Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:03,320
NARRATOR: Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,230
PUTNAM: We lodged
a preliminary complaint
3
00:00:05,230 --> 00:00:07,260
to Canada petitioning
for Nichole's return.
4
00:00:07,260 --> 00:00:08,870
WATERFORD: I thought
this is what you wanted.
5
00:00:08,870 --> 00:00:11,050
Our daughter safe.
In Canada.
6
00:00:11,050 --> 00:00:14,200
We'd like to arrange
a visit with Nichole.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,250
One visit to say goodbye.
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,450
Serena Waterford.
Luke Bankole.
9
00:00:18,450 --> 00:00:19,690
What do you want out of this?
10
00:00:19,690 --> 00:00:22,270
I just wanted to see
my daughter.
11
00:00:22,270 --> 00:00:24,180
- She's not your daughter.
SERENA: Or yours.
12
00:00:24,180 --> 00:00:26,220
Do you want to hold her?
13
00:00:26,220 --> 00:00:27,300
[TENSE MUSIC]
14
00:00:27,300 --> 00:00:28,650
Hi, my baby girl.
15
00:00:28,650 --> 00:00:30,820
[NICHOLE COOING]
16
00:00:31,560 --> 00:00:33,020
JUNE: Luke,
there are some things
17
00:00:33,020 --> 00:00:35,040
I need to tell you.
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,560
Nichole was born out of love.
19
00:00:36,560 --> 00:00:39,450
Her father's
a driver named Nick.
20
00:00:39,450 --> 00:00:40,900
You met him.
21
00:00:40,900 --> 00:00:42,820
I'm doing what
I need to, to survive.
22
00:00:42,820 --> 00:00:44,630
You should, too.
For Hannah.
23
00:00:44,630 --> 00:00:46,130
This is all for her.
24
00:00:46,130 --> 00:00:48,440
I am trying to get to her.
25
00:00:48,440 --> 00:00:49,640
I promise.
26
00:00:49,640 --> 00:00:51,090
I love you.
27
00:00:55,250 --> 00:00:57,350
WATERFORD: We are a family in mourning.
28
00:00:57,350 --> 00:01:00,180
And we make this request
to the Canadian government.
29
00:01:00,180 --> 00:01:02,130
Our beloved baby daughter,
30
00:01:02,130 --> 00:01:04,290
Nichole Waterford, was kidnapped
31
00:01:04,290 --> 00:01:07,520
by a dangerous fugitive
fleeing our country.
32
00:01:07,520 --> 00:01:09,440
Nichole belongs in Gilead.
33
00:01:09,440 --> 00:01:11,130
We just want her back.
34
00:01:19,910 --> 00:01:21,920
[SOFT PIANO MUSIC]
35
00:01:28,540 --> 00:01:31,170
[PRAYING INDISTINCTLY]
36
00:01:31,170 --> 00:01:33,210
MARTHAS: Blessed and eternal God,
37
00:01:33,210 --> 00:01:35,210
please return
this child of Gilead
38
00:01:35,210 --> 00:01:36,780
to her loving home.
39
00:01:36,780 --> 00:01:38,950
Blessed and eternal God...
40
00:01:38,950 --> 00:01:41,440
JUNE: I see them
every day now.
41
00:01:41,440 --> 00:01:44,190
They've heard
the Waterfords' plea.
42
00:01:44,190 --> 00:01:46,410
They're praying for Nichole.
43
00:01:46,410 --> 00:01:47,410
[PRAYING INDISTINCTLY]
44
00:01:47,410 --> 00:01:49,780
"Blessed and eternal God,
please return
45
00:01:49,780 --> 00:01:52,790
this child of Gilead
to her loving home."
46
00:01:54,030 --> 00:01:57,260
And this is all I know
about my baby.
47
00:01:57,260 --> 00:02:00,440
If they're praying,
then she's still safe.
48
00:02:00,440 --> 00:02:03,030
If they're praying, she is
still beyond their reach.
49
00:02:03,030 --> 00:02:05,060
Even if just.
50
00:02:06,680 --> 00:02:08,980
I have my own prayers.
51
00:02:08,980 --> 00:02:11,580
I pray that their prayers
go unanswered.
52
00:02:13,030 --> 00:02:15,440
And I pray for Serena.
53
00:02:15,440 --> 00:02:17,470
May she find her way back,
54
00:02:17,470 --> 00:02:19,090
may she see past
her broken heart
55
00:02:19,090 --> 00:02:20,800
and remember that
Nichole is better off
56
00:02:20,800 --> 00:02:22,260
where she is.
57
00:02:22,260 --> 00:02:25,010
May she convince Fred
to let things lie.
