Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,779 --> 00:00:32,680
[♪♪♪]
2
00:00:37,344 --> 00:00:42,344
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:42,346 --> 00:00:45,113
♪ We play for keeps
Uh-huh ♪
4
00:00:45,115 --> 00:00:48,147
♪ One wrong move
And we'll flood the streets ♪
5
00:00:48,149 --> 00:00:51,681
[TIRES SQUEALING]
6
00:00:51,683 --> 00:00:53,448
♪ Uh-huh ♪
7
00:00:53,450 --> 00:00:56,015
♪ Make no mistake
We play for keeps ♪
8
00:00:56,017 --> 00:00:58,249
♪ We play for keeps ♪
9
00:00:58,251 --> 00:01:00,417
♪ We play for keeps ♪
10
00:01:05,217 --> 00:01:07,886
♪ W-w-we play for keeps ♪
11
00:01:14,185 --> 00:01:15,919
♪ We play for keeps ♪
12
00:01:18,352 --> 00:01:21,085
Okay, is there a reason
you're trying to kill me?
13
00:01:21,087 --> 00:01:23,018
Yeah, I had to get you here
by 8 p.m.
14
00:01:23,020 --> 00:01:25,422
Annie's throwing
a surprise party for you.
15
00:01:26,621 --> 00:01:28,553
[SIGHS]
16
00:01:28,555 --> 00:01:31,220
Will you please try to act
surprised when you walk in?
17
00:01:31,222 --> 00:01:34,154
Yeah, yeah, I got you.
I got you, man.
18
00:01:34,156 --> 00:01:35,654
You think he'll be surprised?
19
00:01:35,656 --> 00:01:37,455
I'm so excited.
It's gonna be great.
20
00:01:37,457 --> 00:01:40,688
- Don't forget, surprised.
- Yeah, yeah.
21
00:01:40,690 --> 00:01:42,654
Oh, oh, oh, look, look.
22
00:01:42,656 --> 00:01:44,123
- You look great.
- ALL: Surprise!
23
00:01:44,125 --> 00:01:46,055
Oh, shit!
24
00:01:46,057 --> 00:01:47,623
It was all Annie.
25
00:01:47,625 --> 00:01:49,656
- MAN: We got you!
- SCOTT: What's up?
26
00:01:49,658 --> 00:01:51,192
Good to see you.
Come here.
27
00:01:52,826 --> 00:01:54,458
Mm!
28
00:01:54,460 --> 00:01:56,026
- Come here.
- What is...? What?
29
00:01:58,494 --> 00:02:00,225
I'm so proud of you.
30
00:02:00,227 --> 00:02:02,025
I don't know how you did this
31
00:02:02,027 --> 00:02:04,759
because I just closed the deal
like an hour ago.
32
00:02:04,761 --> 00:02:07,358
Yeah, that's the thing.
I had this planned for weeks.
33
00:02:07,360 --> 00:02:10,028
Because I knew
you were gonna close the deal.
34
00:02:11,396 --> 00:02:13,293
[SIGHS]
You're, uh...
35
00:02:13,295 --> 00:02:15,793
You really are something
special. You know that?
36
00:02:15,795 --> 00:02:17,496
- Thank you.
- Thank you.
37
00:02:19,664 --> 00:02:22,196
I need to borrow him
for one second, okay?
38
00:02:22,198 --> 00:02:23,695
Hey, everybody,
grab your glass
39
00:02:23,697 --> 00:02:25,265
because I'm about
to make a toast.
40
00:02:26,530 --> 00:02:28,096
To my best friend,
41
00:02:28,098 --> 00:02:30,863
and now the number-one earner
at the company,
42
00:02:30,865 --> 00:02:32,363
Scott Howard!
43
00:02:32,365 --> 00:02:34,532
[ALL CHEER]
44
00:02:34,534 --> 00:02:36,130
- Wait, you need this.
- Thank you.
45
00:02:36,132 --> 00:02:39,198
Appreciate you. Thank you, guys,
so much for coming.
46
00:02:39,200 --> 00:02:40,865
This is not just
a victory for me.
47
00:02:40,867 --> 00:02:42,798
This is a victory for all of us,
right?
48
00:02:42,800 --> 00:02:44,033
And to my wife,
49
00:02:44,035 --> 00:02:45,932
I love you,
I love you, I love you.
50
00:02:45,934 --> 00:02:47,068
- Thank you.
- I love you too.
51
00:02:48,335 --> 00:02:49,600
Yeah, bud!
52
00:02:49,602 --> 00:02:51,166
[ALL CHEER]
53
00:02:51,168 --> 00:02:53,069
[R&B MUSIC PLAYING SOFTLY]
54
00:02:58,304 --> 00:03:01,635
You remember
that conversation we had
55
00:03:01,637 --> 00:03:04,768
about buying that house
up in Napa?
56
00:03:04,770 --> 00:03:05,671
Yeah.
57
00:03:07,138 --> 00:03:09,038
You sure that's
something you want to do?
58
00:03:11,272 --> 00:03:12,405
I'm positive.
59
00:03:13,572 --> 00:03:14,807
I want that house.
60
00:03:16,172 --> 00:03:18,638
I want a family.
61
00:03:18,640 --> 00:03:21,572
I want our kids
to be able to play outside.
62
00:03:21,574 --> 00:03:22,575
[CHUCKLES]
63
00:03:23,575 --> 00:03:24,839
Could be nice.
64
00:03:24,841 --> 00:03:26,107
[SIRENS WAILING]
65
00:03:26,109 --> 00:03:28,339
Get away from
all of this noise.
66
00:03:28,341 --> 00:03:31,074
- Yeah.
- [CHUCKLES]
67
00:03:31,076 --> 00:03:34,974
SCOTT: So this house has been
on the market for a while.
68
00:03:34,976 --> 00:03:37,375
Let's just not
get our hopes up, okay?
69
00:03:37,377 --> 00:03:39,542
ANNIE: I know, I know.
I'm just excited
70
00:03:39,544 --> 00:03:41,374
that we're finally
going to see it!
71
00:03:41,376 --> 00:03:43,442
[♪♪♪]
72
00:03:43,444 --> 00:03:46,309
This is it. 6741 Arbor Road.
73
00:03:46,311 --> 00:03:49,642
♪ Want to sing, so I just
La-dee-da-dee... ♪
74
00:03:49,644 --> 00:03:53,011
Hope there's a house
at the end of this road.
75
00:03:53,013 --> 00:03:55,444
ANNIE:
Wow, this is so beautiful.
76
00:03:55,446 --> 00:03:58,212
♪ I'm feeling so easy
And free... ♪
77
00:03:58,214 --> 00:04:00,745
SCOTT:
And here we are.
78
00:04:00,747 --> 00:04:02,348
Wow.
79
00:04:06,547 --> 00:04:08,383
Doesn't look like
anyone's home.
80
00:04:09,681 --> 00:04:11,582
[LAWN MOWER HUMMING]
81
00:04:29,225 --> 00:04:30,960
No, I hear someone
in the back.
82
00:04:33,928 --> 00:04:34,829
Come on.
83
00:04:37,860 --> 00:04:40,260
SCOTT: Something tells me
Domino's won't deliver.
84
00:04:40,262 --> 00:04:41,162
[ANNIE CHUCKLES]
85
00:04:42,628 --> 00:04:44,461
ANNIE:
This is so pretty.
86
00:04:44,463 --> 00:04:45,563
SCOTT:
Watch your step.
87
00:04:48,230 --> 00:04:49,297
ANNIE:
Oh, honey, look.
88
00:04:51,330 --> 00:04:53,662
[INHALES SHARPLY]
I don't know.
89
00:04:53,664 --> 00:04:55,165
This might be the one.
90
00:04:57,065 --> 00:04:58,462
This is incredible.
91
00:04:58,464 --> 00:04:59,564
[GUNSHOT]
92
00:04:59,566 --> 00:05:01,164
- [BIRD CAWS]
- [RELOADS]
93
00:05:01,166 --> 00:05:02,663
[♪♪♪]
94
00:05:02,665 --> 00:05:03,966
[GUNSHOT]
95
00:05:05,666 --> 00:05:07,097
- We need to go.
- Here he comes.
96
00:05:07,099 --> 00:05:08,631
- MAN: Wait, wait.
- We need to go.
97
00:05:08,633 --> 00:05:09,832
Sorry, sorry, sorry.
98
00:05:09,834 --> 00:05:11,164
I didn't mean
to scare you.
99
00:05:11,166 --> 00:05:12,464
We have a bounty on deer.
100
00:05:12,466 --> 00:05:14,131
They're eating up
all the gardens.
101
00:05:14,133 --> 00:05:15,733
Go through them
in nothing flat.
102
00:05:15,735 --> 00:05:17,332
But there's an upside.
103
00:05:17,334 --> 00:05:18,733
You like venison?
104
00:05:18,735 --> 00:05:19,932
I-I don't know.
105
00:05:19,934 --> 00:05:21,966
- You don't know?
- I don't know.
106
00:05:21,968 --> 00:05:23,037
I'm Charlie Peck.
107
00:05:24,135 --> 00:05:26,335
Welcome to Foxglove.
108
00:05:26,337 --> 00:05:27,834
Scott Howard.
109
00:05:27,836 --> 00:05:30,001
This is my wife, Annie.
110
00:05:30,003 --> 00:05:31,970
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
111
00:05:33,437 --> 00:05:35,635
I guess you want
to see the house, huh?
112
00:05:35,637 --> 00:05:37,136
- Yes. Yeah.
- Come on up.
113
00:05:37,138 --> 00:05:40,003
[LAUGHING]
Sorry. Sorry about that.
114
00:05:40,005 --> 00:05:42,473
We're gonna be laughing
about this soon. Come on.
115
00:05:45,038 --> 00:05:47,971
- [CHUCKLES] Yeah.
- You're gonna love my house.
116
00:05:47,973 --> 00:05:50,337
It might need a freshen-up,
but, uh...
117
00:05:50,339 --> 00:05:52,205
I think
you're gonna have to agree,
118
00:05:52,207 --> 00:05:53,508
it's got great bones.
119
00:05:54,974 --> 00:05:56,175
You guys got kids?
120
00:05:57,008 --> 00:05:58,507
Uh... Not yet.
121
00:05:58,509 --> 00:06:01,572
We raised two kids
in this house, my wife and I.
122
00:06:01,574 --> 00:06:02,476
Ellen.
123
00:06:03,875 --> 00:06:05,376
She's gone now.
124
00:06:06,608 --> 00:06:09,974
I lost her to cancer
two years ago.
125
00:06:09,976 --> 00:06:11,310
I'm sorry to hear that.
126
00:06:12,877 --> 00:06:14,842
So, what do you do, Scott?
127
00:06:14,844 --> 00:06:17,576
SCOTT: I'm a creative director
at Saunders and Ruddick
128
00:06:17,578 --> 00:06:18,976
in San Francisco.
129
00:06:18,978 --> 00:06:21,010
It's a branding
and advertising agency.
130
00:06:21,012 --> 00:06:22,644
CHARLIE:
Annie, do you work?
131
00:06:22,646 --> 00:06:25,111
ANNIE: I mostly write
for women's magazines.
132
00:06:25,113 --> 00:06:27,512
Articles about injustice,
women empowerment,
133
00:06:27,514 --> 00:06:29,611
self-love, that sort of thing.
134
00:06:29,613 --> 00:06:32,179
This view is beautiful.
135
00:06:32,181 --> 00:06:35,779
CHARLIE: My great-great-grandfather
built this house in 1905.
136
00:06:35,781 --> 00:06:37,513
It's the only house
I ever lived in.
137
00:06:37,515 --> 00:06:39,212
Why do you call it
Foxglove?
138
00:06:39,214 --> 00:06:42,612
The entire valley used
to be covered with the stuff.
139
00:06:42,614 --> 00:06:43,881
Now it's kind of rare.
140
00:06:43,883 --> 00:06:46,417
Foxglove is poisonous,
isn't it?
141
00:06:47,550 --> 00:06:48,947
Highly.
142
00:06:48,949 --> 00:06:51,980
Come on, I'm gonna give you
the grand tour.
143
00:06:51,982 --> 00:06:55,549
The house, it backs up
to a wooded nature preserve.
144
00:06:55,551 --> 00:06:57,182
SCOTT:
Lots of privacy, huh?
145
00:06:57,184 --> 00:07:00,850
- Nobody can build behind us.
- I love this marble.
146
00:07:00,852 --> 00:07:02,318
CHARLIE:
Do you cook, Annie?
147
00:07:02,320 --> 00:07:04,116
SCOTT:
She's a damn good cook.
148
00:07:04,118 --> 00:07:07,018
And a great baker.
And even better wife.
149
00:07:07,020 --> 00:07:08,252
[BOTH CHUCKLE]
150
00:07:08,254 --> 00:07:09,851
My grandmother
taught me to cook.
151
00:07:09,853 --> 00:07:11,586
- Really?
- Yeah.
152
00:07:11,588 --> 00:07:14,051
- That's a beautiful stone.
- Thank you.
153
00:07:14,053 --> 00:07:16,019
- Is that an emerald?
- It is.
154
00:07:16,021 --> 00:07:18,052
- Birthstone? No.
- Yeah.
155
00:07:18,054 --> 00:07:19,519
- ANNIE: Yeah.
- CHARLIE: So am I.
156
00:07:19,521 --> 00:07:20,819
- ANNIE: No way. Really?
- CHARLIE: Yeah.
157
00:07:20,821 --> 00:07:23,319
We're not gonna get
into how many years.
158
00:07:23,321 --> 00:07:24,421
That is crazy.
159
00:07:24,423 --> 00:07:25,454
Yep.
160
00:07:25,456 --> 00:07:27,324
Wow, that's a good sign.
161
00:07:57,837 --> 00:07:59,702
That's a good sign.
162
00:07:59,704 --> 00:08:03,669
So here's where I rule,
Scott.
163
00:08:03,671 --> 00:08:06,470
And I watch a lot of sports
in here and read.
164
00:08:06,472 --> 00:08:08,706
Hey, football's on.
You got a team?
165
00:08:09,972 --> 00:08:11,903
Yeah, yeah. Raiders.
166
00:08:11,905 --> 00:08:14,038
- Rams here.
- That's unfortunate.
167
00:08:14,040 --> 00:08:16,005
- You watch on that?
- Yeah.
168
00:08:16,007 --> 00:08:17,871
You got a big flat-screen,
right?
169
00:08:17,873 --> 00:08:20,605
- Yeah, a little something.
- We're basic cable around here,
170
00:08:20,607 --> 00:08:22,039
but you can put in
satellite.
171
00:08:22,041 --> 00:08:23,740
Okay.
172
00:08:23,742 --> 00:08:26,040
He's got more guns.
173
00:08:26,042 --> 00:08:28,840
- Nice-looking family.
- CHARLIE: Oh, why, thank you.
174
00:08:28,842 --> 00:08:31,173
After I sell the house,
Cassidy, my daughter,
175
00:08:31,175 --> 00:08:32,907
she wants me
to move down to Florida
176
00:08:32,909 --> 00:08:34,608
and live with them.
177
00:08:34,610 --> 00:08:37,040
Your wife
was really beautiful.
178
00:08:37,042 --> 00:08:39,008
Yeah.
179
00:08:39,010 --> 00:08:41,010
We always had a lot of love
in this house.
180
00:08:44,411 --> 00:08:46,941
[♪♪♪]
181
00:08:46,943 --> 00:08:48,844
[MOUTHS]
It's not that bad.
182
00:08:48,846 --> 00:08:51,176
- You want to see the upstairs?
- Yes.
183
00:08:51,178 --> 00:08:52,643
- Yes.
- Come on.
184
00:08:52,645 --> 00:08:53,812
Come on.
185
00:09:13,282 --> 00:09:14,913
Honey?
186
00:09:14,915 --> 00:09:17,550
Coming, coming.
Just looking at...
187
00:09:19,249 --> 00:09:20,617
all this old shit.
188
00:09:24,851 --> 00:09:26,448
Oh.
189
00:09:26,450 --> 00:09:27,716
A lot of yellow.
190
00:09:27,718 --> 00:09:30,482
This room hasn't been redone
in 20 years.
191
00:09:30,484 --> 00:09:32,549
So I figured
whoever buys the place
192
00:09:32,551 --> 00:09:34,086
will just make it their own.
193
00:09:36,753 --> 00:09:38,817
Beautiful terrace,
though.
194
00:09:38,819 --> 00:09:39,853
Yeah.
195
00:09:44,353 --> 00:09:45,419
- Hey.
- [GASPS]
196
00:09:45,421 --> 00:09:47,986
- You scared me.
- You okay?
197
00:09:47,988 --> 00:09:50,887
Night-blooming jasmine comes
through that terrace at night.
198
00:09:50,889 --> 00:09:52,290
Oh, it's just heaven.
199
00:09:55,722 --> 00:09:57,287
Oh, uh...
200
00:09:57,289 --> 00:09:58,823
Here's your linen closet.
201
00:10:00,223 --> 00:10:02,558
- Nice.
- Pretty much room for everything.
202
00:10:05,291 --> 00:10:07,889
This is a great kids' room.
203
00:10:07,891 --> 00:10:10,589
Originally,
this was the nursery.
204
00:10:10,591 --> 00:10:13,691
And then after the kids grew up
and left home,
205
00:10:13,693 --> 00:10:17,094
we turned it
into Ellen's sewing room.
206
00:10:21,028 --> 00:10:22,295
I'll give you a minute.
207
00:10:26,695 --> 00:10:28,293
I freaking love this.
208
00:10:28,295 --> 00:10:29,792
- Just be cool.
- I'm being cool.
209
00:10:29,794 --> 00:10:31,392
- I'm being totally cool.
- Okay.
210
00:10:31,394 --> 00:10:33,760
Take a breath.
Here we go. All right.
211
00:10:33,762 --> 00:10:36,695
CHARLIE: There's been a lot of
birthdays, cocktail parties,
212
00:10:36,697 --> 00:10:39,764
graduations, weddings,
Fourth of July out here.
213
00:10:41,064 --> 00:10:43,562
This is a special place,
isn't it?
214
00:10:43,564 --> 00:10:45,795
You see it, don't you, Annie?
215
00:10:45,797 --> 00:10:46,895
I'm gonna go...
216
00:10:46,897 --> 00:10:48,698
check out this pond.
217
00:10:50,099 --> 00:10:52,198
So, uh,
Charlie...
218
00:10:52,200 --> 00:10:55,363
How, uh...?
How motivated are you?
219
00:10:55,365 --> 00:10:57,331
CHARLIE:
If you want to know how much,
220
00:10:57,333 --> 00:10:59,635
the asking price is
3.5 million.
221
00:11:02,034 --> 00:11:03,499
If you can't afford it,
222
00:11:03,501 --> 00:11:05,702
you probably
shouldn't even be here.
223
00:11:06,967 --> 00:11:08,034
Annie.
224
00:11:08,036 --> 00:11:11,100
- Hm?
- We're leaving.
225
00:11:11,102 --> 00:11:12,401
ANNIE:
Oh.
