Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:02,404
Previously on The Resident...
2
00:00:02,414 --> 00:00:03,804
I am not interested
3
00:00:03,814 --> 00:00:05,815
in being in your line
4
00:00:05,825 --> 00:00:07,559
of giants. I am the first
5
00:00:07,569 --> 00:00:09,736
of my own line. An ancestor.
6
00:00:10,673 --> 00:00:11,970
Not your descendant.
7
00:00:11,980 --> 00:00:14,343
His seizures are getting harder
to control.
8
00:00:14,353 --> 00:00:16,333
- So what do I do now?
- The VNS
9
00:00:16,343 --> 00:00:18,820
is the best option available
to your son.
10
00:00:18,830 --> 00:00:22,281
It was my responsibility
to look after my sisters.
11
00:00:22,291 --> 00:00:25,125
One night I decided to take a quick nap,
12
00:00:25,135 --> 00:00:28,329
and when I woke up,
the whole house was on fire.
13
00:00:28,339 --> 00:00:30,757
Dr. Mina Okafor, will you marry me?
14
00:00:34,769 --> 00:00:36,994
I know this is a scary diagnosis.
15
00:00:37,004 --> 00:00:39,773
Triple-negative breast cancer
is aggressive
16
00:00:39,783 --> 00:00:41,516
and difficult to treat.
17
00:00:42,203 --> 00:00:44,394
It's also more common in Nigerian women,
18
00:00:44,404 --> 00:00:47,533
and far more often, it's fatal.
19
00:00:47,543 --> 00:00:50,300
Particularly in those who, like you,
20
00:00:50,310 --> 00:00:52,728
carry the BRCA gene mutation.
21
00:00:53,638 --> 00:00:57,611
But, Adaku, in this case,
we found it early.
22
00:00:59,761 --> 00:01:02,426
After what happened to my mother
and my grandmother,
23
00:01:02,436 --> 00:01:04,369
I knew this might happen to me.
24
00:01:04,850 --> 00:01:05,986
But...
25
00:01:07,344 --> 00:01:10,160
A cure is possible
with aggressive treatment.
26
00:01:10,170 --> 00:01:13,868
At minimum, you'll need a
lumpectomy, chemo and radiation.
27
00:01:13,878 --> 00:01:16,533
But given your family history,
28
00:01:16,543 --> 00:01:18,969
I strongly recommend
a double mastectomy.
29
00:01:18,979 --> 00:01:21,572
Mm. I don't want to do that.
30
00:01:21,582 --> 00:01:23,383
It's the only safe option.
31
00:01:23,393 --> 00:01:25,251
- I won't be maimed.
- We have
32
00:01:25,261 --> 00:01:27,019
great reconstructive surgery these days.
33
00:01:27,029 --> 00:01:29,955
I'll do surgery
to remove the tumor, chemo,
34
00:01:29,965 --> 00:01:32,266
radiation, whatever you recommend,
35
00:01:32,277 --> 00:01:34,110
but you're not taking my breasts.
36
00:01:38,531 --> 00:01:41,032
I'll let you talk it over with Mina.
37
00:01:42,244 --> 00:01:44,103
You will get through this.
38
00:01:44,614 --> 00:01:47,707
We will get through this.
39
00:01:47,717 --> 00:01:50,543
I'm 28. I might die even younger
40
00:01:50,553 --> 00:01:52,244
than my mother and my grandmother.
41
00:01:52,254 --> 00:01:54,641
They lived in Nigeria, had
limited access to health care.
42
00:01:54,652 --> 00:01:56,130
You are an American
43
00:01:56,141 --> 00:01:58,164
and will benefit from American medicine.
44
00:01:58,175 --> 00:02:00,602
You have a real chance of beating
this if you are aggressive.
45
00:02:00,613 --> 00:02:01,954
I don't want to talk about that.
46
00:02:01,964 --> 00:02:04,465
- But, Adaku...
- It's my decision, Mina.
47
00:02:12,474 --> 00:02:14,165
I'm going to get you
48
00:02:14,175 --> 00:02:17,257
the best breast cancer surgeon I know.
49
00:02:17,268 --> 00:02:19,992
A fellow Nigerian who is experienced
50
00:02:20,003 --> 00:02:22,037
with this form of aggressive cancer.
51
00:02:23,866 --> 00:02:26,566
Do you mean who I think you mean?
52
00:02:32,527 --> 00:02:34,553
Thank you.
53
00:02:34,563 --> 00:02:36,555
Of course.
54
00:02:38,633 --> 00:02:40,567
It's okay.
55
00:02:42,000 --> 00:02:48,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
56
00:02:53,364 --> 00:02:55,632
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
57
00:02:56,316 --> 00:02:58,075
Come on. Was there a ring?
58
00:02:58,085 --> 00:02:59,977
Did he get on one knee?
Were there witnesses?
59
00:02:59,987 --> 00:03:01,415
Yes, a ring. Yes, one knee.
60
00:03:01,426 --> 00:03:04,486
Smattering of applause
from sentimental onlookers.
61
00:03:04,895 --> 00:03:07,117
But you're not wearing a ring.
62
00:03:07,127 --> 00:03:09,119
I haven't made my decision yet.
63
00:03:09,129 --> 00:03:10,552
You love Micah.
64
00:03:10,563 --> 00:03:12,088
You love Conrad.
65
00:03:12,099 --> 00:03:14,290
- You're not getting married.
- True.
66
00:03:14,567 --> 00:03:17,694
He asked me to move in with him,
and I freaked out.
67
00:03:17,704 --> 00:03:19,263
Hmm. More later.
68
00:03:19,273 --> 00:03:21,036
I have to meet
my friend Adaku's surgeon.
69
00:03:21,047 --> 00:03:22,599
She's arriving any minute from Nigeria.
70
00:03:22,609 --> 00:03:23,733
All right, see you.
71
00:03:30,450 --> 00:03:32,342
What are you doing here?
72
00:03:32,352 --> 00:03:35,345
Dr. Josephine Okeke
is coming to Chastain.
73
00:03:35,355 --> 00:03:36,813
Who told you that?
74
00:03:36,823 --> 00:03:39,052
Well, Dr. Bell organized
a welcoming committee,
75
00:03:39,063 --> 00:03:40,792
so I jumped at the chance
76
00:03:40,803 --> 00:03:42,860
to meet such a legendary surgeon.
77
00:03:43,362 --> 00:03:45,911
I mean, come on, this woman
single-handedly transformed
78
00:03:45,922 --> 00:03:47,890
the health care landscape
in rural Nigeria.
79
00:03:47,900 --> 00:03:51,760
Dr. Okafor, how do you say,
"Welcome to Chastain"
80
00:03:51,770 --> 00:03:54,330
- in Yoruba?
- Dr. Okeke is Ibo.
81
00:03:54,340 --> 00:03:55,564
It's a different language.
82
00:03:55,574 --> 00:03:56,899
And don't do that.
83
00:03:56,909 --> 00:03:59,068
You'll only humiliate yourself.
84
00:03:59,078 --> 00:04:00,702
Thank you.
85
00:04:00,712 --> 00:04:01,804
You know her?
86
00:04:01,815 --> 00:04:05,141
Mina asked her here
to operate on a friend,
87
00:04:05,151 --> 00:04:07,550
- a young breast cancer patient.
- She's here because of you?
88
00:04:07,561 --> 00:04:09,634
Oh, well then you have
to join us for lunch.
89
00:04:09,645 --> 00:04:11,713
I got us a table
at The Providence Grill.
90
00:04:11,762 --> 00:04:14,597
I think that's her.
91
00:04:22,745 --> 00:04:24,858
That is definitely her.
92
00:04:24,869 --> 00:04:27,362
Dr. Okeke, Randolph Bell.
93
00:04:27,372 --> 00:04:29,764
Oh. Lovely to meet you, Dr. Bell.
94
00:04:29,774 --> 00:04:31,199
CEO here at Chastain.
