42:11,599 Dia kembali. 532 00:42:11,623 --> 00:42:14,826 Siapa dia. 533 00:42:14,826 --> 00:42:19,831 Tunggu sebentar, dia ambil Woody. Apa dia hilangkan dia. - Tidak. 534 00:42:19,831 --> 00:42:25,546 Harmonyku sempurna. 535 00:42:25,570 --> 00:42:28,807 Forky, ini waktunya teh. 536 00:42:28,807 --> 00:42:42,363 Apa itu waktunya teh 537 00:42:42,387 --> 00:42:45,500 Aku sudah latihan, bagaimana penampilanku. 538 00:42:45,524 --> 00:42:47,735 Ah, sedikit lebih tinggi. 539 00:42:47,759 --> 00:42:53,641 Keluarkan kelingkingmu. Bagus. 540 00:42:53,665 --> 00:42:56,068 Lily aku mau pergi, kemari peluk aku 541 00:42:56,068 --> 00:43:11,359 Bye bu, aku mencintaimu. 542 00:43:11,383 --> 00:43:14,495 Saat kotak suaraku di perbaiki. 543 00:43:14,519 --> 00:43:29,544 Aku akhirnya akan mendapatkan kesempatanku. 544 00:43:29,568 --> 00:43:32,070 Sekarang, tentang teman kita Woody. 545 00:43:32,070 --> 00:43:34,906 Aku mau tahu semua tentang dia. 546 00:43:34,906 --> 00:43:38,143 Oh ya, Woody, aku mengenal dia seumur hidupku, selama dua hari. 547 00:43:38,143 --> 00:43:40,445 Dia benar benar terikat dengan anak pertama dia. 548 00:43:40,445 --> 00:43:56,471 Dia ada anak lain bernama Andy. 549 00:43:56,495 --> 00:43:58,673 Lightyear 550 00:43:58,697 --> 00:44:00,332 Hei, diatas sini astroboy. 551 00:44:00,332 --> 00:44:03,802 Kau pikir kau bisa muncul dan mengambil tempat teratas kami. 552 00:44:03,802 --> 00:44:05,971 Kau salah, salah sekali, kau tidak mengerti 553 00:44:05,971 --> 00:44:09,641 Aku mencoba.. - Sistem, mendapatkan anak, ya, kami tahu. - Tidak 554 00:44:09,641 --> 00:44:12,744 Aku butuh.. - Anak untuk memberikanmu cinta buta. 555 00:44:12,744 --> 00:44:17,048 Bergabunglah dengan klub kawan. - Ayo, bantu aku keluar dari sini. - Aku akan bantu kamu 556 00:44:17,048 --> 00:44:21,553 Dengan kakiku. - Berikan dia. 557 00:44:21,553 --> 00:44:25,724 Bunny apa yang kau lakukan. Aku tak bisa mencapai dia. Bantu aku. - Oh 558 00:44:25,724 --> 00:44:30,128 Jadi kau pembaca pikiran. - Jadi apa yang tak dimengeri, kau mau aku katakan. 559 00:44:30,128 --> 00:44:31,739 Apa? 560 00:44:31,763 --> 00:44:35,066 Dengan kaki kecil ini, aku tak bisa mencapai tanpa bantuan ekstra 561 00:44:35,066 --> 00:44:40,448 lni yang aku bicarakan, kau harus perhatikan 562 00:44:40,472 --> 00:44:44,652 Kau suka itu Cheeta. 563 00:44:44,676 --> 00:44:48,447 Oh, menuju tak terbatas dan kakiku. 564 00:44:48,447 --> 00:44:50,549 Di galaksi yang jauh jauh sekali kau akan ditendang di kepala.. 565 00:44:50,549 --> 00:44:53,561 Aku akan keluar dari sini. 566 00:44:53,585 --> 00:45:05,339 Planet ini beracun. 567 00:45:05,363 --> 00:45:08,600 Ya, itu dia. - Hei, kau mau kemana. 568 00:45:08,600 --> 00:45:11,703 Kau tidak adil. - Mundur disana. 569 00:45:11,703 --> 00:45:17,418 Bunny apa yang kau lakukan, dia kabur. - Aku sedang mencoba. - Ayo. 570 00:45:17,442 --> 00:45:20,312 Toko antik kami datang. - Kenapa kau naik? 571 00:45:20,312 --> 00:45:24,659 Skunk. 572 00:45:24,683 --> 00:45:34,101 Oh aku mengerti, pintar 573 00:45:34,125 --> 00:45:37,872 Kenapa, kau ada enam jam? 574 00:45:37,896 --> 00:45:40,065 Terima kasih atas pendaratannya. 575 00:45:40,065 --> 00:45:49,083 Ayo, ikuti aku. 576 00:45:49,107 --> 00:45:51,843 Aku baik-baik saja, jangan khawatir, selalu terjadi 577 00:45:51,843 --> 00:45:54,646 Ambil. - Bukan tempat sembunyi. 578 00:45:54,646 --> 00:45:57,382 - Ya. - Tinggalkan skunknya, kita perbaiki nanti. -10-4 579 00:45:57,382 --> 00:46:01,929 Dengan ini akan lebih menyenangkan, ayo bawa kau ke toko itu 580 00:46:01,953 --> 00:46:05,857 Oke, katakan, koboy itu, apa kesepakatannya? -Tidak ada. 581 00:46:05,857 --> 00:46:10,295 - Jangan lakukan ini padamu. - Koboy itu ada anak, Giggle. - Percaya aku, aku pernah disana. 582 00:46:10,295 --> 00:46:12,597 Kau tahu tentang aku dan He man. - Aku tidak bangga. 583 00:46:12,597 --> 00:46:14,766 Dia datang. 584 00:46:14,766 --> 00:46:18,470 - Apa? -Bukan kamu. - Antik kesempatan kedua. 585 00:46:18,470 --> 00:46:22,674 Lurus kedepan. - Lalu lintas padat di pintu masuk. 586 00:46:22,674 --> 00:46:24,309 Jalan masuk mudah adalah atapnya. - Atapnya. 587 00:46:24,309 --> 00:46:30,024 Ayo masuk. 588 00:46:30,048 --> 00:46:34,662 Pegangan. 589 00:46:34,686 --> 00:46:38,757 Aku kira kau diberikan pada keluarga baru 590 00:46:38,757 --> 00:46:42,827 Mereka tak butuhkan aku lagi, jadi.. pret 591 00:46:42,827 --> 00:46:47,742 Oh, maaf Boo. - Siapa yang butuh kamar anak saat kamu... 592 00:46:47,766 --> 00:47:02,924 ... bisa memiliki ini semua. 593 00:47:02,948 --> 00:47:04,816 Tapi kau lihat kamu. - Apa? 594 00:47:04,816 --> 00:47:09,688 Oh, uh, itu tidak, oh itu bukan apa-apa, aku melihat toko. 595 00:47:09,688 --> 00:47:12,557 Disana, aku melihat ke toko antik. 