226
00:11:12,403 --> 00:11:14,134
Thank you for showing us
your home.
227
00:11:14,136 --> 00:11:15,437
You bet.
228
00:11:16,602 --> 00:11:18,236
[MOUTHING WORDS]
229
00:11:23,971 --> 00:11:25,504
[SIGHS]
230
00:11:29,005 --> 00:11:30,603
What'd you think?
231
00:11:30,605 --> 00:11:32,238
Well, it's...
232
00:11:33,304 --> 00:11:34,239
Maybe not.
233
00:11:35,673 --> 00:11:36,938
Oh.
234
00:11:36,940 --> 00:11:38,237
[SIGHS]
235
00:11:38,239 --> 00:11:39,140
Listen.
236
00:11:40,208 --> 00:11:41,571
You have
to understand,
237
00:11:41,573 --> 00:11:43,905
I've had people salivating
to buy this house,
238
00:11:43,907 --> 00:11:47,175
but I'm very particular,
and I just like you two.
239
00:11:48,709 --> 00:11:52,507
I will throw in the furniture,
all the equipment,
240
00:11:52,509 --> 00:11:56,140
my tapestry,
and I'll knock off $200,000,
241
00:11:56,142 --> 00:11:59,209
and you can have it for 3.3.
242
00:11:59,211 --> 00:12:01,442
We still have a few more places
we got to see,
243
00:12:01,444 --> 00:12:03,642
but we'll let you know.
244
00:12:03,644 --> 00:12:06,242
I want you
to have this house.
245
00:12:06,244 --> 00:12:08,909
And I know
she wants this house.
246
00:12:08,911 --> 00:12:10,609
And you remember,
247
00:12:10,611 --> 00:12:13,878
if Mama ain't happy,
nobody's happy.
248
00:12:13,880 --> 00:12:16,244
[BOTH CHUCKLE]
249
00:12:16,246 --> 00:12:18,410
- Thanks for the advice.
- All right.
250
00:12:18,412 --> 00:12:20,445
And you look out
for the deer.
251
00:12:20,447 --> 00:12:21,845
- Okay.
- BOTH: Ha, ha.
252
00:12:21,847 --> 00:12:24,078
I told you, you'd be laughing
on the way home.
253
00:12:24,080 --> 00:12:26,879
- You... Yeah.
- Oh, man.
254
00:12:26,881 --> 00:12:30,013
- Did you just roll up the window on him?
- Yeah.
255
00:12:30,015 --> 00:12:32,349
Rolled up the window
on the Bambi killer.
256
00:12:34,748 --> 00:12:36,782
So, what'd you think
of the house?
257
00:12:36,784 --> 00:12:38,714
It's magical, right?
258
00:12:38,716 --> 00:12:40,914
SCOTT:
Yeah, if old is magical.
259
00:12:40,916 --> 00:12:42,251
ANNIE:
Come on.
260
00:12:43,318 --> 00:12:44,715
Foxglove.
261
00:12:44,717 --> 00:12:46,848
You really want this place,
don't you?
262
00:12:46,850 --> 00:12:48,082
I do.
263
00:12:48,084 --> 00:12:49,749
But you gotta want it too.
264
00:12:49,751 --> 00:12:51,150
SCOTT:
It's an old house.
265
00:12:51,152 --> 00:12:52,850
It's gonna require
a lot of work.
266
00:12:52,852 --> 00:12:54,418
I don't do that kind of stuff.
267
00:12:54,420 --> 00:12:56,251
ANNIE: But I don't
mind a lot of work,
268
00:12:56,253 --> 00:12:58,251
and we could get someone
to help us.
269
00:12:58,253 --> 00:13:01,384
And to be honest, I
already have a thousand ideas.
270
00:13:01,386 --> 00:13:03,620
I could see it in your eyes
the whole time.
271
00:13:06,588 --> 00:13:08,853
ANNIE:
It'll be where our future is.
272
00:13:08,855 --> 00:13:10,353
We get the house.
273
00:13:10,355 --> 00:13:12,120
We get the kids.
274
00:13:12,122 --> 00:13:13,589
We get the whole thing.
275
00:13:15,522 --> 00:13:17,089
SCOTT:
What do I say to that, huh?
276
00:13:17,957 --> 00:13:19,388
[ANNIE CHUCKLES]
277
00:13:19,390 --> 00:13:20,921
SCOTT:
All right.
278
00:13:20,923 --> 00:13:24,522
I'll talk to Marvin
and the partners tomorrow,
279
00:13:24,524 --> 00:13:25,792
see if I can swing it.
280
00:13:26,892 --> 00:13:27,992
Yes!
281
00:13:30,558 --> 00:13:32,493
Do you think
we could move in next week?
282
00:13:34,026 --> 00:13:35,990
ANNIE:
This to the kitchen.
283
00:13:35,992 --> 00:13:37,757
These are gonna go
in the bathroom.
284
00:13:37,759 --> 00:13:39,524
Yeah? Got it? Thank you.
285
00:13:39,526 --> 00:13:41,495
[TRUCK BEEPING]
286
00:13:43,226 --> 00:13:46,092
Okay, this is gonna go upstairs
in the master bedroom.
287
00:13:46,094 --> 00:13:48,859
And you know that little piece?
288
00:13:48,861 --> 00:13:50,829
We're gonna put that
in the other bedroom.
289
00:13:53,096 --> 00:13:55,093
[♪♪♪]
290
00:13:55,095 --> 00:13:57,664
[CHILDREN LAUGHING]
291
00:13:58,730 --> 00:14:00,297
[MACHINERY WHIRRING]
292
00:14:09,631 --> 00:14:11,129
It's all yours.
293
00:14:11,131 --> 00:14:13,097
[CHUCKLES]
294
00:14:13,099 --> 00:14:14,333
It's all ours now.
295
00:14:18,032 --> 00:14:18,934
Thank you.
296
00:14:20,467 --> 00:14:22,801
CHARLIE:
Well, this is the big handoff.
297
00:14:23,733 --> 00:14:24,935
Here's the keys...
298
00:14:26,101 --> 00:14:27,465
to all the doors and locks.
299
00:14:27,467 --> 00:14:29,668
I got it all marked,
color-coded.
300
00:14:30,901 --> 00:14:31,965
Thank you.
301
00:14:31,967 --> 00:14:33,934
Foxglove is yours now.
302
00:14:33,936 --> 00:14:35,468
We'll take good care of her.
303
00:14:35,470 --> 00:14:37,802
- I'm gonna hold you to that.
- I promise.
304
00:14:37,804 --> 00:14:39,101
Cross my heart.
305
00:14:39,103 --> 00:14:40,800
Aw...
306
00:14:40,802 --> 00:14:43,235
Ellen used to do that.
307
00:14:43,237 --> 00:14:44,270
Cross her heart.
308
00:14:46,172 --> 00:14:48,403
Listen, Charlie,
I know you have our e-mails.
309
00:14:48,405 --> 00:14:51,570
Keep in touch, we'd like to know
how you're doing. Right, Scott?
310
00:14:51,572 --> 00:14:54,303
SCOTT: Yeah, just let me call you back.
Okay, bye.
311
00:14:54,305 --> 00:14:56,070
Did I tell you
about the sprinklers?
312
00:14:56,072 --> 00:14:57,871
- Yeah. Yeah.
- Yes, I did. I did.
313
00:14:57,873 --> 00:14:59,074
[CHUCKLES]
314
00:15:03,941 --> 00:15:04,842
You take care.
315
00:15:09,642 --> 00:15:10,807
Have a good,
uh...
316
00:15:10,809 --> 00:15:13,143
- Good time in Florida, buddy.
- Yep.
317
00:15:18,176 --> 00:15:20,741
- I feel bad for him.
- What?
318
00:15:20,743 --> 00:15:22,108
[CHARLIE HONKING]
319
00:15:22,110 --> 00:15:25,274
Don't feel bad for Charlie,
you know?
320
00:15:25,276 --> 00:15:27,242
Feel good for us.
321
00:15:27,244 --> 00:15:28,742
Okay.
322
00:15:28,744 --> 00:15:31,975
Make me some eggs, woman!
Make me some eggs.
323
00:15:31,977 --> 00:15:33,512
- Yes!
- [LAUGHING]
324
00:15:37,879 --> 00:15:39,214
- We did it.
- We did it.
325
00:15:40,280 --> 00:15:41,346
You happy?
326
00:15:41,348 --> 00:15:42,913
- I am.
- Good.
327
00:15:46,280 --> 00:15:47,849
Now the journey...
328
00:15:48,981 --> 00:15:50,981
can begin.
329
00:15:50,983 --> 00:15:52,783
Say goodbye to Charlie.
330
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
Annie?
331
00:15:59,616 --> 00:16:00,714
Annie?
332
00:16:00,716 --> 00:16:01,916
Annie?
333
00:16:09,785 --> 00:16:11,283
This house
looks good on you.
334
00:16:11,285 --> 00:16:12,650
[CHUCKLES]
335
00:16:12,652 --> 00:16:13,818
You're so beautiful.
336
00:16:13,820 --> 00:16:15,153
[LAUGHS]
337
00:16:18,421 --> 00:16:19,488
Here's to us.
338
00:16:20,853 --> 00:16:22,551
And our new home.
339
00:16:22,553 --> 00:16:24,486
♪ I like that you
Don't play fair ♪
340
00:16:24,488 --> 00:16:27,653
♪ Girl
Recipe for a disaster ♪
341
00:16:27,655 --> 00:16:29,420
- ♪ Oh, oh ♪
- ♪ Girl ♪
342
00:16:29,422 --> 00:16:32,086
♪ When I'm just trying
To take my time ♪
343
00:16:32,088 --> 00:16:33,653
♪ Girl ♪
344
00:16:33,655 --> 00:16:35,753
♪ Stroke is getting deep
And faster ♪
345
00:16:35,755 --> 00:16:37,554
♪ Ooh ♪
346
00:16:37,556 --> 00:16:39,821
♪ You're screaming
Like I'm out of line ♪
347
00:16:39,823 --> 00:16:42,655
♪ Who came to make
Sweet love? ♪
348
00:16:42,657 --> 00:16:43,989
♪ Not me ♪
349
00:16:43,991 --> 00:16:45,455
♪ Who came to kiss... ♪
350
00:16:45,457 --> 00:16:47,089
[WHISPERS]
I love you.
351
00:16:47,091 --> 00:16:48,323
- ♪ Not me ♪
- ♪ No ♪
352
00:16:48,325 --> 00:16:50,957
♪ Who came to beat it up? ♪
353
00:16:50,959 --> 00:16:52,257
- ♪ Rocky ♪
- ♪ Oh ♪
354
00:16:52,259 --> 00:16:53,923
♪ And don't use those hands ♪
355
00:16:53,925 --> 00:16:55,624
♪ To put up that gate
And stop me ♪
356
00:16:55,626 --> 00:16:57,958
- [PEOPLE LAUGHING]
- SCOTT: And there's the owner.
357
00:16:57,960 --> 00:16:59,924
He's just standing there,
staring at us.
358
00:16:59,926 --> 00:17:02,725
I mean, he comes towards us
with a rifle.
359
00:17:02,727 --> 00:17:04,525
- Bam!
- Oh, okay.
360
00:17:04,527 --> 00:17:07,360
- Shot a deer right behind us.
- ANNIE: Yeah.
361
00:17:07,362 --> 00:17:09,725
- Is this guy crazy?
- Man, he country.
362
00:17:09,727 --> 00:17:11,826
Then he said,
"You like venison?"
363
00:17:11,828 --> 00:17:14,293
- Not this fresh.
- [ALL LAUGHING]
364
00:17:14,295 --> 00:17:15,960
I don't want to see it
get killed.
365
00:17:15,962 --> 00:17:17,495
That's just the best way.
366
00:17:17,497 --> 00:17:19,430
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
367
00:17:23,497 --> 00:17:25,432
[URINATING]
368
00:17:28,131 --> 00:17:30,130
[RUSTLING]
369
00:17:30,132 --> 00:17:32,796
[FOOTSTEPS]
370
00:17:32,798 --> 00:17:34,700
[♪♪♪]
371
00:17:43,966 --> 00:17:44,869
Hello?
372
00:17:55,502 --> 00:17:57,433
Watch the deer
out here in the country.
373
00:17:57,435 --> 00:17:58,501
- Oh, yeah.
- Right.
374
00:17:58,503 --> 00:18:00,104
They better watch this ride.
375
00:18:06,804 --> 00:18:07,838
[SOFTLY]
What the hell?
376
00:18:09,005 --> 00:18:10,103
SCOTT:
What's up?
377
00:18:10,105 --> 00:18:11,870
[♪♪♪]
378
00:18:11,872 --> 00:18:14,470
There's a cigarette burn
on my car seat.
379
00:18:14,472 --> 00:18:16,503
Dude, you gotta stop smoking.
That's you.
380
00:18:16,505 --> 00:18:20,004
Me? This is my temple, Scott.
I would never smoke in here.
381
00:18:20,006 --> 00:18:21,572
Okay.
382
00:18:21,574 --> 00:18:22,975
Goddamn!
383
00:18:24,840 --> 00:18:26,138
Nice going, Mike.
384
00:18:26,140 --> 00:18:28,207
Rachel, please,
shut your magic lips.
385
00:18:29,607 --> 00:18:31,105
I didn't do it.
386
00:18:31,107 --> 00:18:32,774
- Did I say you did?
- Well, it made...
387
00:18:32,776 --> 00:18:34,342
You made it seem
like I did.
388
00:18:39,444 --> 00:18:42,342
Give them a year.
They'll be living next door.
389
00:18:42,344 --> 00:18:44,007
[ENGINE REVVING]
390
00:18:44,009 --> 00:18:45,008
I hope not.
391
00:18:45,010 --> 00:18:46,242
[LAUGHING]
392
00:18:46,244 --> 00:18:48,309
That's so shady.
393
00:18:48,311 --> 00:18:50,443
Thank you so much.
394
00:18:50,445 --> 00:18:52,309
I am going to get us a booth.
395
00:18:52,311 --> 00:18:53,212
- Okay.
- Okay.
396
00:18:54,679 --> 00:18:57,377
And what would
you like?
397
00:18:57,379 --> 00:19:01,345
Um, which do you prefer better,
the chocolate or the vanilla?
398
00:19:01,347 --> 00:19:02,478
EMPLOYEE:
The swirl.
399
00:19:02,480 --> 00:19:03,944
- SCOTT: Swirl?
- EMPLOYEE: Swirl.
400
00:19:03,946 --> 00:19:06,512
- Swirl!
- It's vanilla and chocolate together.
401
00:19:06,514 --> 00:19:09,847
SCOTT: Okay, so it's all mixed up.
Like you?
402
00:19:09,849 --> 00:19:11,679
- EMPLOYEE: Yeah, like me.
- SCOTT: Okay.
403
00:19:11,681 --> 00:19:13,681
- Okay.
- Let me give you a taste.
404
00:19:13,683 --> 00:19:14,817
I'll taste it.
405
00:19:15,683 --> 00:19:16,913
Okay, so...
406
00:19:16,915 --> 00:19:19,813
So now it's
like a crime to talk?
407
00:19:19,815 --> 00:19:21,782
I don't have a problem
with you talking.
408
00:19:21,784 --> 00:19:23,482
It's the way
that you were talking.
409
00:19:23,484 --> 00:19:25,048
It's the what?
410
00:19:25,050 --> 00:19:27,615
It's the way
that you were talking.
411
00:19:27,617 --> 00:19:29,615
She just asked me
what flavor I wanted.
412
00:19:29,617 --> 00:19:32,783
And it seemed like you might as
well have just given her a lick.
413
00:19:32,785 --> 00:19:37,585
Can we just move on
with our day?
414
00:19:37,587 --> 00:19:41,854
You know, maybe snuggle
on the couch a little bit?
415
00:19:45,620 --> 00:19:46,722
Apparently not.
416
00:19:53,854 --> 00:19:56,322
Annie, I left this on.
Did you turn it off?
417
00:20:00,022 --> 00:20:01,822
[♪♪♪]
418
00:20:01,824 --> 00:20:04,855
So, essentially, when life
calls for that recharge,
419
00:20:04,857 --> 00:20:06,525
you reach for Recover 180.
420
00:20:08,858 --> 00:20:10,455
- MIKE: You see?
- [PHONE VIBRATING]
421
00:20:10,457 --> 00:20:13,156
It sells itself, and what
we do is, we hammer that home
422
00:20:13,158 --> 00:20:15,524
with the advertising that
already exists on the bottle.
423
00:20:15,526 --> 00:20:17,558
Twice the electrolytes
at half of the calories.
424
00:20:17,560 --> 00:20:20,991
- Scott's come up with a theory.
- I gotta take this.
425
00:20:20,993 --> 00:20:24,658
MIKE: Scott has a really interesting
idea for a dual campaign.
426
00:20:24,660 --> 00:20:26,359
This is called
the cloud kicker...
427
00:20:26,361 --> 00:20:27,562
Hey, baby, what's up?
428
00:20:28,961 --> 00:20:30,693
You're not gonna believe this.
429
00:20:30,695 --> 00:20:33,326
Charlie is outside
cutting the grass.
430
00:20:33,328 --> 00:20:35,493
Wait, wait. What?
431
00:20:35,495 --> 00:20:38,126
ANNIE: Charlie's
outside mowing our lawn.
432
00:20:38,128 --> 00:20:40,328
Literally, right now.
433
00:20:40,330 --> 00:20:42,430
- SCOTT: Why?
- I don't know.
434
00:20:45,164 --> 00:20:46,565
Uh, I'll call you back, honey.
435
00:20:47,998 --> 00:20:48,899
Okay.
436
00:20:53,998 --> 00:20:54,996
ANNIE:
Charlie!
437
00:20:54,998 --> 00:20:56,667
- Hey, hey.
- Hi.
438
00:20:59,633 --> 00:21:02,666
- Good morning.
- What are you doing?
439
00:21:02,668 --> 00:21:03,999
- What?
- What are you doing?
440
00:21:04,001 --> 00:21:05,698
Oh. Heh.
441
00:21:05,700 --> 00:21:09,999
Well, I noticed that the grass
was getting out of hand, and...
442
00:21:10,001 --> 00:21:11,767
You really gotta
keep up with this.
443
00:21:11,769 --> 00:21:13,999
So I just...
I just went ahead.
444
00:21:14,001 --> 00:21:15,967
Did you just get this
out of the garage?
445
00:21:15,969 --> 00:21:17,103
That's where I keep it.
446
00:21:18,401 --> 00:21:20,401
Huh.
What happened to Florida?
447
00:21:20,403 --> 00:21:21,934
I thought you'd be
gone by now.
448
00:21:21,936 --> 00:21:23,434
Well, you know, it...
449
00:21:23,436 --> 00:21:26,303
Moving is a lot harder
than I thought.
450
00:21:26,305 --> 00:21:28,970
I had, uh... I have a lot
of loose ends.
451
00:21:28,972 --> 00:21:30,903
I'm gonna be leaving soon.
452
00:21:30,905 --> 00:21:34,737
Yeah. Yeah, it's hard to...
Hard to say goodbye.