95
00:04:31,209 --> 00:04:33,108
- I'm so happy to have the ch...
- One moment.
96
00:04:34,089 --> 00:04:36,448
Embrace me!
97
00:04:37,248 --> 00:04:40,942
Lovely to see you, Mina, dear.
98
00:04:43,654 --> 00:04:44,703
Hello...
99
00:04:45,527 --> 00:04:46,893
Mother.
100
00:04:51,785 --> 00:04:54,977
What happened to your hair?
101
00:04:58,485 --> 00:04:59,665
Good morning.
102
00:04:59,676 --> 00:05:02,530
I'm Dr. Pravesh. Milo Trainor, right?
103
00:05:02,540 --> 00:05:06,033
- How are you feeling?
- Not good, lot to pain.
104
00:05:06,043 --> 00:05:07,935
- Let me take a look.
- Okay.
105
00:05:07,945 --> 00:05:09,436
When did it start?
106
00:05:09,446 --> 00:05:11,472
Yesterday, while I was working.
107
00:05:11,482 --> 00:05:13,574
But it didn't get bad
until this morning.
108
00:05:13,584 --> 00:05:15,142
- What line of work are you in?
- Ethics.
109
00:05:15,152 --> 00:05:17,578
- I'm an ethicist.
- An ethicist?
110
00:05:17,588 --> 00:05:20,548
Sounds like you found a job that
pays worse than my residency.
111
00:05:20,558 --> 00:05:22,986
Well, technically, I'm unemployed
112
00:05:22,997 --> 00:05:25,189
while I finish my dissertation
on moral relativism.
113
00:05:25,462 --> 00:05:27,721
Looks like you've been
on top of your health.
114
00:05:27,731 --> 00:05:30,824
Only one surgery,
appendectomy five years ago.
115
00:05:30,834 --> 00:05:32,485
Any vomiting?
116
00:05:32,496 --> 00:05:34,927
- Earlier this morning.
- Uh, lift up your shirt for me.
117
00:05:34,938 --> 00:05:36,938
- Yeah.
- Hundley?
118
00:05:39,898 --> 00:05:41,767
Mild hydro in the right kidney.
119
00:05:41,778 --> 00:05:43,436
I'm thinking you have kidney stones,
120
00:05:43,446 --> 00:05:45,857
- my philosophizing friend.
- Is that bad?
121
00:05:45,868 --> 00:05:48,107
Not typically. Just painful.
122
00:05:48,117 --> 00:05:51,645
We'll get you on IV fluids and
medication for the pain and nausea,
123
00:05:51,655 --> 00:05:54,388
and let's hope we can get
these stones to pass soon, okay?
124
00:05:58,294 --> 00:06:00,161
Josephine Okeke is your mother?
125
00:06:00,172 --> 00:06:02,088
Yes, and please keep that to yourself.
126
00:06:02,098 --> 00:06:03,722
I've got to get her in and out of here
127
00:06:03,732 --> 00:06:05,191
as fast as humanly possible.
128
00:06:05,201 --> 00:06:08,194
Why? The woman is world-famous.
129
00:06:08,204 --> 00:06:10,396
You call her in to operate
on your friend,
130
00:06:10,406 --> 00:06:12,877
and you don't want anybody
to know you're related?
131
00:06:13,642 --> 00:06:15,068
Your flight was good?
132
00:06:15,078 --> 00:06:19,366
Oh, it was fine,
until Dr. Michaels from the CDC
133
00:06:19,377 --> 00:06:22,944
bribed the flight attendant
to switch seats so he could be
134
00:06:22,955 --> 00:06:24,643
right next to me.
135
00:06:24,653 --> 00:06:26,370
Oh, he wouldn't stop talking.
136
00:06:26,381 --> 00:06:30,516
He wanted to know all about the
hospital I'm building in Gombe...
137
00:06:30,526 --> 00:06:32,285
200 beds...
138
00:06:32,295 --> 00:06:34,019
the biggest in Eastern Nigeria.
139
00:06:34,029 --> 00:06:36,020
Well, I hope you get a chance to tour
140
00:06:36,030 --> 00:06:38,723
our state-of-the-art cancer wing
while you're here.
141
00:06:38,733 --> 00:06:42,527
Wherever the great Dr. Randolph
Bell leads, I will follow.
142
00:06:44,072 --> 00:06:46,106
Please.
143
00:06:49,311 --> 00:06:52,937
So, the great truth-teller lied.
144
00:06:52,947 --> 00:06:54,739
You said you were an ancestor.
145
00:06:54,749 --> 00:06:58,647
But, Mina, you are a descendent
of medical royalty.
146
00:06:58,658 --> 00:07:01,051
My mother is my mother,
and yet she is not.
147
00:07:01,223 --> 00:07:03,289
Excuse me.
148
00:07:04,957 --> 00:07:07,251
So, this is Henry, only eight years old,
149
00:07:07,262 --> 00:07:10,354
and Henry's epilepsy
interrupted his schoolwork,
150
00:07:10,364 --> 00:07:14,258
his baseball games,
his time with friends.
151
00:07:14,268 --> 00:07:17,492
He suffered from violent seizures daily,
152
00:07:17,503 --> 00:07:21,192
until we implanted the QuoVadis
vagus nerve stimulator.
153
00:07:21,308 --> 00:07:25,436
And now, Henry's seizures
are nearly nonexistent.
154
00:07:25,446 --> 00:07:27,471
He's back to school,
he's playing baseball,
155
00:07:27,481 --> 00:07:28,937
he's with his friends.
156
00:07:28,948 --> 00:07:31,953
And what was once a pipe dream
is now a reality.
157
00:07:31,964 --> 00:07:34,767
- A cure for epilepsy?
- Can you imagine?
158
00:07:34,778 --> 00:07:37,842
I mean, the potential of this
QuoVadis device is unlimited.
159
00:07:39,960 --> 00:07:42,093
All right, hold still for just a second.
160
00:07:42,864 --> 00:07:44,339
So, how's baseball going?
161
00:07:44,350 --> 00:07:46,548
I got a triple last week.
162
00:07:46,559 --> 00:07:49,292
Oh, nice.
163
00:07:49,302 --> 00:07:51,928
So tell me, what's going on?
164
00:07:51,938 --> 00:07:54,397
Nothing.
165
00:07:54,407 --> 00:07:56,227
Mom's being the worst.
166
00:07:56,238 --> 00:07:57,493
The worst, huh?
167
00:07:57,504 --> 00:07:59,586
She thinks I'm having seizures again,
168
00:07:59,597 --> 00:08:01,905
- but I'm not.
- Hey, how'd you get that bruise?
169
00:08:01,915 --> 00:08:05,475
- Slide into third?
- I fell.
170
00:08:05,485 --> 00:08:07,152
At school.
171
00:08:09,289 --> 00:08:11,882
Okay, bud. Let us talk
to your mom for a minute.
172
00:08:11,892 --> 00:08:13,892
Be right back.
173
00:08:18,030 --> 00:08:19,656
What's going on?
174
00:08:19,666 --> 00:08:21,658
I thought the VNS would
get rid of his seizures.
175
00:08:21,668 --> 00:08:23,793
The best-case scenario
was always a reduction
176
00:08:23,803 --> 00:08:25,595
in the number and severity.
177
00:08:25,605 --> 00:08:29,031
So far, no VNS device is a cure-all.
178
00:08:29,041 --> 00:08:30,833
And considering how things started
179
00:08:30,843 --> 00:08:32,942
for Henry, it's worked really well.
180
00:08:32,953 --> 00:08:35,145
I'll bring in Henry's
pediatric neurologist,
181
00:08:35,156 --> 00:08:37,272
Dr. Eckart, and we'll run some tests.
182
00:08:37,283 --> 00:08:40,610
Uh, this sounds like it might
take a bit to figure out.
183
00:08:40,620 --> 00:08:42,651
I-I've got to go to work.
I'll check in later.
