Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:59,427 --> 00:03:00,826
Mr. Grisson?
3
00:03:03,698 --> 00:03:05,131
Good morning, Sister.
4
00:03:05,200 --> 00:03:08,328
Got the fenders fixed. New paint job.
How does she look?
5
00:03:08,536 --> 00:03:11,903
More girls arriving on the 12:02.
Is the train on time?
6
00:03:36,231 --> 00:03:37,391
Sorry.
7
00:03:55,283 --> 00:03:59,185
Really, a child your age smoking!
8
00:03:59,554 --> 00:04:02,921
I'm not a child, madam,
I'm a midget with bad habits.
9
00:04:03,691 --> 00:04:05,318
St. Francisville.
10
00:04:06,561 --> 00:04:10,190
Next stop, St. Francisville
and the Convent of St. Francis.
11
00:04:17,806 --> 00:04:18,966
- Sorry.
- It's all right.
12
00:04:19,040 --> 00:04:20,598
You going to St. Francis, too?
13
00:04:20,675 --> 00:04:23,337
Would I be caught dead
in this Dior creation otherwise?
14
00:04:23,411 --> 00:04:24,901
That's a fact.
15
00:04:25,046 --> 00:04:27,446
- What's your name?
- Rachel Devery.
16
00:04:28,049 --> 00:04:29,380
No, it's not.
17
00:04:30,852 --> 00:04:33,650
It's Fleur de Lis. You're half-French.
18
00:04:34,155 --> 00:04:36,646
How about that? What's your name?
19
00:04:37,225 --> 00:04:38,556
Kim Novak.
20
00:04:38,993 --> 00:04:40,392
- I like it.
- So do I.
21
00:04:40,461 --> 00:04:42,759
But I'm stuck with Mary Clancy.
22
00:04:47,602 --> 00:04:50,264
- Hi. You going to St. Francis?
- Where else?
23
00:04:50,338 --> 00:04:52,306
I'm Kate Davis. This is Sandy Mackey.
24
00:04:52,373 --> 00:04:55,740
And I'm Rachel... I'm Fleur de Lis.
25
00:04:55,910 --> 00:04:58,037
- And this is Kim...
- Listen...
26
00:04:58,947 --> 00:05:02,348
I've got the most scathingly brilliant idea.
27
00:05:06,221 --> 00:05:07,449
Davis.
28
00:05:08,656 --> 00:05:09,645
Mackey.
29
00:05:10,692 --> 00:05:11,954
Devery.
30
00:05:13,027 --> 00:05:14,221
Clancy.
31
00:05:15,196 --> 00:05:17,892
Reverend Mother seems to have given me
the wrong list.
32
00:05:17,966 --> 00:05:20,127
Well, no matter.
Anybody can make a mistake.
33
00:05:20,201 --> 00:05:21,828
Even Reverend Mother.
34
00:05:22,837 --> 00:05:25,567
Mr. Grisson, make sure
you have all the bags.
35
00:05:25,640 --> 00:05:27,039
I'm Sister Clarissa.
36
00:05:27,108 --> 00:05:29,941
I'm your physical education instructor
and I teach religion.
37
00:05:30,011 --> 00:05:32,912
Mr. Grisson, just put them
in the back of the bus, please.
38
00:05:32,981 --> 00:05:34,949
All right, girls, form a line.
39
00:05:35,016 --> 00:05:36,881
We already have, Sister.
40
00:05:37,652 --> 00:05:40,883
Then throw out your chests
and breathe in the fresh air.
41
00:05:42,590 --> 00:05:46,219
- Out, out with your chest.
- It's as out as it'll go.
42
00:05:48,630 --> 00:05:50,825
To the bus, girls. On the double.
43
00:06:54,629 --> 00:06:56,392
Girls, there she is.
44
00:07:03,871 --> 00:07:08,308
- It's positively medieval.
- All that's missing is the dragon.
45
00:07:16,117 --> 00:07:18,642
Sandy Beach, Pearl Ring...
46
00:07:19,687 --> 00:07:22,815
Fleur de Lis, Kim Novak.
47
00:07:24,892 --> 00:07:28,658
I'm sorry, Reverend Mother,
we didn't mean it. It was just...
48
00:07:32,300 --> 00:07:35,201
You two may go
to your dormitory. Dismissed.
49
00:07:37,905 --> 00:07:41,170
I'm going to have a little talk
with Miss de Lis...
50
00:07:46,547 --> 00:07:48,071
and Miss Novak.
51
00:08:55,149 --> 00:08:57,640
- Boy, she's a fink!
- President of the club.
52
00:08:57,718 --> 00:09:00,448
The way she talked to us
you'd think we were criminals.
53
00:09:04,425 --> 00:09:07,519
The only difference between this place
and a girls' reformatory...
54
00:09:07,595 --> 00:09:08,653
is the tuition.
55
00:09:08,729 --> 00:09:11,527
And we got enrolled instead of committed.
56
00:09:12,467 --> 00:09:14,458
Dig that crazy accordion.
57
00:09:17,305 --> 00:09:18,533
Come on.
58
00:09:20,641 --> 00:09:22,734
- Hi, Marvel-Ann.
- Drop dead.
59
00:09:26,581 --> 00:09:28,879
- Who's that?
- Marvel-Ann.
60
00:09:28,950 --> 00:09:30,850
My Uncle George is her father.
61
00:09:30,918 --> 00:09:33,716
He's been sending her to the nuns
since she was six.
62
00:09:33,788 --> 00:09:36,951
I told her she was illegitimate,
so she hates me.
63
00:09:37,058 --> 00:09:38,252
Is she?
64
00:09:38,559 --> 00:09:42,518
Lord, no. Uncle George
is very careful about that kind of thing.
65
00:09:44,699 --> 00:09:46,564
I'm dying for a smoke.
66
00:10:01,749 --> 00:10:03,614
- Here you are.
- Thanks.
67
00:10:06,787 --> 00:10:09,551
How did you happen
to get sent to St. Francis?
68
00:10:09,624 --> 00:10:13,060
Well, age and money
were on my parents' side. How about you?
69
00:10:13,561 --> 00:10:16,587
Uncle George said he'd lay odds
the nuns could straighten me out.
70
00:10:16,664 --> 00:10:17,926
And what did you say?
71
00:10:17,999 --> 00:10:20,968
- And I asked him, "What odds?"
- Good thinking.
72
00:10:22,837 --> 00:10:26,295
Boy, I hated to leave New Trends.
It was a blast.
73
00:10:26,574 --> 00:10:28,735
- What kind of school was it?
- Progressive.
74
00:10:28,809 --> 00:10:31,073
Mr. Petrie's the headmaster, and he's a doll.
75
00:10:31,145 --> 00:10:33,841
Sort of like Jack Lemmon, only younger.
76
00:10:34,582 --> 00:10:37,847
- I love Jack Lemmon.
- Naturally.
77
00:10:39,420 --> 00:10:41,479
Then why did your parents take you out?
78
00:10:41,556 --> 00:10:45,117
My father said growing sweet potato plants
and playing the silent piano...
79
00:10:45,193 --> 00:10:46,990
wasn't much preparation for life.
80
00:10:47,061 --> 00:10:50,758
- Besides, I was ghastly in spelling.
- That makes two of us.
81
00:10:51,165 --> 00:10:54,328
You know,
maybe it won't be so bad here, after all.
82
00:10:54,402 --> 00:10:57,235
I mean, you and I are certainly simpatico.
83
00:10:57,772 --> 00:10:58,864
True.
84
00:11:00,374 --> 00:11:02,342
What's the silent piano?
85
00:11:03,377 --> 00:11:07,211
It's a long piece of cardboard
with the keyboard printed on it.
86
00:11:07,281 --> 00:11:10,580
And even if you had a real piano,
you weren't supposed to play it.
87
00:11:10,651 --> 00:11:14,382
One time, my father asked me
how come I didn't play the real piano?
88
00:11:14,455 --> 00:11:16,286
So I told him I wasn't allowed to.
89
00:11:16,357 --> 00:11:20,088
And he said, "Why the hell not?
It's costing me $40 a month for the lessons."
90
00:11:20,161 --> 00:11:21,822
And so I told him:
91
00:11:22,563 --> 00:11:25,623
Mr. Petrie said that I was still crystallized...
92
00:11:25,700 --> 00:11:29,033
and that it wasn't time for me
to come out of my cocoon yet.
93
00:11:29,103 --> 00:11:30,866
Well, it's time now.
94
00:11:33,274 --> 00:11:36,368
It may come as
something of a surprise to you...
95
00:11:36,611 --> 00:11:40,342
but smoking, drinking,
and similar extracurricular activities...
96
00:11:40,414 --> 00:11:42,678
are not permitted at St. Francis.
97
00:11:42,750 --> 00:11:44,718
Get rid of those things.
98
00:11:58,833 --> 00:12:00,494
You may be seated.
99
00:12:05,773 --> 00:12:09,573
For some of you,
this will be your first meal at St. Francis.
100
00:12:09,744 --> 00:12:11,507
I hope you enjoy it.
101
00:12:12,179 --> 00:12:16,240
In the future, of course,
the sisters will not be dining with you.
102
00:12:18,085 --> 00:12:20,519
I'm sure we all share your regret.
103
00:12:20,955 --> 00:12:23,549
For the benefit of the new students...
104
00:12:26,827 --> 00:12:29,557
I will clarify the rules
under which we function...
105
00:12:29,630 --> 00:12:32,030
and introduce you to the sisters.
106
00:12:33,434 --> 00:12:34,924
Sister Ursula.
107
00:12:36,337 --> 00:12:38,464
Sister Ursula is our portress.
108
00:12:38,539 --> 00:12:42,305
It is Sister Ursula's bell
that will call you to chapel, to meals...
109
00:12:42,376 --> 00:12:44,970
and awaken you every morning at 6:00.
110
00:12:47,715 --> 00:12:51,811
- I think I'm going to kill myself.
- Catholics aren't allowed to.
111
00:12:53,921 --> 00:12:55,582
Thank you, Sister.
112
00:12:59,960 --> 00:13:02,656
Sister Liguori is my assistant...
113
00:13:03,597 --> 00:13:06,532
- and teaches mathematics.
- She's fun.
114
00:13:06,634 --> 00:13:09,330
You'll find her methods newer than new.
115
00:13:10,204 --> 00:13:11,967
That's fine, Sister.
116
00:13:13,641 --> 00:13:15,268
Sister Constance.
117
00:13:16,110 --> 00:13:18,908
Sister Constance is our language teacher.
118
00:13:19,714 --> 00:13:21,682
She's a flawless beauty.
119
00:13:21,749 --> 00:13:24,411
Thank you, Sister. Sister Elizabeth.
120
00:13:31,525 --> 00:13:32,583
Art.
121
00:13:34,428 --> 00:13:35,918
Sister Barbara.
122
00:13:36,564 --> 00:13:39,032
Sister Barbara is
head of our science department...
123
00:13:39,100 --> 00:13:41,534
and is also a licensed pharmacist.
124
00:13:41,769 --> 00:13:44,966
So if you have any pains or aches,
just go to her.
125
00:13:45,506 --> 00:13:48,066
Sister Margaret, home economics.
126
00:13:49,343 --> 00:13:50,970
Sister Rose Marie.
127
00:13:51,312 --> 00:13:53,746
Sister Rose Marie
teaches English and history...
128
00:13:53,814 --> 00:13:57,614
and helps raise funds
for a small mission outside of Nairobi.
129
00:13:57,752 --> 00:14:02,246
I have just decided to appoint her
as head of our Social Action Committee.
130
00:14:04,158 --> 00:14:06,683
I guess that's for picketing things.
131
00:14:06,961 --> 00:14:09,657
Now, let me see. Sister Celestine.
132
00:14:10,231 --> 00:14:13,598
Sister Celestine teaches music
and conducts the band.
133
00:14:13,734 --> 00:14:16,862
We hope some of you new girls
will join the band.
134
00:14:16,937 --> 00:14:19,633
Talent is desirable but not essential.
135
00:14:20,508 --> 00:14:23,238
Think they can use a silent piano player?
136
00:14:23,477 --> 00:14:25,968
You have all met Sister Clarissa...
137
00:14:26,147 --> 00:14:29,139
who is in charge
of our physical education program...
138
00:14:29,216 --> 00:14:32,151
and teaches religion. Thank you, Sister.
139
00:14:33,020 --> 00:14:35,955
There's one more sister
that I would like you to know.
140
00:14:36,023 --> 00:14:39,857
She no longer teaches,
but is very much a part of St. Francis.
141
00:14:39,960 --> 00:14:41,587
Sister Prudence.
142
00:14:42,463 --> 00:14:44,488
Sister seems to be taking a nap.
143
00:14:45,266 --> 00:14:49,362
Some of you may not know
that St. Francis is not only a school...