453
00:21:34,739 --> 00:21:36,137
- Yeah, I bet.
- Mm-hm.
454
00:21:36,139 --> 00:21:37,537
Where are you staying?
455
00:21:37,539 --> 00:21:38,870
I'm at The Royal.
456
00:21:38,872 --> 00:21:40,705
It's a little hotel
457
00:21:40,707 --> 00:21:42,671
just right in the middle
of the village.
458
00:21:42,673 --> 00:21:44,204
Right. Right, right.
459
00:21:44,206 --> 00:21:47,805
You know, Charlie,
I appreciate what you're doing,
460
00:21:47,807 --> 00:21:50,674
but you don't have to do this.
We've got it.
461
00:21:50,676 --> 00:21:51,840
Oh! Oh.
462
00:21:51,842 --> 00:21:53,706
Here's the reason I came by.
463
00:21:53,708 --> 00:21:55,707
Here's a list
of local numbers.
464
00:21:55,709 --> 00:21:58,306
Plumber, an electrician,
emergency numbers.
465
00:21:58,308 --> 00:21:59,975
Thought you might
want to have it.
466
00:21:59,977 --> 00:22:01,542
You know we can
Google this now?
467
00:22:01,544 --> 00:22:03,408
Yeah, but these people
know the house,
468
00:22:03,410 --> 00:22:05,674
and they're not gonna
gouge you on the price.
469
00:22:05,676 --> 00:22:07,375
You can't get that
on the Internet.
470
00:22:07,377 --> 00:22:09,412
- You can't get that.
- No, you can't.
471
00:22:10,812 --> 00:22:13,976
ANNIE:
Well, he did a pretty good job.
472
00:22:13,978 --> 00:22:16,042
He also said
it's probably the last time
473
00:22:16,044 --> 00:22:18,177
the lawn will need
to be mowed this year,
474
00:22:18,179 --> 00:22:20,312
and he left the grass seed
and the spreader
475
00:22:20,314 --> 00:22:21,977
at the front
of the storage shed
476
00:22:21,979 --> 00:22:23,711
so that you could find it
in April,
477
00:22:23,713 --> 00:22:26,045
and that you're gonna want
to use steer manure,
478
00:22:26,047 --> 00:22:27,812
but that,
you should buy that fresh.
479
00:22:27,814 --> 00:22:31,013
Oh, yeah, yeah. When I do
my spring planting. Yeah.
480
00:22:31,015 --> 00:22:33,382
- [CHUCKLES]
- Eh...
481
00:22:35,016 --> 00:22:36,513
Is that it?
482
00:22:36,515 --> 00:22:38,714
I feel like you're not
telling me everything,
483
00:22:38,716 --> 00:22:40,314
so spit it out.
484
00:22:40,316 --> 00:22:42,981
I invited him
to Thanksgiving.
485
00:22:42,983 --> 00:22:44,849
- What?
- It just slipped out of my mouth,
486
00:22:44,851 --> 00:22:47,050
but you should've seen
how happy it made him.
487
00:22:47,052 --> 00:22:48,482
Baby, we don't know him.
488
00:22:48,484 --> 00:22:50,684
I know, but he's lonely,
489
00:22:50,686 --> 00:22:52,483
and he doesn't
have any family here,
490
00:22:52,485 --> 00:22:54,818
and he's getting ready
to be gone anyways, and...
491
00:22:55,884 --> 00:22:56,818
Yeah.
492
00:22:59,054 --> 00:23:00,951
Anything else?
493
00:23:00,953 --> 00:23:02,555
He's gonna bring the pies.
494
00:23:07,720 --> 00:23:09,152
He's gonna bring some pies.
495
00:23:09,154 --> 00:23:11,520
- He's gonna bring some pies.
- Is that right? Okay.
496
00:23:11,522 --> 00:23:14,819
- Evidently.
- Oh, that makes it all better.
497
00:23:14,821 --> 00:23:17,220
♪ Little and perfect ♪
498
00:23:17,222 --> 00:23:19,888
♪ Behind the curtains ♪
499
00:23:19,890 --> 00:23:21,986
♪ Moving too close ♪
500
00:23:21,988 --> 00:23:24,489
♪ Want to unfold ♪
501
00:23:24,491 --> 00:23:28,021
♪ But what if I tell you... ♪
502
00:23:28,023 --> 00:23:29,890
Okay, the doctor's here.
503
00:23:29,892 --> 00:23:31,289
Let's do it.
504
00:23:31,291 --> 00:23:33,122
- Don't drop it.
- All right, here we go.
505
00:23:33,124 --> 00:23:34,389
[GRUNTS]
506
00:23:34,391 --> 00:23:35,991
- Okay.
- Yes.
507
00:23:35,993 --> 00:23:37,723
- Boom. What does that look like?
- Yes.
508
00:23:37,725 --> 00:23:39,023
- Is it good?
- Perfect.
509
00:23:39,025 --> 00:23:40,259
We made it.
510
00:23:41,660 --> 00:23:42,891
Mm!
511
00:23:42,893 --> 00:23:45,158
Well...
512
00:23:45,160 --> 00:23:46,492
ANNIE:
Stop.
513
00:23:46,494 --> 00:23:48,693
Oh, okay.
514
00:23:48,695 --> 00:23:50,728
Hey, the Bambi killer's here.
515
00:23:52,728 --> 00:23:53,994
Hey, Scott.
516
00:23:53,996 --> 00:23:55,692
- How's it going?
- Happy Thanksgiving.
517
00:23:55,694 --> 00:23:57,627
- You too.
- Hey. Thanks for the invite.
518
00:23:57,629 --> 00:23:59,060
It was her idea. Come on in.
519
00:23:59,062 --> 00:24:00,828
- Hi, Charlie.
- Hello.
520
00:24:00,830 --> 00:24:02,561
How are you?
521
00:24:02,563 --> 00:24:04,729
Wow,
the house feels so alive.
522
00:24:04,731 --> 00:24:06,228
- Thank you.
- Yeah.
523
00:24:06,230 --> 00:24:08,062
- Here, as promised.
- Oh, perfect.
524
00:24:08,064 --> 00:24:09,562
I got an apple and a pumpkin.
525
00:24:09,564 --> 00:24:11,162
Oh, I love pumpkin.
526
00:24:11,164 --> 00:24:13,796
- Oh, smells so good.
- It's definitely going down.
527
00:24:13,798 --> 00:24:14,797
- Uh-uh.
- Okay.
528
00:24:14,799 --> 00:24:16,029
I'm gonna finish.
529
00:24:16,031 --> 00:24:18,031
Okay. Okay.
530
00:24:18,033 --> 00:24:20,165
You really know
how to make a house a home.
531
00:24:20,167 --> 00:24:21,998
- Thank you, Charlie.
- SCOTT: Come on.
532
00:24:22,000 --> 00:24:24,199
I'll show you
what progress we've made.
533
00:24:24,201 --> 00:24:26,332
Look, we still got
a couple more rooms to...
534
00:24:26,334 --> 00:24:27,767
- To paint and everything.
- Yeah.
535
00:24:27,769 --> 00:24:29,198
But we're pretty close.
536
00:24:29,200 --> 00:24:31,733
- It's a work in progress.
- Oh, my.
537
00:24:31,735 --> 00:24:33,898
Oh, wow.
538
00:24:33,900 --> 00:24:35,399
- Yeah.
- Jeepers.
539
00:24:35,401 --> 00:24:37,532
I could just get lost in that.
540
00:24:37,534 --> 00:24:39,369
- Just take a look around.
- Okay.
541
00:24:41,003 --> 00:24:45,001
Annie said that your trip
got delayed to Florida.
542
00:24:45,003 --> 00:24:47,672
So you're still around
for a little while, huh?
543
00:24:48,905 --> 00:24:51,335
Yes, uh, my daughter,
Cassidy,
544
00:24:51,337 --> 00:24:55,570
she wants to fix up
a special room for me there.
545
00:24:55,572 --> 00:24:58,238
Of course,
it has to be perfect.
546
00:24:58,240 --> 00:25:02,074
But, uh, that's my Cassidy.
She's Daddy's little girl.
547
00:25:04,172 --> 00:25:05,074
So, uh...
548
00:25:06,407 --> 00:25:07,375
Here you go.
549
00:25:10,742 --> 00:25:14,274
- What happened to the tapestry?
- The what?
550
00:25:14,276 --> 00:25:16,907
The tapestry that conveyed
with the house.
551
00:25:16,909 --> 00:25:19,041
It was my gift to you.
552
00:25:19,043 --> 00:25:22,241
Oh, yes, yes, yes, um...
553
00:25:22,243 --> 00:25:25,941
Didn't really feel like
it was us, you know?
554
00:25:25,943 --> 00:25:29,575
This painting, though, this is
what makes Annie really happy.
555
00:25:29,577 --> 00:25:33,144
Something that we bought
when we first got married.
556
00:25:33,146 --> 00:25:35,710
She likes to see this
every morning when we wake up,
557
00:25:35,712 --> 00:25:37,376
and I can't blame her.
558
00:25:37,378 --> 00:25:39,146
It's pretty stunning,
don't you think?
559
00:25:41,679 --> 00:25:43,877
Yeah, it's not for everybody.
560
00:25:43,879 --> 00:25:46,246
We were talking about
changing the floors.
561
00:25:46,248 --> 00:25:49,145
[VOICE FADING] Maybe go with
a dark wood throughout, but...
562
00:25:49,147 --> 00:25:50,380
[♪♪♪]
563
00:25:50,382 --> 00:25:52,379
I haven't quite gotten
to that yet, so...
564
00:25:52,381 --> 00:25:53,947
[HEART BEATING,
HEAVY BREATHING]
565
00:25:53,949 --> 00:25:55,946
[MUFFLED, DISTORTED]
We'll figure it out.
566
00:25:55,948 --> 00:25:57,213
That's it.
567
00:25:57,215 --> 00:25:58,847
We got to make it our own,
right?
568
00:25:58,849 --> 00:26:01,814
That's what...
That's what we're here for.
569
00:26:01,816 --> 00:26:03,618
[CLEARS THROAT]
570
00:26:05,484 --> 00:26:08,785
[NORMALLY] Well, happy Thanksgiving, man.
What should we toast to?
571
00:26:10,417 --> 00:26:12,283
- [ALL LAUGHING]
- Here's to Annie's meal.
572
00:26:12,285 --> 00:26:14,450
- Here's to Annie.
- CHARLIE: To your new house.
573
00:26:14,452 --> 00:26:17,317
- All that hard work.
- Happy Thanksgiving.
574
00:26:17,319 --> 00:26:19,750
I'm so happy for you guys.
Oh, this is great.
575
00:26:19,752 --> 00:26:22,684
First of all, we just want
to thank you guys for being here
576
00:26:22,686 --> 00:26:25,084
on our first Thanksgiving
in our new home.
577
00:26:25,086 --> 00:26:26,752
When you're done with
the changes,
578
00:26:26,754 --> 00:26:27,952
the place will be great.
579
00:26:27,954 --> 00:26:29,720
Oh, really? Really?
580
00:26:29,722 --> 00:26:31,885
- Break out this back wall, right?
- Totally.
581
00:26:31,887 --> 00:26:34,319
MIKE: You guys are
wasting square footage.
582
00:26:34,321 --> 00:26:37,720
That dining room in there,
it's small by modern standards,
583
00:26:37,722 --> 00:26:39,187
but if you start expanding it
584
00:26:39,189 --> 00:26:40,887
and knocking it out
and everything,
585
00:26:40,889 --> 00:26:44,387
you're gonna... You're gonna
ruin the integrity of it.
586
00:26:44,389 --> 00:26:47,554
- Houses have integrity?
- Of course they do, Mike.
587
00:26:47,556 --> 00:26:49,189
- MIKE: Yeah?
- CHARLIE: Yes.
588
00:26:49,191 --> 00:26:51,590
- Some people don't, but...
- Oh...!
589
00:26:51,592 --> 00:26:55,090
At least the houses worth
living in do, that's for sure.
590
00:26:55,092 --> 00:26:56,757
I was a structural engineer.
591
00:26:56,759 --> 00:26:58,591
I don't know
if Scott told you that.
592
00:26:58,593 --> 00:26:59,690
That's... I'm retired.
593
00:26:59,692 --> 00:27:01,124
I built roads and bridges,
594
00:27:01,126 --> 00:27:03,359
and I believe that
every one of them I built,
595
00:27:03,361 --> 00:27:05,425
- I put my soul into it.
- Mm.
596
00:27:05,427 --> 00:27:08,725
And I believe that
they have souls themselves.
597
00:27:08,727 --> 00:27:10,660
Bullshit.
598
00:27:10,662 --> 00:27:13,060
- Mike. Stop it.
- Listen, I think he has a point.
599
00:27:13,062 --> 00:27:15,960
But isn't this kind of
the way of the world?
600
00:27:15,962 --> 00:27:18,728
Out with the old,
in with the new.
601
00:27:18,730 --> 00:27:20,760
Let's rebuild the Taj Mahal,
huh?
602
00:27:20,762 --> 00:27:23,194
This is not the Taj Mahal,
Charlie.
603
00:27:23,196 --> 00:27:25,029
- You're a little crazy.
- RACHEL: Right?
604
00:27:25,031 --> 00:27:26,494
You having trouble with that?
605
00:27:26,496 --> 00:27:27,795
Just give me a minute.
606
00:27:27,797 --> 00:27:29,128
Hey, Charlie, top me off.
607
00:27:29,130 --> 00:27:31,098
- I'm gonna go out for a smoke.
- Sure.
608
00:27:33,297 --> 00:27:35,099
All of it. Giddyup, cowboy.
609
00:27:37,866 --> 00:27:38,896
Thanks, Charlie.
610
00:27:38,898 --> 00:27:41,800
[♪♪♪]
611
00:27:44,633 --> 00:27:46,399
ANNIE:
Charlie, no! No!
612
00:27:46,401 --> 00:27:47,864
[GROANS]
613
00:27:47,866 --> 00:27:50,101
Why would you do that?
614
00:27:51,768 --> 00:27:53,202
[CHUCKLES]
615
00:27:56,036 --> 00:27:58,701
- Ah! Got it.
- All right.
616
00:27:58,703 --> 00:28:00,367
Hey,
let's give a hand for Scott.
617
00:28:00,369 --> 00:28:02,071
- There you go.
- All right.
618
00:28:04,137 --> 00:28:05,935
Who's having white?
619
00:28:05,937 --> 00:28:07,870
[♪♪♪]
620
00:28:14,206 --> 00:28:15,736
CHARLIE:
Ooh.
621
00:28:15,738 --> 00:28:17,104
Needed some fresh air.
622
00:28:17,106 --> 00:28:18,770
[CHUCKLES]
623
00:28:18,772 --> 00:28:20,138
What a meal, right?
624
00:28:20,140 --> 00:28:22,705
- Oh, Annie, she's a great cook.
- Yeah.
625
00:28:22,707 --> 00:28:23,940
Oh.
626
00:28:25,273 --> 00:28:27,573
- Smoke, Charlie?
- Oh, no, thanks.
627
00:28:27,575 --> 00:28:28,941
Gave it up 30 years ago.
628
00:28:32,375 --> 00:28:33,609
[SOFTLY]
Good for you.
629
00:28:36,275 --> 00:28:38,642
[NORMALLY] Must have been
hard to give all this up.
630
00:28:40,108 --> 00:28:41,943
Yes, it was.
631
00:28:43,610 --> 00:28:45,274
Trust me.
632
00:28:45,276 --> 00:28:47,178
[♪♪♪]
633
00:28:50,278 --> 00:28:51,179
Have you?
634
00:28:52,278 --> 00:28:53,376
What?
635
00:28:53,378 --> 00:28:55,942
Given it up.
636
00:28:55,944 --> 00:28:58,112
Scott said you came over
to mow their grass.
637
00:29:00,213 --> 00:29:01,944
Had to be done.
638
00:29:01,946 --> 00:29:04,478
Grass was getting
out of control.
639
00:29:04,480 --> 00:29:06,946
So you keep an eye
on the place. That it?
640
00:29:06,948 --> 00:29:07,915
Mm.
641
00:29:09,680 --> 00:29:11,815
Drive by from time to time,
yeah.
642
00:29:15,714 --> 00:29:17,582
And I also hunt.
643
00:29:19,216 --> 00:29:20,783
Right here in these woods.
644
00:29:27,683 --> 00:29:29,516
You ever hunt at night,
Charlie?
645
00:29:29,518 --> 00:29:31,783
[CHUCKLING]
646
00:29:31,785 --> 00:29:33,382
Mike...
647
00:29:33,384 --> 00:29:35,549
hunting after dark
is illegal.
648
00:29:35,551 --> 00:29:37,050
Oh, okay.
649
00:29:37,052 --> 00:29:38,685
- Because I don't know.
- Yeah.
650
00:29:44,553 --> 00:29:46,418
Oh, what am I doing?
651
00:29:46,420 --> 00:29:48,586
Wouldn't want to ruin
your nice lawn.
652
00:29:48,588 --> 00:29:50,088
[SCOFFS]
653
00:29:58,557 --> 00:30:00,755
I'll toss it in the garbage.
654
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
See you inside, Charlie.
655
00:30:03,289 --> 00:30:04,190
Nice vest.
656
00:30:06,056 --> 00:30:07,922
[SIGHS]
657
00:30:07,924 --> 00:30:09,825
[♪♪♪]
658
00:30:12,258 --> 00:30:13,256
ANNIE:
Great.
659
00:30:13,258 --> 00:30:14,625
CHARLIE:
Oh.
660
00:30:16,459 --> 00:30:20,589
That was probably the best meal
ever made in this house.
661
00:30:20,591 --> 00:30:22,990
And good thing
because I made you a doggie bag.
662
00:30:22,992 --> 00:30:24,892
This is gonna be gone
before midnight.
663
00:30:24,894 --> 00:30:26,958
You truly are
the lady of the house.
664
00:30:26,960 --> 00:30:28,024
Thank you.
665
00:30:28,026 --> 00:30:29,559
Enjoy the food.
666
00:30:29,561 --> 00:30:31,458
Have a great
rest of the evening.
667
00:30:31,460 --> 00:30:34,627
ANNIE: Have a great
retirement in Florida.
668
00:30:34,629 --> 00:30:37,094
[MOCKINGLY]
"Enjoy your retirement."
669
00:30:37,096 --> 00:30:39,061
SCOTT:
Hey. Mike's drunk.
670
00:30:39,063 --> 00:30:41,427
- I just had a theory.
- Tell them what you told me.
671
00:30:41,429 --> 00:30:43,560
- All right. I'm gonna tell you.
- Go ahead.
672
00:30:43,562 --> 00:30:44,927
- Annie.
- What? What?
673
00:30:44,929 --> 00:30:46,394
I think it was
that old dude
674
00:30:46,396 --> 00:30:48,595
who put the cigarette burns
in my upholstery.
675
00:30:48,597 --> 00:30:51,595
- What? Charlie?
- Mm-hm.
676
00:30:51,597 --> 00:30:52,963
ANNIE:
Why would he do that?