184
00:08:42,662 --> 00:08:45,296
- Go. Thank you.
- Yeah.
185
00:08:47,993 --> 00:08:49,985
We just started dating.
186
00:08:49,995 --> 00:08:52,421
Henry's condition is a lot to take in.
187
00:08:52,431 --> 00:08:55,958
Look, Zoey...
I'm sorry, but we have to ask.
188
00:08:55,968 --> 00:08:58,701
There's a... there's a nasty
bruise on Henry's arm.
189
00:08:58,712 --> 00:09:00,297
There's no way that Doug would ever...
190
00:09:00,308 --> 00:09:02,898
No. Absolutely not.
191
00:09:03,421 --> 00:09:06,102
Okay. Well, let's see
how things go with the EEG.
192
00:09:06,112 --> 00:09:08,112
We'll figure this out.
193
00:09:14,729 --> 00:09:17,973
So this is where you chose
to do your residency?
194
00:09:17,984 --> 00:09:20,724
I was just at Oxford,
and it's like suites
195
00:09:20,735 --> 00:09:25,630
at the Hotel Cardova in Positano
in comparison to this dump.
196
00:09:26,211 --> 00:09:28,567
Thank you for coming
on short notice, Mother.
197
00:09:30,771 --> 00:09:33,171
After four years of cutting me dead,
198
00:09:33,181 --> 00:09:35,940
I'm still shocked you called me.
199
00:09:35,950 --> 00:09:39,210
I want the best for Adaku. That is you.
200
00:09:39,220 --> 00:09:41,512
Well, I'm touched you admit it.
201
00:09:41,522 --> 00:09:43,723
I never denied it.
202
00:09:48,491 --> 00:09:49,749
A decent-sized mass.
203
00:09:49,759 --> 00:09:52,452
- Any sign of distant spread?
- No.
204
00:09:52,462 --> 00:09:55,755
But Adaku has multifocal DCIS
in the other breast
205
00:09:55,765 --> 00:09:57,356
and the BRCA1 gene mutation.
206
00:09:57,366 --> 00:10:00,660
This took her mother at 39
and her grandmother at 38.
207
00:10:00,670 --> 00:10:02,795
Did you set up a gyn-onc consult?
208
00:10:02,805 --> 00:10:04,997
Yes, but one step at a time.
209
00:10:05,007 --> 00:10:07,199
We have to deal with the breasts first.
210
00:10:07,210 --> 00:10:09,908
Considering all the factors,
211
00:10:09,919 --> 00:10:12,537
she will need a double mastectomy.
212
00:10:12,547 --> 00:10:15,174
I agree, and so does her oncologist,
213
00:10:15,184 --> 00:10:18,277
but so far, she's refusing.
214
00:10:18,288 --> 00:10:20,230
Well, have you talked to her about it?
215
00:10:20,241 --> 00:10:21,280
Of course.
216
00:10:21,290 --> 00:10:23,915
Ah, that's the problem.
217
00:10:24,914 --> 00:10:28,487
Let me guess...
you gave her every statistic,
218
00:10:28,497 --> 00:10:30,322
but without diplomacy,
219
00:10:30,332 --> 00:10:32,366
tact and compassion.
220
00:10:33,835 --> 00:10:36,836
Patients need warmth, Mina.
221
00:10:38,473 --> 00:10:40,230
But it's all right.
222
00:10:40,240 --> 00:10:41,952
I'm here.
223
00:10:51,936 --> 00:10:54,105
- Heart rate, 120.
- How's the pain?
224
00:10:54,116 --> 00:10:55,189
Worse. Lots worse.
225
00:10:55,200 --> 00:10:56,875
You said kidney stones.
What did his UA show?
226
00:10:56,885 --> 00:10:59,411
Only a few RBCs but otherwise clean.
227
00:11:01,957 --> 00:11:03,489
Okay, okay.
228
00:11:04,559 --> 00:11:07,052
Abdominal pain is new.
He only had flank pain before.
229
00:11:07,062 --> 00:11:09,144
He's septic. Five dollars
says it's an appendicitis.
230
00:11:09,155 --> 00:11:11,646
Pay up. He had an appendectomy
five years ago.
231
00:11:11,657 --> 00:11:13,502
- He needs a CT, now.
- He's already critical.
232
00:11:13,513 --> 00:11:16,180
I'll give them a call, get him
to the front of the line.
233
00:11:20,681 --> 00:11:22,849
VNS is functional.
234
00:11:24,712 --> 00:11:26,103
And...
235
00:11:26,113 --> 00:11:28,037
Henry's EEG looks good.
236
00:11:28,048 --> 00:11:29,739
No seizures since he's been here.
237
00:11:29,750 --> 00:11:31,008
Oh, thank God.
238
00:11:31,018 --> 00:11:32,910
But how do you explain the falls?
239
00:11:32,920 --> 00:11:34,778
I trip, that's all.
240
00:11:34,788 --> 00:11:36,613
They weren't seizures, I swear.
241
00:11:36,623 --> 00:11:39,992
Let's keep him here for the day
for observation, just to be safe.
242
00:11:46,767 --> 00:11:48,600
Everything okay?
243
00:11:49,636 --> 00:11:50,830
My boss.
244
00:11:50,841 --> 00:11:53,831
Big presentation today.
Promised I'd be there.
245
00:11:53,841 --> 00:11:56,967
I am pretty sure he'll fire me
if I miss another day,
246
00:11:56,977 --> 00:11:58,602
but I can't leave Henry.
247
00:11:58,612 --> 00:12:00,891
The hospital can provide
a sitter until you come back.
248
00:12:00,902 --> 00:12:03,727
Yeah, and Conrad and I can check
on him as much as possible.
249
00:12:03,738 --> 00:12:05,264
I'll be fine, Mom.
250
00:12:05,753 --> 00:12:07,611
Go, Zoey.
251
00:12:07,621 --> 00:12:09,320
We got this.
252
00:12:12,650 --> 00:12:14,250
Okay.
253
00:12:29,909 --> 00:12:31,233
What the...?
254
00:12:31,243 --> 00:12:33,002
Hope you haven't spent that fiver,
255
00:12:33,012 --> 00:12:35,371
because that would be
an appendix right there.
256
00:12:35,381 --> 00:12:38,854
That's impossible. Dr. Kays did an
appendectomy on Milo five years ago.
257
00:12:38,872 --> 00:12:40,430
Well, someone screwed up.
258
00:12:40,586 --> 00:12:42,674
Because that's an inflamed appendix.
259
00:12:43,389 --> 00:12:45,981
We need to get him to surgery now
260
00:12:45,991 --> 00:12:48,325
- before it ruptures.
- Good idea.
261
00:12:49,603 --> 00:12:51,429
Thank you so much for coming to see me.
262
00:12:51,439 --> 00:12:53,964
Oh, I was so happy
to get my daughter's call.
263
00:12:53,974 --> 00:12:56,633
It's the first time
she's ever asked for my help,
264
00:12:56,643 --> 00:12:59,696
which means you must be very special.
265
00:12:59,707 --> 00:13:01,091
Now, as you know,
266
00:13:01,102 --> 00:13:04,675
Mina is, um, a woman of few words.
267
00:13:04,685 --> 00:13:06,710
And I'm sure you love her for it,
268
00:13:06,720 --> 00:13:09,012
but I am just the opposite.
269
00:13:09,022 --> 00:13:11,381
I love to have a good chat.
270
00:13:11,392 --> 00:13:15,027
And unlike most surgeons,
I talk to my patients.
271
00:13:18,264 --> 00:13:20,390
I want to know
272
00:13:20,400 --> 00:13:23,234
what is uppermost in your mind.
273
00:13:24,237 --> 00:13:25,762
I'm terrified.
274
00:13:25,772 --> 00:13:27,330
Of course you are.
275
00:13:27,340 --> 00:13:28,999
It's only natural.
276
00:13:29,009 --> 00:13:31,867
I watched this happen to my mom.