144
00:14:49,637 --> 00:14:51,434
but the motherhouse of our order.
145
00:14:51,505 --> 00:14:54,065
It's where the young sisters come
for their novitiate...
146
00:14:54,141 --> 00:14:56,905
and the old sisters retire. We also...
147
00:15:04,685 --> 00:15:08,519
As you can hear,
we are sadly in need of a new boiler.
148
00:15:08,889 --> 00:15:11,357
We're very fortunate
that such a lovely estate...
149
00:15:11,425 --> 00:15:14,155
was donated to us by Mr. Walter Gaffney.
150
00:15:14,562 --> 00:15:19,499
But, our order sometimes does not have
sufficient funds for its proper maintenance.
151
00:15:20,434 --> 00:15:23,528
Between the hour of 5:00 and 6:00
every afternoon...
152
00:15:23,604 --> 00:15:26,402
we ask that our students
be as quiet as possible.
153
00:15:26,474 --> 00:15:29,443
This is the time
when all the sisters attend chapel.
154
00:15:29,510 --> 00:15:32,343
It is their hour of prayer and meditation.
155
00:15:32,446 --> 00:15:35,279
The Holy Cloister,
which is the sisters' home...
156
00:15:35,349 --> 00:15:38,375
is off-limits to the entire student body.
157
00:15:39,320 --> 00:15:41,584
We know that you'll respect this.
158
00:15:41,655 --> 00:15:44,852
And now, we will say grace
and have our dinner.
159
00:15:45,092 --> 00:15:46,957
You may remain seated.
160
00:15:48,729 --> 00:15:52,859
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit...
161
00:15:55,903 --> 00:15:58,098
bless us, O Lord, and these thy gifts...
162
00:15:58,172 --> 00:16:01,403
which we are about to receive
from thy bounty to...
163
00:16:04,278 --> 00:16:05,336
Amen.
164
00:16:05,412 --> 00:16:08,848
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
165
00:16:39,647 --> 00:16:41,877
Okay, Paul Revere's passed.
166
00:16:41,949 --> 00:16:44,417
Are you sure all the sisters
go to chapel at 5:00?
167
00:16:44,485 --> 00:16:46,112
Yes, and they won't be back till 6:00.
168
00:16:46,186 --> 00:16:48,848
- I hope it works.
- It did yesterday, didn't it?
169
00:16:48,923 --> 00:16:50,151
Come on.
170
00:16:55,162 --> 00:16:59,462
Maybe we'll be struck dead
if we defile the sanctorum.
171
00:16:59,900 --> 00:17:03,859
We did it yesterday and we're still alive.
Don't be so medieval.
172
00:17:04,638 --> 00:17:06,162
You keep guard.
173
00:17:21,622 --> 00:17:22,714
Okay.
174
00:17:38,772 --> 00:17:40,296
All right, we're all here.
175
00:17:40,407 --> 00:17:43,968
Cloister Tours will show you
that mystery of mysteries...
176
00:17:44,111 --> 00:17:46,272
where Mother Superior sleeps.
177
00:17:46,347 --> 00:17:49,077
- Isn't this exciting?
- I've never seen where she sleeps.
178
00:17:49,149 --> 00:17:50,548
Neither have I.
179
00:17:52,419 --> 00:17:56,617
- I can't. I'm going to faint.
- Don't you dare. Not here.
180
00:18:02,329 --> 00:18:06,129
- Now I'll show you Mother Superior's room.
- Oh, my Lord.
181
00:18:17,945 --> 00:18:20,209
How do you know
it's Mother Superior's room?
182
00:18:20,280 --> 00:18:22,544
It's got the king-size crucifix, that's how.
183
00:18:23,617 --> 00:18:27,451
- Look, isn't it pretty?
- It sure doesn't look like much to me.
184
00:18:27,688 --> 00:18:30,316
What do you expect for 35 cents?
Hair shirts?
185
00:18:30,391 --> 00:18:31,858
Isn't it fun?
186
00:18:32,192 --> 00:18:34,592
Come on, girls. Time's pressing.
187
00:18:38,666 --> 00:18:40,600
Marvel-Ann, come on.
188
00:18:43,737 --> 00:18:46,831
Next, we'll show you where the sisters eat,
and then the novices.
189
00:18:46,907 --> 00:18:49,137
- Come on.
- Step lively, ladies.
190
00:18:51,979 --> 00:18:54,174
- What's upstairs?
- You'll see that later.
191
00:18:54,248 --> 00:18:57,445
- Now come on, Marvel-Ann.
- I think we've been had.
192
00:18:57,918 --> 00:19:00,386
I've seen enough.
Maybe we better get out of here.
193
00:19:00,454 --> 00:19:02,149
Come on, don't be such a goon.
194
00:19:02,222 --> 00:19:05,089
I hope the sisters' rooms
are better than Mother Superior's.
195
00:19:05,159 --> 00:19:08,356
- Would you stop complaining, Marvel-Ann?
- Get your hands off me!
196
00:19:08,429 --> 00:19:10,294
- Big mouth.
- Now, girls, calm down.
197
00:19:10,364 --> 00:19:12,127
Come on, don't push.
198
00:19:12,199 --> 00:19:16,329
This is the private dining room,
where Mother Superior and the sisters eat.
199
00:19:16,403 --> 00:19:17,768
Come along.
200
00:19:20,507 --> 00:19:24,500
- This must be Mother Superior's chair.
- Oh, yeah, God.
201
00:19:24,845 --> 00:19:27,609
Well, it's not exactly the Jolly Tea Room.
202
00:19:27,681 --> 00:19:31,344
All right, ladies, we're off.
Time's passing, no time to lose.
203
00:19:31,418 --> 00:19:33,318
- Come on.
- That way.
204
00:19:36,857 --> 00:19:38,791
Marvel-Ann, come on.
205
00:19:42,062 --> 00:19:43,120
Try moving.
206
00:19:43,197 --> 00:19:45,665
Now, ladies,
kindly descend to the lower level.
207
00:19:52,573 --> 00:19:54,768
Now, this concludes our tour, ladies.
208
00:19:54,842 --> 00:19:56,969
We hope it's been a memorable experience.
209
00:19:57,044 --> 00:19:59,706
Please tell your friends.
How much did we make?
210
00:19:59,780 --> 00:20:02,749
$1.70. Marvel-Ann still owes us a nickel.
211
00:20:02,816 --> 00:20:05,046
Try and get it. Come on, kids.
212
00:20:10,824 --> 00:20:12,553
Hey, it won't open!
213
00:20:20,667 --> 00:20:22,362
- It's locked.
- Trapped.
214
00:20:22,436 --> 00:20:25,098
- How about that?
- You said we wouldn't be caught!
215
00:20:25,172 --> 00:20:28,164
- How are we going to get out of here?
- Oh, no!
216
00:20:32,412 --> 00:20:34,277
Every man for himself!
217
00:20:35,149 --> 00:20:36,411
Get her!
218
00:20:37,251 --> 00:20:39,685
- Get her off of me!
- Oh, Charlotte!
219
00:20:43,590 --> 00:20:46,320
- Where are we going?
- I'm not particular. Here.
220
00:20:50,164 --> 00:20:51,222
Here.
221
00:20:53,634 --> 00:20:55,295
It's an emergency.
222
00:21:12,853 --> 00:21:14,252
Boy, that was fun.
223
00:21:14,321 --> 00:21:16,687
- We must do it again someday.
- Yeah.
224
00:21:19,827 --> 00:21:21,488
Where is the fire?
225
00:21:39,913 --> 00:21:42,279
- Come on, Ginnie-Lou, let's go.
- Watch it, Kate.
226
00:21:42,349 --> 00:21:43,543
I'm sorry.
227
00:21:52,092 --> 00:21:53,218
Normal.
228
00:21:53,427 --> 00:21:55,156
- Are you sure?
- Yes.
229
00:21:59,867 --> 00:22:02,062
- Mind you, don't burn it.
- You're burning it?
230
00:22:02,135 --> 00:22:03,727
No, don't worry.
231
00:22:28,662 --> 00:22:30,789
Hey, it's starting to snow.
232
00:22:37,271 --> 00:22:41,503
- How's it going, Rach?
- Great. I bet I don't flunk sewing, after all.
233
00:22:43,944 --> 00:22:45,468
How about that?
234
00:22:46,380 --> 00:22:49,577
Maybe you ought to take up
the silent piano again.
235
00:22:56,323 --> 00:22:58,120
Heel-toe.
236
00:22:58,191 --> 00:23:01,456
Shoulders back. Chests out. Heel-toe.
237
00:23:06,867 --> 00:23:10,769
- What does this remind you of?
- Napoleon's retreat from Moscow.
238
00:23:11,805 --> 00:23:15,400
Mary? Rachel? On the double.
Pick it up now, girls.
239
00:23:15,509 --> 00:23:17,443
Heel-toe.
240
00:23:19,012 --> 00:23:21,606
Shortcut. Heel-toe.
241
00:23:32,759 --> 00:23:34,283
A glorious day.
242
00:23:41,902 --> 00:23:44,496
Quiet, girls. Get ready, you're next.
243
00:23:44,771 --> 00:23:47,296
Now, then. This group, pay attention.
244
00:23:47,441 --> 00:23:50,137
Next we're going to try the sidestroke.
245
00:23:50,344 --> 00:23:53,507
Sidestroke. Ready? Go.
246
00:23:58,285 --> 00:23:59,377
- Priscilla?
- Here.
247
00:23:59,453 --> 00:24:00,442
- Ruth?
- Here.
248
00:24:00,520 --> 00:24:02,010
- Gladys?
- Here.
249
00:24:02,089 --> 00:24:04,057
Aren't you two going in?
250
00:24:05,659 --> 00:24:07,559
I've got an awful cold.
251
00:24:08,328 --> 00:24:11,126
- Rash. It's all over my...
- Never mind.
252
00:24:14,201 --> 00:24:16,761
- Attendance taken, Sister.
- Thank you, Valerie.
253
00:24:16,837 --> 00:24:19,328
Group Three, get ready. Backstroke.
254
00:24:22,776 --> 00:24:24,437
Come along, girls.
255
00:24:28,749 --> 00:24:30,114
Fait accomplished.
256
00:24:30,183 --> 00:24:33,584
How long do you think
we'll be able to get away without going in?
257
00:24:33,653 --> 00:24:35,484
Till we run out of diseases.
258
00:24:35,555 --> 00:24:39,514
But we're supposed to know how to swim
before we get out of here.
259
00:24:39,593 --> 00:24:41,458
We've got three years.
260
00:24:42,162 --> 00:24:43,686
That's a fact.
261
00:25:00,514 --> 00:25:02,709
What have you written so far?
262
00:25:03,016 --> 00:25:04,813
"Dear Mr. Petrie..."
263
00:25:07,254 --> 00:25:11,623
- "Dear Mr. Petrie," what?
- "I'm a captive in a nunnery."
264
00:25:13,427 --> 00:25:16,487
If you wanna get sprung,
you'll have to do better than that.
265
00:25:16,563 --> 00:25:19,930
Anyway, what makes you think
he'll drive here from New Trends?
266
00:25:20,000 --> 00:25:22,901
He said I could call on him
anytime I needed him.
267
00:25:22,969 --> 00:25:24,869
We were very simpatico.
268
00:25:25,639 --> 00:25:27,800
"My parents won't do anything...
269
00:25:27,874 --> 00:25:30,502
"and Mother Superior is prosecuting me."
270
00:25:30,577 --> 00:25:31,976
Persecuting.
271
00:25:35,649 --> 00:25:38,140
She said I'm the devil's agent.
272
00:25:39,653 --> 00:25:41,848
She meant you were my stooge.
273
00:25:45,392 --> 00:25:47,053
Tell Mr. Petrie...
274
00:25:48,562 --> 00:25:51,963
that Mother Superior
is stifling your creative flow.
275
00:25:53,233 --> 00:25:54,723
That's a fact.
276
00:25:55,836 --> 00:25:59,465
And I'll tell him
that if I don't get out of here...
277
00:25:59,940 --> 00:26:03,137
I'm seriously contemplating an act of...
278
00:26:03,877 --> 00:26:06,437
- Desperation.
- Yeah.
279
00:26:07,914 --> 00:26:09,472
Desperation.
280
00:26:10,817 --> 00:26:14,514
The only desperation around here,
Mr. Petrie, is that of the sisters...
281
00:26:14,588 --> 00:26:17,216
who cope with that product
of progressive education...
282
00:26:17,290 --> 00:26:20,487
you have inflicted upon us,
namely, Rachel Devery.
283
00:26:21,027 --> 00:26:23,461
I hardly expect you...
284
00:26:23,530 --> 00:26:27,227
to completely accept New Trends'
creative concept of education.
285
00:26:27,300 --> 00:26:28,528
It's an abomination.