677
00:30:52,965 --> 00:30:55,128
Because,
and I apologize ahead of time,
678
00:30:55,130 --> 00:30:56,931
when I went out
to have a smoke,
679
00:30:56,933 --> 00:30:58,863
- I took a piss on your roses.
- Of course.
680
00:30:58,865 --> 00:31:00,463
We got four
different bathrooms...
681
00:31:00,465 --> 00:31:01,765
MIKE:
Here's the point.
682
00:31:01,767 --> 00:31:04,731
Charlie thinks
those are his roses.
683
00:31:04,733 --> 00:31:06,732
He thinks
that I defiled his lawn.
684
00:31:06,734 --> 00:31:08,431
He still thinks
this is his house.
685
00:31:08,433 --> 00:31:09,665
How would he know?
686
00:31:09,667 --> 00:31:11,432
- He's watching from the woods.
- Okay.
687
00:31:11,434 --> 00:31:13,565
- Come on, man.
- Okay.
688
00:31:13,567 --> 00:31:16,733
Look, Scott, I bet you,
if we went out into the woods,
689
00:31:16,735 --> 00:31:18,967
we would find proof
that I was right.
690
00:31:18,969 --> 00:31:20,968
Wanna put your money
where your mouth is?
691
00:31:20,970 --> 00:31:22,968
- Yeah. How much?
- Five.
692
00:31:22,970 --> 00:31:24,968
- Don't do it.
- Five hundred. Let's do it.
693
00:31:24,970 --> 00:31:27,269
- That's a bet.
- Oh, God.
694
00:31:27,271 --> 00:31:29,435
SCOTT: There's a senior
citizen in the woods.
695
00:31:29,437 --> 00:31:31,403
We gonna take care of this
for you.
696
00:31:31,405 --> 00:31:33,104
ANNIE:
Good luck!
697
00:31:33,106 --> 00:31:35,103
- MIKE: Oh, yeah.
- SCOTT: Okay, tough guy.
698
00:31:35,105 --> 00:31:37,070
- MIKE: That's right, baby.
- SCOTT: This...
699
00:31:37,072 --> 00:31:38,471
[BOTH LAUGHING]
700
00:31:38,473 --> 00:31:40,770
This is some Scooby-Doo shit
right here.
701
00:31:40,772 --> 00:31:42,137
Scooby-Doo?
702
00:31:42,139 --> 00:31:44,204
Why did you move
all the way out here?
703
00:31:44,206 --> 00:31:46,439
We had it wired
back in the city.
704
00:31:46,441 --> 00:31:49,274
You know, Annie wanted
to start a family.
705
00:31:50,640 --> 00:31:51,841
I love her, so...
706
00:31:53,141 --> 00:31:54,041
What's wrong?
707
00:31:56,076 --> 00:31:59,141
You can see right
into the house from here.
708
00:31:59,143 --> 00:32:00,075
Told you.
709
00:32:06,042 --> 00:32:07,674
Look at that. Scott.
710
00:32:07,676 --> 00:32:10,008
There's a path that leads
right into the woods.
711
00:32:10,010 --> 00:32:11,810
Okay,
that's where he shot Bambi.
712
00:32:11,812 --> 00:32:12,976
Right over there, man.
713
00:32:12,978 --> 00:32:15,146
So where do you think he is?
Come on.
714
00:32:17,479 --> 00:32:19,710
- You sure about this?
- Come on.
715
00:32:19,712 --> 00:32:21,544
How much you wanna bet
they got lost?
716
00:32:21,546 --> 00:32:22,643
Don't even tell me.
717
00:32:22,645 --> 00:32:24,177
Maybe we should have
given them
718
00:32:24,179 --> 00:32:25,778
some bread crumbs
or something,
719
00:32:25,780 --> 00:32:26,912
find their way home.
720
00:32:26,914 --> 00:32:28,078
[LAUGHS]
721
00:32:28,080 --> 00:32:29,615
What did you think
about Charlie?
722
00:32:31,314 --> 00:32:33,579
I think he's...
723
00:32:33,581 --> 00:32:36,380
- kind of hot for an older guy.
- What?
724
00:32:36,382 --> 00:32:37,614
- Rachel.
- Oh, come on.
725
00:32:37,616 --> 00:32:39,248
Tell me you don't
think so too.
726
00:32:39,250 --> 00:32:41,913
No. Okay. You know what it is?
I think it's this...
727
00:32:41,915 --> 00:32:43,981
The manly man thing
that he has, you know?
728
00:32:43,983 --> 00:32:46,081
Like, it's something
our grandfathers had
729
00:32:46,083 --> 00:32:47,981
and our dads had.
730
00:32:47,983 --> 00:32:49,715
I don't know.
I feel sorry for him.
731
00:32:49,717 --> 00:32:51,616
He's such a sweetheart.
732
00:32:51,618 --> 00:32:53,049
Our poor city boys.
733
00:32:53,051 --> 00:32:54,850
RACHEL:
You know they're lost, right?
734
00:32:54,852 --> 00:32:56,516
SCOTT: This looks like
some sort of fire road.
735
00:32:56,518 --> 00:32:57,950
MIKE:
That's convenient, huh?
736
00:32:57,952 --> 00:32:59,817
Charlie parks the car,
leaves it here,
737
00:32:59,819 --> 00:33:01,017
walks through the woods.
738
00:33:01,019 --> 00:33:02,885
He's at your place
in no time.
739
00:33:02,887 --> 00:33:04,354
Look,
there's fresh tire tracks.
740
00:33:07,287 --> 00:33:08,552
Might be
hunters, man.
741
00:33:08,554 --> 00:33:10,455
There's hunters out here
in these woods.
742
00:33:12,254 --> 00:33:13,155
Who's that?
743
00:33:14,855 --> 00:33:17,590
[ENGINE REVVING]
744
00:33:18,756 --> 00:33:20,821
Is he coming at us?
745
00:33:20,823 --> 00:33:24,722
No, he's backing away.
Scott, he's backing away.
746
00:33:24,724 --> 00:33:26,788
- So what? We going? We going?
- Hey!
747
00:33:26,790 --> 00:33:29,655
[♪♪♪]
748
00:33:29,657 --> 00:33:31,392
[TIRES SQUEALING]
749
00:33:35,891 --> 00:33:36,792
Who was that?
750
00:33:38,392 --> 00:33:40,293
[TOOL WHIRRING]
751
00:33:45,427 --> 00:33:47,528
This is not
how I saw us living here.
752
00:33:48,660 --> 00:33:50,558
Me either.
753
00:33:50,560 --> 00:33:52,662
I just feel like
this is unnecessary.
754
00:33:54,060 --> 00:33:55,325
Annie.
755
00:33:55,327 --> 00:33:57,026
You want this tied
to your landline
756
00:33:57,028 --> 00:33:57,995
or your cell phones?
757
00:33:59,295 --> 00:34:01,496
Cell phones. Thank you.
758
00:34:05,730 --> 00:34:07,294
- Oh, shit.
- CHARLIE: Hey! Hey!
759
00:34:07,296 --> 00:34:09,229
- This guy.
- CHARLIE: Randall!
760
00:34:09,231 --> 00:34:10,896
Stop drilling holes
in my house.
761
00:34:10,898 --> 00:34:13,462
- Hey, hey. Keep working.
- What the hell are you doing?
762
00:34:13,464 --> 00:34:14,662
What are you doing here?
763
00:34:14,664 --> 00:34:16,430
I was down the road.
I was fishing.
764
00:34:16,432 --> 00:34:19,464
I saw the security van
go by.
765
00:34:19,466 --> 00:34:21,496
You been having a problem?
766
00:34:21,498 --> 00:34:24,330
Look,
I got a prowler in the woods.
767
00:34:24,332 --> 00:34:25,598
It's kids.
768
00:34:25,600 --> 00:34:27,832
- What kids?
- It's high school kids.
769
00:34:27,834 --> 00:34:31,165
They sneak out into these woods,
and they party after dark.
770
00:34:31,167 --> 00:34:32,765
- No.
- This is not necessary.
771
00:34:32,767 --> 00:34:36,067
What is necessary is
that I protect my wife.
772
00:34:36,069 --> 00:34:38,967
If you wanna protect your wife,
get a gun.
773
00:34:38,969 --> 00:34:41,101
No guns on my property.
774
00:34:41,103 --> 00:34:42,601
[SIGHS]
775
00:34:42,603 --> 00:34:43,700
You understand?
776
00:34:43,702 --> 00:34:45,835
What do you got
against guns?
777
00:34:45,837 --> 00:34:47,835
I know what guns can do,
778
00:34:47,837 --> 00:34:49,536
and I'm not talking
about killing
779
00:34:49,538 --> 00:34:51,835
a defenseless deer
in the woods, okay?
780
00:34:51,837 --> 00:34:54,968
When I was 12, my brother was
gunned down in the street.
781
00:34:54,970 --> 00:34:57,970
I know what guns can do,
Charlie.
782
00:34:57,972 --> 00:34:59,306
I'm sorry for your loss.
783
00:35:01,940 --> 00:35:03,074
Enjoy Florida.
784
00:35:04,772 --> 00:35:07,005
Hey, Randall. You be careful
with these vines.
785
00:35:07,007 --> 00:35:10,105
It took 50 years for these
things to grow on the house.
786
00:35:10,107 --> 00:35:11,175
RANDALL:
Okay, Mr. Peck.
787
00:35:12,308 --> 00:35:13,772
It's not your house.
788
00:35:13,774 --> 00:35:16,675
[♪♪♪]
789
00:35:27,143 --> 00:35:28,810
[CREAKING SOFTLY]
790
00:35:33,645 --> 00:35:35,809
[SIGHS]
791
00:35:35,811 --> 00:35:37,211
Babe, what are you doing?
792
00:35:40,379 --> 00:35:41,646
[SIGHS]
793
00:35:43,280 --> 00:35:44,480
I can't sleep.
794
00:35:45,812 --> 00:35:48,180
I keep hearing
this creaking sound.
795
00:35:50,247 --> 00:35:52,349
Honey, it's an old house.
796
00:35:53,649 --> 00:35:55,315
Creaking is what they do.
797
00:35:58,482 --> 00:35:59,949
[CREAKING CONTINUES]
798
00:36:04,049 --> 00:36:05,984
[♪♪♪]
799
00:36:13,150 --> 00:36:14,051
ANNIE:
Scott!
800
00:36:15,684 --> 00:36:16,584
Scott?
801
00:36:21,485 --> 00:36:24,186
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
802
00:36:30,253 --> 00:36:31,819
[ENGINE STARTS]
803
00:36:31,821 --> 00:36:33,719
GIRL:
Let's go! Get in the truck!
804
00:36:33,721 --> 00:36:35,654
[GIRL WHOOPS]
805
00:36:42,689 --> 00:36:43,891
Oh, come on.
806
00:36:57,658 --> 00:37:00,559
[♪♪♪]
807
00:37:03,892 --> 00:37:06,727
♪ This time of the year ♪
808
00:37:08,627 --> 00:37:09,894
What is he doing now?
809
00:37:11,328 --> 00:37:12,660
I thought he left.
810
00:37:12,662 --> 00:37:14,529
I don't know.
811
00:37:16,794 --> 00:37:18,096
SCOTT:
Why is he in the shed?
812
00:37:22,628 --> 00:37:24,694
- Just stay in the car.
- Scott.
813
00:37:24,696 --> 00:37:26,795
- Hey, Scott. I was out...
- Put the gun away!
814
00:37:26,797 --> 00:37:29,529
All right, all right.
I was hunting along the creek.
815
00:37:29,531 --> 00:37:32,295
The deer tore up
your flower bed.
816
00:37:32,297 --> 00:37:34,795
I was just getting
potting soil, Scott.
817
00:37:34,797 --> 00:37:35,796
Charlie.
818
00:37:35,798 --> 00:37:37,397
Charlie...
819
00:37:37,399 --> 00:37:40,562
No guns on my property.
I've asked you that.
820
00:37:40,564 --> 00:37:43,131
Anybody can hunt along
the creek. Not just me.
821
00:37:43,133 --> 00:37:44,731
- Anybody.
- Charlie, I'm telling you
822
00:37:44,733 --> 00:37:46,364
right now, you.
823
00:37:46,366 --> 00:37:48,464
No guns on my property ever.
824
00:37:48,466 --> 00:37:49,998
- All right, Scott.
- Ever.
825
00:37:50,000 --> 00:37:51,832
I didn't mean to ruin
your afternoon.
826
00:37:51,834 --> 00:37:53,402
- It's okay. It's okay.
- Annie, I...
827
00:37:56,002 --> 00:37:58,833
- Is that a spruce?
- It's a Christmas tree, Charlie.
828
00:37:58,835 --> 00:38:01,534
Well, they don't lose
their needles so quick.
829
00:38:01,536 --> 00:38:03,768
Here, let me help you with that.
Here you go.
830
00:38:03,770 --> 00:38:05,471
Here. Use this.
831
00:38:09,638 --> 00:38:10,705
There you go.
832
00:38:13,238 --> 00:38:16,303
Did you find
the Christmas decorations yet?
833
00:38:16,305 --> 00:38:17,403
No.
834
00:38:17,405 --> 00:38:19,606
Oh, you've gotta
see this.
835
00:38:21,840 --> 00:38:23,136
Oh, my God.
836
00:38:23,138 --> 00:38:24,837
All that for one tree, huh?
837
00:38:24,839 --> 00:38:27,972
No, most of these lights are
for the outside of the house.
838
00:38:27,974 --> 00:38:29,604
Honey,
do you see all this stuff?
839
00:38:29,606 --> 00:38:31,105
- Yeah, I see it.
- Here.
840
00:38:31,107 --> 00:38:32,838
Let's get this inside,
I'll show you what's what.
841
00:38:32,840 --> 00:38:33,973
- Yeah, yeah.
- No, no, no.
842
00:38:33,975 --> 00:38:35,339
Look, Charlie,
Annie and I
843
00:38:35,341 --> 00:38:37,240
will take care of this
on our own time.
844
00:38:37,242 --> 00:38:38,806
Thank you.
845
00:38:38,808 --> 00:38:40,907
CHARLIE: But I'm just trying to
help, Scott.
846
00:38:40,909 --> 00:38:42,341
Yeah.
I appreciate your help,
847
00:38:42,343 --> 00:38:44,473
but, look, the next time
you wanna stop by,
848
00:38:44,475 --> 00:38:46,641
you call or you text first.
849
00:38:46,643 --> 00:38:47,943
You don't just show up.
850
00:38:49,878 --> 00:38:51,641
Oh...
851
00:38:51,643 --> 00:38:52,843
Hey, I'm sorry.
852
00:38:52,845 --> 00:38:54,775
I'm sure where you come from,
853
00:38:54,777 --> 00:38:56,709
people don't just drop by,
do they?
854
00:38:56,711 --> 00:38:58,510
- No.
- No. All right.
855
00:38:58,512 --> 00:39:00,877
I'll honor that. We good?
856
00:39:00,879 --> 00:39:02,547
We're good, Charlie.
857
00:39:04,147 --> 00:39:05,181
We're good.
858
00:39:08,547 --> 00:39:10,248
Merry Christmas, Annie.
859
00:39:11,080 --> 00:39:12,014
Thank you.
860
00:39:16,048 --> 00:39:17,480
Honey,
what is the problem?
861
00:39:17,482 --> 00:39:19,346
Something is really off
with that guy.
862
00:39:19,348 --> 00:39:21,413
Do you have to make him
feel so unwelcome?
863
00:39:21,415 --> 00:39:23,780
He is unwelcome.
He spies on us from the woods.
864
00:39:23,782 --> 00:39:26,148
You said you went back there
and you heard kids.
865
00:39:26,150 --> 00:39:27,851
Okay, that one time,
yes, but...
866
00:39:29,517 --> 00:39:31,316
Look,
whose side are you on?
867
00:39:31,318 --> 00:39:32,752
Whose side am I...?
868
00:39:34,019 --> 00:39:35,616
What is really
the problem here?
869
00:39:35,618 --> 00:39:38,017
The man acts like
the house still belongs to him.
870
00:39:38,019 --> 00:39:39,851
Oh, my God.
871
00:39:39,853 --> 00:39:41,716
Come on, Scott.
Give the guy a break.
872
00:39:41,718 --> 00:39:44,651
He's lost his wife.
He lost his house.
873
00:39:44,653 --> 00:39:46,584
SCOTT:
This is our house, not his.
874
00:39:46,586 --> 00:39:48,984
- He doesn't live here anymore.
- ANNIE: I get that.
875
00:39:48,986 --> 00:39:51,685
SCOTT: I drive an hour and a
half to the city every day,
876
00:39:51,687 --> 00:39:52,919
and I'm back every night.
877
00:39:52,921 --> 00:39:54,252
I get up, I go to work,
878
00:39:54,254 --> 00:39:55,687
I come home, I go to bed,
879
00:39:55,689 --> 00:39:57,787
and then I go
back to work again.
880
00:39:57,789 --> 00:40:00,187
How is this place
supposed to feel like it's mine
881
00:40:00,189 --> 00:40:01,557
if he won't leave?
882
00:40:04,623 --> 00:40:06,387
Do you still want this?
883
00:40:06,389 --> 00:40:08,622
- What?
- Do you still want this?
884
00:40:08,624 --> 00:40:10,188
Still want what?
885
00:40:10,190 --> 00:40:12,523
This. Our home.
886
00:40:12,525 --> 00:40:15,525
I just need some time
to adjust.
887
00:40:16,925 --> 00:40:18,259
Because I love it here.
888
00:40:20,058 --> 00:40:20,959
I know.
889
00:40:24,893 --> 00:40:25,890
Okay.
890
00:40:25,892 --> 00:40:27,827
[♪♪♪]
891
00:40:44,429 --> 00:40:46,994
SCOTT: We can agree these
fourth-quarter numbers,
892
00:40:46,996 --> 00:40:48,495
they're staggering.
893
00:40:48,497 --> 00:40:50,029
Thank you for a great meeting.
894
00:40:50,031 --> 00:40:52,195
- MAN: Thanks.
- Congratulations, Scott.
895
00:40:52,197 --> 00:40:54,929
They all believe
that you're a marketing genius.
896
00:40:54,931 --> 00:40:57,199
Yeah, that was, uh...
That was part of the plan.
897
00:40:58,832 --> 00:41:01,665
Ms. Richards, one thing
you should know about me.
898
00:41:01,667 --> 00:41:04,566
I am very passionate
about what I do.
899
00:41:06,000 --> 00:41:07,501
You won't be disappointed.
900
00:41:10,967 --> 00:41:11,867
Jillian.
901
00:41:14,669 --> 00:41:15,568
Jillian.
902
00:41:17,734 --> 00:41:21,434
A few of us are gonna go
and have a drink afterwards.
903
00:41:21,436 --> 00:41:22,937
Would you like to join us?
904
00:41:29,737 --> 00:41:32,068
- Season's greetings, Annie.
- [GASPS]
905
00:41:32,070 --> 00:41:34,401
- Charlie.
- Hi.
906
00:41:34,403 --> 00:41:35,670
Hi.