596 00:47:12,557 --> 00:47:15,794 Giggle, kita hitung. -Lima. - Hitung apa? 597 00:47:15,794 --> 00:47:29,717 Tiga. - Kau mau ini dilakukan, bukan? 598 00:47:29,741 --> 00:47:33,078 Jalan raya pasti disuatu tempat, dimana. 599 00:47:33,078 --> 00:47:35,923 Awas! 600 00:47:35,947 --> 00:47:39,117 Woody. - Kerja bagus "Suara Hati"! 601 00:47:39,117 --> 00:47:43,321 Jadi, bagaimana denganmu, bagaimana anak baru itu. - Bonnie, oh. 602 00:47:43,321 --> 00:47:48,326 Dia baik, Jessy menyukainya. - Jessy masih bersamamu. 603 00:47:48,326 --> 00:47:52,440 - Oh ya, seluruh geng masih bersama - Maksudku, kebanyakan dari kami. 604 00:47:52,464 --> 00:47:54,666 Bagaimana dengan Rex. Ya, ya, Rex? 605 00:47:54,666 --> 00:47:56,968 Bozai, Sleeky, Pottato Head 606 00:47:56,968 --> 00:47:59,704 Buzz. - Ya, ya, buzz juga. 607 00:47:59,704 --> 00:48:02,540 Aku tak sabar melihat wajahnya saat kubilang aku bertemu Boo Peep 608 00:48:02,540 --> 00:48:05,944 Buzz. Kawan lamaku. 609 00:48:05,944 --> 00:48:08,346 Senang bertemu denganmu. - Woody ini Boo Peep 610 00:48:08,346 --> 00:48:13,494 Apa yang kau lakukan disini? 611 00:48:13,518 --> 00:48:16,888 3 tahun. - ltu lamanya kami bergantung disana menunggu anak. 612 00:48:16,888 --> 00:48:19,791 Dengar, maafkan aku. - Kau merusak hidup kami. 613 00:48:19,791 --> 00:48:24,562 Harusnya kau malu. -Siapa mereka? - Lightyear janjikan kami anak - Kau apa? - Aku.. 614 00:48:24,562 --> 00:48:26,364 Tidak. 615 00:48:26,364 --> 00:48:28,767 Hei, ayo hentikan 616 00:48:28,767 --> 00:48:33,047 - Hentikan sekarang. - Ayo kalian, hentikan. - Aku ada anak. 617 00:48:33,071 --> 00:48:35,807 Kau ada anak. - Seperti anak anak. 618 00:48:35,807 --> 00:48:39,511 Anak manusia. Bukan bayi kambing. - Ya, sekarang lepaskan Buzz 619 00:48:39,511 --> 00:48:41,880 lkut aku aku akan bawa kau ke Boonie 620 00:48:41,880 --> 00:48:44,849 Kita akan ada anak! 621 00:48:44,849 --> 00:48:48,586 Oke, ayo 622 00:48:48,586 --> 00:48:58,305 Mana Forky. - Kisah panjang. 623 00:48:58,329 --> 00:49:00,641 Dia tidak ada dimana-mana. 624 00:49:00,665 --> 00:49:04,536 Forky hilang. - Oh sayang, maaf. 625 00:49:04,536 --> 00:49:12,620 Oke, ayo kita keluar sekali lagi, tapi kemudian kita harus terus mengemudi, oke. 626 00:49:12,644 --> 00:49:15,723 Tidak 627 00:49:15,747 --> 00:49:18,083 Hei 628 00:49:18,083 --> 00:49:21,419 - Hati-hati. - Apa yang kita lakukan? - Kita harus hentikan mereka. - Bagaimana? 629 00:49:21,419 --> 00:49:23,988 Kita bisa pura pura mati, dan kita bisa masuk penjara. 630 00:49:23,988 --> 00:49:26,691 Hei, bagaimana dengan masa depan. 631 00:49:26,691 --> 00:49:33,541 Lepaskan. 632 00:49:33,565 --> 00:49:36,868 Kita sudah cari kemana mana oke 633 00:49:36,868 --> 00:49:40,338 Setidaknya tinggalkan catatan untuk forky, agar dia tahu kemana kita pergi, dia harus.. 634 00:49:40,338 --> 00:49:44,652 Pergi ke taman kanak-kanak. 635 00:49:44,676 --> 00:49:50,858 Apa kau bercanda. 636 00:49:50,882 --> 00:49:52,617 Hei, ayah akan menuliskan beberapa kalimat. 637 00:49:52,617 --> 00:49:55,487 Bagaimana kita pergi ke karnaval, atau mungkin mengecek... 638 00:49:55,487 --> 00:49:58,432 ...permainan di kota 639 00:49:58,456 --> 00:50:00,859 Apa yang kau lakukan. - Kita tak akan kemanapun. 640 00:50:00,859 --> 00:50:04,538 Jika kau mengerti maksudku. 641 00:50:04,562 --> 00:50:12,046 Aku yakin Buzz dalam perjalanan pulang sekarang. 642 00:50:12,070 --> 00:50:15,916 Forky disana. - Ya, tunggu, aku ada pertanyaan. 643 00:50:15,940 --> 00:50:19,477 Siapa yang akan disayang lebih, Ducky atau aku. 644 00:50:19,477 --> 00:50:22,781 Oke kalian, waktu main sudah usai, kalian harus ikuti petunjukku. 645 00:50:22,781 --> 00:50:25,283 Kau dengar dan diam. 646 00:50:25,283 --> 00:50:48,014 Apa kita jelas. - Tentu saja, tunjukan jalannya. 647 00:50:49,073 --> 00:50:52,310 Apa kau bercanda. 648 00:50:52,310 --> 00:51:04,865 - Shh. - Oh astaga. - Tidak, tidak 649 00:51:04,889 --> 00:51:08,569 ltu kemungkinan dimana Forkymu disimpan. 650 00:51:08,593 --> 00:51:13,774 Baik, ini tidak buruk, kita tak bisa dilihat oleh boneka. - Bukan hanya boneka. 651 00:51:13,798 --> 00:51:16,100 Dia di kelilingi Kabinet. 652 00:51:16,100 --> 00:51:19,380 Dimana naga berkeliaran 653 00:51:19,404 --> 00:51:26,854 Kita bisa atasi kucing. - Tidak, tidak yang ini. 654 00:51:26,878 --> 00:51:28,713 Apa itu bagaimana kami terlihat. 655 00:51:28,713 --> 00:51:33,451 Didalamnya. Ada banyak puff. - Jadi bagaimana kita keta... 656 00:51:33,451 --> 00:51:35,553 Kita bisa lurus saja langsung 657 00:51:35,553 --> 00:51:41,902 Bagaimana. ltu lompatan yang tinggi. - Kami tahu bantuan sempurna. 658 00:51:41,926 --> 00:51:45,830 Boonie. Kita harus kesana sekarang. - Woody jangan! 