277
00:13:31,877 --> 00:13:35,004
I saw how she suffered
and I saw how she died.
278
00:13:35,014 --> 00:13:38,274
A tragedy, for her and for you.
279
00:13:38,284 --> 00:13:41,311
Every daughter needs her mother,
280
00:13:41,321 --> 00:13:45,415
and you were robbed
of her love and her support.
281
00:13:45,425 --> 00:13:47,258
A crushing loss.
282
00:13:49,429 --> 00:13:51,929
Daughters need their mother,
don't they, Mina?
283
00:13:54,033 --> 00:13:56,159
I want to have a child soon.
284
00:13:56,169 --> 00:13:57,760
And I want to nurse my baby.
285
00:13:57,770 --> 00:14:00,963
And then, if necessary,
I'll have the double mastectomy.
286
00:14:00,973 --> 00:14:03,966
And I wish your mother were here
287
00:14:03,976 --> 00:14:06,701
to see this baby of yours, don't you?
288
00:14:06,711 --> 00:14:08,345
Yes.
289
00:14:10,048 --> 00:14:12,174
I miss her so much.
290
00:14:12,184 --> 00:14:15,844
The last time I saw her
was right after her surgery.
291
00:14:15,854 --> 00:14:18,880
And the scars were awful
and she died a week later.
292
00:14:18,890 --> 00:14:20,915
The doctor maimed her
and it did no good.
293
00:14:20,925 --> 00:14:22,584
Because it was too late, Adaku.
294
00:14:22,594 --> 00:14:24,885
But I'm younger. I have time.
295
00:14:24,896 --> 00:14:27,956
And what good
would it do your future baby
296
00:14:27,966 --> 00:14:31,059
for you to leave her early
297
00:14:31,069 --> 00:14:33,328
the way your mom left you?
298
00:14:39,277 --> 00:14:43,104
You saw a part of your mother's
womanhood destroyed
299
00:14:43,114 --> 00:14:46,141
and still she lost her life.
300
00:14:46,151 --> 00:14:49,018
But that doesn't have to be your story.
301
00:14:51,156 --> 00:14:52,655
Adaku.
302
00:14:54,693 --> 00:14:57,351
We have to act immediately,
303
00:14:57,361 --> 00:15:01,756
and you have to trust me to give you
304
00:15:01,766 --> 00:15:03,324
the best chance to live,
305
00:15:03,334 --> 00:15:06,769
for you and your future family.
306
00:15:15,919 --> 00:15:18,419
Schedule the surgery, Mina.
307
00:15:20,651 --> 00:15:23,844
I have a lot to teach you
if you'd ever listen.
308
00:15:23,854 --> 00:15:26,555
- I listened, and...
- You're welcome.
309
00:15:36,252 --> 00:15:37,515
Hey, buddy.
310
00:15:37,526 --> 00:15:39,196
Taking a break from all those tests?
311
00:15:39,207 --> 00:15:42,070
Dr. Eckart said I could
for a little while.
312
00:15:42,081 --> 00:15:44,618
- I'm sick of being in the hospital.
- I know.
313
00:15:44,629 --> 00:15:47,140
I can sit with Henry for a little while.
314
00:15:47,151 --> 00:15:48,517
Thanks.
315
00:15:52,262 --> 00:15:54,020
Purple, that's my favorite.
316
00:15:54,030 --> 00:15:56,756
- Mine too.
- Yeah?
317
00:15:56,766 --> 00:15:58,666
Well, you look like
you're feeling a bit better.
318
00:16:00,452 --> 00:16:02,886
How are things at home, Henry?
319
00:16:06,063 --> 00:16:08,897
Are you and Conrad gonna get married?
320
00:16:12,644 --> 00:16:13,907
That's a good question.
321
00:16:13,918 --> 00:16:16,209
- I don't know.
- Don't you love him?
322
00:16:16,585 --> 00:16:19,393
Yeah. Yeah, I do. Very much.
323
00:16:20,053 --> 00:16:22,581
- But...
- I thought maybe...
324
00:16:22,591 --> 00:16:25,065
he'd marry my mom.
325
00:16:25,744 --> 00:16:28,754
But... now she has Doug.
326
00:16:28,764 --> 00:16:31,432
I wish Conrad was my dad.
327
00:16:36,687 --> 00:16:39,164
Buddy, that's another bruise
since this morning.
328
00:16:39,174 --> 00:16:41,967
How did you get that?
329
00:16:41,977 --> 00:16:44,595
- I don't know.
- It's okay. Don't worry.
330
00:16:45,582 --> 00:16:47,448
We'll figure it out.
331
00:16:59,975 --> 00:17:02,629
I heard there was an issue
332
00:17:02,640 --> 00:17:04,956
with our VNS poster child,
Henry Barnett.
333
00:17:04,966 --> 00:17:06,348
Has he been admitted?
334
00:17:06,359 --> 00:17:07,783
Yeah. Uh...
335
00:17:07,794 --> 00:17:09,686
he was brought in
with a possible seizure,
336
00:17:09,697 --> 00:17:11,990
a minor seizure.
337
00:17:12,001 --> 00:17:13,949
We are getting ready
to take our stock public.
338
00:17:13,960 --> 00:17:15,848
- I'm well aware.
- The VNS is being
339
00:17:15,859 --> 00:17:18,085
featured at the
Innovation Summit tomorrow.
340
00:17:18,096 --> 00:17:19,996
If any issue comes up,
I want it handled.
341
00:17:20,999 --> 00:17:22,324
Quietly.
342
00:17:22,334 --> 00:17:24,658
Obviously, our first concern
343
00:17:24,668 --> 00:17:26,860
is the child's welfare.
344
00:17:26,871 --> 00:17:31,774
B-But we will be
as discrete as possible.
345
00:17:43,338 --> 00:17:44,703
You paged me?
346
00:17:45,657 --> 00:17:47,073
My patient is still hypotensive.
347
00:17:47,597 --> 00:17:50,083
Are you sure that you got out all
the infection during surgery?
348
00:17:50,094 --> 00:17:53,154
Yeah, well, he perforated, so it took
me an extra 20 minutes to lavage
349
00:17:53,164 --> 00:17:56,390
his abdominal cavity, all because
you caught this so late.
350
00:17:56,400 --> 00:17:57,922
A ruptured appendix, Pravesh.
351
00:17:57,933 --> 00:18:00,044
It's kindergarten stuff,
the janitor could've caught it.
352
00:18:00,055 --> 00:18:01,937
- Yeah, but his record said...
- Do not
353
00:18:01,948 --> 00:18:04,481
give me your excuses.
354
00:18:05,504 --> 00:18:07,203
The patient could've died.
355
00:18:14,034 --> 00:18:16,127
In Nigeria, it is not uncommon
356
00:18:16,137 --> 00:18:18,162
that the first time
a woman is seen in a clinic,
357
00:18:18,172 --> 00:18:21,332
she already has stage IV breast cancer.
358
00:18:21,342 --> 00:18:23,701
I have seen tumors
the size of tangerines.
359
00:18:23,711 --> 00:18:25,703
And the reason they come so late
360
00:18:25,713 --> 00:18:28,172
is because of social pressures?
Lack of education?
361
00:18:28,182 --> 00:18:30,575
Oh, no, no. No access
to health care or screenings.
362
00:18:30,585 --> 00:18:32,942
Not until I started my clinic.
363
00:18:32,952 --> 00:18:35,078
I mean, it was a battle
from the beginning,
364
00:18:35,088 --> 00:18:36,980
but change is never easy.
365
00:18:36,990 --> 00:18:40,850
You push, you nudge
and if necessary, you fight.
366
00:18:40,861 --> 00:18:42,500
You're such an inspiration.
367
00:18:42,511 --> 00:18:44,921
We need more doctors
like you here at Chastain.
368
00:18:44,931 --> 00:18:47,357
Oh, no, my dear. I have no interest.