907
00:41:35,672 --> 00:41:38,404
I brought you and Scott
a bottle of wine
908
00:41:38,406 --> 00:41:40,637
from my neighbor's vineyard.
909
00:41:40,639 --> 00:41:42,069
Oh, wow.
910
00:41:42,071 --> 00:41:45,771
I wanna make amends
for causing any kind of drama.
911
00:41:45,773 --> 00:41:47,671
Thank you. It's okay.
912
00:41:47,673 --> 00:41:49,771
I tried to call him.
913
00:41:49,773 --> 00:41:52,540
But his cell phone said
his mailbox was full.
914
00:41:54,607 --> 00:41:56,440
- About the other day...
- Yeah.
915
00:41:56,442 --> 00:41:57,873
That wasn't your fault.
916
00:41:57,875 --> 00:41:59,373
Scott's brother was killed,
917
00:41:59,375 --> 00:42:00,874
and it's a trigger for him.
918
00:42:00,876 --> 00:42:02,473
- Guns are...
- Yeah. Yes.
919
00:42:02,475 --> 00:42:05,174
It must have been devastating
for him, so I understand.
920
00:42:05,176 --> 00:42:06,909
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
921
00:42:08,511 --> 00:42:10,411
So you're putting up the lights,
are you?
922
00:42:11,577 --> 00:42:13,975
I am. I am.
923
00:42:13,977 --> 00:42:16,009
- Beautiful job so far.
- Thank you.
924
00:42:16,011 --> 00:42:18,078
- You're doing this by yourself?
- Yes.
925
00:42:21,078 --> 00:42:22,213
Do you want to help?
926
00:42:23,280 --> 00:42:24,611
- Oh, yeah.
- ANNIE: Nice.
927
00:42:24,613 --> 00:42:27,077
- Teamwork makes the dream work.
- Yeah.
928
00:42:27,079 --> 00:42:28,744
- Hopefully we can...
- Where is Scott?
929
00:42:28,746 --> 00:42:30,878
Uh... Actually, no.
930
00:42:30,880 --> 00:42:32,344
- He's at work.
- Yeah?
931
00:42:32,346 --> 00:42:34,079
Yeah, he'll be home later.
932
00:42:34,081 --> 00:42:36,412
[♪♪♪]
933
00:42:36,414 --> 00:42:38,881
- Thank you so much for the help.
- [CHUCKLING]
934
00:42:38,883 --> 00:42:41,013
- Glad to do it.
- You want something to drink?
935
00:42:41,015 --> 00:42:42,580
Um...
936
00:42:42,582 --> 00:42:44,847
Would you like me to open
this bottle of wine?
937
00:42:44,849 --> 00:42:47,282
It needs to breathe anyway
before Scott gets home.
938
00:42:47,284 --> 00:42:50,083
- Yeah, that's a great idea.
- You know? All right.
939
00:42:54,051 --> 00:42:55,385
Okay.
940
00:42:57,619 --> 00:43:00,516
You don't really strike me
as a city girl.
941
00:43:00,518 --> 00:43:02,685
- You could tell?
- Hm.
942
00:43:02,687 --> 00:43:04,517
I grew up in a small town
in Indiana,
943
00:43:04,519 --> 00:43:06,385
so I'm really
a country girl at heart.
944
00:43:06,387 --> 00:43:08,084
- Really?
- Yeah.
945
00:43:08,086 --> 00:43:09,851
The city's great,
if you're single
946
00:43:09,853 --> 00:43:11,652
and you're young, but...
947
00:43:11,654 --> 00:43:14,018
I wanna raise my kids
in the clean, fresh air.
948
00:43:14,020 --> 00:43:17,119
- So you are gonna have kids.
- Yeah.
949
00:43:17,121 --> 00:43:18,419
You got any glasses?
950
00:43:18,421 --> 00:43:20,187
Oh, yeah, yeah.
Sorry about that.
951
00:43:20,189 --> 00:43:23,087
Nobody tells you
how hard it is
952
00:43:23,089 --> 00:43:25,454
to raise children,
that's for sure.
953
00:43:25,456 --> 00:43:29,189
I mean, I know that my kids
954
00:43:29,191 --> 00:43:31,755
- caused a few gray hairs on my head.
- [LAUGHS]
955
00:43:31,757 --> 00:43:33,087
You know, in the end,
956
00:43:33,089 --> 00:43:35,222
children
are your biggest challenge
957
00:43:35,224 --> 00:43:38,058
that you will ever have
and the greatest blessing.
958
00:43:40,060 --> 00:43:41,057
Amen.
959
00:43:41,059 --> 00:43:42,424
[WINE POURING]
960
00:43:42,426 --> 00:43:43,360
Cheers?
961
00:43:44,426 --> 00:43:45,593
- Cheers.
- [GLASSES CLINK]
962
00:43:47,060 --> 00:43:48,761
- [PHONE CHIMES]
- Mm.
963
00:43:50,861 --> 00:43:52,394
That needs to breathe.
964
00:43:57,127 --> 00:44:00,062
[♪♪♪]
965
00:44:04,595 --> 00:44:05,861
I'll be right back.
966
00:44:05,863 --> 00:44:07,064
Oh, okay.
967
00:44:09,430 --> 00:44:11,364
[PHONE RINGING]
968
00:44:13,364 --> 00:44:15,496
Hey, I just texted you.
969
00:44:15,498 --> 00:44:17,997
I know you sent a text,
but why didn't you call?
970
00:44:17,999 --> 00:44:19,796
I'm in a meeting,
and it's loud,
971
00:44:19,798 --> 00:44:21,333
and I didn't wanna step out.
972
00:44:22,532 --> 00:44:23,965
ANNIE:
Are you at a bar?
973
00:44:23,967 --> 00:44:26,063
Yes,
it's just drinks with clients.
974
00:44:26,065 --> 00:44:27,933
Yeah, but you know
why I'm upset, right?
975
00:44:30,800 --> 00:44:32,098
The text. Yes.
976
00:44:32,100 --> 00:44:34,032
I get it. Um...
977
00:44:34,034 --> 00:44:36,766
Look, it's not like that,
all right?
978
00:44:36,768 --> 00:44:38,932
This is a part of my job.
979
00:44:38,934 --> 00:44:41,100
All right?
It's how we pay for your house.
980
00:44:41,102 --> 00:44:42,168
My house?
981
00:44:42,170 --> 00:44:43,400
[SCOTT GROANS]
982
00:44:43,402 --> 00:44:45,768
Annie, look, let's just not
983
00:44:45,770 --> 00:44:49,234
- get into that again, please.
- You know what? Never mind.
984
00:44:49,236 --> 00:44:51,201
Sorry I bothered you.
985
00:44:51,203 --> 00:44:52,737
[PHONE BEEPS]
986
00:44:56,804 --> 00:44:58,471
[SNIFFLES]
987
00:45:00,472 --> 00:45:02,073
[ANNIE SIGHS]
988
00:45:05,040 --> 00:45:07,170
- Everything okay?
- Yeah.
989
00:45:07,172 --> 00:45:09,040
Yeah.
Scott's just gonna be late.
990
00:45:10,906 --> 00:45:12,241
Trouble at home?
991
00:45:18,341 --> 00:45:19,442
You've got the look.
992
00:45:22,108 --> 00:45:24,274
I really,
really should get home.
993
00:45:24,276 --> 00:45:25,476
Hm.
994
00:45:27,709 --> 00:45:29,542
Uh...
995
00:45:29,544 --> 00:45:30,607
No.
996
00:45:30,609 --> 00:45:31,943
I can't do this.
997
00:45:34,077 --> 00:45:37,042
I need to get my ass
back to Napa.
998
00:45:37,044 --> 00:45:39,278
- I'm sorry.
- That'd be best.
999
00:45:40,778 --> 00:45:42,709
Good night, then.
1000
00:45:42,711 --> 00:45:44,942
Good night.
1001
00:45:44,944 --> 00:45:47,611
Thank you for being
such a sweetheart, Charlie.
1002
00:45:47,613 --> 00:45:48,547
Appreciate it.
1003
00:45:49,714 --> 00:45:51,378
Officially, merry Christmas.
1004
00:45:51,380 --> 00:45:52,911
Thank you. Merry Christmas.
1005
00:45:52,913 --> 00:45:54,245
- See you.
- See you.
1006
00:45:54,247 --> 00:45:58,816
♪ All I need ♪
1007
00:46:00,915 --> 00:46:04,784
♪ Need ♪
1008
00:46:07,216 --> 00:46:10,081
♪ She used to be my baby ♪
1009
00:46:10,083 --> 00:46:13,081
♪ But now
I'm in a dark place ♪
1010
00:46:13,083 --> 00:46:15,883
♪ And I can't find my way ♪
1011
00:46:15,885 --> 00:46:19,217
♪ And every day
I'm waiting... ♪
1012
00:46:19,219 --> 00:46:21,217
SCOTT:
Bravo, Annie.
1013
00:46:21,219 --> 00:46:22,118
Bravo.
1014
00:46:24,819 --> 00:46:25,753
Annie!
1015
00:46:27,286 --> 00:46:28,988
House looks fantastic.
1016
00:46:30,720 --> 00:46:33,151
How'd you do all that
by yourself?
1017
00:46:33,153 --> 00:46:34,120
I didn't.
1018
00:46:44,789 --> 00:46:46,223
Wild guess...
1019
00:46:47,456 --> 00:46:49,022
Charlie?
1020
00:46:49,024 --> 00:46:51,923
We both know you weren't
gonna help me with the lights.
1021
00:46:54,356 --> 00:46:56,655
This is about the texting?
1022
00:46:56,657 --> 00:46:58,789
You know what's funny?
1023
00:46:58,791 --> 00:47:02,090
I'm sitting here,
waiting for you to call,
1024
00:47:02,092 --> 00:47:04,924
like you usually do,
and you don't.
1025
00:47:04,926 --> 00:47:06,757
- Sitting here with Charlie.
- What?
1026
00:47:06,759 --> 00:47:08,392
You're sitting here
with Charlie.
1027
00:47:08,394 --> 00:47:10,725
No, we're not doing that.
We're not doing that.
1028
00:47:10,727 --> 00:47:12,792
Instead of calling, you text.
1029
00:47:12,794 --> 00:47:15,425
- You're worried about a text.
- What happened last time?
1030
00:47:15,427 --> 00:47:17,893
It's not okay for me
having drinks with my client,
1031
00:47:17,895 --> 00:47:19,127
That's not the point.
1032
00:47:19,129 --> 00:47:20,859
It's okay for you
to sit up here
1033
00:47:20,861 --> 00:47:23,694
and share wine with the man
that I specifically asked you
1034
00:47:23,696 --> 00:47:25,227
not to have in this house.
1035
00:47:25,229 --> 00:47:28,161
You text instead of call.
The last time you did that,
1036
00:47:28,163 --> 00:47:30,894
- you were with somebody.
- I apologized for that, okay?
1037
00:47:30,896 --> 00:47:33,061
Look, we went to therapy.
1038
00:47:33,063 --> 00:47:36,328
Then we got married.
Then we bought this house,
1039
00:47:36,330 --> 00:47:38,831
and now we're here
to start a family.
1040
00:47:40,798 --> 00:47:41,965
Do you trust me?
1041
00:47:45,232 --> 00:47:47,431
[SIGHS]
1042
00:47:47,433 --> 00:47:48,332
You know what?
1043
00:47:50,400 --> 00:47:51,732
Sleep in a different room.
1044
00:47:51,734 --> 00:47:53,334
I don't wanna talk about
this shit.
1045
00:48:01,734 --> 00:48:02,869
Living the dream.
1046
00:48:05,168 --> 00:48:07,469
[THUNDER RUMBLING]
1047
00:48:10,604 --> 00:48:12,337
[CREAKING]
1048
00:48:28,740 --> 00:48:30,440
[♪♪♪]
1049
00:48:59,478 --> 00:49:00,679
[SOFTLY]
Okay.
1050
00:49:03,911 --> 00:49:05,178
[SIGHS]
1051
00:49:05,180 --> 00:49:07,311
ANNIE:
Honey, what are you doing?
1052
00:49:07,313 --> 00:49:09,811
I can hear sounds upstairs.
You scared me.
1053
00:49:09,813 --> 00:49:11,245
Okay, come here.
Come here.
1054
00:49:11,247 --> 00:49:12,779
- What?
- Hey.
1055
00:49:12,781 --> 00:49:14,646
You said you...
You heard sounds?
1056
00:49:14,648 --> 00:49:18,113
- Yeah, I heard sounds.
- Do you know what it was?
1057
00:49:18,115 --> 00:49:19,249
I thought it was you.
1058
00:49:20,582 --> 00:49:22,483
I think I saw him
in the house.
1059
00:49:23,583 --> 00:49:25,813
- Who?
- Charlie.
1060
00:49:25,815 --> 00:49:27,780
How could he even
get in the house?
1061
00:49:27,782 --> 00:49:29,714
You changed the locks.
1062
00:49:29,716 --> 00:49:31,614
[♪♪♪]
1063
00:49:31,616 --> 00:49:33,384
We have
the security system.
1064
00:49:35,783 --> 00:49:37,515
Okay.
1065
00:49:37,517 --> 00:49:39,949
I'm tripping. I don't know.
1066
00:49:39,951 --> 00:49:40,853
All right.
1067
00:49:43,452 --> 00:49:46,151
I think maybe you've been
drinking a little too much.
1068
00:49:46,153 --> 00:49:47,650
[SCOFFS]
1069
00:49:47,652 --> 00:49:50,586
Look,
I'm sorry for waking you up.
1070
00:49:51,721 --> 00:49:53,118
It's okay.
1071
00:49:53,120 --> 00:49:55,154
I'm also sorry about earlier.
1072
00:49:58,221 --> 00:49:59,254
I'm sorry too.
1073
00:50:00,454 --> 00:50:01,354
Come here.
1074
00:50:31,626 --> 00:50:33,092
ANNIE:
I love you.
1075
00:50:33,094 --> 00:50:34,994
[♪♪♪]
1076
00:50:56,430 --> 00:50:57,763
SCOTT:
You look good.
1077
00:50:57,765 --> 00:50:58,665
ANNIE:
Thank you.
1078
00:51:00,397 --> 00:51:03,665
So, what do you say
we go on a real date tonight?
1079
00:51:03,667 --> 00:51:05,197
Dinner?
1080
00:51:05,199 --> 00:51:07,630
We'll go to that Italian spot
that we read about.
1081
00:51:07,632 --> 00:51:08,830
I'd like that.
1082
00:51:08,832 --> 00:51:09,732
All right.
1083
00:51:12,534 --> 00:51:14,530
Could I get a medium latte?
1084
00:51:14,532 --> 00:51:15,931
- BARISTA 1: Name?
- It's Scott.
1085
00:51:15,933 --> 00:51:16,835
Thanks, man.
1086
00:51:18,101 --> 00:51:19,933
[CHUCKLES]
1087
00:51:19,935 --> 00:51:22,801
I don't mean to stare.
Grady Kramer.
1088
00:51:22,803 --> 00:51:24,667
You just bought the Peck house,
right?
1089
00:51:24,669 --> 00:51:26,734
- Yeah.
- My wife and I, we live, like,
1090
00:51:26,736 --> 00:51:28,167
a mile down the road
from you.
1091
00:51:28,169 --> 00:51:29,434
Oh, nice to meet you.
1092
00:51:29,436 --> 00:51:30,669
We heard you got a...
1093
00:51:30,671 --> 00:51:32,500
A damn good deal
on Charlie's place.
1094
00:51:32,502 --> 00:51:35,002
- Well, we did okay.
- Yeah.
1095
00:51:35,004 --> 00:51:36,369
Charlie's quite a guy.
1096
00:51:36,371 --> 00:51:38,838
Just don't look
too close under the mask.
1097
00:51:39,837 --> 00:51:40,805
What do you mean?
1098
00:51:42,204 --> 00:51:44,936
You know his wife
died in that house.
1099
00:51:44,938 --> 00:51:47,637
Yeah, yeah.
You know, cancer.
1100
00:51:47,639 --> 00:51:50,040
Well, maybe she had cancer,
maybe she didn't.
1101
00:51:51,306 --> 00:51:53,072
All I know is
that one fine day,
1102
00:51:53,074 --> 00:51:56,173
Mrs. Charlie took
Mr. Charlie's shotgun...
1103
00:51:56,175 --> 00:51:58,472
[♪♪♪]
1104
00:51:58,474 --> 00:52:00,805
...shoved the barrel
in her mouth.
1105
00:52:00,807 --> 00:52:02,406
[GUN COCKS]
1106
00:52:02,408 --> 00:52:06,542
At least, that's how Charlie
explained it to the police.
1107
00:52:08,377 --> 00:52:10,107
- BARISTA 2: Grady.
- Ah.
1108
00:52:10,109 --> 00:52:11,677
BARISTA 1:
Medium latte for Scott.
1109
00:52:13,443 --> 00:52:15,141
ANNIE:
I don't know.
1110
00:52:15,143 --> 00:52:17,442
You think that's blood?
1111
00:52:17,444 --> 00:52:19,209
Yeah.
1112
00:52:19,211 --> 00:52:23,143
Honey, when did you become
a detective?
1113
00:52:23,145 --> 00:52:24,910
And why are you
trying to scare me?
1114
00:52:24,912 --> 00:52:27,444
Oh, God, I'm so sorry.
I'm not trying to scare you.
1115
00:52:27,446 --> 00:52:29,011
- It's just...
- Okay.
1116
00:52:29,013 --> 00:52:31,477
the details surrounding
Ellen's death are sketchy,
1117
00:52:31,479 --> 00:52:34,078
to say the least, so I
looked it up on the Internet,
1118
00:52:34,080 --> 00:52:36,344
and the DA was considering
a murder charge.
1119
00:52:36,346 --> 00:52:37,812
A murder charge.
1120
00:52:37,814 --> 00:52:39,512
But then why
didn't they pursue it?
1121
00:52:39,514 --> 00:52:41,415
- Lack of evidence.
- Honey,
1122
00:52:42,714 --> 00:52:44,612
this doesn't make him
a murderer.
1123
00:52:44,614 --> 00:52:47,813
Okay, well, we don't know
anything about this man,
1124
00:52:47,815 --> 00:52:50,282
and I've seen the way
that he looks at you.
1125
00:52:50,284 --> 00:52:52,048
Now Charlie is after me?
1126
00:52:52,050 --> 00:52:53,314
Since day one.
1127
00:52:53,316 --> 00:52:54,447
That's ridiculous.
1128
00:52:54,449 --> 00:52:56,181
Oh, my God.
You don't see it?
1129
00:52:56,183 --> 00:52:58,948
What does it matter? He's going
to Florida any day now.
1130
00:52:58,950 --> 00:53:01,982
Is he? Because his departure
date just keeps moving.
1131
00:53:01,984 --> 00:53:04,651
So, what do you
want me to do?
1132
00:53:04,653 --> 00:53:07,517
Okay, it's simple.
I want you to tell him...
1133
00:53:07,519 --> 00:53:09,885
Tell him that
he's not welcome.
1134
00:53:09,887 --> 00:53:12,818
Okay?