659 00:51:45,830 --> 00:51:54,315 - Tetap pada rencana. - 10-4, ikuti aku. - Dimengerti 660 00:51:54,339 --> 00:51:55,907 Woody duduk saja di lemari itu. 661 00:51:55,907 --> 00:51:58,042 Tidak ada waktu bermain. - Ya, dia bilang padaku sendiri. 662 00:51:58,042 --> 00:51:59,878 Tidak berguna. - ltu mengertikan. 663 00:51:59,878 --> 00:52:03,014 Rambut yang indah. - Oh, apa yang kau lakukan! 664 00:52:03,014 --> 00:52:08,329 - Aku butuh ini tetap ikuti rencana. - Tapi ini Boonie, dia di sana! 665 00:52:08,353 --> 00:52:11,322 Ayo, tetep diam! 666 00:52:11,322 --> 00:52:32,790 Kau sebaiknya berharap para boneka apa tidak? 667 00:52:59,938 --> 00:53:02,740 Apa kataku. Aku pimpin, kami ikuti. 668 00:53:02,740 --> 00:53:06,344 Aku minta maaf, sunggu, beritahu bagaimana aku membantu. - Kau benar mau bantu? 669 00:53:06,344 --> 00:53:09,948 Menjauh dariku. Aku akan ambil dombaku kembali. - Bagaimana dengan yang lain? 670 00:53:09,948 --> 00:53:14,428 Kalian semua tahu apa yang harus dilakukan. 671 00:53:14,452 --> 00:53:16,721 lni dia. - ltu tujuan kita! 672 00:53:16,721 --> 00:53:18,690 Kita harus kembali kesana! 673 00:53:18,690 --> 00:53:21,459 Satu satunya cara masuk ke kabinet.. - Kau pasti tidak serius. 674 00:53:21,459 --> 00:53:24,862 Bagaimana kita melakukan itu. - Oke, kau tahu apa. 675 00:53:24,862 --> 00:53:31,078 Serahkan pada kami. - Kami tahu apa yang harus dilakukan. 676 00:53:31,102 --> 00:53:37,418 Kalian berdua dari mana. 677 00:53:37,442 --> 00:53:40,511 Kita tak melakukan itu. - Aku setuju, ide bagus. 678 00:53:40,511 --> 00:53:49,964 Ada yang lebih baik..Bagaimana dengan makan malam ayam goreng. - Ya. 679 00:53:49,988 --> 00:53:52,733 Anak anak. 680 00:53:52,757 --> 00:53:57,061 Ah, anakmu, sungguh. - Oke, oke. 681 00:53:57,061 --> 00:54:13,754 Oh bagaimana dengan itu. - ltu dia! 682 00:54:13,778 --> 00:54:32,072 Kemana ini arahnya? - Jangan interupsi. 683 00:54:32,096 --> 00:54:34,565 Benar, tidak akan terjadi. - Dan... 684 00:54:34,565 --> 00:54:38,703 Oh, oke. - Kau mau kuncinya atau tidak? 685 00:54:38,703 --> 00:54:41,348 Aku berikan kau 3 ide cemerlang. 686 00:54:41,372 --> 00:54:52,292 Satu bilang tidak. - Bagaimana kita dapatkan kunci itu? 687 00:54:52,316 --> 00:54:55,386 Kau bercanda. Sungguh. 688 00:54:55,386 --> 00:54:59,424 - Apa itu. - Apa itu. - Dan Kau ikut dia. 689 00:54:59,424 --> 00:55:02,060 Terima kasih, Vincent. 690 00:55:02,060 --> 00:55:05,797 Pastikan yang lain siap 691 00:55:05,797 --> 00:55:09,476 Aku datang Boonie 692 00:55:09,500 --> 00:55:11,102 Boonie. 693 00:55:11,102 --> 00:55:15,406 Pertama, kita harus siap untuk kedatangannya. - Bersiap. Kau pernah main petak umpat. 694 00:55:15,406 --> 00:55:20,411 - Oh, kedengarannya rumit. - Oh, mudah, aku ajarkan. - Oke. 695 00:55:20,411 --> 00:55:41,379 Pertama.... 696 00:55:46,404 --> 00:55:55,689 Apa yang kita lakukan. - Shh, berdiri saja disana, dan diam. 697 00:55:55,713 --> 00:55:58,459 Aku yang bicara. 698 00:55:58,483 --> 00:56:02,729 Hai Timmy, senang bertemu denganmu juga 699 00:56:02,753 --> 00:56:05,389 Ya, dia bersamaku. 700 00:56:05,389 --> 00:56:09,269 Temanku, tidak, tidak, dia asesorisku. 701 00:56:09,293 --> 00:56:11,295 Hei kalian! 702 00:56:11,295 --> 00:56:13,498 Lama tak jumpa. 703 00:56:13,498 --> 00:56:16,901 Tak tahan diluar huh. - Hai, kelihatannya kau bahagia. 704 00:56:16,901 --> 00:56:20,705 Kau merindukannya 705 00:56:20,705 --> 00:56:23,941 - Permisi. - Maaf. - Apa yang kau lakukan disini? 706 00:56:23,941 --> 00:56:26,444 Aku kira dia tahu jalannya? 707 00:56:26,444 --> 00:56:28,913 Beritahu aku. 708 00:56:28,913 --> 00:56:32,884 Kita harus keluarkan ini. - Setuju. 709 00:56:32,884 --> 00:56:35,486 - Tolong... tolong. - Curang. - Kau lihat Duke. 710 00:56:35,486 --> 00:56:45,906 Dia di belakang. 711 00:56:45,930 --> 00:56:48,666 40 bus sekolah dan kau arahkan kembali kedalam hidupku 712 00:56:48,666 --> 00:56:55,949 - Hai Duke. - Siapa koboynya. - Duke, kenalkan Woody. 713 00:56:55,973 --> 00:56:58,843 Oh ya? 714 00:56:58,843 --> 00:57:01,922 Ya. - Dia bergaya. 715 00:57:01,946 --> 00:57:06,384 Duke, duke, kita.. - Tunggu, satu lagi, oh ya. 716 00:57:06,384 --> 00:57:08,719 Apa yang membawamu kembali. - Kami butuh bantuanmu. 717 00:57:08,719 --> 00:57:12,323 Gabby gabby ada mainan dia, dan kambingku 718 00:57:12,323 --> 00:57:15,936 Tidak, Billy, Gout, Gruff, mereka cewekku 719 00:57:15,960 --> 00:57:19,697 Apa yang kau lakukan terlibat dengan Gabby. - Ya. 720 00:57:19,697 --> 00:57:22,900 Ada mainan pikir ide bagus untuk main ke lorong. 