286
00:26:28,602 --> 00:26:31,127
- See here, Reverend Mother...
- You see here, young man.
287
00:26:31,204 --> 00:26:33,798
In the seven months
that child has been at St. Francis...
288
00:26:33,874 --> 00:26:36,741
there hasn't been a day
the sisters haven't had to struggle...
289
00:26:36,810 --> 00:26:39,210
with her colossal ignorance
in elementary matters...
290
00:26:39,279 --> 00:26:40,837
as reading, writing, and arithmetic.
291
00:26:40,914 --> 00:26:42,973
Not mathematics, mind you, arithmetic.
292
00:26:43,049 --> 00:26:45,244
As for the social graces, I'm convinced...
293
00:26:45,318 --> 00:26:47,411
that your school encourages barbarism...
294
00:26:47,487 --> 00:26:51,218
and concerns itself only with freethinking,
freewheeling, and finger painting.
295
00:26:52,159 --> 00:26:56,391
The finest educational minds in the country
happen to be on our side.
296
00:26:57,864 --> 00:26:59,388
God is on ours.
297
00:27:10,844 --> 00:27:12,436
Then what did she say to him?
298
00:27:12,512 --> 00:27:15,174
I keep telling you,
you don't have to whisper.
299
00:27:15,248 --> 00:27:18,513
Sister Puddy could sleep
through a blastoff. Watch.
300
00:27:24,991 --> 00:27:28,950
- It's incredible.
- I keep testing her. It passes the time.
301
00:27:30,163 --> 00:27:32,222
All right, then what did she say to him?
302
00:27:32,732 --> 00:27:34,632
Mother Superior told Mr. Petrie...
303
00:27:34,701 --> 00:27:37,397
that having met him,
she could understand me.
304
00:27:37,470 --> 00:27:39,233
Whatever that means.
305
00:27:39,372 --> 00:27:42,705
- And I've got to do the pots all week.
- Oh, heck.
306
00:27:42,909 --> 00:27:47,175
Mother Superior said that the detergent
might help to wash away my sins.
307
00:27:49,749 --> 00:27:51,580
- Listen.
- What?
308
00:27:53,119 --> 00:27:57,613
I've got the most scathingly brilliant idea.
309
00:28:02,796 --> 00:28:05,321
"Use Bubble Charms sparingly.
310
00:28:05,599 --> 00:28:08,067
"One capful makes a tubful."
311
00:28:10,103 --> 00:28:12,162
Are these all their sugar bowls?
312
00:28:12,239 --> 00:28:15,106
- Where did you get the stuff?
- I swiped it from Marvel-Ann.
313
00:28:15,175 --> 00:28:18,440
- Won't she miss it?
- No, she never takes a bath.
314
00:28:27,787 --> 00:28:30,221
"...youth quality of stirring innocence...
315
00:28:30,290 --> 00:28:33,282
"invariably reproaches
the world of the adult.
316
00:28:33,526 --> 00:28:36,324
"The exclusively attractive
charm of the young...
317
00:28:36,396 --> 00:28:39,194
"makes nonsense of their sophistications.
318
00:28:39,366 --> 00:28:42,301
"The poet Wordsworth, recalling his youth...
319
00:28:42,369 --> 00:28:44,564
"perceived the child as prophet...
320
00:28:44,638 --> 00:28:48,267
"a witness to the vision
which the world has largely lost.
321
00:28:48,675 --> 00:28:52,042
"The child, he says,
comes from the hand of his creator...
322
00:28:52,112 --> 00:28:55,878
"trailing clouds of glory.
In the morning of his creation...
323
00:28:55,949 --> 00:28:59,749
"he participates in the many-splendored
creativity of his maker.
324
00:28:59,819 --> 00:29:02,253
"He is ingenuous, but ingenious...
325
00:29:02,455 --> 00:29:04,946
"simple, yet profoundly wise...
326
00:29:05,091 --> 00:29:07,719
"a hidden fountain
from which bubbles forth...
327
00:29:07,794 --> 00:29:10,126
"a defiance of the wrinkles of age.
328
00:29:10,196 --> 00:29:11,925
"There is yet another quality...
329
00:29:11,998 --> 00:29:14,796
"which endows the child
with an aura of mystery.
330
00:29:14,868 --> 00:29:16,733
"It is his remoteness.
331
00:29:16,903 --> 00:29:21,237
"He is unfathomable in his privacy,
inscrutable in his design.
332
00:29:21,541 --> 00:29:23,532
"And with the philosophers of old...
333
00:29:23,610 --> 00:29:27,671
"he believes there is not much one can do
but bury a man.
334
00:29:28,415 --> 00:29:30,383
"When the last of his..."
335
00:29:39,726 --> 00:29:41,057
Those two!
336
00:29:43,196 --> 00:29:44,458
Get them!
337
00:29:50,670 --> 00:29:52,638
What do you have to say?
338
00:29:53,807 --> 00:29:55,206
I'm waiting.
339
00:29:58,011 --> 00:30:00,878
Don't you dare.
340
00:30:04,217 --> 00:30:05,946
- It was my idea.
- I'm sure.
341
00:30:06,019 --> 00:30:08,044
- I helped.
- Unquestionably.
342
00:30:08,855 --> 00:30:11,323
Rachel, go to your dormitory.
I'll deal with you later.
343
00:30:11,391 --> 00:30:13,188
- But, Reverend...
- Out!
344
00:30:21,868 --> 00:30:23,859
One of us may have to go.
345
00:30:25,739 --> 00:30:29,402
But I guarantee you it won't be me.
346
00:31:04,344 --> 00:31:06,505
Mary, it's me.
347
00:31:07,781 --> 00:31:11,774
I thought it was the enemy. You better
get out of here or you'll get blasted.
348
00:31:11,851 --> 00:31:14,285
What did Mother Superior say to you?
349
00:31:14,354 --> 00:31:17,050
I wouldn't repeat it in this sacred place.
350
00:31:18,758 --> 00:31:20,919
How long are you gonna be grounded?
351
00:31:20,994 --> 00:31:24,452
I have to do the Stations of the Cross
twice every day.
352
00:31:24,664 --> 00:31:26,598
- How about you?
- Pots.
353
00:31:28,401 --> 00:31:30,869
I think I'd rather do that, but...
354
00:31:31,404 --> 00:31:33,634
Somebody's coming. Flake off.
355
00:31:45,718 --> 00:31:48,778
That's what I like to see. A true penitent.
356
00:31:50,023 --> 00:31:52,355
I'm sure the floor must be cold.
357
00:31:53,026 --> 00:31:57,156
I think you can ponder your sins
just as easily with a little help.
358
00:31:57,964 --> 00:31:59,625
Thank you, Sister.
359
00:32:00,366 --> 00:32:03,426
Pray hard. Math test tomorrow.
360
00:32:14,747 --> 00:32:16,476
Good night, Rachel.
361
00:32:22,655 --> 00:32:26,557
It's about time for the bell, girls.
Now, let's see what you've done.
362
00:32:26,626 --> 00:32:30,960
That's coming along, Priscilla.
Remember, girls, freedom is the key.
363
00:32:31,431 --> 00:32:33,763
Let's keep the charcoals moving.
364
00:32:33,833 --> 00:32:37,599
Sheila, you've got to concentrate.
There is the model.
365
00:32:38,104 --> 00:32:41,437
All right, Rachel.
Let's see what you've done.
366
00:32:45,044 --> 00:32:46,636
Oh, dear.
367
00:32:49,415 --> 00:32:51,315
We'll discuss it later.
368
00:32:54,654 --> 00:32:58,488
All right, girls, hang up your aprons.
Clean up your charcoals.
369
00:32:58,558 --> 00:33:00,048
Let's be neat.
370
00:33:00,827 --> 00:33:02,522
- Are you coming, Mary?
- Yeah.
371
00:33:02,595 --> 00:33:03,687
Okay.
372
00:33:16,543 --> 00:33:20,843
- I'm sorry, Sister.
- I'm rather sorry you even came to class.
373
00:33:21,981 --> 00:33:24,449
You'll remain and clean it up.
374
00:33:50,944 --> 00:33:52,172
Listen.
375
00:33:53,179 --> 00:33:54,271
What?
376
00:33:56,149 --> 00:33:59,380
I've got the most scathingly brilliant idea.
377
00:34:01,487 --> 00:34:03,682
I think it's a stinking idea!
378
00:34:04,223 --> 00:34:07,522
- We only want to do a mask of you.
- Just your head.
379
00:34:07,827 --> 00:34:10,227
Honestly, it's like being immortalized.
380
00:34:10,296 --> 00:34:12,560
When you grow old,
you can look at your head...
381
00:34:12,632 --> 00:34:15,032
and remember yourself
in all your youthful beauty.
382
00:34:15,101 --> 00:34:16,568
Suppose somebody comes in?
383
00:34:16,636 --> 00:34:20,436
It's Saturday. Sister Elizabeth
has gone to town for art supplies.
384
00:34:20,506 --> 00:34:23,475
- Are you sure you know how to do it?
- Sure.
385
00:34:23,576 --> 00:34:27,603
And you know what, we can sell
statues of you. We'll split fifty-fifty.
386
00:34:27,880 --> 00:34:30,781
Sixty-forty, or you can go immortalize
somebody else.
387
00:34:30,850 --> 00:34:32,112
It's a deal.
388
00:34:32,318 --> 00:34:35,446
You slobs better not try anything funny.
389
00:34:35,688 --> 00:34:38,851
Me, your own flesh and blood? Really!
390
00:34:39,659 --> 00:34:42,753
Now, put the cap on, Marvel-Ann.
Shut your eyes.
391
00:34:44,797 --> 00:34:45,991
Lovely.
392
00:34:51,871 --> 00:34:55,864
- Hey, it feels awful!
- Quiet please, or we'll crack.
393
00:34:56,676 --> 00:34:57,870
Straws.
394
00:34:59,345 --> 00:35:02,178
Stick the straws up your nose, Marvel-Ann.
395
00:35:05,551 --> 00:35:08,850
We're going to look simply marvelous.
396
00:35:09,055 --> 00:35:11,956
Yeah, I can't wait for us to harden.
397
00:35:20,066 --> 00:35:21,795
Give me the hammer.
398
00:35:29,342 --> 00:35:33,506
- I'd better get Sister Elizabeth.
- I told you she won't be back until tonight.
399
00:35:46,693 --> 00:35:48,456
Large cast cutters.
400
00:35:50,329 --> 00:35:55,164
Now, Marvel-Ann, I won't hurt you.
Turn your head there a bit, dear.
401
00:36:00,506 --> 00:36:02,770
- Relax, dear.
- Have you got the salve, Sister?
402
00:36:02,842 --> 00:36:07,541
- Yes, coming. How's it going, Mother?
- Fine, Sister, fine.
403
00:36:15,021 --> 00:36:17,216
Thank you, Sister. Thank you.
404
00:36:21,994 --> 00:36:25,191
There, that was a big piece.
We're making great progress.
405
00:36:25,264 --> 00:36:29,428
No, be careful. Turn your head, darling.
I'm working near this area.
406
00:36:29,702 --> 00:36:31,169
Small cutter.
407
00:36:32,238 --> 00:36:36,572
I'm getting near the ear.
You know I'm going to be gentle.
408
00:36:39,979 --> 00:36:43,676
Almost have it now. There.
409
00:36:50,757 --> 00:36:54,124
All done! There. Good girl.
410
00:36:55,828 --> 00:36:58,797
I'll kill them!
411
00:37:09,976 --> 00:37:14,345
All right. Settle down.
Come on, settle down.
412
00:37:20,052 --> 00:37:24,386
I know it's the last day of classes,
but there's still a race to be run.
413
00:37:24,624 --> 00:37:29,118
First, will the winner of yesterday's
daily double please step up?
414
00:37:30,329 --> 00:37:31,318
Valerie.
415
00:37:34,167 --> 00:37:37,102
Valerie's been in the winner's circle
three times this week.
416
00:37:37,170 --> 00:37:40,628
She hasn't had much competition
from the rest of you fillies.
417
00:37:40,706 --> 00:37:43,504
This is the St. Christopher medal
today, Valerie.
418
00:37:43,776 --> 00:37:47,075
Couple more medals
and she can start her own church.
419
00:37:48,114 --> 00:37:50,605
- Thank you, Sister.
- You're welcome.
420
00:37:50,683 --> 00:37:52,810
- Congratulations.
- Thank you.
421
00:37:55,555 --> 00:37:58,524
Now, it's a beautiful day at Pimlico.
422
00:37:59,325 --> 00:38:00,952
This is the Preakness...
423
00:38:01,027 --> 00:38:04,588
the second part of the Triple Crown,
and the stakes are high.
424
00:38:06,032 --> 00:38:09,365
Horses are nearing the gate.
They're raring to go.