And if you can't tell him,
1135
00:53:12,820 --> 00:53:15,619
then-then I'll...
I'll tell him myself.
1136
00:53:15,621 --> 00:53:16,786
You gonna tell him?
1137
00:53:16,788 --> 00:53:18,222
You don't think
I'll tell him?
1138
00:53:20,488 --> 00:53:21,989
I think we should
go to dinner.
1139
00:53:23,622 --> 00:53:24,823
- We're gonna be late.
- Okay.
1140
00:53:29,822 --> 00:53:32,356
That was it.
Yeah, that was it.
1141
00:53:32,358 --> 00:53:34,689
Oh, this place
is definitely a keeper.
1142
00:53:34,691 --> 00:53:37,024
Good pasta,
good wine.
1143
00:53:38,624 --> 00:53:40,289
Honey, you gonna be
able to drive?
1144
00:53:40,291 --> 00:53:42,691
Yeah. Not only
can I drive, I...
1145
00:53:42,693 --> 00:53:45,524
I was thinking maybe we could
stop for a little nightcap.
1146
00:53:45,526 --> 00:53:48,426
Oh, baby,
everything is closed.
1147
00:53:49,859 --> 00:53:51,492
SCOTT: What about
The Royal Hotel?
1148
00:53:51,494 --> 00:53:53,392
ANNIE: I don't think
that's a good idea.
1149
00:53:53,394 --> 00:53:55,626
Come on, let's just take
a little sneak peek.
1150
00:53:55,628 --> 00:53:57,025
Honey.
1151
00:53:57,027 --> 00:53:58,992
To see what
old Charlie's up to
1152
00:53:58,994 --> 00:54:00,792
when he's not
haunting our house.
1153
00:54:00,794 --> 00:54:01,960
Honey, yeah,
I don't...
1154
00:54:01,962 --> 00:54:03,592
- I don't think... No.
- Yeah.
1155
00:54:03,594 --> 00:54:04,826
No...
1156
00:54:04,828 --> 00:54:06,729
[ROCK SONG PLAYING SOFTLY]
1157
00:54:09,663 --> 00:54:12,628
- Oh, come on, honey, let's go.
- No, no, no.
1158
00:54:12,630 --> 00:54:13,531
Scott.
1159
00:54:15,164 --> 00:54:16,696
- Annie.
- Hi.
1160
00:54:16,698 --> 00:54:18,529
- Hello.
- Charlie.
1161
00:54:18,531 --> 00:54:20,996
- What are you doing downtown?
- Hey, man.
1162
00:54:20,998 --> 00:54:25,396
We were just, uh... Just
having dinner at Fellini's.
1163
00:54:25,398 --> 00:54:27,997
I'll buy you a drink.
Annie, what are you having?
1164
00:54:27,999 --> 00:54:29,697
I'm good.
I'm actually gonna drive.
1165
00:54:29,699 --> 00:54:32,497
Oh, well, Scott,
pick your poison.
1166
00:54:32,499 --> 00:54:34,333
- Tequila shot.
- You know what?
1167
00:54:34,335 --> 00:54:36,699
But we're not gonna stay late,
Scott has work in the morning.
1168
00:54:36,701 --> 00:54:38,465
It's okay.
1169
00:54:38,467 --> 00:54:40,001
[COUGHS]
1170
00:54:41,034 --> 00:54:43,200
Ah.
1171
00:54:43,202 --> 00:54:46,102
- What were we drinking to?
- How about Florida?
1172
00:54:48,468 --> 00:54:49,700
When are you leaving?
1173
00:54:49,702 --> 00:54:51,534
- Scott.
- No, no.
1174
00:54:51,536 --> 00:54:55,134
I'm not trying to be rude.
Just... Just remind me of this.
1175
00:54:55,136 --> 00:54:57,802
Your, um, daughter...
1176
00:54:57,804 --> 00:55:00,369
Your daughter, what part
does she live in, again?
1177
00:55:00,371 --> 00:55:01,803
Fort Myers.
1178
00:55:01,805 --> 00:55:04,203
Can we get another round?
This time, it's on me.
1179
00:55:04,205 --> 00:55:06,304
- [CHUCKLES]
- All right.
1180
00:55:06,306 --> 00:55:08,603
I'm... I'm going to pass.
You have mine.
1181
00:55:08,605 --> 00:55:12,270
Because tequila has a way
of sneaking up on me.
1182
00:55:12,272 --> 00:55:14,174
[LAUGHING]
1183
00:55:17,540 --> 00:55:19,672
So do you, Charlie.
1184
00:55:19,674 --> 00:55:24,275
So do you. You... You have a way
of sneaking up on me.
1185
00:55:25,341 --> 00:55:26,573
How's that?
1186
00:55:26,575 --> 00:55:29,341
You looking for a new wife,
Charlie?
1187
00:55:29,343 --> 00:55:31,707
Okay, l-let's go, honey.
It's getting late.
1188
00:55:31,709 --> 00:55:34,207
I need an answer.
1189
00:55:34,209 --> 00:55:36,942
Your question does not deserve
an answer, Scott.
1190
00:55:36,944 --> 00:55:39,609
If you wanna talk,
we can do that some other time.
1191
00:55:39,611 --> 00:55:41,310
- Perhaps I'll drop by the house?
- No.
1192
00:55:41,312 --> 00:55:45,144
God, no. Damn it, no.
See, that's the problem, man.
1193
00:55:45,146 --> 00:55:48,211
No, your days
of dropping by are over.
1194
00:55:48,213 --> 00:55:51,547
All right. Well,
then someplace less public.
1195
00:55:52,745 --> 00:55:55,780
Stay away from my wife,
okay?
1196
00:55:57,148 --> 00:55:59,913
She's just too nice
to tell you herself.
1197
00:55:59,915 --> 00:56:01,816
So I'm telling you.
1198
00:56:03,449 --> 00:56:04,383
Capiche?
1199
00:56:05,215 --> 00:56:06,781
[♪♪♪]
1200
00:56:06,783 --> 00:56:08,714
You've made your point.
Let's go.
1201
00:56:08,716 --> 00:56:10,315
Be careful on the road.
1202
00:56:10,317 --> 00:56:11,584
Scott.
1203
00:56:14,717 --> 00:56:16,551
So long, Chuck.
1204
00:56:17,684 --> 00:56:18,715
Gotta go.
1205
00:56:18,717 --> 00:56:19,982
[GROWLS SOFTLY]
1206
00:56:19,984 --> 00:56:21,353
SCOTT:
Come on.
1207
00:56:24,886 --> 00:56:25,852
[SOFTLY]
I'm sorry.
1208
00:56:26,986 --> 00:56:28,187
It's okay.
1209
00:56:30,653 --> 00:56:32,188
[CLEARS THROAT]
1210
00:56:33,187 --> 00:56:35,087
[♪♪♪]
1211
00:56:38,387 --> 00:56:40,322
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1212
00:56:56,357 --> 00:56:57,791
[BIRDS CHIRPING]
1213
00:56:59,259 --> 00:57:00,890
[RAP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
1214
00:57:00,892 --> 00:57:03,390
♪ Yeah, it's on me, on me ♪
1215
00:57:03,392 --> 00:57:06,557
♪ Like I can't really trust
All the things you tell me ♪
1216
00:57:06,559 --> 00:57:10,024
♪ Like I care if you want out
Of trying to help me, yeah ♪
1217
00:57:10,026 --> 00:57:13,057
♪ It's on my mind, I feel
My brain swelling, yeah ♪
1218
00:57:13,059 --> 00:57:15,725
♪ It's on me, on me ♪
1219
00:57:15,727 --> 00:57:18,058
♪ Like I can't really trust
All the things... ♪
1220
00:57:18,060 --> 00:57:20,461
[SONG CONTINUES INDISTINCTLY
ON HEADPHONES]
1221
00:57:23,860 --> 00:57:24,861
[TIRES SCREECH]
1222
00:57:24,863 --> 00:57:26,493
[GRUNTING]
1223
00:57:26,495 --> 00:57:27,559
[TIRES SCREECH]
1224
00:57:27,561 --> 00:57:29,463
[GROANING]
1225
00:57:41,632 --> 00:57:42,998
[HEART MONITOR BEEPING]
1226
00:57:46,166 --> 00:57:48,229
DOCTOR: Your husband
has a mild concussion.
1227
00:57:48,231 --> 00:57:50,665
We need to make sure he doesn't
have internal injuries.
1228
00:57:50,667 --> 00:57:52,498
I can get out of here
tonight, right?
1229
00:57:52,500 --> 00:57:54,030
DOCTOR:
Depends on the lab.
1230
00:57:54,032 --> 00:57:56,398
Unfortunately, that means
we gotta keep you overnight.
1231
00:57:56,400 --> 00:57:57,898
The only problem
with that is,
1232
00:57:57,900 --> 00:57:59,566
I gotta go
to work tomorrow, so...
1233
00:57:59,568 --> 00:58:00,766
It's protocol.
1234
00:58:00,768 --> 00:58:02,867
[INHALES SHARPLY]
All right.
1235
00:58:02,869 --> 00:58:05,700
NARRATOR [ON TV]: The lioness
sprints towards her prey,
1236
00:58:05,702 --> 00:58:07,869
a zebra just outside
the grasslands...
1237
00:58:11,737 --> 00:58:16,302
Why don't you go home
and get some rest?
1238
00:58:16,304 --> 00:58:17,437
I'll be fine.
1239
00:58:18,905 --> 00:58:21,273
- Honey, I can stay.
- I know, I know.
1240
00:58:22,404 --> 00:58:24,205
But I'll be all right.
1241
00:58:26,039 --> 00:58:28,037
You just want me
to get out of your bed
1242
00:58:28,039 --> 00:58:29,739
so you have more room.
1243
00:58:31,673 --> 00:58:33,504
That's not the case.
1244
00:58:33,506 --> 00:58:34,706
Mm-hmm.
1245
00:58:36,374 --> 00:58:39,172
I'll pick you up in the morning
when they discharge you.
1246
00:58:39,174 --> 00:58:40,906
Yeah, I'll call you.
1247
00:58:40,908 --> 00:58:41,842
Okay.
1248
00:58:43,908 --> 00:58:46,139
- Love you.
- I love you too.
1249
00:58:46,141 --> 00:58:49,240
NARRATOR: As for the
zebra, there is no escape.
1250
00:58:49,242 --> 00:58:51,875
Powerful jaws
slowly and swiftly
1251
00:58:51,877 --> 00:58:54,745
bring imminent death
and darkness.
1252
00:58:56,176 --> 00:58:57,878
[♪♪♪]
1253
00:59:10,313 --> 00:59:12,910
- [PHONE RINGS]
- What's up, Scott?
1254
00:59:12,912 --> 00:59:15,312
SCOTT: Listen to me very
carefully, all right?
1255
00:59:15,314 --> 00:59:16,448
I can't prove it...
1256
00:59:18,181 --> 00:59:20,980
but I-I got this feeling
that it was Charlie
1257
00:59:20,982 --> 00:59:22,178
who ran me off the road.
1258
00:59:22,180 --> 00:59:23,679
Why would he do that?
1259
00:59:23,681 --> 00:59:25,380
SCOTT:
Because you were right.
1260
00:59:25,382 --> 00:59:27,412
He's obsessed with the house,
1261
00:59:27,414 --> 00:59:30,115
and now he's obsessed
with Annie.
1262
00:59:30,117 --> 00:59:33,048
Well, have you told Annie what
you're telling me right now?
1263
00:59:33,050 --> 00:59:36,382
SCOTT: I tried.
I tried, man, but she just won't buy it.
1264
00:59:36,384 --> 00:59:38,583
Look, I need you to do me
a favor, all right?
1265
00:59:38,585 --> 00:59:41,316
I need you to get Brian in IT
to discreetly
1266
00:59:41,318 --> 00:59:45,850
find out everything he can
on Charlie Peck and his family.
1267
00:59:45,852 --> 00:59:48,183
I really need to know
who I'm dealing with.
1268
00:59:48,185 --> 00:59:51,218
If there's anything to find
on Charlie Peck,
1269
00:59:51,220 --> 00:59:52,750
we're gonna find it.
1270
00:59:52,752 --> 00:59:54,654
[♪♪♪]
1271
01:00:08,589 --> 01:00:10,789
[DOOR SLAMS]
1272
01:00:14,422 --> 01:00:15,925
Hello?
1273
01:00:32,192 --> 01:00:33,691
[KNOCK ON DOOR,
DOORBELL RINGS]
1274
01:00:33,693 --> 01:00:35,594
[♪♪♪]
1275
01:00:39,227 --> 01:00:41,159
Charlie, you scared
the shit out of me.
1276
01:00:41,161 --> 01:00:42,826
Oh, I'm so sorry.
1277
01:00:42,828 --> 01:00:44,026
I am so sorry.
1278
01:00:44,028 --> 01:00:45,860
I-I heard about Scott,
1279
01:00:45,862 --> 01:00:49,594
and I just wanted to drop by
and-and, uh, give you this.
1280
01:00:49,596 --> 01:00:51,061
I thought
you might be hungry.
1281
01:00:51,063 --> 01:00:52,161
How is he?
1282
01:00:52,163 --> 01:00:53,661
He's okay.
1283
01:00:53,663 --> 01:00:55,428
They're gonna keep him
overnight.
1284
01:00:55,430 --> 01:00:57,361
When I heard
he was in the hospital,
1285
01:00:57,363 --> 01:00:59,063
it made me think of Ellen,
1286
01:00:59,065 --> 01:01:02,029
and when she was
in the hospital with cancer.
1287
01:01:02,031 --> 01:01:05,063
And I'd come home, and the house
would be dark and empty,
1288
01:01:05,065 --> 01:01:07,132
and I was pretty blue...
1289
01:01:08,464 --> 01:01:10,000
and lonely, so...
1290
01:01:11,731 --> 01:01:14,198
Anyway, I got you, uh,
an everything pizza.
1291
01:01:14,200 --> 01:01:16,731
You just pick off
what you don't like.
1292
01:01:16,733 --> 01:01:18,099
- All right?
- Okay.
1293
01:01:18,101 --> 01:01:21,032
And I'm... I'm sorry, uh,
that I scared you.
1294
01:01:21,034 --> 01:01:22,566
It's okay.
1295
01:01:22,568 --> 01:01:24,699
- Uh, good night.
- Good night.
1296
01:01:24,701 --> 01:01:25,635
All right.
1297
01:01:27,036 --> 01:01:28,503
Charlie.
1298
01:01:29,536 --> 01:01:30,967
[CHUCKLES]
1299
01:01:30,969 --> 01:01:32,868
This pizza is huge.
1300
01:01:32,870 --> 01:01:35,301
You're not gonna make me
eat it alone, are you?
1301
01:01:35,303 --> 01:01:38,301
- You want some company?
- Come on in.
1302
01:01:38,303 --> 01:01:41,802
Brian and I found out
that old Charlie boy is
1303
01:01:41,804 --> 01:01:44,570
- in some deep legal shit.
- What?
1304
01:01:44,572 --> 01:01:47,003
Yeah. You know, his
entire construction business,
1305
01:01:47,005 --> 01:01:48,504
it went under.
1306
01:01:48,506 --> 01:01:51,202
There were lawsuits,
government liens,
1307
01:01:51,204 --> 01:01:53,204
charges of tax fraud.
1308
01:01:53,206 --> 01:01:56,904
I mean, this guy was looking
at some serious jail time.
1309
01:01:56,906 --> 01:01:59,406
Yeah, he didn't wanna sell it.
He had to.
1310
01:01:59,408 --> 01:02:02,075
And he owed everybody.
1311
01:02:03,375 --> 01:02:05,441
- What have I done?
- I'm sorry, man.
1312
01:02:05,443 --> 01:02:07,373
He's not
the upstanding citizen
1313
01:02:07,375 --> 01:02:09,274
that he wants us
to think he is.
1314
01:02:09,276 --> 01:02:13,408
Not exactly your traditional
holiday meal, is it?
1315
01:02:13,410 --> 01:02:17,074
No, but I'm starving,
so this is perfect.
1316
01:02:17,076 --> 01:02:18,874
SCOTT: On your way
back to the city,
1317
01:02:18,876 --> 01:02:21,541
just go by the house
and check on Annie for me, okay?
1318
01:02:21,543 --> 01:02:23,509
Make sure she's all right,
call me back.
1319
01:02:23,511 --> 01:02:25,442
- MIKE: Of course, of course.
- SCOTT: Cool?
1320
01:02:25,444 --> 01:02:27,077
MIKE:
Yeah, I got you.
1321
01:02:27,079 --> 01:02:28,676
[ENGINE REVS]
1322
01:02:28,678 --> 01:02:30,777
You know those guys
that wear yellow vests?
1323
01:02:30,779 --> 01:02:32,945
- Oh, yeah.
- You know, that stop traffic?
1324
01:02:32,947 --> 01:02:34,711
- I was... That was me.
- Mm.
1325
01:02:34,713 --> 01:02:36,411
- CHARLIE: And... Yeah.
- ANNIE: No.
1326
01:02:36,413 --> 01:02:38,212
CHARLIE:
And it just so happened
1327
01:02:38,214 --> 01:02:40,478
that I turned my stop sign
around for traffic,
1328
01:02:40,480 --> 01:02:42,979
and she was
the first car in line.
1329
01:02:42,981 --> 01:02:44,379
And she was so...
1330
01:02:44,381 --> 01:02:46,014
[♪♪♪]
1331
01:02:46,016 --> 01:02:48,082
MIKE: What the hell
is Charlie doing here?
1332
01:02:54,550 --> 01:02:56,318
[LAUGHING]
And she had said...
1333
01:02:58,349 --> 01:03:01,582
She had told me that,
"I have to be somewhere,"
1334
01:03:01,584 --> 01:03:03,418
and I came over
to her window...
1335
01:03:05,752 --> 01:03:09,450
After 15 minutes of talking
to her, I had a date with her.
1336
01:03:09,452 --> 01:03:11,816
- [CHUCKLES]
- That's so sweet.
1337
01:03:11,818 --> 01:03:15,154
CHARLIE: Yeah, from there we
just, like I said...
1338
01:03:16,754 --> 01:03:18,686
- This is great wine, isn't it?
- It's good.
1339
01:03:18,688 --> 01:03:20,084
Would you like
another glass?
1340
01:03:20,086 --> 01:03:21,288
Yeah, that'd be great.
1341
01:03:42,924 --> 01:03:44,756
So...
1342
01:03:44,758 --> 01:03:47,889
Annie. Don't look over
your shoulder, all right?
1343
01:03:47,891 --> 01:03:49,793
But there's someone
watching us...
1344
01:03:51,125 --> 01:03:52,791
from outside
the kitchen window.
1345
01:03:52,793 --> 01:03:54,591
- Should I call the cops?
- No.
1346
01:03:54,593 --> 01:03:56,692
I'm sure it's those
high school kids,
1347
01:03:56,694 --> 01:03:59,859
- but I'm fed up.
- Okay.
1348
01:03:59,861 --> 01:04:01,193
I'm gonna go check it out.
1349
01:04:01,195 --> 01:04:02,429
- All right.