721 00:57:22,900 --> 00:57:26,404 - ltu tak masuk. - ltu tidak masuk, kan? 722 00:57:26,404 --> 00:57:30,408 - Semua orang tahu rute terbaik di belakang rak. - ltu akan jadi rute yang lebih baik, kan. 723 00:57:30,408 --> 00:57:35,413 Mainan ini kelihatannya seperti idiot. - Ya. - Tunggu! 724 00:57:35,413 --> 00:57:37,949 Kau mainan itu. - Jadi, ini rencananya. 725 00:57:37,949 --> 00:57:42,320 Kita harus lompat ke lorong sampai ke lemari Gabby, dan kau adalah mainan. 726 00:57:42,320 --> 00:57:44,555 - Yang bisa lakukan. - Tidak. - Duke. - Tidak. 727 00:57:44,555 --> 00:57:48,893 - Duke. - Tidak. - Duke. - Negatif. - Duke. - Ditolak. - Oh. 728 00:57:48,893 --> 00:57:51,963 Tolong tuan Kaboom, ini sangat penting, anakku. 729 00:57:51,963 --> 00:57:54,675 Kau ada anak. 730 00:57:54,699 --> 00:57:58,669 Hei, Duke, tunjukan pose lagi, bagaimana. - Aku ada anak. 731 00:57:58,669 --> 00:58:01,582 Oh tidak, Reshaun. 732 00:58:01,606 --> 00:58:05,018 Reshaun sangat senang saat dia dapatkan aku di hari natal. 733 00:58:05,042 --> 00:58:09,423 ltu hari terbaik dalam hidupku 734 00:58:09,447 --> 00:58:14,361 Ayo 735 00:58:14,385 --> 00:58:15,786 Aku siap 736 00:58:15,786 --> 00:58:19,724 Untuk akhirnya melakukan apa yang aku dibuat untuk lakukan 737 00:58:19,724 --> 00:58:24,972 Tapi saat Reshaun sadari aku tak bisa melompat sejauh yang di iklan. 738 00:58:24,996 --> 00:58:27,665 ltu iklan, itu tidak nyata. 739 00:58:27,665 --> 00:58:30,468 Reshaun melemparku, itu tidak adil. 740 00:58:30,468 --> 00:58:33,904 Kenapa Reshaun, kenapa? 741 00:58:33,904 --> 00:58:37,541 Oke. Oke. Tenang Duke. 742 00:58:37,541 --> 00:58:41,545 ltu sudah lama sekali, sekarang kita butuh satu satunya mainan 743 00:58:41,545 --> 00:58:45,916 Yang bisa menabrak ke lemari Gabby. - Tabrak. 744 00:58:45,916 --> 00:58:48,419 Mainan Duke Kaboom lain bisa mendarat 745 00:58:48,419 --> 00:58:52,323 Tapi kau satu satunya yang bisa menabrak seperti yang kau lakukan. 746 00:58:52,323 --> 00:58:53,891 Aku bisa. - Ya. 747 00:58:53,891 --> 00:58:56,394 Lupakan reshan, lupakan iklanmu! 748 00:58:56,394 --> 00:58:58,763 Jadilah Duke kau sendiri, sekarang. 749 00:58:58,763 --> 00:59:04,444 Yang bisa melompat dan menabrak. 750 00:59:04,468 --> 00:59:06,937 Jadi siapa diriku? 751 00:59:06,937 --> 00:59:09,674 Sekarang. 752 00:59:09,674 --> 00:59:12,719 Siapa yang bisa menabrak dengan semua keberuntungan 753 00:59:12,743 --> 00:59:15,980 Kaboom. - Siapa yang paling hebat. 754 00:59:15,980 --> 00:59:19,950 Kaboom! - Siapa lelaki paling spektakuler yang pernah di lihat. 755 00:59:19,950 --> 00:59:23,354 Duke Kaboom. - Bisa kau lakukan lompatannya. 756 00:59:23,354 --> 00:59:29,369 Ya, aku bisa. 757 00:59:29,393 --> 00:59:33,540 Baik. 758 00:59:33,564 --> 00:59:37,377 Yo, Boo, kau berhasil. 759 00:59:37,401 --> 00:59:39,970 Kerja bagus. - Bagaimana kau mendapatkannya? 760 00:59:39,970 --> 00:59:47,654 Bagaimana kita mendapatkan kunci itu? 761 00:59:47,678 --> 00:59:50,815 ltu sulit, sangat sulit. Kami mungkin akan kehilangan nyawa kita. 762 00:59:50,815 --> 00:59:54,652 Jadi terima kasih kembali. - Oke, ayo lakukan ini! 763 00:59:54,652 --> 00:59:57,555 Biar aku bereskan untukmu. 764 00:59:57,555 --> 00:59:59,790 Bagus. 765 00:59:59,790 --> 01:00:02,936 Kata mereka hidup sudah ada yang atur. 766 01:00:02,960 --> 01:00:05,939 Tunggu! 767 01:00:05,963 --> 01:00:27,955 Baik, ayo! 768 01:00:50,040 --> 01:00:53,487 Berapa lama kita tunggu disini. - Aku tidak tahu, beberapa tahun. 769 01:00:53,511 --> 01:00:57,047 Aku di rak menunggu hidupku terjadi, jadi.... 770 01:00:57,047 --> 01:00:58,949 Aku pergi. - Wow! 771 01:00:58,949 --> 01:01:01,786 Kau hadapi kehidupan mainan hilang ini lebih baik dari aku bisa. 772 01:01:01,786 --> 01:01:05,423 Oh sheriff, kau kedengarannya sedih. 773 01:01:05,423 --> 01:01:07,334 Huh! 774 01:01:07,358 --> 01:01:10,937 Aku rasa kau jadi mainan hilang yang hebat. 775 01:01:10,961 --> 01:01:14,365 Kau sungguh tidak pikir akan berada dalam kamar anak kecil lagi, huh! 776 01:01:14,365 --> 01:01:19,003 Tidak, sekarang ini kesempatan kita untuk pergi. 777 01:01:19,003 --> 01:01:23,073 Kau pergi. - Pernah pikir untuk pergi keluar sana? 778 01:01:23,073 --> 01:01:24,842 Melihat dunia. - Tanpa anak. 779 01:01:24,842 --> 01:01:28,846 Huh, tidak. - Kau tak bisa mengajari mainan tua ini melakukan trik. 780 01:01:28,846 --> 01:01:31,024 Kau bisa coba. 781 01:01:31,048 --> 01:01:34,895 Jadi... bagaimana itu bisa melihatku. 782 01:01:34,919 --> 01:01:37,988 Nah, aku melihat lampumu di jendela dan.. 783 01:01:37,988 --> 01:01:40,124 Aku pikir mungkin. 784 01:01:40,124 --> 01:01:50,877 Mungkin kau didalam, jadi aku.. 785 01:01:50,901 --> 01:01:54,047 Kau lihat itu 786 01:01:54,071 --> 01:02:04,691 Satu satunya bagian dari cerita yang aku sukai. 787 01:02:04,715 --> 01:02:09,396 ltu pasti lompatan besar untukmu Duke. 788 01:02:09,420 --> 01:02:14,634 Untukku. 