425
00:38:11,204 --> 00:38:14,901
Pencils ready, girls? Ready?
426
00:38:15,708 --> 00:38:17,903
This could be anybody's race.
427
00:38:19,712 --> 00:38:22,044
They're off and running!
428
00:38:22,982 --> 00:38:26,577
- Isn't she too much?
- She should've been a bookie.
429
00:38:31,924 --> 00:38:33,551
Have a wonderful time.
430
00:38:39,432 --> 00:38:42,333
- Don't forget to take your shots, Charlotte.
- I won't, bye.
431
00:38:48,908 --> 00:38:50,432
Sister Liguori.
432
00:38:52,511 --> 00:38:55,173
See that we're not stuck
with those two for the summer.
433
00:38:55,248 --> 00:38:57,148
I wish you were taking the same train.
434
00:38:57,216 --> 00:39:01,175
Me, too, but mine's not till 3:00.
I hope your vacation's a blast.
435
00:39:03,723 --> 00:39:05,953
- I'll send you some postcards.
- Don't forget.
436
00:39:06,025 --> 00:39:09,654
From Paris, Antibes, and C�te d'Brassier.
That's the Riviera.
437
00:39:10,963 --> 00:39:12,328
I'm coming!
438
00:39:13,766 --> 00:39:15,996
- Goodbye, Rach.
- Goodbye, Mary.
439
00:39:17,436 --> 00:39:21,202
- I nearly forgot. Thank you. Bye.
- Goodbye.
440
00:39:24,877 --> 00:39:27,243
- Goodbye, Mary.
- Goodbye!
441
00:39:28,347 --> 00:39:29,939
Have a good time.
442
00:39:32,285 --> 00:39:33,775
I'll miss you.
443
00:39:56,309 --> 00:39:59,335
- Hello, Sister Prudence.
- All gone.
444
00:40:15,995 --> 00:40:19,954
- How are you?
- Good to see you. Thank you for the...
445
00:40:20,099 --> 00:40:22,260
I adore your hair.
446
00:40:22,735 --> 00:40:27,331
- You look so French.
- Saks, $22.95.
447
00:40:27,406 --> 00:40:28,771
- No.
- Listen.
448
00:40:28,841 --> 00:40:32,004
We went to Monte Carlo
and I met this French boy with a scooter.
449
00:40:32,078 --> 00:40:35,809
French? A scooter?
Why, how old was he? Did he...
450
00:40:35,881 --> 00:40:36,870
Cool it.
451
00:40:37,450 --> 00:40:40,544
- Nice to see you again, girls. Rachel.
- Hello, Reverend Mother.
452
00:40:40,619 --> 00:40:43,019
Mary, get rid of the bird's nest.
453
00:40:45,124 --> 00:40:47,718
Not that one. That one.
454
00:40:49,495 --> 00:40:51,622
Welcome back to Happy Acres.
455
00:41:15,421 --> 00:41:18,083
A number of your parents
have commented on the fact...
456
00:41:18,157 --> 00:41:20,648
that they find you singularly clumsy.
457
00:41:20,860 --> 00:41:24,387
After some observation,
I must conclude they are justified.
458
00:41:24,463 --> 00:41:26,431
Through your parents' generosity...
459
00:41:26,499 --> 00:41:29,059
we have been fortunate
in securing the services...
460
00:41:29,135 --> 00:41:31,330
of Mrs. Mabel Dowling Phipps.
461
00:41:36,075 --> 00:41:39,169
- Not bad.
- Gee, isn't she fantastic?
462
00:41:40,079 --> 00:41:43,173
She will teach you how to walk
and how to dance.
463
00:41:43,249 --> 00:41:45,615
Mrs. Phipps has taught
interpretive dancing...
464
00:41:45,684 --> 00:41:48,244
in a number of very fine girls' schools.
465
00:41:48,354 --> 00:41:53,314
And her photograph once appeared
on the cover of Dance Review.
466
00:41:54,060 --> 00:41:56,551
She comes to us highly recommended.
467
00:41:56,695 --> 00:41:59,163
Is there something you want to say,
Mrs. Phipps?
468
00:41:59,231 --> 00:42:00,289
Yes.
469
00:42:01,367 --> 00:42:04,029
You'll need $10 for leotards.
470
00:42:05,137 --> 00:42:06,502
Legs apart.
471
00:42:08,074 --> 00:42:09,598
Shoulders back.
472
00:42:11,677 --> 00:42:13,042
Tummies in.
473
00:42:14,713 --> 00:42:18,581
No. Let me show you.
474
00:42:19,151 --> 00:42:23,554
You're all too clumsy, awkward, gawky.
475
00:42:25,958 --> 00:42:29,826
But we'll work on that, won't we? Work.
476
00:42:31,063 --> 00:42:33,054
Discipline. Twice a week.
477
00:42:33,132 --> 00:42:36,192
Then in the springtime
we'll put on a festival.
478
00:42:36,335 --> 00:42:40,704
By then you'll all be as graceful
as young willows.
479
00:42:41,040 --> 00:42:42,268
Observe.
480
00:42:43,742 --> 00:42:44,970
Willows.
481
00:42:48,280 --> 00:42:51,010
- Isn't she wild?
- She's a blast.
482
00:42:51,150 --> 00:42:54,278
- We must be willows.
- Willows.
483
00:42:57,656 --> 00:43:01,183
We must be willows.
Slender, limber willows.
484
00:43:01,927 --> 00:43:05,556
The first thing we must learn
is to become fluid.
485
00:43:06,098 --> 00:43:07,588
Fluid!
486
00:43:16,742 --> 00:43:20,371
Reverend Mother, I can't do it.
I just know I can't.
487
00:43:21,447 --> 00:43:22,880
I must insist.
488
00:43:22,948 --> 00:43:26,440
There are no two ways about it.
I'd do it myself but I have a meeting...
489
00:43:26,519 --> 00:43:29,454
with Father Devlin, and I have no idea
what time I'll be free.
490
00:43:29,522 --> 00:43:31,285
Reverend Mother, please.
491
00:43:32,491 --> 00:43:36,291
- Besides, the outing will do you good.
- But Reverend Mother...
492
00:43:37,196 --> 00:43:40,461
I don't know anything about binders.
493
00:43:41,867 --> 00:43:44,927
Brassieres, Sister, brassieres.
494
00:44:09,128 --> 00:44:10,652
Jayne Mansfield.
495
00:44:11,730 --> 00:44:13,129
Rock Hudson.
496
00:44:13,832 --> 00:44:15,823
Come on, let's find you a better one.
497
00:44:15,901 --> 00:44:20,838
Hey, Mary, Rach.
Did you see Valerie? It's really wild. Red.
498
00:44:21,106 --> 00:44:23,199
- Here.
- That's for a cleavage.
499
00:44:23,275 --> 00:44:24,674
Who cares?
500
00:44:28,480 --> 00:44:32,541
- Sister, Charlotte's going to faint.
- Take off her binders.
501
00:44:49,068 --> 00:44:51,332
This one. Two dozen.
502
00:45:15,995 --> 00:45:19,158
That nutty swan
looks just like Sister Elizabeth.
503
00:45:20,633 --> 00:45:23,431
Listen, do you suppose if we watch them...
504
00:45:29,908 --> 00:45:33,639
Did Sister Ursula give you permission
to leave the building?
505
00:45:33,979 --> 00:45:35,037
Yes.
506
00:45:42,554 --> 00:45:44,078
Yes, what?
507
00:45:46,659 --> 00:45:50,060
Yes, Reverend Mother. Sister Ursula said:
508
00:45:51,297 --> 00:45:54,596
"Go walk in the woods. Breathe the air.
509
00:45:55,000 --> 00:45:57,332
"It's good for you." So we did.
510
00:45:59,505 --> 00:46:03,271
Evidently, Sister Ursula's German accent
amuses you.
511
00:46:04,276 --> 00:46:07,109
I didn't know she was German,
Reverend Mother.
512
00:46:08,847 --> 00:46:11,315
Then surely you didn't know
that during the war...
513
00:46:11,383 --> 00:46:14,443
Sister Ursula kept
34 Jewish children hidden...
514
00:46:14,753 --> 00:46:19,520
for more than two years in the cellar
of a destroyed convent outside of Munich.
515
00:46:20,125 --> 00:46:23,925
And that when this was finally discovered,
she was imprisoned.
516
00:46:24,596 --> 00:46:27,531
She suffered untold indignities, and she...
517
00:46:43,382 --> 00:46:46,977
- Are we dismissed, Reverend Mother?
- Yes.
518
00:46:56,195 --> 00:46:58,857
- What's the matter?
- I hate her.
519
00:46:59,365 --> 00:47:01,162
So, what else is new?
520
00:47:04,737 --> 00:47:08,798
- Come on. Race you to St. Franipalooza.
- Okay.
521
00:47:11,243 --> 00:47:13,871
- Come on.
- I'm coming.
522
00:48:12,204 --> 00:48:13,694
Rach, wake up.
523
00:48:19,244 --> 00:48:23,237
I need something I can stuff in the window.
The snow's coming in.
524
00:48:26,018 --> 00:48:27,542
Rach, wake up.
525
00:48:27,820 --> 00:48:31,017
I said I need something
I can stuff in the window.
526
00:48:39,965 --> 00:48:42,627
I can't stuff His Holiness in a window.
527
00:48:42,701 --> 00:48:45,329
I'm not gonna give you Burt Lancaster.
528
00:49:10,996 --> 00:49:13,464
- Be careful, girls.
- Where shall we put it, Sister?
529
00:49:13,532 --> 00:49:16,160
Put it right back over there.
Don't bump the table.
530
00:49:16,235 --> 00:49:18,931
- That's coming along nicely, dear.
- Thank you, Sister.
531
00:49:19,004 --> 00:49:22,098
However, I don't think
we need any more of these.
532
00:49:23,208 --> 00:49:25,506
Valerie, that's beautiful!
533
00:49:25,611 --> 00:49:29,172
Absolutely beautiful.
Just put it right over there...
534
00:49:30,182 --> 00:49:33,515
- Right over there.
- I'm sorry, Sister.
535
00:49:37,256 --> 00:49:39,747
Charlotte, that's very imaginative.
536
00:49:40,325 --> 00:49:43,726
I don't know what it is,
but it's very imaginative.
537
00:49:45,497 --> 00:49:48,159
Beautiful. Just beautiful.
538
00:49:48,300 --> 00:49:50,165
- Sister Elizabeth.
- Reverend Mother.
539
00:49:50,235 --> 00:49:53,864
- Excuse me. May I speak with the girls?
- Of course. Girls.
540
00:49:54,139 --> 00:49:57,404
- Gather around. Quickly.
- This won't take a minute.
541
00:49:59,111 --> 00:50:01,443
Because it's the holiday season...
542
00:50:01,513 --> 00:50:05,779
Sister Rose Marie has baked
double her usual quota of �clairs.
543
00:50:06,151 --> 00:50:10,110
Sister Rose Marie's mission
is sadly in need of new books.
544
00:50:10,455 --> 00:50:14,391
Therefore, the price of the �clairs
has been increased to 50 cents.
545
00:50:16,962 --> 00:50:19,089
I knew you'd all be pleased.
546
00:50:19,698 --> 00:50:22,258
Sister put the tray down. It's heavy.
547
00:50:28,407 --> 00:50:30,307
Also, Sister has arranged...
548
00:50:30,375 --> 00:50:33,867
for our student body to visit
the County Home for the Aged.
549
00:50:33,946 --> 00:50:37,177
Our girls will serve refreshments,
do the dishes...
550
00:50:37,249 --> 00:50:39,877
and entertain with songs and readings.
551
00:50:40,152 --> 00:50:42,620
Naturally, this is all on a voluntary basis...
552
00:50:42,688 --> 00:50:46,852
so, will all of you who plan to participate
please raise your hands?
553
00:50:53,865 --> 00:50:55,332
Fine.
554
00:50:56,935 --> 00:51:01,235
Those who remain behind
may spend the day in chapel...
555
00:51:01,573 --> 00:51:04,201
meditating on the sin of selfishness.
556
00:51:09,715 --> 00:51:10,807
Sister.
557
00:51:11,183 --> 00:51:13,674
Blackmail is supposed to be against the law.
558
00:51:13,752 --> 00:51:15,652
Not if it's for charity.
559
00:51:50,055 --> 00:51:51,215
Sorry, Sister.
560
00:51:52,824 --> 00:51:55,622
Last load.
You know how many cakes they ate?
561
00:51:55,694 --> 00:51:57,457
- We're almost out of tea, too.
- Again?
562
00:51:57,529 --> 00:52:00,089
You know, I used to play the Palace.
563
00:52:00,165 --> 00:52:03,225
I used to have red hair
when I was on the stage.
564
00:52:03,502 --> 00:52:07,461
Everyone loved that color. Thank you, dear.