369
00:18:47,367 --> 00:18:51,794
I'll stay in Nigeria, my home.
We have too few doctors there
370
00:18:51,804 --> 00:18:54,582
and that is why it's such
a shame that Mina came here.
371
00:18:54,593 --> 00:18:57,200
Well, we're awfully glad that she did.
372
00:18:57,210 --> 00:19:00,017
Indeed we are. Dr. Okafor,
have you ever thought about
373
00:19:00,028 --> 00:19:02,388
going back to Nigeria to help
your mother with her work?
374
00:19:02,399 --> 00:19:05,173
- No.
- You see...
375
00:19:05,184 --> 00:19:08,770
having a successful parent
is difficult for children.
376
00:19:08,781 --> 00:19:11,852
They have to chart their own course.
377
00:19:11,863 --> 00:19:14,416
That is not the issue.
378
00:19:14,426 --> 00:19:17,819
I believe I know
what Mina is referring to.
379
00:19:17,829 --> 00:19:20,989
You see, my daughter
was a med student in Lagos
380
00:19:20,999 --> 00:19:23,459
and she was a good student.
381
00:19:23,469 --> 00:19:25,634
She showed promise.
382
00:19:25,645 --> 00:19:27,296
And then something happened
383
00:19:27,306 --> 00:19:28,997
that caused her to leave her family,
384
00:19:29,007 --> 00:19:30,566
her home, her country,
385
00:19:30,576 --> 00:19:32,268
and never come back.
386
00:19:32,278 --> 00:19:36,104
It was a family matter
seldom spoken about
387
00:19:36,114 --> 00:19:38,282
that caused us all the greatest pain.
388
00:19:39,418 --> 00:19:43,078
So... the clinics in Gombe...
389
00:19:43,088 --> 00:19:45,113
- how many...
- I take it you have not
390
00:19:45,123 --> 00:19:47,182
discussed this with your colleagues.
391
00:19:47,192 --> 00:19:48,650
Mother.
392
00:19:48,660 --> 00:19:51,286
This lunch is about you, not me.
393
00:19:51,296 --> 00:19:54,530
I think you'll be kind enough
to respect my privacy.
394
00:19:58,202 --> 00:20:01,159
Excuse me. This has been
lovely but I have to get back.
395
00:20:01,170 --> 00:20:03,037
- No, Mina.
- No.
396
00:20:10,381 --> 00:20:12,640
Thank you so much, Dr. Bell.
397
00:20:12,650 --> 00:20:15,642
Few things are as rewarding
398
00:20:15,652 --> 00:20:18,713
- as spending time with colleagues.
- My pleasure, Dr. Okeke.
399
00:20:18,723 --> 00:20:20,622
Oh, please call me Josephine.
400
00:20:22,993 --> 00:20:24,459
Thank you again.
401
00:20:39,443 --> 00:20:42,336
I thought you had to get back.
402
00:20:42,346 --> 00:20:44,947
Obviously, we need to talk in private.
403
00:20:49,585 --> 00:20:52,411
- How dare you.
- How dare I?
404
00:20:52,422 --> 00:20:55,634
You walk out of a luncheon
to honor me and embarrass me
405
00:20:55,645 --> 00:20:57,621
in front of your colleagues,
406
00:20:58,194 --> 00:20:59,986
but you embarrassed yourself more
407
00:20:59,996 --> 00:21:01,687
because they respect me.
408
00:21:01,697 --> 00:21:04,657
You are worthy of respect, as a doctor.
409
00:21:04,667 --> 00:21:08,027
Oh, but I'm not worthy
of respect as a mother?
410
00:21:08,037 --> 00:21:10,864
Oh, I know what's behind this attitude.
411
00:21:10,874 --> 00:21:13,166
I know it all too well.
412
00:21:13,176 --> 00:21:14,891
You blame me.
413
00:21:15,771 --> 00:21:19,397
You blame me for the fire.
414
00:21:19,415 --> 00:21:22,308
I blame myself, and our problems
long predate that tragedy.
415
00:21:22,318 --> 00:21:23,776
Oh, I know.
416
00:21:23,786 --> 00:21:26,445
I work too long. I work too late.
417
00:21:26,455 --> 00:21:29,181
I should've been home.
I am a bad mother.
418
00:21:29,191 --> 00:21:32,518
That is why your sisters died.
That is what you think.
419
00:21:32,528 --> 00:21:34,961
Do not presume to know my mind.
420
00:21:37,500 --> 00:21:42,161
We can find common ground in the OR.
421
00:21:42,171 --> 00:21:44,697
There is no reason to bring
our personal lives and the past
422
00:21:44,707 --> 00:21:47,333
- into my workplace.
- Oh, please.
423
00:21:47,343 --> 00:21:51,203
If there is any chance of this
coming up again, our relationship,
424
00:21:51,213 --> 00:21:54,607
both professional and personal, is over.
425
00:21:54,617 --> 00:21:56,882
Is that clear?
426
00:22:03,525 --> 00:22:05,591
Your sisters adored me.
427
00:22:07,053 --> 00:22:11,371
They adored me.
We were inseparable, but you...
428
00:22:12,903 --> 00:22:15,368
you never liked me.
429
00:22:17,071 --> 00:22:18,738
Never.
430
00:22:35,078 --> 00:22:36,504
He's still hypotensive.
431
00:22:36,514 --> 00:22:39,306
IVC looks good.
432
00:22:39,316 --> 00:22:41,056
Increase his norepinephrine.
433
00:22:41,067 --> 00:22:43,300
Let's hope he responds.
434
00:22:45,985 --> 00:22:48,345
I need his full history
to figure out what's going on,
435
00:22:48,355 --> 00:22:49,979
and I don't trust that chart.
436
00:22:49,989 --> 00:22:51,714
Should we call his emergency contact?
437
00:22:51,724 --> 00:22:53,983
See what his... brother
438
00:22:53,993 --> 00:22:57,353
- could tell us?
- Please.
439
00:22:57,363 --> 00:22:59,430
Brent Trainor. There's the number.
440
00:23:16,309 --> 00:23:17,509
Hello?
441
00:23:18,984 --> 00:23:20,742
We called the patient's cell phone?
442
00:23:21,604 --> 00:23:23,979
Or he has his brother's phone.
443
00:23:23,989 --> 00:23:26,182
Who does that?
444
00:23:26,192 --> 00:23:27,862
Wait, you said his name
was Brent, right?
445
00:23:27,873 --> 00:23:29,305
Yeah.
446
00:23:30,662 --> 00:23:32,062
Hold on, here.
447
00:23:55,988 --> 00:23:59,507
Mina and I have never been
in the OR together.
448
00:23:59,518 --> 00:24:01,216
Strange, isn't it?
449
00:24:01,226 --> 00:24:04,703
Residents beg to scrub in
with me on a daily basis.
450
00:24:04,714 --> 00:24:08,030
Well, then this must be a great
moment for both of you then, right?
451
00:24:12,469 --> 00:24:15,157
I am praying for the
best outcome for Adaku,
452
00:24:15,168 --> 00:24:17,898
our patient.
453
00:24:19,008 --> 00:24:21,568
We'll be using electrocautery.
454
00:24:21,578 --> 00:24:23,470
Set up the Bovie, please.
455
00:24:23,480 --> 00:24:27,842
I prefer to use radio frequency
instruments for maximum precision.
456
00:24:27,852 --> 00:24:30,811
Cautery is what I
used for a crowned princess.
457
00:24:30,821 --> 00:24:32,583
Good enough for royalty,
458
00:24:32,594 --> 00:24:34,727
good enough for your friend.
459
00:24:35,325 --> 00:24:36,959
Bovie.
460
00:25:06,321 --> 00:25:09,682
You have incredible
hand dexterity, Dr. Okeke.
461
00:25:09,693 --> 00:25:12,552
The field is practically bloodless.
462
00:25:12,562 --> 00:25:15,388
Well, I've been working
on my technique for decades.