789 01:02:14,658 --> 01:02:18,638 Apa aku tidak bilang, kau akan pergi dengan dia. - Aku? 790 01:02:18,662 --> 01:02:21,599 Ayo Kaboom. - Akan baik baik saja, Duke yang terbaik. 791 01:02:21,599 --> 01:02:42,062 Ya, tabrakan. 792 01:02:42,086 --> 01:02:45,031 ltu tidak masalah. 793 01:02:45,055 --> 01:02:47,391 Aku tak bisa melakukan ini. 794 01:02:47,391 --> 01:02:57,844 Tidak.. 795 01:02:57,868 --> 01:03:10,490 Ayo. - Tidak! 796 01:03:10,514 --> 01:03:12,816 Forky! 797 01:03:12,816 --> 01:03:15,619 Dimana kamu? 798 01:03:15,619 --> 01:03:18,355 Forky. 799 01:03:18,355 --> 01:03:21,959 Woody, bagaimana kau menemukanku? - Boo, aku menemukan dia. - Baik. 800 01:03:21,959 --> 01:03:26,497 Tunggu, dia adalah garpu asli. 801 01:03:26,497 --> 01:03:29,543 Boneka hilang. - Apa? 802 01:03:29,567 --> 01:03:32,579 Kemana mereka? 803 01:03:32,603 --> 01:03:36,116 Kita bisa pergi sekarang. - Tidak, aku harus menemukan dombaku. - Halo Woody. 804 01:03:36,140 --> 01:03:38,776 Hai Boo. - Mana dombaku.? - Ya. 805 01:03:38,776 --> 01:03:42,947 Woody menemukanku. 806 01:03:42,947 --> 01:03:46,650 Cepat. 807 01:03:46,650 --> 01:03:57,904 - Woody.. - Aku hanya mau bicara. - Ya, dengan kotak suaraku. 808 01:03:57,928 --> 01:04:20,830 Seseorang.. - Tidak. 809 01:04:22,019 --> 01:04:25,856 Tidak, tidak, Forky. - Kita harus pergi. - Tunggu! 810 01:04:25,856 --> 01:04:44,517 Forky! 811 01:04:44,541 --> 01:04:55,795 Tas ransel Boonie. 812 01:04:55,819 --> 01:05:06,272 Jangan biarkan Woody pergi! 813 01:05:06,296 --> 01:05:07,931 Duke, keluarkan kita dari sini! 814 01:05:07,931 --> 01:05:09,867 Tunggu! 815 01:05:09,867 --> 01:05:12,403 Kesini kucing. 816 01:05:12,403 --> 01:05:18,852 Kita tak mendapatkan Forky. - Woody. 817 01:05:18,876 --> 01:05:39,372 Forky! 818 01:05:39,396 --> 01:05:45,378 Apa semuanya baik baik saja? 819 01:05:45,402 --> 01:05:47,914 Tidak apa! 820 01:05:47,938 --> 01:05:50,050 Bunny 821 01:05:50,074 --> 01:05:52,810 Bunny. 822 01:05:52,810 --> 01:05:58,925 Tidak! 823 01:05:58,949 --> 01:06:00,417 Bunny. - Akan baik baik saja. 824 01:06:00,417 --> 01:06:01,895 Forky masih disana, kalau kita cepat, .... 825 01:06:01,919 --> 01:06:03,587 ... kita bisadapatkan dia sebelum dia dikunci. - Kau mau kami kembali kedalam sana. 826 01:06:03,587 --> 01:06:07,458 Lebih baik kita tunggu. - Tidak! 827 01:06:07,458 --> 01:06:08,959 Tidak ada waktu, kita bisa dengan mudah keluar. 828 01:06:08,959 --> 01:06:11,495 Tapi.. - Dalam hitunganku hanya ada 4. 829 01:06:11,495 --> 01:06:17,610 Kita ada keuntungannya. - Woody, lihat kita... 830 01:06:17,634 --> 01:06:20,070 Tidak ada yang bersama denganmu, sudah selesai. 831 01:06:20,070 --> 01:06:23,107 Oke. - Tidak, kita buang waktu, kita bisa lakukan ini. 832 01:06:23,107 --> 01:06:25,776 - Ayo. - Tidak layak. - Ya. 833 01:06:25,776 --> 01:06:31,081 - Dengar dia. - Tidak ada yang mau ini. - Aku mau. - Karena. - Kenapa? - Hanya karena... 834 01:06:31,081 --> 01:06:36,496 Kenapa? - Karena itu satu satunya yang tersisa aku harus lakukan. 835 01:06:36,520 --> 01:06:39,766 Aku tidak ada hal lain lagi. 836 01:06:39,790 --> 01:06:42,368 Jadi kita semua tidak berarti. 837 01:06:42,392 --> 01:06:44,394 Bukan itu maksudku 838 01:06:44,394 --> 01:06:48,508 Boonie butuh forky. - Tidak, kau butuh boonie. 839 01:06:48,532 --> 01:06:51,602 Buka matamu Woody, ada banyak anak di luar sana. 840 01:06:51,602 --> 01:06:56,049 Kau tak bisa melupakan yang masih kau gantungi. 841 01:06:56,073 --> 01:07:07,627 ltu namanya kesetiaan, sesuatu yang mainan hilang tak akan mengerti. 842 01:07:07,651 --> 01:07:11,564 Aku bukan yang hilang. 843 01:07:11,588 --> 01:07:13,023 Ayo pergi dari sini! 844 01:07:13,023 --> 01:07:15,692 Kita ada karnaval yang pergi besok pagi. 845 01:07:15,692 --> 01:07:18,505 Ayo! 846 01:07:18,529 --> 01:07:23,943 Kita cari anak kita sendiri. - Kau gila. 847 01:07:23,967 --> 01:07:26,980 Wow. - Bye Woody!! 848 01:07:27,004 --> 01:07:35,488 Semoga beruntung dengan Boonie. 849 01:07:35,512 --> 01:07:37,590 Kau sudah lakukan semua yang kau bisa. 850 01:07:37,614 --> 01:07:39,759 Waktunya pulang. 851 01:07:39,783 --> 01:07:40,751 Tidak. 852 01:07:40,751 --> 01:07:45,489 - Woody. - Kita tak meninggalkan mainan dibelakang. - Ya Woody, kau.. - Tidak sekarang. 853 01:07:45,489 --> 01:07:48,401 Tidak akan pernah. 854 01:07:48,425 --> 01:07:50,937 Dan dia meninggalkan aku. 855 01:07:50,961 --> 01:07:53,764 Sekarang apa suara hati. - Misi selesai. 856 01:07:53,764 --> 01:07:57,301 Kembali ke pangkalan. - Kembali ke RV. Bagaimana dengan Woody? 857 01:07:57,301 --> 01:07:59,803 Kita pulang Space Ranger, mundur. 