58
00:02:25,890 --> 00:02:27,820
Or may they both get hit
by a fucking truck.
59
00:02:27,820 --> 00:02:29,360
[AMPLIFIED CAR NOISE]
60
00:02:31,880 --> 00:02:33,860
I'm honestly down for either.
61
00:02:35,000 --> 00:02:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62
00:02:43,480 --> 00:02:45,490
LAWRENCE: Can't a Martha do that?
63
00:02:46,920 --> 00:02:49,250
Just making myself useful, sir.
64
00:02:51,920 --> 00:02:53,580
Right.
65
00:02:54,820 --> 00:02:56,840
You should go pack.
66
00:02:57,890 --> 00:02:59,480
Waterford asked to borrow you.
67
00:02:59,480 --> 00:03:01,880
He's trying to force
the Canadians to the table.
68
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
Talk about repatriating
his daughter.
69
00:03:04,520 --> 00:03:06,230
OFJOSEPH: Don't call her that.
70
00:03:07,240 --> 00:03:09,690
Please, don't call her that.
71
00:03:14,250 --> 00:03:16,240
LAWRENCE: He set up a...
72
00:03:16,240 --> 00:03:19,030
week of public prayer in D. C.
73
00:03:19,030 --> 00:03:22,670
It's a good idea, actually.
74
00:03:22,670 --> 00:03:25,240
Canadians'll feel the pressure.
75
00:03:25,240 --> 00:03:27,460
He wants the whole household.
76
00:03:27,460 --> 00:03:29,460
Better visual.
77
00:03:31,870 --> 00:03:33,900
Mrs. Waterford will be there?
78
00:03:33,900 --> 00:03:35,920
Whither thou goest.
79
00:03:35,920 --> 00:03:37,370
[OMINOUS MUSIC]
80
00:03:37,370 --> 00:03:38,740
Train's at 4:00.
81
00:03:51,660 --> 00:03:54,700
[TRAIN HORN BLARES]
82
00:04:09,250 --> 00:04:11,770
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
83
00:04:11,770 --> 00:04:13,790
[MUMBLES]
84
00:04:23,240 --> 00:04:24,810
P.A.: National Station.
85
00:04:24,810 --> 00:04:26,820
National Station, next.
86
00:04:26,820 --> 00:04:28,600
[TRAIN BELL RINGING]
87
00:04:30,350 --> 00:04:33,270
[TRAIN HORN BLARES]
88
00:04:33,270 --> 00:04:34,570
[SINISTER MUSIC]
89
00:04:47,660 --> 00:04:49,660
P.A.: Track change announcement...
90
00:04:52,440 --> 00:04:53,670
AUNT LYDIA: Ah!
91
00:04:53,670 --> 00:04:56,030
Isn't this magnificent?
92
00:04:56,030 --> 00:04:58,830
The old one was so beautiful.
93
00:04:58,830 --> 00:05:00,790
It was designed by a heretic.
94
00:05:00,790 --> 00:05:04,010
Destroyed for
the glory of Gilead.
95
00:05:04,010 --> 00:05:06,050
Ah, I'm pumped.
96
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
[LAUGHS]
97
00:05:07,050 --> 00:05:08,500
Didn't they used to say?
98
00:05:08,500 --> 00:05:10,130
Are you pumped, dear?
99
00:05:10,130 --> 00:05:11,240
Oh, yeah, I'm pumped,
100
00:05:11,240 --> 00:05:12,670
Aunt Lydia.
101
00:05:12,670 --> 00:05:15,110
No one likes a sourpuss, Ofjoseph.
102
00:05:18,030 --> 00:05:19,890
Wonderful!
103
00:05:19,890 --> 00:05:21,740
The devotion!
104
00:05:37,050 --> 00:05:38,920
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
105
00:05:38,920 --> 00:05:40,290
All right, dear,
106
00:05:40,290 --> 00:05:41,660
see you tomorrow.
107
00:05:41,660 --> 00:05:43,450
Go to your spot.
108
00:05:43,450 --> 00:05:45,460
My spot?
109
00:05:45,460 --> 00:05:47,050
They don't stand for disorder,
110
00:05:47,050 --> 00:05:48,870
not in the capital.
111
00:05:48,870 --> 00:05:50,050
Go on, now.
112
00:05:50,050 --> 00:05:51,600
You be a good girl.