463
00:25:15,398 --> 00:25:18,157
It minimizes post-op complication
464
00:25:18,167 --> 00:25:20,934
and reduces patient recovery time.
465
00:25:24,240 --> 00:25:27,304
Here we go. What do you got?
466
00:25:27,315 --> 00:25:29,902
No! No!
467
00:25:29,912 --> 00:25:31,671
- Let's play again.
- Yeah.
468
00:25:31,681 --> 00:25:32,946
All right.
469
00:25:35,527 --> 00:25:37,519
I can tell you're scared of something,
470
00:25:37,530 --> 00:25:39,122
but I don't know exactly what.
471
00:25:39,133 --> 00:25:41,399
Will you help me understand?
472
00:25:41,910 --> 00:25:43,802
I'm fine.
473
00:25:43,812 --> 00:25:47,472
I think you might've had another
episode since you've been here.
474
00:25:47,482 --> 00:25:49,773
If that's it,
475
00:25:49,783 --> 00:25:51,942
you don't have to be afraid to tell me.
476
00:25:51,952 --> 00:25:53,978
I'm on your side no matter what.
477
00:25:53,989 --> 00:25:56,188
Don't tell my mom, okay?
478
00:26:00,528 --> 00:26:03,253
She wants what's best for you.
479
00:26:03,263 --> 00:26:05,455
She's on your side, too, you know that.
480
00:26:05,497 --> 00:26:07,130
Yeah.
481
00:26:08,468 --> 00:26:10,502
It's not that.
482
00:26:12,333 --> 00:26:16,160
My dad left when I got sick
the first time.
483
00:26:16,171 --> 00:26:19,503
My mom really likes Doug,
484
00:26:19,513 --> 00:26:22,305
but if I get sick again,
485
00:26:22,315 --> 00:26:24,641
I think he'll probably leave, too.
486
00:26:24,652 --> 00:26:28,153
She's lonely. She needs him.
487
00:26:30,063 --> 00:26:31,813
Doug and your mom... they're new.
488
00:26:32,198 --> 00:26:34,899
Still figuring things out.
489
00:26:36,462 --> 00:26:39,255
It's not your fault your dad left.
490
00:26:39,265 --> 00:26:41,240
You know that?
491
00:26:41,935 --> 00:26:43,660
I miss him.
492
00:26:43,670 --> 00:26:47,463
But I also know he misses you
and he loves you, too.
493
00:26:47,473 --> 00:26:49,941
Sometimes people just have
a hard time showing it.
494
00:26:52,953 --> 00:26:54,923
Especially dads.
495
00:26:57,971 --> 00:26:59,623
So...
496
00:27:01,052 --> 00:27:05,012
you're falling down, okay?
What happens next?
497
00:27:05,023 --> 00:27:06,415
I don't know.
498
00:27:06,425 --> 00:27:10,162
It just happens all of a sudden,
then I wake up on the floor.
499
00:27:11,228 --> 00:27:13,255
It's not like my other seizures.
500
00:27:13,265 --> 00:27:14,857
Okay, when did it start?
501
00:27:14,868 --> 00:27:18,560
- Last week.
- How many times?
502
00:27:18,571 --> 00:27:20,571
Four, maybe.
503
00:27:23,340 --> 00:27:24,732
Yes!
504
00:27:25,194 --> 00:27:27,303
Finally get a win over you.
505
00:27:27,313 --> 00:27:29,952
Come on. Come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
506
00:27:29,963 --> 00:27:32,295
No!
507
00:27:43,932 --> 00:27:45,732
How is Dr. Okeke doing?
508
00:27:46,563 --> 00:27:50,257
Fine surgeon. Truly gifted.
509
00:27:50,268 --> 00:27:52,335
Problematic human.
510
00:27:53,804 --> 00:27:55,430
I don't know what you're talking about.
511
00:27:55,440 --> 00:27:57,287
- I found her utterly charming.
- That's because
512
00:27:57,298 --> 00:27:58,889
she flattered you.
513
00:27:59,210 --> 00:28:01,769
Common technique
amongst charming people.
514
00:28:01,779 --> 00:28:03,804
I hate charming people.
515
00:28:03,814 --> 00:28:06,131
Their main goal
is to make you like them.
516
00:28:06,142 --> 00:28:09,802
They're narcissists, and once you see
through them, the charm disappears,
517
00:28:09,813 --> 00:28:12,914
they cut you and then they
move on to the next conquest.
518
00:28:14,191 --> 00:28:16,350
That was a mouthful.
519
00:28:16,360 --> 00:28:18,589
Is this about what happened at lunch?
520
00:28:18,600 --> 00:28:21,675
- Partly.
- Retract.
521
00:28:21,686 --> 00:28:23,753
Suction.
522
00:28:24,750 --> 00:28:26,242
Not like that!
523
00:28:26,253 --> 00:28:29,420
Good God, what have they
taught you in America?
524
00:28:30,857 --> 00:28:33,057
What is it? What?
525
00:28:33,068 --> 00:28:36,334
- You'll need the scalpel to...
- When I ask!
526
00:28:42,652 --> 00:28:44,519
I did not expect that.
527
00:28:50,384 --> 00:28:52,121
So I called Milo's emergency contact
528
00:28:52,132 --> 00:28:54,324
and I finally got his
medical information.
529
00:28:54,335 --> 00:28:56,628
He has rheumatoid arthritis.
530
00:28:56,639 --> 00:28:58,464
That doesn't explain
any of the complications.
531
00:28:58,475 --> 00:29:00,597
Well, we inadvertently
stopped his steroids,
532
00:29:00,608 --> 00:29:02,968
which left his body without
the stress response it needed
533
00:29:02,979 --> 00:29:04,037
to fight the infection.
534
00:29:04,048 --> 00:29:07,308
Why wasn't rheumatoid arthritis
noted in his medical records?
535
00:29:07,319 --> 00:29:09,344
Well, let's ask Milo.
536
00:29:09,355 --> 00:29:10,654
Okay.
537
00:29:13,141 --> 00:29:14,499
Milo Trainor?
538
00:29:14,509 --> 00:29:17,202
- Dr. Devon Pravesh.
- Nice to meet you.
539
00:29:17,213 --> 00:29:18,872
Thank you so much for coming down.
540
00:29:18,890 --> 00:29:20,448
We're so glad that we found you.
541
00:29:20,459 --> 00:29:22,526
Dr. Feldman, this is our patient's
542
00:29:22,537 --> 00:29:25,767
identical twin brother, the real Milo.
543
00:29:25,778 --> 00:29:28,937
We've been looking at his
records all day because Brent
544
00:29:28,947 --> 00:29:32,549
told us that he was him.
545
00:29:40,293 --> 00:29:41,799
Brent?
546
00:29:41,810 --> 00:29:44,387
Hey, Brent. You okay?
547
00:29:45,660 --> 00:29:48,691
You stole my insurance card,
man. Not cool.
548
00:29:48,702 --> 00:29:50,526
I always wanted a twin.
549
00:29:50,536 --> 00:29:53,797
Oof, two Irvings? Terrifying idea.
550
00:29:53,807 --> 00:29:56,700
My mom would be happy.
551
00:29:56,710 --> 00:29:58,767
I'm sorry. Brent has so much
552
00:29:58,777 --> 00:30:01,336
student debt and no health insurance.
553
00:30:01,346 --> 00:30:03,605
I'm sure it seemed like
a good idea at the time.
554
00:30:03,615 --> 00:30:06,641
You almost died,
my philosophical friend.
555
00:30:06,651 --> 00:30:09,332
Rule number one
if you want to stay alive:
556
00:30:09,343 --> 00:30:11,510
don't lie to your doctor.
557
00:30:19,998 --> 00:30:21,857
Hey, girl.
558
00:30:21,867 --> 00:30:23,166
Hey.
559
00:30:24,870 --> 00:30:26,695
The surgery went well.