858 01:07:59,803 --> 01:08:01,772 Mundur, ayo! 859 01:08:01,772 --> 01:08:06,686 Ayo kembali ke Star Command. - Oke. 860 01:08:06,710 --> 01:08:09,722 Oke. 861 01:08:09,746 --> 01:08:12,325 Terima kasih banyak suara hati. 862 01:08:12,349 --> 01:08:28,408 Harmoni sayang, bantu nenek tutup malam ini. 863 01:08:28,432 --> 01:08:30,510 Aku tahu kau akan kembali. 864 01:08:30,534 --> 01:08:34,304 Kau tidak kenal aku. - Tapi aku tahu. 865 01:08:34,304 --> 01:08:38,017 Kau di tinggal di lemari, merasa tak berguna. 866 01:08:38,041 --> 01:08:40,043 Berpikir kapan kau akan di ajak main. 867 01:08:40,043 --> 01:08:44,958 Aku tidak akan pergi tanpa Forky. - Bisa kita setuju dengan satu hal. 868 01:08:44,982 --> 01:08:45,749 Apa? 869 01:08:45,749 --> 01:08:47,818 Berada disana untuk seorang anak. 870 01:08:47,818 --> 01:08:55,768 Adalah hal paling mulia sebuah mainan bisa lakukan. 871 01:08:55,792 --> 01:08:59,639 Aku rusak setelah keluar dari kotak. 872 01:08:59,663 --> 01:09:04,310 Aku hanya bisa bayangkan bagaimana rasanya untukmu. 873 01:09:04,334 --> 01:09:07,614 Semua waktu itu yang kau habiskan dengan Andy. 874 01:09:07,638 --> 01:09:11,684 Menaiki sepeda dengan dia untuk pertama kali. 875 01:09:11,708 --> 01:09:14,912 Menghibur dia saat dengkulnya lecet. 876 01:09:14,912 --> 01:09:18,758 Melihat dia dewasa. 877 01:09:18,782 --> 01:09:21,895 .... dan kau ada kesempatan kedua dengan Boonie. 878 01:09:21,919 --> 01:09:24,354 Berikan dia kenyamanan saat dia ketakutan. 879 01:09:24,354 --> 01:09:28,301 Disekolah, membantu dia saat dia paling membutuhkannya. 880 01:09:28,325 --> 01:09:33,840 Kau disana disaat senang dan susahnya. 881 01:09:33,864 --> 01:09:38,978 Tolong, jujur denganku. 882 01:09:39,002 --> 01:09:45,051 Apa itu seindah kedengarannya. 883 01:09:45,075 --> 01:09:50,490 Memang. 884 01:09:50,514 --> 01:09:52,382 Yang kumau hanya kesempatan. 885 01:09:52,382 --> 01:09:56,829 Untuk salah satu momen itu. 886 01:09:56,853 --> 01:10:06,806 Aku berikan apapun, untuk di cintai seperti yang kau dapatkan. 887 01:10:06,830 --> 01:10:09,609 Tinggalkan saja Forky. 888 01:10:09,633 --> 01:10:26,893 Boonie butuhkan dia. 889 01:10:26,917 --> 01:10:30,721 Ayo Woody cepatlah! 890 01:10:30,721 --> 01:10:34,691 Dimana dia. 891 01:10:34,691 --> 01:10:39,696 Mana Woody. - Kita ada masalah, mereka harus di keluarkan dari toko antik. 892 01:10:39,696 --> 01:10:41,665 Bagaimana kita lakukan itu. - Oke. 893 01:10:41,665 --> 01:10:45,445 Kita pastikan punya semuanya. - Oh tunggu@ 894 01:10:45,469 --> 01:10:48,472 Sebentar lagi, Boonie akan sadari tas ranselnya hilang. 895 01:10:48,472 --> 01:10:50,941 Dia akan sadari dia tinggalkan di toko antik. 896 01:10:50,941 --> 01:10:52,509 Dan dia akan kembali kesana. 897 01:10:52,509 --> 01:10:56,513 Oke, kita sudah ada semuanya, kau juga Boonie. - Yep. -Bagus 898 01:10:56,513 --> 01:11:01,018 Ayo pergi dari sini. - Oke, jenius, apa yang kita lakukan sekarang? 899 01:11:01,018 --> 01:11:05,088 Apa yang kau lakukan? 900 01:11:05,088 --> 01:11:15,742 Kau matikan mainan itu. - Ya. 901 01:11:15,766 --> 01:11:20,513 Bonnie, bagaimana kau matikan ini? - Aku tidak tahu. 902 01:11:20,537 --> 01:11:28,454 Taruh aku, tanda bahaya. 903 01:11:28,478 --> 01:11:32,458 Tas ranselmu di toko antik, ayo! - Oh tidak tas ranselku. 904 01:11:32,482 --> 01:11:35,986 Aku ketinggalan tas ranselku di toko antik. 905 01:11:35,986 --> 01:11:43,970 Baik. Ayo kita mampir dan ambil. 906 01:11:43,994 --> 01:11:47,497 Ah, aku tak percaya nyalinya koboy itu. 907 01:11:47,497 --> 01:11:50,033 Dia pikir siapa dia sebenarnya. 908 01:11:50,033 --> 01:11:54,881 Dia kelewatan, kau lakukan hal yang benar. 909 01:11:54,905 --> 01:12:03,890 - Hei domba. - Hm. - Jalurnya aman. 910 01:12:03,914 --> 01:12:08,485 Saat karnival berangkat besok, kita sembunyi disana. 911 01:12:08,485 --> 01:12:12,022 Oh tidak. 912 01:12:12,022 --> 01:12:16,726 - Siap. - Tidak. - Satu hal lagi, Woody minta bantuanmu. 913 01:12:16,726 --> 01:12:19,096 Siap. - Kau perlakukan dia seperti itu. 914 01:12:19,096 --> 01:12:22,866 Dia hanya perduli pada dirinya sendiri. - Tidak, kau salah! 915 01:12:22,866 --> 01:12:27,037 Woody selalu mencoba melakukan yang benar untuk anaknya. - Dengan membahayakan yang lain? 916 01:12:27,037 --> 01:12:31,475 ltu gila. - Kau harus biarkan dia. 917 01:12:31,475 --> 01:12:34,778 Apa? 918 01:12:34,778 --> 01:12:41,394 Kesini. 919 01:12:41,418 --> 01:12:43,353 Oh, kita kembali. 920 01:12:43,353 --> 01:12:54,640 Kita baru sampai disini. - Kita kembali. 921 01:12:54,664 --> 01:12:58,368 Kau kesukaanku. 922 01:12:58,368 --> 01:13:12,859 Awas! 923 01:13:12,883 --> 01:13:14,451 Kau teman baikku. 924 01:13:14,451 --> 01:13:17,921 Ayo kita main seharian. - Oh Vincent, kau dengar itu? 925 01:13:17,921 --> 01:13:20,357 Bukankah itu menyenangkan. - Waktunya teh. 926 01:13:20,357 --> 01:13:23,026 Oh terima kasih Woody, terima kasih. 