- All right.
1350
01:04:10,329 --> 01:04:11,661
CHARLIE:
Hey!
1351
01:04:11,663 --> 01:04:13,597
[♪♪♪]
1352
01:04:22,598 --> 01:04:24,499
[CELL PHONE BUZZING]
1353
01:04:26,566 --> 01:04:28,466
[♪♪♪]
1354
01:04:30,866 --> 01:04:32,097
[SHOUTS]
1355
01:04:32,099 --> 01:04:33,599
Mike?
1356
01:04:34,600 --> 01:04:35,965
Charlie.
1357
01:04:35,967 --> 01:04:38,264
- What are you doing out here?
- I can explain.
1358
01:04:38,266 --> 01:04:40,765
If I'd had a gun, I could
have blown your head off.
1359
01:04:40,767 --> 01:04:41,965
I know, man.
1360
01:04:41,967 --> 01:04:43,767
Right now
I feel like a damn fool.
1361
01:04:43,769 --> 01:04:45,336
What did you
expect to see?
1362
01:04:46,434 --> 01:04:48,399
- I don't know.
- Mike.
1363
01:04:48,401 --> 01:04:50,234
- Mike...
- [AX SCRAPES]
1364
01:04:50,236 --> 01:04:52,400
This is not the suburbs.
1365
01:04:52,402 --> 01:04:53,968
This is the country.
1366
01:04:53,970 --> 01:04:56,135
People have guns.
You've got to be careful.
1367
01:04:56,137 --> 01:04:57,768
[SIGHS]
1368
01:04:57,770 --> 01:04:59,867
I know, man.
I do not belong here.
1369
01:04:59,869 --> 01:05:01,869
Where's your car?
1370
01:05:01,871 --> 01:05:04,136
I just parked at
the end of the driveway.
1371
01:05:04,138 --> 01:05:05,469
I'll walk you to it.
1372
01:05:05,471 --> 01:05:07,604
[BREATHING HEAVILY]
1373
01:05:07,606 --> 01:05:10,637
- You scared me to death.
- Yeah, I know. You scared me.
1374
01:05:10,639 --> 01:05:12,738
You're shaking
like a leaf.
1375
01:05:12,740 --> 01:05:14,237
[LAUGHS]
1376
01:05:14,239 --> 01:05:16,438
You wanna have a cigarette,
calm your nerves?
1377
01:05:16,440 --> 01:05:18,971
- No, man. I'm good.
- Go ahead, have a cigarette.
1378
01:05:18,973 --> 01:05:21,574
- No, no, I'll just go...
- No, no, no. I insist.
1379
01:05:23,209 --> 01:05:24,674
Have a cigarette.
1380
01:05:25,542 --> 01:05:27,442
[♪♪♪]
1381
01:05:34,409 --> 01:05:35,977
May I have one?
1382
01:05:39,577 --> 01:05:40,775
I thought you quit.
1383
01:05:40,777 --> 01:05:43,944
[CHUCKLES]
Yeah. Right.
1384
01:05:49,478 --> 01:05:50,880
Thank you.
1385
01:05:56,813 --> 01:05:58,246
Here, let me help you.
1386
01:06:11,583 --> 01:06:13,883
I'm gonna save mine
for later.
1387
01:06:18,016 --> 01:06:18,950
Okay.
1388
01:06:27,785 --> 01:06:30,784
- Think I'm just gonna go.
- All right. Hey.
1389
01:06:30,786 --> 01:06:32,551
Do you believe
in second chances?
1390
01:06:32,553 --> 01:06:35,250
Yeah, sure. I think everybody
deserves a second chance,
1391
01:06:35,252 --> 01:06:36,951
even Peeping Toms.
1392
01:06:36,953 --> 01:06:40,586
No, I'm not talking about that.
I'm talking about in life.
1393
01:06:40,588 --> 01:06:44,119
Like, if you lost everything
that was important to you,
1394
01:06:44,121 --> 01:06:46,919
and then you had a chance
to get it all back,
1395
01:06:46,921 --> 01:06:48,519
wouldn't you just go for it?
1396
01:06:48,521 --> 01:06:49,920
- Hell, yeah.
- Yeah.
1397
01:06:49,922 --> 01:06:51,488
Well, that's like me.
1398
01:06:51,490 --> 01:06:54,421
I have a chance
to get it all back.
1399
01:06:54,423 --> 01:06:55,888
All I have to do
1400
01:06:55,890 --> 01:06:58,055
is just get rid of Scott.
1401
01:06:58,057 --> 01:06:59,488
What the...?
1402
01:06:59,490 --> 01:07:01,322
- [GROANS]
- [HEART MONITOR BEEPS]
1403
01:07:01,324 --> 01:07:02,358
[PANTING]
1404
01:07:04,325 --> 01:07:06,259
[GROANING]
1405
01:07:14,993 --> 01:07:17,195
All right.
Where am I gonna put you?
1406
01:07:18,760 --> 01:07:20,662
[♪♪♪]
1407
01:07:25,762 --> 01:07:27,663
[BREATHING HEAVILY]
1408
01:07:31,096 --> 01:07:33,761
[INHALES AND EXHALES
SHARPLY]
1409
01:07:33,763 --> 01:07:35,594
[WINCES]
1410
01:07:35,596 --> 01:07:37,130
[GRUNTS]
1411
01:07:45,432 --> 01:07:47,830
- Hi.
- Are you okay?
1412
01:07:47,832 --> 01:07:50,430
Oh, I-I twisted
my damn ankle.
1413
01:07:50,432 --> 01:07:51,965
Oh, my God.
1414
01:07:51,967 --> 01:07:53,630
Okay, just...
There we go.
1415
01:07:53,632 --> 01:07:55,531
I think
I just hit something.
1416
01:07:55,533 --> 01:07:56,998
Idiot. I was...
1417
01:07:57,000 --> 01:07:58,465
Oh, let's put this up.
1418
01:07:58,467 --> 01:08:00,065
I was chasing
those kids.
1419
01:08:00,067 --> 01:08:02,800
Then I hooked my foot
into a tree root.
1420
01:08:02,802 --> 01:08:04,800
I'm gonna, um,
take your boot off
1421
01:08:04,802 --> 01:08:07,267
- and just see if...
- Yeah.
1422
01:08:07,269 --> 01:08:09,800
- Here we go. Okay.
- Ah, all right.
1423
01:08:09,802 --> 01:08:11,734
- Right here. Just...
- Ow!
1424
01:08:11,736 --> 01:08:13,300
- Is it okay? Did that hurt?
- Yeah.
1425
01:08:13,302 --> 01:08:15,367
It's all right.
Yeah, it's all right.
1426
01:08:15,369 --> 01:08:16,970
Okay,
I'm just gonna see if...
1427
01:08:18,170 --> 01:08:20,269
I mean, it doesn't...
1428
01:08:20,271 --> 01:08:23,601
Doesn't seem like
it's swollen or anything.
1429
01:08:23,603 --> 01:08:27,270
You might just have to rest it
when you get to the hotel.
1430
01:08:27,272 --> 01:08:28,670
Yeah.
1431
01:08:28,672 --> 01:08:32,438
You definitely didn't break it.
Thank goodness.
1432
01:08:32,440 --> 01:08:34,438
Yeah, I think
if you prop it up,
1433
01:08:34,440 --> 01:08:36,838
maybe elevate it,
you know, then it'll...
1434
01:08:36,840 --> 01:08:38,638
Hopefully
it'll be okay.
1435
01:08:38,640 --> 01:08:42,208
Feel like you might need to just
double-check and see a doctor.
1436
01:08:43,706 --> 01:08:45,541
You know...
1437
01:09:15,949 --> 01:09:19,948
those kids might come back.
You think maybe I should stay?
1438
01:09:19,950 --> 01:09:22,582
[♪♪♪]
1439
01:09:22,584 --> 01:09:25,316
No, I think,
you know, it's kids.
1440
01:09:25,318 --> 01:09:27,751
I don't think I'm in any real
danger or anything.
1441
01:09:27,753 --> 01:09:28,849
Do you?
1442
01:09:28,851 --> 01:09:30,183
No.
1443
01:09:30,185 --> 01:09:32,251
I don't.
1444
01:09:32,253 --> 01:09:33,954
And I need
to get cleaned up.
1445
01:09:35,054 --> 01:09:36,619
- Yeah.
- I'm dirty.
1446
01:09:36,621 --> 01:09:38,617
I'm so sorry.
1447
01:09:38,619 --> 01:09:40,918
[EXHALES HEAVILY]
1448
01:09:40,920 --> 01:09:42,851
Could you just give me
my boot, please?
1449
01:09:42,853 --> 01:09:44,620
Yeah, let me help you.
1450
01:09:44,622 --> 01:09:46,219
- You got it? Here.
- Yeah, I have...
1451
01:09:46,221 --> 01:09:47,920
I have things to do
in the morning.
1452
01:09:47,922 --> 01:09:49,254
Let me put it
here for you.
1453
01:09:49,256 --> 01:09:50,155
Anyway.
1454
01:09:52,122 --> 01:09:53,586
- You got it?
- Yeah.
1455
01:09:53,588 --> 01:09:54,888
- You help me up?
- Help up?
1456
01:09:54,890 --> 01:09:56,454
- Sure.
- Yeah.
1457
01:09:56,456 --> 01:09:57,922
Here we go.
1458
01:09:57,924 --> 01:09:59,822
- [GRUNTS]
- Okay. Okay.
1459
01:09:59,824 --> 01:10:02,155
Here, let me.
There we go, there we go.
1460
01:10:02,157 --> 01:10:05,656
Okay, here. Come around slowly.
Just push... There we go.
1461
01:10:05,658 --> 01:10:07,423
[♪♪♪]
1462
01:10:07,425 --> 01:10:09,326
[BIRDS CHIRPING]
1463
01:10:26,029 --> 01:10:27,929
[SHOWER FAUCET RUNNING]
1464
01:10:29,095 --> 01:10:30,762
[DOOR CREAKS]
1465
01:10:32,730 --> 01:10:34,630
[♪♪♪]
1466
01:11:12,336 --> 01:11:14,333
- [CELL PHONE RINGING]
- [EXHALES SHARPLY]
1467
01:11:14,335 --> 01:11:16,000
[♪♪♪]
1468
01:11:16,002 --> 01:11:17,936
[LINE OUT RINGING]
1469
01:11:19,204 --> 01:11:21,401
[DOOR SHUTS]
1470
01:11:21,403 --> 01:11:24,935
ANNIE [ON RECORDING]: Hi.
You've reached Annie. Leave a message.
1471
01:11:24,937 --> 01:11:26,838
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1472
01:11:34,639 --> 01:11:36,574
[♪♪♪]
1473
01:12:13,445 --> 01:12:14,510
CHARLIE:
Hey.
1474
01:12:14,512 --> 01:12:16,446
[♪♪♪]
1475
01:12:18,313 --> 01:12:20,047
How you feeling?
1476
01:12:34,415 --> 01:12:37,281
You're bringing my wife
flowers now?
1477
01:12:37,283 --> 01:12:38,517
It's foxglove.
1478
01:12:39,883 --> 01:12:42,249
I haven't seen it
around here
1479
01:12:42,251 --> 01:12:44,352
in a long, long,
long time.
1480
01:12:46,618 --> 01:12:48,084
You okay?
1481
01:12:48,086 --> 01:12:49,520
Look, I know about you.
1482
01:12:51,452 --> 01:12:53,452
Your losses,
your bankruptcy,
1483
01:12:54,585 --> 01:12:56,154
why you sold us the house.
1484
01:12:58,252 --> 01:12:59,154
So...
1485
01:13:00,520 --> 01:13:02,889
get the fuck off
of my property.
1486
01:13:04,254 --> 01:13:06,156
[♪♪♪]
1487
01:13:30,426 --> 01:13:32,327
[WHISTLING]
1488
01:13:41,095 --> 01:13:42,891
SCOTT:
Annie.
1489
01:13:42,893 --> 01:13:45,528
Babe, I would have came
and got you. You okay?
1490
01:13:50,128 --> 01:13:51,259
What's wrong?
1491
01:13:51,261 --> 01:13:53,095
I just ran into Charlie.
1492
01:13:53,097 --> 01:13:54,527
He was bringing you flowers.
1493
01:13:54,529 --> 01:13:56,094
Nobody knocked on the door.
1494
01:13:56,096 --> 01:13:57,628
Did he come by here
last night?
1495
01:13:57,630 --> 01:13:59,760
He came by
to see if I was okay.
1496
01:13:59,762 --> 01:14:02,665
I think he's the one that tried
to run me off the road.
1497
01:14:04,330 --> 01:14:06,795
You think Charlie tried
to run you off the road?
1498
01:14:06,797 --> 01:14:08,797
Yes.
1499
01:14:08,799 --> 01:14:10,900
Look, he's not
who you think he is.
1500
01:14:14,666 --> 01:14:16,598
What time did Mike
leave last night?
1501
01:14:16,600 --> 01:14:17,997
- Mike?
- Yeah.
1502
01:14:17,999 --> 01:14:19,797
Mike didn't come by
here last night.
1503
01:14:19,799 --> 01:14:22,033
No, no, no. I sent Mike
to come check on you.
1504
01:14:22,035 --> 01:14:24,200
Mike left straight
from the hospital to come
1505
01:14:24,202 --> 01:14:26,233
- check on you.
- Honey, he didn't come here.
1506
01:14:26,235 --> 01:14:27,933
So you were here alone
last night
1507
01:14:27,935 --> 01:14:29,166
by yourself with Charlie?
1508
01:14:29,168 --> 01:14:30,999
- He came by to see if I was okay.
- Why?
1509
01:14:31,001 --> 01:14:32,834
He knew you weren't here.
He brought some food.
1510
01:14:32,836 --> 01:14:34,567
There was somebody
in the backyard.
1511
01:14:34,569 --> 01:14:35,967
It turned out to
be the kids.
1512
01:14:35,969 --> 01:14:37,435
I called you
a bunch of times.
1513
01:14:37,437 --> 01:14:39,668
- Listen to what you just said.
- I sent him home.
1514
01:14:39,670 --> 01:14:42,005
How did he know?
How did he know I wasn't here?
1515
01:14:43,305 --> 01:14:45,736
Think about that.
How did he know?
1516
01:14:45,738 --> 01:14:47,903
[♪♪♪]
1517
01:14:47,905 --> 01:14:50,170
This... This guy
is dangerous. Okay?
1518
01:14:50,172 --> 01:14:51,771
Charlie is
very dangerous.
1519
01:14:51,773 --> 01:14:54,207
Okay. Okay, babe,
I believe you. I do.
1520
01:14:56,340 --> 01:14:59,470
He shows up again,
you just...
1521
01:14:59,472 --> 01:15:01,637
Just call the police,
okay?
1522
01:15:01,639 --> 01:15:03,338
- Just call them.
- Okay.
1523
01:15:03,340 --> 01:15:05,473
[LINE OUT RINGING]
1524
01:15:05,475 --> 01:15:06,972
WOMAN [ON PHONE]:
Napa Police.
1525
01:15:06,974 --> 01:15:09,006
Hi. I'd like to get
a restraining order.
1526
01:15:09,008 --> 01:15:10,910
[♪♪♪]
1527
01:15:14,642 --> 01:15:16,273
[LINE OUT RINGING]
1528
01:15:16,275 --> 01:15:18,507
MIKE [ON RECORDING]:
Hey, this is Mike Renfro.
1529
01:15:18,509 --> 01:15:20,511
Leave your name and number
after the beep.
1530
01:15:25,178 --> 01:15:27,410
- [CELL PHONE RINGING]
- SCOTT: Hello?
1531
01:15:27,412 --> 01:15:29,609
WOMAN: Yes,
I'm calling for Mr. Scott Howard.
1532
01:15:29,611 --> 01:15:31,310
This is he.
1533
01:15:31,312 --> 01:15:33,311
WOMAN: Mr. Howard,
I'm curious if you have
1534
01:15:33,313 --> 01:15:35,145
an alternate address
for Mr. Peck
1535
01:15:35,147 --> 01:15:38,278
because we've not yet been able
to serve the restraining order.
1536
01:15:38,280 --> 01:15:40,244
- What?
- He's not at The Royal Hotel.
1537
01:15:40,246 --> 01:15:43,246
What are you talking about?
Can you double-check, please?
1538
01:15:43,248 --> 01:15:45,846
I'm sorry, sir. We've gone
through all their records,
1539
01:15:45,848 --> 01:15:48,513
and Mr. Peck has never stayed
at The Royal Hotel.
1540
01:15:48,515 --> 01:15:50,183
[♪♪♪]
1541
01:15:51,182 --> 01:15:52,581
- Brian.
- Hey, Scott.
1542
01:15:52,583 --> 01:15:55,014
Tell me, did you
hear back from Mike?
1543
01:15:55,016 --> 01:15:57,081
No one's seen or heard
from Mike.
1544
01:15:57,083 --> 01:15:59,281
What about Charlie Peck,
his kids?
1545
01:15:59,283 --> 01:16:01,649
Did you...? Did you find
anything about his kids?
1546
01:16:01,651 --> 01:16:03,148
I did a lot of digging.
1547
01:16:03,150 --> 01:16:04,715
There's not much there,
1548
01:16:04,717 --> 01:16:07,815
but I did manage to find
a work cell for a Vanessa Smith.
1549
01:16:07,817 --> 01:16:10,183
His daughter's name is Cassidy.
I told you this.
1550
01:16:10,185 --> 01:16:12,686
It was. She changed it
two years ago.
1551
01:16:14,686 --> 01:16:15,817
Wait.
1552
01:16:15,819 --> 01:16:17,119
CHARLIE:
Ellen.
1553
01:16:17,121 --> 01:16:19,884
I lost her to cancer
two years ago.
1554
01:16:19,886 --> 01:16:22,517
- Two years ago?
- Yeah.
1555
01:16:22,519 --> 01:16:25,318
Text me the cell, all right?
I'll call her from the car.
1556
01:16:25,320 --> 01:16:27,421
Sure. Hey, let me know
if you hear from Mike.
1557
01:16:29,821 --> 01:16:32,254
- WOMAN [ON PHONE]: Hello?
- SCOTT: Hello. Have I...?
1558
01:16:32,256 --> 01:16:33,557
Have I reached Cassidy Peck?
1559
01:16:37,323 --> 01:16:39,955
- Who is this?
- SCOTT: My name is Scott Howard,
1560
01:16:39,957 --> 01:16:42,754
and my wife and I bought
the house that you grew up in.
1561
01:16:42,756 --> 01:16:45,956
I'm calling in regards
to your father, Charles Peck.
1562
01:16:45,958 --> 01:16:47,488
[PHONE BEEPS]
1563
01:16:47,490 --> 01:16:48,892
Hello?
1564
01:16:50,425 --> 01:16:51,325
Damn it.
1565
01:16:52,525 --> 01:16:54,258
[SIGHS]
1566
01:16:54,260 --> 01:16:56,160
[BIRDS CHIRPING]
1567
01:17:13,895 --> 01:17:15,330
[SIGHS]
1568
01:17:26,131 --> 01:17:28,032
[♪♪♪]
1569
01:17:37,765 --> 01:17:38,668
Okay.