565
00:52:08,173 --> 00:52:09,936
And red roses.
566
00:52:10,008 --> 00:52:14,069
My dressing room
was always filled with red roses.
567
00:52:14,146 --> 00:52:15,738
Thank you, dear.
568
00:52:15,814 --> 00:52:18,248
And when my husband died,
everything was gone.
569
00:52:18,316 --> 00:52:20,307
Money, house, everything.
570
00:52:20,585 --> 00:52:22,314
Everything was gone.
571
00:52:22,387 --> 00:52:24,617
...so my son said he'd come tomorrow.
572
00:52:25,123 --> 00:52:27,648
He has a new car. Well, practically new.
573
00:52:27,726 --> 00:52:31,253
He couldn't come last year
because the children had the flu.
574
00:52:31,329 --> 00:52:34,230
But this year he's coming
and I'm so happy...
575
00:52:34,299 --> 00:52:37,666
You know, they kept my social security?
I didn't know that they would.
576
00:52:37,736 --> 00:52:40,637
They never told me
they would keep my social security.
577
00:52:40,706 --> 00:52:42,298
Thank you, dear.
578
00:52:49,448 --> 00:52:51,245
Do you need any help, Mary?
579
00:52:53,985 --> 00:52:55,816
It's a present.
580
00:52:56,354 --> 00:52:59,755
Isn't he beautiful? His name is William.
581
00:53:05,630 --> 00:53:08,064
Would you like to hear William sing?
582
00:53:11,570 --> 00:53:14,004
- Isn't it lovely?
- Very pretty.
583
00:53:23,014 --> 00:53:25,312
My children said I could come...
584
00:53:25,383 --> 00:53:27,681
and have a Christmas at their house.
585
00:53:28,120 --> 00:53:29,610
But they didn't come.
586
00:53:30,455 --> 00:53:32,252
I had gifts for them.
587
00:53:32,791 --> 00:53:35,817
There may have been a very good reason
why they couldn't come.
588
00:53:36,161 --> 00:53:38,721
But it's Christmas, and they promised.
589
00:53:39,097 --> 00:53:41,964
I did everything for them
when they were little.
590
00:53:42,033 --> 00:53:43,967
Nothing was too hard.
591
00:53:45,003 --> 00:53:46,903
Then do one thing more.
592
00:53:47,239 --> 00:53:48,331
What?
593
00:53:49,207 --> 00:53:50,469
Be happy.
594
00:53:50,609 --> 00:53:54,045
That's the greatest gift
a mother can give her children.
595
00:53:54,112 --> 00:53:58,344
It's the season of our savior's birthday
and there must be no tears.
596
00:53:58,917 --> 00:54:00,077
There.
597
00:54:00,819 --> 00:54:03,617
Go upstairs, now. Powder your nose.
598
00:54:04,022 --> 00:54:07,185
Make yourself look pretty
and come to the party.
599
00:54:19,738 --> 00:54:21,535
I hope I die young...
600
00:54:21,706 --> 00:54:23,333
and very wealthy.
601
00:55:27,572 --> 00:55:29,233
Quiet, Marvel-Ann.
602
00:55:30,842 --> 00:55:33,208
- Did you find out anything?
- No! I mean no.
603
00:55:33,278 --> 00:55:35,940
- Didn't you ask Sister Liguori?
- I couldn't find her.
604
00:55:36,014 --> 00:55:37,242
- You know what I think?
- What?
605
00:55:37,315 --> 00:55:41,649
That there's no such thing as Silent Sunday.
We're the victims of a fiendish plot.
606
00:55:41,720 --> 00:55:45,247
Reverend Mother just made it up
'cause she's sick of all the noise.
607
00:55:46,124 --> 00:55:47,421
My hair!
608
00:55:47,592 --> 00:55:48,991
You'll live.
609
00:55:59,070 --> 00:56:00,799
Where are the two creeps?
610
00:56:02,908 --> 00:56:04,569
That's great!
611
00:56:10,015 --> 00:56:13,849
- Well, it takes practice, you know.
- I imagine.
612
00:56:14,719 --> 00:56:16,653
- Try one.
- Okay.
613
00:56:21,993 --> 00:56:23,961
Where did you get these?
614
00:56:24,329 --> 00:56:26,194
The plumber left them.
615
00:56:33,838 --> 00:56:35,499
What's the matter?
616
00:56:36,541 --> 00:56:38,304
I'm not sure I like them.
617
00:56:38,376 --> 00:56:41,140
So you'll have something you hate
you can give up for Lent.
618
00:56:41,212 --> 00:56:43,146
Yeah. Good thinking.
619
00:57:10,275 --> 00:57:12,072
It's kind of smoky in here.
620
00:57:12,677 --> 00:57:14,508
Give me a paper. Quick.
621
00:57:40,739 --> 00:57:42,001
What's that?
622
00:57:43,141 --> 00:57:45,507
Probably the end of Silent Sunday.
623
00:58:12,337 --> 00:58:16,171
Don't panic, girls. Go out the side door.
624
00:58:16,241 --> 00:58:18,641
The engines will be coming up the driveway.
625
00:58:19,711 --> 00:58:22,771
- Keep calm.
- This way, dear. Go right along.
626
00:58:23,648 --> 00:58:27,140
- Charlotte's going to faint!
- She won't faint. Get her in the air.
627
00:58:30,989 --> 00:58:35,289
Keep calm, girls. Don't run. Please walk.
Walk fast, but don't run.
628
00:58:35,360 --> 00:58:38,158
Don't panic. Remember the drill.
629
00:58:38,229 --> 00:58:39,355
My records!
630
00:58:44,502 --> 00:58:45,867
Keep calm.
631
00:58:46,871 --> 00:58:48,702
Is everybody out of the building?
632
00:58:48,773 --> 00:58:51,435
Sister, the sirens, I hear them.
Go along, please.
633
00:58:52,077 --> 00:58:54,944
Sister Prudence, not this way, dear.
634
00:58:55,213 --> 00:58:57,272
Out this way, the side door. Take Jacko.
635
00:58:57,382 --> 00:58:59,373
Don't run, Sister, walk, please.
636
00:58:59,451 --> 00:59:01,282
Don't come back for anything else.
637
00:59:24,409 --> 00:59:26,639
There must be a fire someplace.
638
00:59:27,545 --> 00:59:29,012
Sounds close.
639
00:59:29,347 --> 00:59:30,871
Want to go see?
640
00:59:31,749 --> 00:59:34,149
I've been giving it some thought.
641
00:59:34,252 --> 00:59:35,617
Watch this.
642
00:59:41,392 --> 00:59:42,916
How about that?
643
00:59:43,795 --> 00:59:45,285
That's a blast.
644
01:00:02,013 --> 01:00:05,471
This is the last, the final, the absolute end.
645
01:00:07,585 --> 01:00:11,112
Your niece, Mr. Clancy,
and your daughter, Mr. Devery...
646
01:00:11,189 --> 01:00:14,283
have committed their last felony
at St. Francis.
647
01:00:14,559 --> 01:00:17,027
For two years now,
the sisters and I have endured...
648
01:00:17,095 --> 01:00:19,620
that which would try the patience of a saint.
649
01:00:19,697 --> 01:00:22,757
And since there's been no word
from the Holy Father in Rome...
650
01:00:22,834 --> 01:00:24,995
that he is about
to bestow sainthood upon us...
651
01:00:25,069 --> 01:00:27,469
I am putting an end to our martyrdom.
652
01:00:27,539 --> 01:00:30,906
- Reverend Mother...
- Never in all my years have I met...
653
01:00:30,975 --> 01:00:33,443
two likelier candidates for San Quentin.
654
01:00:33,511 --> 01:00:34,978
If I could just explain...
655
01:00:35,046 --> 01:00:37,640
There is no explanation
you could possibly offer me...
656
01:00:37,715 --> 01:00:41,879
as to why I should not expel
those two criminals, and that is final!
657
01:00:45,757 --> 01:00:48,590
I realize that Mary
is a high-spirited young girl.
658
01:00:48,660 --> 01:00:50,321
High-spirited, my foot.
659
01:00:52,096 --> 01:00:55,532
I beg you to consider the fact
that Mary is an orphan.
660
01:00:55,667 --> 01:00:59,831
I've had to be both father and mother
to my dear dead brother's only child.
661
01:00:59,904 --> 01:01:03,601
I've devoted myself to her welfare,
and it hasn't been easy.
662
01:01:07,245 --> 01:01:10,373
And although my business affairs
keep me extremely busy...
663
01:01:10,448 --> 01:01:12,882
Mary naturally always comes first.
664
01:01:19,524 --> 01:01:21,014
You were saying?
665
01:01:21,759 --> 01:01:25,957
That there's nothing as important
to me as my little niece's happiness.
666
01:01:26,030 --> 01:01:28,521
And even though my business takes me...
667
01:01:28,800 --> 01:01:30,597
to many different parts of the world...
668
01:01:30,668 --> 01:01:33,865
and my affairs
are extremely time-consuming, I...
669
01:01:34,572 --> 01:01:36,870
I imagine they are, Mr. Clancy.
670
01:01:37,108 --> 01:01:38,268
But please continue.
671
01:01:38,343 --> 01:01:41,642
I'm extremely interested in hearing
all about your devotion to Mary.
672
01:01:41,713 --> 01:01:43,180
My devotion to her.
673
01:01:43,248 --> 01:01:45,443
Well, no matter how busy I am...
674
01:01:45,516 --> 01:01:48,576
I always find time for a little visit with her.
675
01:01:54,259 --> 01:01:56,955
I have a feeling we're going to get bounced.
676
01:01:58,129 --> 01:02:00,097
My father will kill me.
677
01:02:01,165 --> 01:02:05,033
I could live with that, but it's what
my mother's going to do that I can't stand.
678
01:02:05,103 --> 01:02:07,867
- What?
- She'll act like a martyr.
679
01:02:31,229 --> 01:02:34,255
- Hello, Uncle George.
- Don't you speak to me.
680
01:02:40,305 --> 01:02:41,636
Hi, Daddy.
681
01:02:42,006 --> 01:02:43,337
Daddy, sir?
682
01:02:43,441 --> 01:02:46,501
For two cents,
I'd put you in San Quentin myself.
683
01:02:54,986 --> 01:02:56,317
Reprieved!
684
01:02:57,522 --> 01:03:00,047
And do you know why you were reprieved?
685
01:03:01,159 --> 01:03:04,822
Because I'm convinced that it would be
a cruel and unchristian act...
686
01:03:05,129 --> 01:03:08,530
to let you two loose
on an unsuspecting world.
687
01:03:09,734 --> 01:03:12,225
The world is not yet ready for you.
688
01:03:20,478 --> 01:03:21,740
Let's go.
689
01:03:22,914 --> 01:03:24,279
One moment.
690
01:03:26,484 --> 01:03:27,678
Pots...
691
01:03:28,519 --> 01:03:30,680
from now until the end of the term...
692
01:03:30,755 --> 01:03:34,316
and a 1,000-word essay, double-spaced...
693
01:03:34,625 --> 01:03:36,718
on "The evils of smoking...
694
01:03:36,794 --> 01:03:38,694
"and why I gave it up."
695
01:03:44,736 --> 01:03:47,364
I was going to give up smoking anyway.
696
01:03:47,505 --> 01:03:49,166
Never did like it.
697
01:04:24,008 --> 01:04:25,270
Come in.
698
01:04:35,420 --> 01:04:37,285
It's almost midnight, Mother.
699
01:04:47,265 --> 01:04:50,325
Made a pot of tea.
Thought you might like some.
700
01:04:54,439 --> 01:04:56,339
The boiler's out again.
701
01:04:56,774 --> 01:04:58,833
I'll call the plumber in the morning.
702
01:04:59,243 --> 01:05:03,339
We've got a big enough investment
in that boiler to sell shares in it.
703
01:05:03,414 --> 01:05:05,848
Stop making conversation, Liguori.
704
01:05:06,250 --> 01:05:10,016
After all these years, I know when you
have something on your mind. What is it?
705
01:05:11,456 --> 01:05:12,787
All right.
706
01:05:16,694 --> 01:05:18,423
I knew you wouldn't expel them.
707
01:05:20,231 --> 01:05:24,429
It's a good thing you didn't make book on it.
You might have been taken to the laundry.
708
01:05:25,102 --> 01:05:26,865
To the cleaners, Mother.
709
01:05:27,572 --> 01:05:30,905
It's the point, not the vernacular,
that's important.
710
01:05:30,975 --> 01:05:32,966
I intended to expel them.
711
01:05:33,411 --> 01:05:37,211
I was determined to expel them.
It wasn't an easy decision...
712
01:05:37,648 --> 01:05:40,310
but I had reached it,
and they were going to go.
713
01:05:40,852 --> 01:05:44,310
What they did could have had
very serious consequences.