927 01:13:23,026 --> 01:13:25,128 Mimpiku akan jadi kenyataan karena kamu. 928 01:13:25,128 --> 01:13:28,131 Terima kasih. terima kasih. - Sama sama. 929 01:13:28,131 --> 01:13:31,377 Oh, sudah waktunya Vincent. 930 01:13:31,401 --> 01:13:35,548 Selamat tinggal Forky, aku akan merindukan percakapan kita. - Aku juga. 931 01:13:35,572 --> 01:13:39,752 Semoga beruntung Gabby. - Terima kasih peralatan. 932 01:13:39,776 --> 01:13:43,556 Bye Gabby, selamat tinggal vincent. 933 01:13:43,580 --> 01:13:47,083 lni mengerikan. 934 01:13:47,083 --> 01:13:50,554 Halo. - Hai. - Boonie. 935 01:13:50,554 --> 01:13:52,689 Kita datang di waktu yang buruk. - Oh tidak. 936 01:13:52,689 --> 01:14:00,640 Aku tak bisa menemukan dia. - Bagus, sebelum dia menemukannya. 937 01:14:00,664 --> 01:14:06,078 Lihat, itu Harmony. 938 01:14:06,102 --> 01:14:09,315 Senang sekali, ayo jadi teman baik. 939 01:14:09,339 --> 01:14:11,107 Oh ini dia. 940 01:14:11,107 --> 01:14:15,321 Kita akan pulang Forky. 941 01:14:15,345 --> 01:14:18,424 Forky. 942 01:14:18,448 --> 01:14:27,033 Tidak, tunggu, lihat, itu benar benar terjadi. 943 01:14:27,057 --> 01:14:31,571 Aku Gabby Gabby, aku sayang kamu. 944 01:14:31,595 --> 01:14:36,876 Akan menangis. 945 01:14:36,900 --> 01:14:38,702 Oh, apa yang kau dapat disana. 946 01:14:38,702 --> 01:14:41,013 Aku menemukan boneka kecil ini. 947 01:14:41,037 --> 01:14:53,726 Kau bisa bawa pulang kalau mau. 948 01:14:53,750 --> 01:14:54,951 Apa yang terjadi? 949 01:14:54,951 --> 01:14:58,021 Gabby harusnya mainan dia. 950 01:14:58,021 --> 01:15:04,670 lbu, disini. 951 01:15:04,694 --> 01:15:07,831 Forky! lbu, aku menemukan dia. 952 01:15:07,831 --> 01:15:18,751 ltu dia. Sekarang ayo kita pergi. 953 01:15:18,775 --> 01:15:22,421 Bagaimana dengan Gabby. 954 01:15:22,445 --> 01:15:25,582 Forky dengarkan aku baik baik, ini sangat penting. 955 01:15:25,582 --> 01:15:29,986 Bilang Buzz bawa RV ke Komidi putar. Kau mengerti. - Tentu saja. 956 01:15:29,986 --> 01:15:31,888 Apa itu komidi putar. 957 01:15:31,888 --> 01:15:36,092 Tunggangan berputar dengan cahaya dan kuda. - Maksudmu itu? - Ya. 958 01:15:36,092 --> 01:15:52,385 Carusol. - Ya, temui aku di Carusol. 959 01:15:52,409 --> 01:15:55,578 Gabby, hei Gabby. 960 01:15:55,578 --> 01:15:59,525 Kau bisa ambil kotak suaramu kembali. 961 01:15:59,549 --> 01:16:01,318 Aku tak membutuhkannya lagi. 962 01:16:01,318 --> 01:16:02,419 Oh ya kau butuh. 963 01:16:02,419 --> 01:16:07,300 Harmoni bukan satu satunya kesempatanmu, tapi kita harus cepat, ayo. - Tidak. 964 01:16:07,324 --> 01:16:09,735 Harmoni adalah kesempatanku. 965 01:16:09,759 --> 01:16:25,584 Waktuku sudah selesai, sekarang tolong pergi. 966 01:16:25,608 --> 01:16:33,526 Kau dengar itu. 967 01:16:33,550 --> 01:16:35,895 Seorang teman dulu bilang padaku. 968 01:16:35,919 --> 01:16:39,498 Ada banyak anak diluar sana. 969 01:16:39,522 --> 01:16:43,903 Salah satu dari mereka adalah Boonie. 970 01:16:43,927 --> 01:16:47,807 Dia menunggu untukmu sekarang. 971 01:16:47,831 --> 01:16:51,544 Dia hanya belum tahu. 972 01:16:51,568 --> 01:16:55,905 Bagaimana kalau kau salah? 973 01:16:55,905 --> 01:17:03,889 Kalau kau duduk saja di rak seumur hidupmu, kau tak akan pernah tahu. 974 01:17:03,913 --> 01:17:05,448 Dia benar. 975 01:17:05,448 --> 01:17:11,864 Aku belajar itu dari yang terbaik. 976 01:17:11,888 --> 01:17:13,823 Ayo Gabby! 977 01:17:13,823 --> 01:17:22,842 Ayo bawa kau ke Boonie. 978 01:17:22,866 --> 01:17:26,469 Komidi putar. -Ya, itu tunggangan berputar dengan cahaya dan kuda. 979 01:17:26,469 --> 01:17:28,438 Bagaimana kalau kita temui mereka disana. 980 01:17:28,438 --> 01:17:30,750 Kau pasti bercanda. - Bagaimana kita lakukan itu? 981 01:17:30,774 --> 01:17:32,809 Kita bisa. - Kita tak mengirim ayah ke penjara. 982 01:17:32,809 --> 01:17:37,814 Kau tidak menyenangkan. - Putaran terakhir dalam 0.5 mil. - Tunggu sebentar! 983 01:17:37,814 --> 01:17:59,715 Aku ada ide. 984 01:18:03,673 --> 01:18:06,876 Untuk orangku, harus butuh rute alternatif. 985 01:18:06,876 --> 01:18:12,291 Apa kita akan sampai di komidi putar pada waktunya? 986 01:18:12,315 --> 01:18:14,317 Ya, kita bisa. 987 01:18:14,317 --> 01:18:21,700 Apa? Ada apa? 988 01:18:21,724 --> 01:18:24,928 Kalkulasi ulang. Ambil kanan! 989 01:18:24,928 --> 01:18:28,565 Apa? Kanan? - Belok kanan ke depan. 990 01:18:28,565 --> 01:18:32,411 Apa GPSnya terdengar aneh untukmu. - Sayang, tidak apa, jalan saja. 991 01:18:32,435 --> 01:18:36,615 Kedengarannya aneh. 992 01:18:36,639 --> 01:18:39,642 Kanan lagi. - Benar, ambil kanan lagi! 993 01:18:39,642 --> 01:18:41,811 Kanan lagi. Sungguh. 