560
00:30:26,705 --> 00:30:29,031
The reconstructive surgeon and then
561
00:30:29,041 --> 00:30:31,341
Dr. Osder will be in tomorrow
to talk about next steps.
562
00:30:40,484 --> 00:30:43,252
I feel like less of a woman.
563
00:30:44,288 --> 00:30:46,588
You're a warrior, Adaku.
564
00:30:47,591 --> 00:30:49,917
And from now on,
565
00:30:49,927 --> 00:30:52,361
you have the scars of a warrior.
566
00:30:56,634 --> 00:30:58,059
Thank you.
567
00:30:58,069 --> 00:30:59,894
And thank you for
bringing your mother here.
568
00:30:59,904 --> 00:31:02,230
She was wonderful.
569
00:31:02,240 --> 00:31:04,431
She did an excellent job.
570
00:31:04,441 --> 00:31:07,034
I can attest to that.
571
00:31:07,044 --> 00:31:09,503
Her skills will make
your recovery far easier
572
00:31:09,513 --> 00:31:10,912
and the outcome better.
573
00:31:12,716 --> 00:31:14,149
You're awake.
574
00:31:15,452 --> 00:31:17,278
Oh, Mina,
575
00:31:18,658 --> 00:31:21,348
why didn't you page me?
576
00:31:21,358 --> 00:31:24,685
I am so grateful that you came
all this way to help me.
577
00:31:28,799 --> 00:31:32,501
Oh... don't mention it.
578
00:31:33,804 --> 00:31:37,731
It was my pleasure,
579
00:31:37,741 --> 00:31:40,575
and you did great.
580
00:31:43,614 --> 00:31:45,851
You realize what Brent did
is insurance fraud.
581
00:31:45,862 --> 00:31:48,040
If you don't report it,
you could lose your license.
582
00:31:48,050 --> 00:31:49,793
- What'll happen to Brent?
- Worst case,
583
00:31:49,804 --> 00:31:51,411
the insurance company presses charges.
584
00:31:51,421 --> 00:31:53,513
He pays the fines
and a whopper of a bill.
585
00:31:53,523 --> 00:31:55,448
I don't think he'll get jail time.
586
00:31:55,458 --> 00:31:59,118
But he'll be ruined.
In debt for years to come.
587
00:31:59,128 --> 00:32:00,886
- Yep.
- Dr. Pravesh.
588
00:32:00,896 --> 00:32:04,314
You said there was a billing
error with, uh, Milo Trainor?
589
00:32:04,325 --> 00:32:06,392
You called me up here from billing.
590
00:32:06,402 --> 00:32:09,503
It's your lucky day. I'm here.
591
00:32:11,441 --> 00:32:14,099
Nadine, do you ever believe sometimes,
592
00:32:14,109 --> 00:32:15,754
especially when someone is starting out,
593
00:32:15,765 --> 00:32:18,970
they shouldn't be saddled
with enormous debt?
594
00:32:18,980 --> 00:32:21,139
Hmm. Above my pay grade.
595
00:32:21,149 --> 00:32:23,141
But everyone deserves a break
sometimes, right?
596
00:32:23,151 --> 00:32:25,076
- Can we agree to that?
- If I believed that,
597
00:32:25,086 --> 00:32:28,079
I'd be sipping a caramel latte
outside on a bench right now.
598
00:32:28,089 --> 00:32:31,450
Well, then, here is five dollars.
599
00:32:31,460 --> 00:32:34,052
Go get yourself that caramel latte.
600
00:32:34,062 --> 00:32:36,663
Well, what about the billing error?
601
00:32:39,181 --> 00:32:41,225
It turns out it was a false alarm.
602
00:32:41,236 --> 00:32:42,761
A glitch in the medical record system.
603
00:32:42,771 --> 00:32:44,363
I can fix it myself.
604
00:32:44,373 --> 00:32:46,531
Sorry you came all the way here.
605
00:32:46,541 --> 00:32:48,107
Enjoy that coffee.
606
00:32:55,449 --> 00:32:57,876
We are so grateful for your visit.
607
00:32:57,886 --> 00:33:00,144
I wish I had more time
to get to know you.
608
00:33:00,154 --> 00:33:02,981
I-I also... I want you to know
how much we admire
609
00:33:02,991 --> 00:33:05,316
and treasure your daughter.
610
00:33:05,326 --> 00:33:07,385
She inherited all your skill.
611
00:33:07,395 --> 00:33:11,289
She's a rising star who will
one day outshine us all.
612
00:33:11,299 --> 00:33:14,633
Speak for yourself, Dr. Bell.
613
00:33:34,187 --> 00:33:36,187
Hiding out?
614
00:33:38,525 --> 00:33:40,358
From whom?
615
00:33:42,129 --> 00:33:43,828
Everybody.
616
00:33:44,965 --> 00:33:47,365
I told you I was adopted, right?
617
00:33:48,768 --> 00:33:50,994
I never met my birth parents.
618
00:33:51,004 --> 00:33:53,196
And if I did,
619
00:33:53,206 --> 00:33:56,007
it probably wouldn't be pretty.
620
00:33:58,912 --> 00:34:01,079
Every time I see her...
621
00:34:03,115 --> 00:34:05,749
I think it's gonna be different.
622
00:34:07,753 --> 00:34:11,080
My dad died years ago, so...
623
00:34:11,090 --> 00:34:14,216
when I lost my sisters...
624
00:34:14,226 --> 00:34:17,661
I lost the only family I had left.
625
00:34:23,369 --> 00:34:25,194
My mother...
626
00:34:25,204 --> 00:34:28,507
is not my mother.
627
00:34:30,242 --> 00:34:32,309
Not really.
628
00:34:37,255 --> 00:34:40,455
So you came here, you built
your own family at Chastain.
629
00:34:43,421 --> 00:34:46,289
Look, we will always appreciate you.
630
00:34:47,325 --> 00:34:49,692
Always.
631
00:35:06,807 --> 00:35:08,889
- You have an update for me?
- The good news is,
632
00:35:08,900 --> 00:35:10,924
I haven't been able to detect
any seizure activity.
633
00:35:10,935 --> 00:35:12,330
So the VNS is working.
634
00:35:12,341 --> 00:35:13,714
It seems so. The bad news is
635
00:35:13,725 --> 00:35:16,228
we still don't know what's causing
these reported drop attacks.
636
00:35:16,239 --> 00:35:18,588
Even though the tests haven't
revealed any abnormal activity,
637
00:35:18,598 --> 00:35:20,639
I'd still like to keep him here
overnight. We need answers.
638
00:35:20,650 --> 00:35:22,358
Well, if he's not having seizures,
639
00:35:22,368 --> 00:35:24,026
there's no medical reason
to keep him in the hospital. Thank you.
640
00:35:24,037 --> 00:35:25,257
Dr. Bell, just a second...
641
00:35:25,275 --> 00:35:27,707
No, I share your concerns, so
stay in touch with the mother,
642
00:35:27,718 --> 00:35:29,805
- and we'll bring him back if we need to.
- Dr. Bell...
643
00:35:29,816 --> 00:35:31,786
Just set a follow-up
appointment for later,
644
00:35:31,796 --> 00:35:33,830
but discharge him.
645
00:35:37,435 --> 00:35:38,827
Call me if anything comes up,
646
00:35:38,837 --> 00:35:40,829
even if it's the middle of the night.
647
00:35:40,839 --> 00:35:44,332
- Even if it seems like nothing.
- I will, I promise.
648
00:35:44,342 --> 00:35:45,734
Look at him.
649
00:35:45,744 --> 00:35:48,737
He's so happy to be going home.
650
00:35:48,747 --> 00:35:52,674
Conrad, you keep helping us
over and over,
651
00:35:52,684 --> 00:35:55,042
And I think maybe I've been overreacting
652
00:35:55,052 --> 00:35:57,483
to every little thing.
653
00:35:57,509 --> 00:35:59,303
But you always take me seriously.
654
00:36:06,129 --> 00:36:07,488
What happened?