714
01:05:44,856 --> 01:05:46,016
Yes, I know.
715
01:05:47,091 --> 01:05:49,423
We can't permit anarchy, can we?
716
01:05:50,394 --> 01:05:53,591
We can't remain passive
in the face of utter disregard...
717
01:05:53,664 --> 01:05:56,155
for personal safety and property,
now, can we?
718
01:05:56,267 --> 01:05:57,495
Of course not.
719
01:06:00,771 --> 01:06:02,739
Still, I couldn't do it.
720
01:06:03,107 --> 01:06:06,099
I couldn't expose Mary to that man and his...
721
01:06:07,211 --> 01:06:08,610
secretaries.
722
01:06:09,046 --> 01:06:11,071
She's still a child...
723
01:06:12,383 --> 01:06:14,374
and my conscience wouldn't permit it.
724
01:06:15,019 --> 01:06:16,077
And Rachel?
725
01:06:16,754 --> 01:06:17,948
Rachel?
726
01:06:18,890 --> 01:06:21,723
Rachel has a home
and parents who love her.
727
01:06:22,827 --> 01:06:26,126
She's a follower, not a leader.
She can be guided.
728
01:06:26,664 --> 01:06:27,858
But, Mary...
729
01:06:29,000 --> 01:06:30,968
Mary has a will of iron.
730
01:06:33,104 --> 01:06:34,969
To bend but not to break.
731
01:06:35,039 --> 01:06:37,667
To yield but not capitulate.
732
01:06:38,776 --> 01:06:40,368
To have pride...
733
01:06:42,113 --> 01:06:43,774
but also humility.
734
01:06:46,217 --> 01:06:49,015
This has always been my struggle, Sister.
735
01:06:49,720 --> 01:06:52,780
Can I be less tolerant of Mary
than the Church has been of me?
736
01:07:03,034 --> 01:07:04,934
Don't stay up too late.
737
01:07:06,704 --> 01:07:09,502
- Good night, Mother.
- Good night, Liguori.
738
01:07:37,468 --> 01:07:40,403
- Don't forget to write!
- We'll miss you.
739
01:07:53,284 --> 01:07:56,048
- Peaceful, isn't it?
- Just like heaven.
740
01:08:11,569 --> 01:08:14,163
Now, Mother, haven't you done enough?
741
01:08:14,238 --> 01:08:16,399
It's only a week until the girls return.
742
01:08:16,474 --> 01:08:18,567
Thank you. You just made my day.
743
01:08:18,643 --> 01:08:20,941
All right, I'll give you a hand.
744
01:08:21,312 --> 01:08:25,373
You're a fake, Liguori, and you know it.
You miss them as much as I do.
745
01:09:02,153 --> 01:09:03,245
Rach!
746
01:09:03,688 --> 01:09:05,155
Ol�!
747
01:09:16,100 --> 01:09:17,692
- Hi.
- Hello.
748
01:09:19,937 --> 01:09:22,565
We went to Mexico and I bought you this.
749
01:09:23,240 --> 01:09:24,264
Thank you.
750
01:09:24,341 --> 01:09:28,368
It had a hat to match, but my father said
it made me look like a chippy.
751
01:09:28,446 --> 01:09:30,073
Whatever that is.
752
01:09:31,348 --> 01:09:35,375
I brought you a holy medal from the Vatican.
It's supposed to protect you.
753
01:09:35,519 --> 01:09:36,884
Thank you.
754
01:09:36,954 --> 01:09:39,718
- You got a new hairdo.
- You, too.
755
01:09:39,790 --> 01:09:41,189
Elizabeth Arden, Rome.
756
01:09:41,258 --> 01:09:44,750
And I had my ears pierced.
Look, 14-carat gold.
757
01:09:44,829 --> 01:09:46,990
- Great.
- And I saw a real bullfight.
758
01:09:47,064 --> 01:09:48,622
- How was it?
- I threw up.
759
01:09:48,699 --> 01:09:50,496
- Oh, dear.
- How was seeing the Pope?
760
01:09:50,568 --> 01:09:51,660
Okay.
761
01:09:51,969 --> 01:09:56,303
I've got some pictures of Uncle George's
new secretary in a bikini. Black mesh.
762
01:09:56,373 --> 01:09:57,806
- Oh, no.
- Yeah. Come on.
763
01:10:22,266 --> 01:10:25,633
I'm no authority,
but they still sound pretty awful.
764
01:10:26,437 --> 01:10:30,498
As school bands go,
I think they're about par for the course.
765
01:10:43,154 --> 01:10:46,385
Is it vanity that I want them
to win the band competition?
766
01:10:47,391 --> 01:10:49,689
I don't think so, Reverend Mother.
767
01:10:51,362 --> 01:10:54,195
You're absolutely right. It's avarice.
768
01:10:54,732 --> 01:10:56,723
We need that prize money.
769
01:11:15,986 --> 01:11:19,046
I think the girls are doing just fine, Sister.
770
01:11:20,324 --> 01:11:22,986
Although I must admit
I don't know how you stand the din.
771
01:11:23,060 --> 01:11:24,721
I beg your pardon, Reverend Mother?
772
01:11:24,795 --> 01:11:27,263
I said I don't know how you endure this...
773
01:11:27,331 --> 01:11:28,798
You were saying?
774
01:11:31,468 --> 01:11:35,199
I would like to have a few words
with the band, if you don't mind, Sister.
775
01:11:38,876 --> 01:11:42,607
I'm delighted so many of you
joined the band this term.
776
01:11:43,514 --> 01:11:47,143
Even those of you who, unfortunately,
lack musical gifts.
777
01:11:47,451 --> 01:11:48,816
She means us.
778
01:11:48,886 --> 01:11:50,717
The rest of the band's not so hot, either.
779
01:11:50,788 --> 01:11:54,087
As you know,
we are desperately in need of a boiler.
780
01:11:55,793 --> 01:11:58,489
Now, should our band win the prize...
781
01:11:58,996 --> 01:12:01,396
the money will be used
as a down payment...
782
01:12:01,465 --> 01:12:04,866
on a remarkable boiler
I have just seen in a supply catalogue.
783
01:12:11,175 --> 01:12:12,938
I've heard rumors...
784
01:12:13,077 --> 01:12:15,978
that we're going to have stiff competition...
785
01:12:16,280 --> 01:12:19,215
especially from
New Trends Progressive School...
786
01:12:19,683 --> 01:12:21,173
which is not surprising...
787
01:12:21,252 --> 01:12:25,552
considering the little time they devote
to academic subjects and social graces.
788
01:12:25,789 --> 01:12:28,257
Boy, she's got a memory like an elephant.
789
01:12:28,726 --> 01:12:31,524
I know you're all going to work very hard...
790
01:12:31,595 --> 01:12:36,498
to prove that it is possible
to be strong spiritually, scholastically...
791
01:12:37,468 --> 01:12:39,561
and still have a good band.
792
01:12:40,738 --> 01:12:43,502
- Good morning, girls.
- Good morning, Reverend Mother.
793
01:12:43,908 --> 01:12:45,535
Carry on, Sister.
794
01:13:09,633 --> 01:13:13,160
How good do you think
New Trends' marching band really is?
795
01:13:13,604 --> 01:13:14,662
I don't know.
796
01:13:14,738 --> 01:13:18,003
- Don't you think it's important we find out?
- Sure.
797
01:13:19,009 --> 01:13:21,500
What do you think we ought to do,
send out a scout?
798
01:13:21,578 --> 01:13:22,704
What's tomorrow?
799
01:13:23,147 --> 01:13:26,048
- Saturday.
- And what's supposed to happen Saturday?
800
01:13:26,116 --> 01:13:29,950
Sister Elizabeth's taking us to the city,
to the art museum...
801
01:13:31,622 --> 01:13:34,921
and the art museum's
only two blocks from New Trends.
802
01:13:34,992 --> 01:13:37,825
I think it's the most scathingly brilliant idea
you ever had.
803
01:13:37,895 --> 01:13:40,295
How are we going to ditch Sister Elizabeth?
804
01:13:40,364 --> 01:13:42,764
When she's explaining Picasso,
or something...
805
01:13:42,833 --> 01:13:45,768
we'll tell her
we just have to go to the powder room.
806
01:13:45,936 --> 01:13:49,997
That is
the most scathingly brilliant idea ever.
807
01:13:50,741 --> 01:13:51,901
Thanks.
808
01:13:54,478 --> 01:13:58,278
Aside from all other considerations,
such as breaking the rules...
809
01:13:58,349 --> 01:14:00,010
and disappearing for three hours...
810
01:14:00,084 --> 01:14:03,247
so that Sister Elizabeth
had to call in the police to locate you...
811
01:14:03,420 --> 01:14:07,550
don't you think it's highly unethical
to be spying on a competitor?
812
01:14:08,125 --> 01:14:09,752
I suppose it was wrong.
813
01:14:10,160 --> 01:14:13,323
We did it for St. Francis.
We knew how much you wanted us to win.
814
01:14:13,397 --> 01:14:17,060
And we thought if we found out
how New Trends' band played...
815
01:14:17,134 --> 01:14:19,102
it might be good for our band's morale...
816
01:14:19,169 --> 01:14:23,105
and maybe we could win the prize money,
and you could get the new boiler.
817
01:14:24,908 --> 01:14:28,002
That's the truth, Reverend Mother,
whether you believe us or not.
818
01:14:28,078 --> 01:14:30,546
We just wanted to see how good they were.
819
01:14:30,614 --> 01:14:33,549
I must be in my dotage, but I do believe you.
820
01:14:33,751 --> 01:14:36,914
But in the future, please,
will you try to remember...
821
01:14:36,987 --> 01:14:40,718
that St. Francis is not a training school
for counterspies?
822
01:14:50,234 --> 01:14:51,895
How good are they?
823
01:14:52,302 --> 01:14:54,930
- They're just as rotten as we are.
- Except for one thing.
824
01:14:55,005 --> 01:14:57,997
- They have uniforms.
- White slacks with purple stripes...
825
01:14:58,075 --> 01:14:59,906
and jackets with buttons and epaulets.
826
01:14:59,977 --> 01:15:03,435
- And caps with visors. Purple.
- And white leather boots.
827
01:15:03,647 --> 01:15:05,615
- Boots?
- Gorgeous.
828
01:15:05,816 --> 01:15:08,114
Couldn't we have uniforms, too,
Reverend Mother?
829
01:15:08,385 --> 01:15:12,151
Most certainly not.
The band will perform in their gym suits.
830
01:15:12,222 --> 01:15:13,985
- Our gym suits?
- Yes.
831
01:15:14,058 --> 01:15:16,185
But they are awful, Reverend Mother.
832
01:15:16,260 --> 01:15:18,490
It's not as if they were
like the Sacred Heart's.
833
01:15:18,562 --> 01:15:21,725
At Sacred Heart's
they wear short shorts for gym.
834
01:15:21,932 --> 01:15:23,456
They're French.
835
01:15:24,501 --> 01:15:27,959
You'll wear your gym suits.
Nicely starched, of course.
836
01:15:28,405 --> 01:15:32,000
And white, satin chest bands
with our school name...
837
01:15:32,342 --> 01:15:34,640
hand-lettered by the art class.
838
01:15:35,512 --> 01:15:36,740
In gold.
839
01:15:43,854 --> 01:15:45,515
Good night, girls.
840
01:15:46,290 --> 01:15:48,258
Good night, Reverend Mother.
841
01:16:52,189 --> 01:16:54,749
I don't know how to thank you,
Mr. Gottschalk.
842
01:16:54,825 --> 01:16:56,918
You're a very generous man.
843
01:16:57,027 --> 01:16:58,927
Let's put it this way:
844
01:16:59,329 --> 01:17:02,423
You're a very persuasive woman,
Reverend Mother.
845
01:17:02,666 --> 01:17:06,500
- I'm going to light a candle for you.
- I don't know if it'll help.
846
01:17:06,970 --> 01:17:09,165
On the other hand, it can't hurt. Thank you.
847
01:17:09,239 --> 01:17:12,265
Your kindness will be rewarded,
I know it will.
848
01:17:12,342 --> 01:17:14,537
From your mouth to God's ear.
849
01:17:15,245 --> 01:17:17,645
It's time. Here they come.
850
01:17:30,861 --> 01:17:32,590
Mr. Gottschalk!
851
01:17:33,130 --> 01:17:37,066
- I asked you to lend band uniforms!
- What else?
852
01:17:38,335 --> 01:17:41,270
This is a Catholic school, Mr. Gottschalk!
853
01:17:41,905 --> 01:17:44,396
Band uniforms are non-sectarian.
854
01:18:35,659 --> 01:18:38,492
- Thank you, Reverend Mother.
- They're gorgeous!
855
01:18:41,732 --> 01:18:43,825
No candle, Reverend Mother?