994 01:18:41,811 --> 01:18:46,459 Belok kanan. - Tidak, belok kiri! 995 01:18:46,483 --> 01:18:49,652 Mereka kembali. - ltu komidi putarnya. 996 01:18:49,652 --> 01:18:52,655 Kau pikir Woody akan tiba di sana tepat waktu. - Tidak, lupakan, tidak! 997 01:18:52,655 --> 01:18:57,427 Tidak mungkin. 998 01:18:57,427 --> 01:19:01,831 Kau buat lompatan terakhir. - Ya, itu kaki, tapi ini 40. - Benar! 999 01:19:01,831 --> 01:19:05,468 Kau kaboom, tidak pernah mengulangi stunt. - Tidak, dia tak pernah lakukan itu. 1000 01:19:05,468 --> 01:19:09,272 Tidak, tidak, dia mainan yang jatuh 40-kaki. 1001 01:19:09,272 --> 01:19:12,475 Ke target itu? - Ya. 1002 01:19:12,475 --> 01:19:15,311 Ya, dia memang. Aku Duke Kaboom. 1003 01:19:15,311 --> 01:19:19,816 Oh bung, aku bisa melakukan ini. - Ya, kau bisa lakukan, dan lakukan untuk kami. 1004 01:19:19,816 --> 01:19:40,980 Ya, kau bisa. - Ayo! 1005 01:19:41,004 --> 01:19:55,628 lni kau sekali. 1006 01:19:55,652 --> 01:20:09,041 Baik, giliran kita. - Kau dengar dia Sheriff, ayo. 1007 01:20:09,065 --> 01:20:13,546 - Kanan lagi. - Kanan lagi. - Salah jalan. - Kau yakin? 1008 01:20:13,570 --> 01:20:17,040 Reynold, aku putar balik. - Tidak. 1009 01:20:17,040 --> 01:20:37,736 Belok kanan. - lni rusak. - Tidak, ayo! 1010 01:20:37,760 --> 01:20:46,879 Ada visual RV menuju selatan. 1011 01:20:46,903 --> 01:20:50,282 Gabby. 1012 01:20:50,306 --> 01:20:54,954 Gabby. 1013 01:20:54,978 --> 01:21:12,304 Aku pikir dia tersesat. 1014 01:21:12,328 --> 01:21:32,825 Apa kau yakin? 1015 01:21:32,849 --> 01:21:47,473 Aku gagal, aku tidak tahu apa yang terjadi. 1016 01:21:47,497 --> 01:21:50,366 Aku gugup sekali. Bagaimana jika.. 1017 01:21:50,366 --> 01:21:53,812 - Dia tak suka aku. - Gabby. - Aku tidak tahu apa aku bisa melakukan ini. - Gabby. 1018 01:21:53,836 --> 01:21:55,972 lni seperti katamu. 1019 01:21:55,972 --> 01:22:03,889 lni adalah hal paling mulia sebuah mainan bisa lakukan. 1020 01:22:03,913 --> 01:22:10,396 Oke. Sedikit sembunyi di balik cahaya. 1021 01:22:10,420 --> 01:22:12,488 Tidak, jangan terlalu jauh. 1022 01:22:12,488 --> 01:22:15,024 ltu dia. 1023 01:22:15,024 --> 01:22:17,994 Sempurna. 1024 01:22:17,994 --> 01:22:41,396 Menang menang, dia bisa dapatkan. 1025 01:22:42,085 --> 01:22:47,933 Apa kau tersesat juga? 1026 01:22:47,957 --> 01:22:51,494 Aku Gabby Gabby, maukah kau jadi temanku. 1027 01:22:51,494 --> 01:23:00,646 Aku akan membantumu. 1028 01:23:00,670 --> 01:23:03,015 Permisi.. 1029 01:23:03,039 --> 01:23:05,875 Bisa kau bantu kami? - Oh sayang, ada apa? 1030 01:23:05,875 --> 01:23:08,911 Aku tak bisa menemukan ayah ibuku. - Tak apa, aku akan bantu kau menemukan mereka. 1031 01:23:08,911 --> 01:23:14,293 Aku yakin mereka tidak jauh. 1032 01:23:14,317 --> 01:23:23,802 lbu! 1033 01:23:23,826 --> 01:23:27,764 Aku tak bisa menemukanmu, lalu aku menemukan boneka ini. - Sayang kau sudah. 1034 01:23:27,764 --> 01:23:41,720 Nama dia Gabby. 1035 01:23:41,744 --> 01:23:57,636 Wow, kau benar benar melakukannya. 1036 01:23:57,660 --> 01:23:59,929 Hampir disana. 1037 01:23:59,929 --> 01:24:06,779 Stop! 1038 01:24:06,803 --> 01:24:12,017 Apa kita sudah dirumah? 1039 01:24:12,041 --> 01:24:14,710 Pak, bisa kau tolong keluar dari kendaraan. 1040 01:24:14,710 --> 01:24:22,861 Kita akan masuk penjara. 1041 01:24:22,885 --> 01:24:26,422 Semuanya, keatas, ayo bergerak, Forky. 1042 01:24:26,422 --> 01:24:29,625 Kita ada pekerjaan sangat penting untukmu. - Untukku. 1043 01:24:29,625 --> 01:24:36,708 Selamat malam. 1044 01:24:36,732 --> 01:24:56,028 Kau pasti bercanda. 1045 01:24:56,052 --> 01:25:03,669 Sampai jumpa Koboy, selamat jalan. 1046 01:25:03,693 --> 01:25:06,028 Billy, Goat, Gruff. 1047 01:25:06,028 --> 01:25:15,047 Jaga dia. 1048 01:25:15,071 --> 01:25:19,384 Aku senang melihatmu lagi. 1049 01:25:19,408 --> 01:25:42,606 Aku tidak.. 1050 01:26:13,596 --> 01:26:17,466 Kita.. aku.. 1051 01:26:17,466 --> 01:26:22,314 Dia akan baik baik saja. 1052 01:26:22,338 --> 01:26:31,089 Boonie. akan baik baik saja. 1053 01:26:31,113 --> 01:26:33,649 Kau yakin. - Hei. 1054 01:26:33,649 --> 01:26:57,484 Dengar suara nuranimu. 1055 01:27:11,487 --> 01:27:33,422 Oh.. 1056 01:28:13,949 --> 01:28:17,763 Sampai jumpa Forky. 1057 01:28:17,787 --> 01:28:25,537 Forky, siapa yang jaga pintunya. 1058 01:28:25,561 --> 01:28:48,463 Apa yang terjadi? 1059 01:29:02,064 --> 01:29:05,034 Woody mainan hilang. 1060 01:29:05,034 --> 01:29:10,816 lni tidak hilang, tidak lagi. 1061 01:29:10,840 --> 01:29:12,741 Menuju tak terbatas... 1062 01:29:12,741 --> 01:29:15,404 .... dan melampauinya. 1063 01:29:15,428 --> 01:29:27,428 Subtitle by : @guavaberry NFS31.XYZ RESYNC BY : DENI AUROR@ 80191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.