655
00:36:07,498 --> 00:36:08,989
Excuse me.
656
00:36:08,999 --> 00:36:11,056
Henry? Henry?
657
00:36:12,836 --> 00:36:15,323
Lost his pulse. Call the code
team, I'm starting compressions.
658
00:36:15,334 --> 00:36:17,030
Oh, my God!
659
00:36:17,040 --> 00:36:19,733
Oh, my God, baby.
660
00:36:19,744 --> 00:36:21,391
Baby.
661
00:36:22,813 --> 00:36:24,345
Baby...
662
00:36:33,857 --> 00:36:35,734
He's back. He's back.
663
00:36:35,745 --> 00:36:38,218
- What happened?
- Don't worry. I'm gonna take care of you.
664
00:36:38,228 --> 00:36:40,153
Hold on, buddy.
I'm gonna put you on the gurney.
665
00:36:40,163 --> 00:36:41,922
What happened? There was a code?
666
00:36:41,932 --> 00:36:43,823
His heart stopped.
667
00:36:44,931 --> 00:36:46,259
But it started again.
668
00:36:46,269 --> 00:36:48,369
I'm not sure what's going on.
669
00:36:53,984 --> 00:36:56,810
Okay, here we go.
670
00:36:56,821 --> 00:36:58,932
- Get him in.
- Let's hang some fluids.
671
00:37:00,350 --> 00:37:02,917
Cardiac arrest... it makes no sense.
672
00:37:04,194 --> 00:37:07,020
This one is gonna help us
keep track of your breathing.
673
00:37:08,091 --> 00:37:11,985
And these guys are gonna
monitor your heart.
674
00:37:13,262 --> 00:37:14,799
Ah. You all right?
675
00:37:14,810 --> 00:37:16,322
- Yeah.
- All right.
676
00:37:16,332 --> 00:37:18,002
Two more, ready?
677
00:37:18,013 --> 00:37:20,025
Smoke over fire. One, two, three.
678
00:37:20,035 --> 00:37:21,360
- Good?
- Uh, yeah.
679
00:37:21,370 --> 00:37:22,661
All right.
680
00:37:22,671 --> 00:37:24,745
I heard. What's going on?
681
00:37:24,756 --> 00:37:26,527
His heart stopped. Is it the seizures?
682
00:37:26,538 --> 00:37:28,404
We don't think so.
We're still learning things.
683
00:37:28,415 --> 00:37:30,134
I paged cardio and neuro.
684
00:37:30,145 --> 00:37:31,825
- Okay.
- It's okay.
685
00:37:31,836 --> 00:37:33,694
Okay, he's safe now.
686
00:37:35,742 --> 00:37:37,443
- Henry!
- Zoey, Zoey... Okay.
687
00:37:37,453 --> 00:37:38,677
Just stay back with us.
688
00:37:38,687 --> 00:37:40,454
- Henry!
- He's down again.
689
00:37:41,684 --> 00:37:43,563
He's going directly into asystole.
690
00:37:43,574 --> 00:37:44,992
His heart stopped.
691
00:37:47,096 --> 00:37:50,830
Come on. Come on.
692
00:37:52,367 --> 00:37:53,466
Come on.
693
00:38:07,914 --> 00:38:10,774
What in God's name is happening?
694
00:38:10,785 --> 00:38:13,526
It's the VNS.
695
00:38:13,537 --> 00:38:16,414
That controls his seizures.
It has nothing to do with this.
696
00:38:16,424 --> 00:38:18,049
His heart is stopping.
697
00:38:18,059 --> 00:38:19,751
The vagus nerve also slows heart rate.
698
00:38:19,761 --> 00:38:21,419
The VNS must be overstimulating it.
699
00:38:21,429 --> 00:38:23,086
The VNS is set to send impulses every...
700
00:38:23,096 --> 00:38:24,655
Three minutes.
701
00:38:24,665 --> 00:38:26,957
Every three minutes,
it sends a 30-second pulse.
702
00:38:26,967 --> 00:38:30,602
The VNS is stopping his heart
every time it fires.
703
00:38:31,639 --> 00:38:33,497
So his heart is gonna stop again?
704
00:38:33,507 --> 00:38:35,449
Yes, if we don't turn off the VNS.
705
00:38:35,460 --> 00:38:37,834
We can't stop it without the
programming wand or the magnet.
706
00:38:37,845 --> 00:38:40,183
- Do you have it, Zoey?
- Uh, not here.
707
00:38:40,194 --> 00:38:41,371
I-It's at home.
708
00:38:41,381 --> 00:38:43,467
There's a wand in the ER. Go, now.
709
00:38:43,478 --> 00:38:46,418
Keep up with the compressions, and
Ambu when he goes down again.
710
00:38:49,749 --> 00:38:52,909
Devon. The programming wand
for the VNS... where is it?
711
00:38:52,927 --> 00:38:54,927
Supply cabinet.
712
00:39:03,836 --> 00:39:06,671
- It's not here.
- Damn it.
713
00:39:11,452 --> 00:39:12,500
Eckart has one.
714
00:39:12,511 --> 00:39:15,705
He left for the day.
Call him and get him back here.
715
00:39:15,715 --> 00:39:17,941
It would be in his office
across the street.
716
00:39:17,951 --> 00:39:19,584
Tell him I'll meet him there!
717
00:39:23,990 --> 00:39:26,624
Hey!
718
00:39:38,036 --> 00:39:40,428
Mom...
719
00:39:40,438 --> 00:39:42,097
I don't want to die.
720
00:39:42,107 --> 00:39:45,166
No. No, you're not gonna die, baby.
721
00:39:45,176 --> 00:39:47,266
No, it's gonna be okay.
722
00:39:47,277 --> 00:39:48,637
Just like the last time.
723
00:39:48,647 --> 00:39:51,073
We've got ten seconds.
724
00:39:51,083 --> 00:39:53,909
- Prepare the Ambu bag.
- You're doing great,
725
00:39:53,919 --> 00:39:57,278
my brave, brave boy.
726
00:39:57,288 --> 00:39:58,587
We have you.
727
00:40:08,198 --> 00:40:09,556
He's down again.
728
00:40:09,566 --> 00:40:11,470
Starting compressions.
729
00:40:11,481 --> 00:40:13,393
Save him, please.
730
00:40:13,403 --> 00:40:15,403
You have to save him!
731
00:40:26,651 --> 00:40:29,777
- I'm here.
- Eckart is six minutes out.
732
00:40:29,787 --> 00:40:31,787
Too long.
733
00:40:41,564 --> 00:40:44,298
Please, God. Please. Please.
734
00:40:48,872 --> 00:40:50,530
We should switch.
735
00:40:50,540 --> 00:40:53,574
- I got it.
- We may be at this a while.
736
00:40:56,282 --> 00:40:58,140
Why isn't Conrad back?
737
00:40:58,581 --> 00:41:00,648
I'm sure he'll be back any second.
738
00:41:16,331 --> 00:41:18,190
Not Henry, no.
739
00:41:18,200 --> 00:41:19,566
Keep going.
740
00:41:26,408 --> 00:41:28,108
Come on.
741
00:41:32,047 --> 00:41:33,246
Hurry.
742
00:41:35,050 --> 00:41:36,817
I got it, I got it.
743
00:41:54,035 --> 00:41:55,735
Baby...
744
00:42:11,594 --> 00:42:13,594
At least we did it.
745
00:42:37,811 --> 00:42:39,644
You saw what just happened.
746
00:42:40,713 --> 00:42:44,115
Yeah, a QuoVadis device
failed in this child.
747
00:42:45,988 --> 00:42:47,680
It stopped his heart.
748
00:42:48,432 --> 00:42:51,433
- It nearly killed him.
- I was there.
749
00:42:53,024 --> 00:42:57,726
Chastain cannot continue to be
in business with this company.
750
00:43:11,851 --> 00:43:14,476
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
750
00:43:15,305 --> 00:43:21,573
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.