1570
01:17:46,301 --> 01:17:47,799
- Hey.
- [GASPS]
1571
01:17:47,801 --> 01:17:49,301
What are you doing?
1572
01:17:49,303 --> 01:17:50,466
[STAMMERING]
I just...
1573
01:17:50,468 --> 01:17:53,000
I just wanted
to see you alone.
1574
01:17:53,002 --> 01:17:57,300
It seems like we just never get
a chance to be alone.
1575
01:17:57,302 --> 01:17:59,368
You know,
just the two of us.
1576
01:17:59,370 --> 01:18:01,101
Charlie, I think
you need to leave.
1577
01:18:01,103 --> 01:18:02,703
[♪♪♪]
1578
01:18:03,837 --> 01:18:04,738
I, uh...
1579
01:18:06,637 --> 01:18:07,671
I'm sorry,
1580
01:18:08,837 --> 01:18:09,773
but I screwed up.
1581
01:18:11,739 --> 01:18:14,204
Something
I didn't see coming.
1582
01:18:14,206 --> 01:18:17,272
But I handled it, and...
1583
01:18:18,974 --> 01:18:22,208
I just want you to know
that from now on,
1584
01:18:23,341 --> 01:18:25,042
I'm gonna handle everything.
1585
01:18:26,974 --> 01:18:30,206
You might be hearing
1586
01:18:30,208 --> 01:18:33,110
some pretty bad things
about me.
1587
01:18:34,609 --> 01:18:36,873
About us.
1588
01:18:36,875 --> 01:18:38,377
And they're liars.
1589
01:18:39,943 --> 01:18:42,307
And I want you
to know right now
1590
01:18:42,309 --> 01:18:45,175
that everything I do,
1591
01:18:45,177 --> 01:18:46,578
I do for you.
1592
01:18:48,312 --> 01:18:49,545
For us.
1593
01:18:51,546 --> 01:18:53,012
Um...
1594
01:18:54,680 --> 01:18:56,712
I think
everything's gonna be okay.
1595
01:18:58,112 --> 01:18:59,646
And, um...
1596
01:19:02,314 --> 01:19:04,813
Why don't we...? Why don't we
talk about this later?
1597
01:19:04,815 --> 01:19:06,713
I don't think
I'm feeling that good.
1598
01:19:06,715 --> 01:19:09,079
- Oh.
- And I'm gonna go upstairs and lay down.
1599
01:19:09,081 --> 01:19:11,080
- Yeah.
- Um...
1600
01:19:11,082 --> 01:19:13,248
So maybe you should
leave the house
1601
01:19:13,250 --> 01:19:14,913
and let me rest
for a while.
1602
01:19:14,915 --> 01:19:19,147
Well, look at me. I'm filthy.
I'll just go clean up.
1603
01:19:19,149 --> 01:19:21,016
Okay.
1604
01:19:26,017 --> 01:19:26,917
Phew.
1605
01:19:31,418 --> 01:19:33,416
[♪♪♪]
1606
01:19:33,418 --> 01:19:35,352
[PANTING]
1607
01:19:45,888 --> 01:19:47,822
[CREAKING]
1608
01:20:07,557 --> 01:20:09,459
[WIND WHISTLING]
1609
01:20:29,696 --> 01:20:31,361
What the hell?
1610
01:20:46,697 --> 01:20:48,098
[YELPS]
1611
01:20:49,298 --> 01:20:50,630
[SCREAMS]
1612
01:20:50,632 --> 01:20:52,630
[GRUNTING]
1613
01:20:52,632 --> 01:20:54,533
[♪♪♪]
1614
01:21:54,843 --> 01:21:56,444
[GASPS]
1615
01:22:29,347 --> 01:22:31,249
[PANTING]
1616
01:23:03,421 --> 01:23:05,355
[PANTING]
1617
01:23:23,791 --> 01:23:24,856
CHARLIE:
No!
1618
01:23:24,858 --> 01:23:26,558
[♪♪♪]
1619
01:23:27,723 --> 01:23:29,257
- CHARLIE: Annie!
- [ANNIE SCREAMS]
1620
01:23:29,259 --> 01:23:31,189
Annie, stop!
1621
01:23:31,191 --> 01:23:32,826
Hey! Come here!
1622
01:23:36,593 --> 01:23:38,094
[SCREAMS]
1623
01:23:42,693 --> 01:23:44,558
Annie!
1624
01:23:44,560 --> 01:23:45,461
Annie!
1625
01:23:49,194 --> 01:23:50,796
[GASPING]
1626
01:24:01,328 --> 01:24:02,763
[GLASSES BREAKING]
1627
01:24:10,864 --> 01:24:12,397
[♪♪♪]
1628
01:24:12,399 --> 01:24:14,030
- No!
- Who are you calling?
1629
01:24:14,032 --> 01:24:15,396
- Who?
- I already called Scott.
1630
01:24:15,398 --> 01:24:16,630
The cops
are on their way.
1631
01:24:16,632 --> 01:24:18,063
I think
that's the first time
1632
01:24:18,065 --> 01:24:19,698
that you ever lied to me.
1633
01:24:19,700 --> 01:24:20,931
[CHOKING]
1634
01:24:20,933 --> 01:24:22,798
Let go!
1635
01:24:22,800 --> 01:24:23,835
Please, get out!
1636
01:24:24,733 --> 01:24:25,634
Hey!
1637
01:24:33,902 --> 01:24:35,534
[YELPS]
1638
01:24:35,536 --> 01:24:37,503
[LAUGHS]
1639
01:24:42,102 --> 01:24:44,102
No! No, please!
1640
01:24:44,104 --> 01:24:45,236
No!
1641
01:24:45,238 --> 01:24:46,768
No!
1642
01:24:46,770 --> 01:24:48,736
Kiss me. Kiss me.
1643
01:24:48,738 --> 01:24:50,535
[BOTH GRUNT]
1644
01:24:50,537 --> 01:24:52,440
[BOTH GRUNTING]
1645
01:24:55,572 --> 01:24:57,270
[PANTING]
1646
01:24:57,272 --> 01:24:58,404
What?
1647
01:24:58,406 --> 01:25:00,306
[CELL PHONE RINGING]
1648
01:25:03,074 --> 01:25:04,404
Hello?
1649
01:25:04,406 --> 01:25:05,673
Cassidy.
1650
01:25:05,675 --> 01:25:07,940
- Tell me he's dead.
- SCOTT: No.
1651
01:25:07,942 --> 01:25:09,539
No, look,
he's very much alive.
1652
01:25:09,541 --> 01:25:11,072
CASSIDY:
Then what do you want?
1653
01:25:11,074 --> 01:25:13,007
I'm calling because
he keeps telling us
1654
01:25:13,009 --> 01:25:14,939
he's coming to Florida
to live with you.
1655
01:25:14,941 --> 01:25:16,772
- CASSIDY: Florida?
- Yeah.
1656
01:25:16,774 --> 01:25:20,074
CASSIDY: I live in Maine,
as far away as I could get.
1657
01:25:20,076 --> 01:25:23,042
If my father were to ever
show up at my doorstep,
1658
01:25:23,044 --> 01:25:24,309
I'd kill him.
1659
01:25:24,311 --> 01:25:26,209
Okay, but why is
he telling us that...?
1660
01:25:26,211 --> 01:25:28,142
CASSIDY: Because he's
a pathological liar
1661
01:25:28,144 --> 01:25:29,478
and a monster.
1662
01:25:30,744 --> 01:25:32,642
He murdered my mother
1663
01:25:32,644 --> 01:25:35,644
and fixed it
to look like suicide.
1664
01:25:35,646 --> 01:25:38,877
All she did was threaten
to file for a divorce
1665
01:25:38,879 --> 01:25:40,311
and take away his house.
1666
01:25:40,313 --> 01:25:42,879
It's all about his house.
1667
01:25:42,881 --> 01:25:46,046
If you're in his way,
your life is in danger.
1668
01:25:46,048 --> 01:25:47,978
Please don't call me again.
1669
01:25:47,980 --> 01:25:49,245
[PHONE BEEPS]
1670
01:25:49,247 --> 01:25:50,581
I love you.
1671
01:25:52,548 --> 01:25:54,080
[GUNSHOT]
1672
01:25:54,082 --> 01:25:56,080
[♪♪♪]
1673
01:25:56,082 --> 01:25:57,982
[FOOTSTEPS ECHOING]
1674
01:26:20,087 --> 01:26:22,354
We've had this date
from the beginning.
1675
01:26:23,419 --> 01:26:25,552
[LINE OUT RINGING]
1676
01:26:25,554 --> 01:26:28,052
ANNIE: Hi. You've reached Annie.
Leave a message.
1677
01:26:28,054 --> 01:26:29,487
SCOTT:
Annie, listen, it's me.
1678
01:26:29,489 --> 01:26:32,053
I-I-if Charlie comes by,
do not let him in.
1679
01:26:32,055 --> 01:26:33,787
I... Just do not
let him in.
1680
01:26:33,789 --> 01:26:36,120
Call the police
and then call me, okay?
1681
01:26:36,122 --> 01:26:37,887
Okay? Call me back.
1682
01:26:37,889 --> 01:26:39,789
[♪♪♪]
1683
01:26:42,991 --> 01:26:44,924
[BREATHING HEAVILY]
1684
01:26:55,959 --> 01:26:57,624
Oh, Annie.
1685
01:26:57,626 --> 01:26:59,493
I'll make you so happy.
1686
01:27:00,927 --> 01:27:03,828
And when Mama's happy,
everybody's happy.
1687
01:27:05,927 --> 01:27:07,227
Get off of me!
1688
01:27:08,694 --> 01:27:09,995
Get off of me!
1689
01:27:11,927 --> 01:27:13,927
[♪♪♪]
1690
01:27:13,929 --> 01:27:14,830
Annie?
1691
01:27:16,696 --> 01:27:17,597
Shh!
1692
01:27:23,097 --> 01:27:24,896
Oh, no. Annie!
1693
01:27:24,898 --> 01:27:26,531
[GRUNTING]
1694
01:27:30,765 --> 01:27:31,766
SCOTT:
Annie.
1695
01:27:45,267 --> 01:27:47,167
[CREAKING]
1696
01:27:54,936 --> 01:27:56,837
[WIND WHISTLING]
1697
01:27:58,701 --> 01:27:59,603
What?
1698
01:28:05,704 --> 01:28:07,201
[CLATTERING]
1699
01:28:07,203 --> 01:28:09,104
[♪♪♪]
1700
01:28:26,073 --> 01:28:28,240
[SNARLING]
1701
01:28:28,242 --> 01:28:29,841
This is my house!
1702
01:28:31,074 --> 01:28:33,310
[GRUNTS, GROANS]
1703
01:28:35,675 --> 01:28:37,275
[GRUNTS]
1704
01:28:39,110 --> 01:28:40,877
[BOTH GRUNTING]
1705
01:28:50,443 --> 01:28:51,644
[SCREAMING]
1706
01:28:56,778 --> 01:28:58,679
[GROANING]
1707
01:29:09,647 --> 01:29:11,615
[GRUNTING]
1708
01:29:13,282 --> 01:29:15,046
[PANTING]
1709
01:29:15,048 --> 01:29:16,815
[DOOR SLAMS SHUT,
LOCK CLICKS]
1710
01:29:20,415 --> 01:29:21,617
Annie?
1711
01:29:25,616 --> 01:29:26,618
Annie?
1712
01:29:28,451 --> 01:29:30,219
I took care of Scott.
1713
01:29:38,618 --> 01:29:40,150
Annie.
1714
01:29:40,152 --> 01:29:41,053
Come out.
1715
01:29:44,520 --> 01:29:45,553
Open the door.
1716
01:29:47,187 --> 01:29:48,488
Annie, open the door.
1717
01:29:50,487 --> 01:29:51,888
[♪♪♪]
1718
01:29:54,288 --> 01:29:55,786
Open the door!
1719
01:29:55,788 --> 01:29:57,122
[CHARLIE GRUNTING]
1720
01:30:02,956 --> 01:30:04,024
Annie!
1721
01:30:06,056 --> 01:30:07,959
[♪♪♪]
1722
01:30:10,725 --> 01:30:12,593
[GROANS]
1723
01:30:13,825 --> 01:30:14,758
[ANNIE GRUNTS]
1724
01:30:16,092 --> 01:30:17,992
[GRUNTING]
1725
01:30:22,660 --> 01:30:23,890
Get off of me!
1726
01:30:23,892 --> 01:30:25,724
[GROANING]
1727
01:30:25,726 --> 01:30:27,527
ANNIE:
Get off of me.
1728
01:30:33,495 --> 01:30:34,496
ANNIE:
No!
1729
01:30:36,029 --> 01:30:37,594
Don't fight.
1730
01:30:37,596 --> 01:30:38,697
Don't fight.
1731
01:30:40,995 --> 01:30:42,795
Oh, I love you.
1732
01:30:42,797 --> 01:30:43,828
Let go.
1733
01:30:43,830 --> 01:30:45,494
[CHOKING]
1734
01:30:45,496 --> 01:30:46,631
Let go.
1735
01:30:49,464 --> 01:30:51,365
[BOTH GRUNTING]
1736
01:30:55,131 --> 01:30:56,566
[GROWLING]
1737
01:31:01,834 --> 01:31:02,898
[GRUNTS]
1738
01:31:02,900 --> 01:31:04,633
[ROARS]
1739
01:31:09,734 --> 01:31:10,802
[SCREAMS]
1740
01:31:12,067 --> 01:31:13,268
[GROANS]
1741
01:31:14,135 --> 01:31:16,036
[GROANING]
1742
01:31:19,503 --> 01:31:20,601
Okay, okay.
1743
01:31:20,603 --> 01:31:22,935
[SCOTT GROANING]
1744
01:31:22,937 --> 01:31:23,971
Are you okay?
1745
01:31:25,637 --> 01:31:28,605
[DOOR CREAKS, THEN CLOSES]
1746
01:31:32,871 --> 01:31:33,970
- I'm okay.
- Thank God.
1747
01:31:33,972 --> 01:31:36,170
Oh, God.
Oh, I'm so sorry.
1748
01:31:36,172 --> 01:31:37,536
- I love you.
- I love you too.
1749
01:31:37,538 --> 01:31:38,703
SCOTT:
Oh.
1750
01:31:38,705 --> 01:31:41,537
- Are you okay?
- Yeah. Are you?
1751
01:31:41,539 --> 01:31:44,204
- Are you okay?
- Baby, he killed Mike.
1752
01:31:44,206 --> 01:31:46,038
- He what?
- [CRYING] He killed Mike.
1753
01:31:46,040 --> 01:31:48,472
He's been living
under the house the whole time.
1754
01:31:48,474 --> 01:31:50,140
[SNIFFLES]
1755
01:31:51,874 --> 01:31:53,873
[♪♪♪]
1756
01:31:53,875 --> 01:31:55,809
[GROANING]
1757
01:32:12,977 --> 01:32:14,610
It's okay. It's okay.
1758
01:32:14,612 --> 01:32:17,742
Listen, I need you to trust me.
We're not dying today.
1759
01:32:17,744 --> 01:32:20,445
I want you out of my house!
1760
01:32:20,447 --> 01:32:22,644
Okay, okay.
We gotta go. All right.
1761
01:32:22,646 --> 01:32:24,344
Come with me. Let's go.
1762
01:32:24,346 --> 01:32:26,881
[CRASHING]
1763
01:32:30,148 --> 01:32:32,048
[LIGHTS BUZZING]
1764
01:32:52,984 --> 01:32:53,986
No!
1765
01:33:02,319 --> 01:33:03,553
[DOOR CLOSES, LOCK CLICKS]
1766
01:33:07,822 --> 01:33:09,055
Lights out!
1767
01:33:10,289 --> 01:33:12,122
[ELECTRICITY CRACKLING]
1768
01:33:17,355 --> 01:33:19,353
[CHARLIE WHISTLING]
1769
01:33:19,355 --> 01:33:21,289
[♪♪♪]
1770
01:34:14,999 --> 01:34:16,533
[GUNSHOT]
1771
01:34:17,666 --> 01:34:19,566
[♪♪♪]
1772
01:34:25,767 --> 01:34:27,534
[SHELL CASING CLATTERS]
1773
01:34:37,769 --> 01:34:39,002
[GUN COCKS]
1774
01:34:42,969 --> 01:34:44,504
[GUNSHOT]
1775
01:34:58,739 --> 01:35:00,540
Shh.
1776
01:35:30,110 --> 01:35:32,011
[♪♪♪]
1777
01:35:36,212 --> 01:35:37,146
[GUNSHOT]
1778
01:35:41,878 --> 01:35:43,781
[ANNIE GASPING]
1779
01:35:46,347 --> 01:35:48,247
Come on, get your phone.
Get your phone.
1780
01:35:55,049 --> 01:35:56,949
[GROANING]
1781
01:36:02,982 --> 01:36:04,716
[PANTING]
1782
01:36:11,518 --> 01:36:13,085
You're not gonna shoot me.
1783
01:36:15,484 --> 01:36:17,519
You can't shoot me, pussy.
1784
01:36:20,119 --> 01:36:22,384
[GURGLES]
You know why?
1785
01:36:22,386 --> 01:36:23,353
You know why?
1786
01:36:24,619 --> 01:36:26,520
[LAUGHING]
1787
01:36:27,687 --> 01:36:29,522
Because it's not loaded.
1788
01:36:31,520 --> 01:36:32,854
Check your pocket.
1789
01:36:35,187 --> 01:36:36,355
Go ahead.
1790
01:36:39,189 --> 01:36:40,557
You had one left.
1791
01:36:41,822 --> 01:36:42,724
I got it.
1792
01:36:44,057 --> 01:36:45,721
Make the call.
1793
01:36:45,723 --> 01:36:48,021
Make the call. Make it.
1794
01:36:48,023 --> 01:36:49,322
[LINE OUT RINGING]
1795
01:36:49,324 --> 01:36:50,988
[PANTING]
Annie.
1796
01:36:50,990 --> 01:36:52,656
WOMAN [ON PHONE]:
911. Emergency.
1797
01:36:52,658 --> 01:36:55,422
Please send the police
to 6741 Arbor Road.
1798
01:36:55,424 --> 01:36:57,224
Annie, baby.
1799
01:36:57,226 --> 01:36:59,356
WOMAN: What is the
nature of your emergency?
1800
01:36:59,358 --> 01:37:01,859
My husband just shot
an intruder.
1801
01:37:06,492 --> 01:37:07,628
CHARLIE [CRYING]:
Annie.
1802
01:37:08,827 --> 01:37:10,529
Annie!
1803
01:37:11,661 --> 01:37:14,059
You don't deserve Foxglove!
1804
01:37:14,061 --> 01:37:15,528
Go to hell.
1805
01:37:19,729 --> 01:37:21,363
[GUN CLATTERS]
1806
01:37:22,796 --> 01:37:24,697
[♪♪♪]
1807
01:37:24,699 --> 01:37:27,921
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
124441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.