856
01:18:46,169 --> 01:18:48,763
Perhaps a small one, Mr. Gottschalk.
857
01:19:28,478 --> 01:19:30,275
We won!
858
01:19:43,393 --> 01:19:44,621
Come in.
859
01:19:47,264 --> 01:19:48,891
Mr. Petrie.
860
01:19:48,965 --> 01:19:52,594
- Those uniforms...
- Were absolutely wonderful, weren't they?
861
01:19:52,669 --> 01:19:56,571
You really must go to our Mr. Gottschalk
the next time you need uniforms.
862
01:19:56,640 --> 01:19:59,803
You know, I didn't think for one moment
that St. Francis could win.
863
01:19:59,876 --> 01:20:03,175
I hoped and I prayed, and our prayers
were answered, weren't they?
864
01:20:03,246 --> 01:20:05,942
I can't begin to tell you
what the prize money means to us.
865
01:20:06,016 --> 01:20:08,211
Would you hold these, please?
866
01:20:08,852 --> 01:20:11,912
Isn't this the most beautiful boiler
you've ever seen?
867
01:20:11,988 --> 01:20:15,719
It's dirt-free, trouble-free,
and blessedly silent.
868
01:20:16,126 --> 01:20:19,186
I know St. Francis gives the impression
of being palatial...
869
01:20:19,262 --> 01:20:22,026
and there are some very lovely things here...
870
01:20:22,099 --> 01:20:25,193
treasures Mr. Gaffney collected
when this was his home...
871
01:20:25,268 --> 01:20:28,032
but the truth is the building is antiquated.
872
01:20:28,338 --> 01:20:30,203
The stone floors are icy.
873
01:20:30,273 --> 01:20:33,071
The hall's drafty all winter long and...
874
01:20:35,445 --> 01:20:37,310
Forgive my carrying on this way.
875
01:20:37,381 --> 01:20:40,407
You've had a long drive,
so I'm sure your business is important.
876
01:20:40,484 --> 01:20:42,247
Please, do sit down.
877
01:20:43,120 --> 01:20:46,453
- You were about to say something.
- I just wanted to...
878
01:20:46,523 --> 01:20:48,889
It really wasn't anything that important.
879
01:20:49,459 --> 01:20:53,361
I just wanted to congratulate
you on your victory, Reverend Mother.
880
01:20:53,430 --> 01:20:55,125
Thank you, Mr. Petrie.
881
01:20:55,198 --> 01:20:56,756
You're welcome.
882
01:20:57,667 --> 01:21:01,159
And incidentally those uniforms,
they were quite...
883
01:21:02,439 --> 01:21:05,033
- remarkable.
- They were, weren't they?
884
01:21:05,475 --> 01:21:07,705
Now, don't you be discouraged.
885
01:21:07,911 --> 01:21:11,005
Someday New Trends may win
the band contest, too.
886
01:21:14,017 --> 01:21:15,917
- Thank you.
- Good night.
887
01:21:19,656 --> 01:21:22,147
I have only one suggestion to make.
888
01:21:22,959 --> 01:21:26,486
Work on your brass section.
It's quite awful, you know.
889
01:21:26,663 --> 01:21:28,460
- Yeah?
- Yes.
890
01:21:32,002 --> 01:21:33,367
Good night...
891
01:21:34,104 --> 01:21:35,503
Reverend Mother.
892
01:21:41,745 --> 01:21:45,476
I'll be back in a little while, dear.
Try and get some rest.
893
01:21:46,716 --> 01:21:49,947
Mary, it'll be such a drag
for you here over Christmas...
894
01:21:50,020 --> 01:21:52,682
- I wish you were coming home with me.
- So do I, Rach.
895
01:21:52,756 --> 01:21:54,815
But I couldn't leave Gargantua here alone.
896
01:21:56,193 --> 01:21:59,390
- Good afternoon, girls.
- Good afternoon, Sister Margaret.
897
01:21:59,463 --> 01:22:01,055
Sister Margaret?
898
01:22:15,645 --> 01:22:19,012
- How are the mumps, Marvel-Ann?
- Drop dead.
899
01:22:21,751 --> 01:22:24,879
That's gratitude for you! Come on.
900
01:22:26,790 --> 01:22:28,382
Merry Christmas.
901
01:25:24,634 --> 01:25:27,933
- It's 9:00, you nut.
- I don't care, go away.
902
01:25:28,371 --> 01:25:31,602
You know you won't have time
to finish that dress before the contest.
903
01:25:31,675 --> 01:25:35,236
I will. I'm not going to be the only one
who's not in it.
904
01:25:38,548 --> 01:25:41,711
We had meatballs tonight,
in case you are hungry.
905
01:25:43,086 --> 01:25:46,146
I don't care if I never eat again.
Now go away.
906
01:25:46,289 --> 01:25:48,018
Boy, what a grouch.
907
01:25:51,795 --> 01:25:53,490
Rach, come on.
908
01:25:54,030 --> 01:25:57,466
No, I'm going to finish it if it kills me.
Now go away.
909
01:25:57,801 --> 01:25:59,132
All right.
910
01:26:02,272 --> 01:26:03,466
Starve!
911
01:26:09,813 --> 01:26:11,337
Darn old machine.
912
01:26:13,316 --> 01:26:14,783
It did it again.
913
01:27:07,670 --> 01:27:10,468
What are you doing? It's after 11:00.
914
01:27:10,840 --> 01:27:13,240
Sister Margaret said I could stay and finish.
915
01:27:13,309 --> 01:27:15,743
I know, but not this late. It's...
916
01:27:27,757 --> 01:27:29,122
What is it?
917
01:27:30,059 --> 01:27:31,686
A cocktail dress.
918
01:27:36,299 --> 01:27:40,030
However did you manage
to make it come out looking like this?
919
01:27:40,236 --> 01:27:43,296
I didn't. It just happened.
920
01:27:48,077 --> 01:27:50,102
Do you have more material?
921
01:27:54,117 --> 01:27:56,017
All right, rip.
922
01:28:33,723 --> 01:28:35,884
- Mary.
- Rachel wasn't...
923
01:28:36,092 --> 01:28:39,687
She fell asleep. So I thought
I'd let her rest for a few minutes.
924
01:28:39,829 --> 01:28:41,729
Must be after midnight.
925
01:28:42,131 --> 01:28:44,622
It's nearly 5:00, Reverend Mother.
926
01:28:45,735 --> 01:28:48,226
So it is. My, my.
927
01:28:50,173 --> 01:28:52,107
It looks beautiful.
928
01:28:52,308 --> 01:28:54,105
It is nice, isn't it?
929
01:28:54,377 --> 01:28:57,813
I used to do a great deal of sewing
when I was a girl.
930
01:28:58,047 --> 01:29:02,211
I always blessed my mother for insisting
that I learn how to handle a needle.
931
01:29:03,319 --> 01:29:06,777
When my parents died, I was 16 then...
932
01:29:07,257 --> 01:29:09,851
- my uncle who lived in Paris...
- Paris?
933
01:29:09,926 --> 01:29:11,951
Paris was my mother's home...
934
01:29:12,028 --> 01:29:15,464
before she immigrated to Quebec
and married my father.
935
01:29:16,633 --> 01:29:19,932
I lost my parents
within three months of each other.
936
01:29:20,370 --> 01:29:21,837
Flu epidemic.
937
01:29:23,573 --> 01:29:25,905
Anyway, I went to live in Paris.
938
01:29:26,009 --> 01:29:29,740
My uncle arranged for my apprenticeship
with a well-known couturier.
939
01:29:30,413 --> 01:29:32,574
Of course, I was only a seamstress.
940
01:29:32,882 --> 01:29:35,817
But I had visions
of creating my own designs...
941
01:29:36,386 --> 01:29:40,186
in the house of Madeleine Rouche
challenging the great Chanel.
942
01:29:41,724 --> 01:29:44,056
That was my name, Madeleine Rouche.
943
01:29:45,695 --> 01:29:48,459
I remember standing behind the curtains
with the fitters...
944
01:29:48,531 --> 01:29:50,829
when the collections were shown.
945
01:29:50,900 --> 01:29:53,630
The buyers came from all over the world.
946
01:29:54,637 --> 01:29:58,596
Many times, as I watched the models
display the gowns, I'd think...
947
01:29:58,675 --> 01:30:01,508
now I would have done
that one differently...
948
01:30:01,911 --> 01:30:03,879
used a different fabric...
949
01:30:04,113 --> 01:30:07,310
something that had more movement,
more mystery...
950
01:30:11,587 --> 01:30:15,819
I know it's vanity, of course. But I think
I could have made a success of it.
951
01:30:16,893 --> 01:30:18,758
But how could you give it up?
952
01:30:21,664 --> 01:30:23,655
I found something better.
953
01:30:42,752 --> 01:30:44,879
- Congratulations.
- Thank you.
954
01:30:45,388 --> 01:30:46,650
Rachel...
955
01:30:46,789 --> 01:30:49,690
I'm sure you want to contribute the $10...
956
01:30:49,859 --> 01:30:52,384
to Sister Rose Marie's mission fund.
957
01:30:55,131 --> 01:30:58,430
And I know you want Sister Margaret
to have these.
958
01:31:00,036 --> 01:31:01,367
Thank you.
959
01:31:01,471 --> 01:31:04,565
But I absolutely insist
that you keep the entire box...
960
01:31:04,640 --> 01:31:06,938
of lovely threads for yourself.
961
01:31:08,745 --> 01:31:10,645
Thank you, Reverend Mother.
962
01:31:13,716 --> 01:31:14,910
Victim!
963
01:31:17,887 --> 01:31:19,115
Rescuer!
964
01:31:31,167 --> 01:31:35,001
I have a feeling we shouldn't have
cut swimming for three years.
965
01:31:35,071 --> 01:31:37,539
- Think positive.
- Oh, sure.
966
01:31:38,074 --> 01:31:40,804
- What do you think we ought to do?
- Pray.
967
01:31:42,245 --> 01:31:45,180
Sister Clarissa won't let us drown.
968
01:31:46,082 --> 01:31:47,982
I wouldn't count on it.
969
01:31:48,151 --> 01:31:49,345
Victim!
970
01:31:51,354 --> 01:31:52,582
Rescuer!
971
01:32:07,970 --> 01:32:09,301
After you.
972
01:32:16,813 --> 01:32:18,007
Victim.
973
01:32:19,782 --> 01:32:23,274
I'll let you know if my whole life
passes before me while I drown.
974
01:32:23,352 --> 01:32:25,684
Don't bother, I'll find out for myself.
975
01:32:48,411 --> 01:32:49,503
Help!
976
01:32:51,180 --> 01:32:52,909
She can't swim, she's drowning!
977
01:32:53,616 --> 01:32:55,914
That's the idea. Get in.
978
01:32:56,752 --> 01:32:58,549
Hang on, Rach, I'm coming.
979
01:33:04,227 --> 01:33:05,319
Help!
980
01:33:09,031 --> 01:33:11,329
I can't swim either.
981
01:33:30,953 --> 01:33:32,682
How's the water, Sister?
982
01:33:37,326 --> 01:33:39,851
I wonder if my father knows
he's paying good money...
983
01:33:39,929 --> 01:33:42,454
to have me educated to be a janitor.
984
01:33:42,665 --> 01:33:46,101
- It's better than doing pots.
- I guess so.
985
01:33:48,838 --> 01:33:52,535
I still think that was a pretty dirty crack
Reverend Mother made.
986
01:33:53,242 --> 01:33:56,507
Which dirty crack of several hundreds
are you referring to?
987
01:33:57,013 --> 01:34:00,540
That anyone who survived
as many exotic diseases as we have...
988
01:34:00,616 --> 01:34:03,244
ought to will their bodies to science.
989
01:34:03,519 --> 01:34:07,649
I told you, you can only get malaria
in the tropics.
990
01:34:14,964 --> 01:34:18,195
If there are anymore St. Francises in here,
I'll kill myself.
991
01:34:27,243 --> 01:34:29,438
Mary, look at this.
992
01:34:33,049 --> 01:34:34,539
I don't believe it.
993
01:34:35,084 --> 01:34:38,451
- Sister Constance is leaving?
- How about that?
994
01:34:39,522 --> 01:34:42,389
I bet her lover,
who went off to war or something...
995
01:34:42,458 --> 01:34:45,791
finally found her here,
and now she's going to give up being a nun.
996
01:34:45,861 --> 01:34:48,489
You always said she was a flawless beauty...
997
01:34:48,564 --> 01:34:52,830
and it was absolutely criminal
for her to be trapped into being a nun.
998
01:34:56,739 --> 01:35:00,607
I'll empty the wastebasket.
You could start padding the posters.
999
01:35:01,043 --> 01:35:03,375
- Okay.
- I'll be right back.
1000
01:35:10,987 --> 01:35:14,582
- Good afternoon, Sister Constance.
- Hello, Sister Constance.
1001
01:35:14,657 --> 01:35:17,854
- Sister Constance.
- Well, what are you doing?
1002
01:35:18,227 --> 01:35:21,219
- Penance in the art class?
- You're going away.
1003
01:35:21,831 --> 01:35:24,857
Yes. I don't know how you know about it.
1004
01:35:25,101 --> 01:35:27,899
But I am leaving,
right after your class graduates.
1005
01:35:28,037 --> 01:35:31,302
- But how can you stop being a nun?
- Stop being a nun?
1006
01:35:31,974 --> 01:35:34,101
Wherever did you get such an idea?
1007
01:35:34,644 --> 01:35:37,044
- Aren't you?
- Heavens, no.
1008
01:35:38,080 --> 01:35:41,174
Mary, this isn't just a club you resign from.
1009
01:35:41,984 --> 01:35:44,248
You see, I'm going to the Philippines.
1010
01:35:44,320 --> 01:35:47,778
There's a leper colony there
and I'm going to teach the sick children.
1011
01:35:48,557 --> 01:35:51,993
But suppose you get it? You're so beautiful.
1012
01:35:52,561 --> 01:35:55,530
It's so unfair that
they should send you to a place like that.
1013
01:35:55,598 --> 01:35:57,896
But I asked to be sent, Mary.
1014
01:35:57,967 --> 01:36:00,197
They need teachers very badly.
1015
01:36:00,503 --> 01:36:04,132
The disease is controlled
and much less dangerous than people think.
1016
01:36:04,273 --> 01:36:05,706
But suppose you do get it?
1017
01:36:06,609 --> 01:36:09,772
Then I'll pray
I'll have the strength to endure.
1018
01:36:10,079 --> 01:36:11,478
I want to go, Mary.
1019
01:36:11,647 --> 01:36:13,945
- You really do?
- Cross my heart.
1020
01:36:15,618 --> 01:36:18,678
- You're really happy about it, aren't you?
- Very happy.
1021
01:36:19,689 --> 01:36:21,850
What are you so solemn about?
1022
01:36:21,924 --> 01:36:24,950
God's in his heaven.
All's well with the world.
1023
01:36:25,027 --> 01:36:26,517
Cheer up.
1024
01:37:08,037 --> 01:37:10,870
- You sick, or something?
- No.
1025
01:37:12,308 --> 01:37:14,208
Then what's the matter?
1026
01:37:15,311 --> 01:37:16,539
Nothing.
1027
01:37:23,519 --> 01:37:27,080
- Rach, listen.
- You've got a scathingly brilliant idea?
1028
01:37:29,692 --> 01:37:31,683
- No.
- Then what?
1029
01:37:42,004 --> 01:37:44,837
There's only four weeks to graduation.
1030
01:37:48,744 --> 01:37:50,268
How about that?
1031
01:37:53,616 --> 01:37:55,049
I'll miss you, Mary.
1032
01:37:57,820 --> 01:38:00,186
I'll miss you, too, you old nut.
1033
01:38:05,161 --> 01:38:06,355
Thanks.
1034
01:38:09,632 --> 01:38:11,532
I think we ought to get some sleep.
1035
01:38:11,634 --> 01:38:14,125
- 6:00 comes awfully fast.
- Yes.
1036
01:38:30,820 --> 01:38:33,846
- Good night, Rachel.
- Good night, Mary.
1037
01:39:26,342 --> 01:39:29,778
- It's 8:00.
- Bell didn't ring, go to sleep.
1038
01:39:29,979 --> 01:39:32,675
It's 8:00,
and Sister Ursula didn't ring the bell.
1039
01:39:32,748 --> 01:39:34,010
Oh, no, 8:00!
1040
01:39:34,083 --> 01:39:37,109
Maybe Reverend Mother cooked up
another Silent Sunday.
1041
01:39:37,186 --> 01:39:38,244
It's Tuesday, you goon.
1042
01:39:38,320 --> 01:39:41,312
A little thing like that
wouldn't faze Reverend Mother.
1043
01:39:43,492 --> 01:39:46,825
- Good morning, Reverend Mother.
- Sister Ursula didn't ring the bell.
1044
01:39:46,896 --> 01:39:48,659
- Honest, Reverend Mother.
- That's true.
1045
01:39:48,731 --> 01:39:50,926
There will be no classes today.
1046
01:39:51,000 --> 01:39:53,332
There's been a death among the sisters.
1047
01:39:54,570 --> 01:39:56,765
Sister Prudence, Reverend Mother?
1048
01:39:57,006 --> 01:39:59,804
No, Sister Liguori.
1049
01:39:59,942 --> 01:40:02,877
- Sister Liguori!
- Reverend Mother, what happened?
1050
01:40:03,612 --> 01:40:06,740
Her heart... She died in her sleep.
1051
01:40:08,217 --> 01:40:11,675
Those of you who wish to
pay your respects to Sister Liguori...
1052
01:40:11,754 --> 01:40:14,484
may do so after her family has departed.
1053
01:40:14,757 --> 01:40:18,352
Will you all dress now, please?
And be as quiet as possible.
1054
01:40:23,666 --> 01:40:25,566
How can she be so cold?
1055
01:41:03,973 --> 01:41:08,239
Father Devlin, who administered
the last rites, will offer Mass.
1056
01:41:09,178 --> 01:41:11,840
Rosary will be recited tonight at 7:00.
1057
01:41:12,781 --> 01:41:16,114
- Thank you, Reverend Mother.
- You've been very kind.
1058
01:41:59,028 --> 01:42:00,552
Well, Liguori...
1059
01:42:03,465 --> 01:42:05,433
this is the last race...
1060
01:42:08,070 --> 01:42:09,435
at Pimlico.
1061
01:42:43,205 --> 01:42:45,730
All right, girls, quiet down now.
1062
01:42:48,477 --> 01:42:52,607
Hands folded in front, hold still,
have a pleasant expression.
1063
01:42:52,681 --> 01:42:53,909
Hold it.
1064
01:42:56,685 --> 01:43:01,588
Lovely. Now come and
get your bouquets, girls.
1065
01:43:01,724 --> 01:43:04,352
There you are, Sister. Thank you.
Take it over there.
1066
01:43:04,426 --> 01:43:06,951
All right, girls. Get your bouquets.
1067
01:43:08,597 --> 01:43:09,996
That's it.
1068
01:43:11,567 --> 01:43:13,364
You look just lovely.
1069
01:43:14,903 --> 01:43:16,734
- Sit down.
- Just lovely.
1070
01:43:16,905 --> 01:43:19,430
All right, that's it.
1071
01:43:29,184 --> 01:43:33,314
- Sister Constance, Charlotte's going to faint.
- You hold her, just a second.
1072
01:43:33,722 --> 01:43:36,282
No, she isn't. Here we are, smelling salt.
1073
01:43:37,593 --> 01:43:39,390
There. Do you feel better?
1074
01:43:39,762 --> 01:43:41,389
- Thank you, Sister.
- Good.
1075
01:43:43,499 --> 01:43:45,364
Your attention, girls.
1076
01:43:56,645 --> 01:43:59,170
You are all remarkably beautiful.
1077
01:44:02,885 --> 01:44:06,013
In a few moments,
you'll go through these doors...
1078
01:44:06,088 --> 01:44:10,354
graduate, and begin a new life
away from St. Francis.
1079
01:44:11,994 --> 01:44:16,556
I hope that you will remember us with love,
as we shall remember you.
1080
01:44:20,469 --> 01:44:23,996
It is our custom at this time,
just before graduation...
1081
01:44:24,740 --> 01:44:29,439
to announce the names of the girls
who have decided to enter our order.
1082
01:44:30,279 --> 01:44:33,339
The decision to serve God
is not an easy one...
1083
01:44:34,049 --> 01:44:35,949
but it is a joyful one.
1084
01:44:36,785 --> 01:44:40,050
And I hope you will share this joy
with the two girls...
1085
01:44:40,522 --> 01:44:44,515
who are going to remain at St. Francis,
and begin their novitiate.
1086
01:44:44,827 --> 01:44:47,887
The girls are: Sheila Michaels...
1087
01:44:51,567 --> 01:44:53,558
and Mary Clancy.
1088
01:44:55,037 --> 01:44:56,732
- Mary, congratulations.
- Mary?
1089
01:44:58,207 --> 01:44:59,231
No.
1090
01:45:01,577 --> 01:45:02,839
Rach...
1091
01:45:10,986 --> 01:45:12,078
Time.
1092
01:45:14,690 --> 01:45:16,351
God bless you all.
1093
01:45:49,224 --> 01:45:53,524
Make sure you get all the bags now.
The train will be pulling out any minute.
1094
01:45:56,798 --> 01:45:58,766
My love to your parents.
1095
01:45:58,967 --> 01:46:01,959
In three weeks, dear.
We'll be looking forward to it.
1096
01:46:02,104 --> 01:46:03,332
Bye bye.
1097
01:46:18,887 --> 01:46:22,755
Rachel, Mary's very upset
that you won't speak with her.
1098
01:46:23,792 --> 01:46:25,692
There's nothing to say.
1099
01:46:28,130 --> 01:46:30,655
She's a traitor, she was brainwashed.
1100
01:46:33,335 --> 01:46:37,396
- Someday you'll understand, Rachel.
- No, I won't. Never.
1101
01:46:42,044 --> 01:46:44,672
Won't you at least say goodbye to her?
1102
01:46:45,280 --> 01:46:47,908
She's your closest and dearest friend.
1103
01:46:48,283 --> 01:46:50,979
She's made a difficult
and courageous decision.
1104
01:46:51,420 --> 01:46:53,445
It wasn't her decision.
1105
01:46:54,356 --> 01:46:55,618
Yes, it was.
1106
01:46:58,994 --> 01:47:01,554
Rachel, look at me.
1107
01:47:04,800 --> 01:47:06,563
It was her decision.
1108
01:47:09,137 --> 01:47:12,504
You, of all people,
should know how strong she is.
1109
01:47:13,608 --> 01:47:16,577
She didn't yield, Rachel. She chose.
1110
01:47:17,713 --> 01:47:21,672
And I'd rather have one like Mary
who chooses, than 100 who yield.
1111
01:47:22,317 --> 01:47:24,478
You know, she has so much to give.
1112
01:47:24,886 --> 01:47:28,549
All our sisters do,
but Mary will give with joy and laughter.
1113
01:47:30,025 --> 01:47:31,993
And defiance, I imagine.
1114
01:47:33,895 --> 01:47:37,262
In fact, I have a feeling
that someday, many people...
1115
01:47:37,799 --> 01:47:40,290
even those in the highest places...
1116
01:47:40,936 --> 01:47:43,666
will know that Mary Clancy came our way.
1117
01:47:47,175 --> 01:47:50,338
She has some scathingly brilliant ideas.
1118
01:47:54,649 --> 01:47:58,085
- Goodbye, Reverend Mother.
- Not one word for Mary, Rachel?
1119
01:47:59,221 --> 01:48:00,245
No.
1120
01:48:09,998 --> 01:48:11,431
Rach, please!
1121
01:48:26,014 --> 01:48:28,676
You could've told me.
Why didn't you tell me?
1122
01:48:28,750 --> 01:48:31,014
You don't know how much
I wanted to tell you.
1123
01:48:31,086 --> 01:48:33,714
I hope it's wonderful. Honest, I do.
1124
01:48:35,257 --> 01:48:37,782
Boy, you'll make some crazy nun.
1125
01:48:38,560 --> 01:48:42,087
How about that?
Uncle George nearly died when I told him.
1126
01:48:42,164 --> 01:48:43,529
All aboard!
1127
01:48:43,665 --> 01:48:46,065
- Will you write to me?
- Of course!
1128
01:48:46,268 --> 01:48:49,101
Just because I'll be a nun
doesn't mean I can't write to you.
1129
01:48:49,171 --> 01:48:51,731
- All aboard!
- I got to go.
1130
01:49:01,750 --> 01:49:03,149
Arrivederci!
1131
01:49:04,086 --> 01:49:07,317
- Goodbye, Reverend Mother!
- Goodbye, Rachel.
1132
01:49:07,622 --> 01:49:09,249
Goodbye, St. Francis!
1133
01:49:10,092 --> 01:49:12,185
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Rachel.
1134
01:49:12,260 --> 01:49:13,852
All right, young lady.
1135
01:49:24,473 --> 01:49:27,374
- Goodbye.
- Goodbye.
1136
01:49:54,069 --> 01:49:55,661
Who knows, Reverend Mother...
1137
01:49:55,737 --> 01:49:58,900
maybe one day Rachel will come back
and join the order.
1138
01:50:00,108 --> 01:50:02,576
If she does, I quit.
1139
01:50:03,305 --> 01:50:09,657
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
89471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.