113
00:05:51,600 --> 00:05:53,970
[ALARM BUZZING]
114
00:06:02,860 --> 00:06:04,490
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
115
00:06:04,490 --> 00:06:06,560
[TENSE MUSIC]
116
00:06:11,250 --> 00:06:12,420
[P.A. SYSTEM CHIMES]
117
00:06:12,420 --> 00:06:13,860
P.A.: For your own safety
118
00:06:13,860 --> 00:06:15,680
and the safety
of those you love,
119
00:06:15,680 --> 00:06:17,890
please stand back
from the platform edge.
120
00:06:17,890 --> 00:06:19,470
Remember to mind the gap
121
00:06:19,470 --> 00:06:21,700
between the train
and the platform.
122
00:06:21,700 --> 00:06:23,720
Have a blessed evening.
123
00:06:30,290 --> 00:06:32,320
Blessed be the fruit.
124
00:06:34,650 --> 00:06:36,730
May the Lord open.
125
00:06:38,450 --> 00:06:41,020
Welcome to Washington.
126
00:06:49,880 --> 00:06:51,050
Blessed are the silent,
127
00:06:51,050 --> 00:06:52,900
for only they will hear
the voice of the Lord.
128
00:06:52,900 --> 00:06:54,760
Head down, please.
129
00:07:00,400 --> 00:07:01,790
WATERFORD: There you are!
130
00:07:08,880 --> 00:07:10,650
AUNT: Blessed evening, Commander.
131
00:07:10,650 --> 00:07:12,980
WATERFORD: She's ours. Waterford.
132
00:07:12,980 --> 00:07:15,000
AUNT: Yes.
Of course, sir.
133
00:07:15,000 --> 00:07:17,570
We're guests of
High Commander Winslow.
134
00:07:17,570 --> 00:07:19,440
Praise be.
135
00:07:20,890 --> 00:07:22,740
Up you go.
136
00:07:25,770 --> 00:07:27,670
All together again.
137
00:07:27,670 --> 00:07:29,140
Isn't this nice?
138
00:07:29,140 --> 00:07:31,470
Yes, sir.
139
00:07:31,470 --> 00:07:34,040
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
140
00:07:34,040 --> 00:07:35,990
Under His eye,
Mrs. Waterford.
141
00:07:35,990 --> 00:07:38,030
I hope you're well.
142
00:07:41,030 --> 00:07:43,480
[ALARM BUZZING]
143
00:07:43,480 --> 00:07:44,660
And we're off,
144
00:07:44,660 --> 00:07:47,100
like a herd of dusty turtles.
145
00:07:49,230 --> 00:07:50,620
[P.A. SYSTEM CHIMES]
146
00:07:50,620 --> 00:07:53,560
P.A.: This is a pre-boarding
announcement for Columbia.
147
00:07:53,560 --> 00:07:55,660
Please make your way
to Platform 5.
148
00:07:55,660 --> 00:07:57,670
Columbia on Platform 5.
149
00:07:57,670 --> 00:07:59,710
May the Lord open.
150
00:08:01,030 --> 00:08:02,040
Hey.
151
00:08:02,040 --> 00:08:03,240
Hi.
152
00:08:04,240 --> 00:08:05,460
I miss you.
153
00:08:05,460 --> 00:08:06,900
You, too.
154
00:08:06,900 --> 00:08:09,350
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
155
00:08:19,920 --> 00:08:21,960
[WHISPERS]
She can't want this.
156
00:08:23,650 --> 00:08:25,470
She misses the baby.
157
00:08:25,470 --> 00:08:27,110
We all do.
158
00:08:29,430 --> 00:08:31,880
It's the only thing
she ever wanted.
159
00:08:36,860 --> 00:08:38,930
[TURNSTILE SQUEAKS]
160
00:08:38,930 --> 00:08:40,970
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
161
00:08:46,100 --> 00:08:48,380
[SIRENS BLARING]
162
00:08:49,410 --> 00:08:52,010
[HELICOPTER WHIRRING]
163
00:08:56,720 --> 00:08:59,270
[TIRES SQUEALING]
164
00:08:59,270 --> 00:09:00,300
[DOGS BARK]
165
00:09:00,300 --> 00:09:01,930
[DOOR CLOSES]
166
00:09:04,630 --> 00:09:05,630
[DOGS BARK]
167
00:09:05,630 --> 00:09:06,870
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
168
00:09:07,780 --> 00:09:10,400
WATERFORD: Isn't this beautiful?
169
00:09:10,400 --> 00:09:13,460
SERENA: We should've
stayed in a hotel.
170
00:09:13,460 --> 00:09:15,470
WATERFORD: No need
to be nervous.
171
00:09:15,470 --> 00:09:16,810
[KNOCKING ON DOOR]
172
00:09:18,670 --> 00:09:20,790
WATERFORD: I've heard
they're very down-to-earth.
173
00:09:22,450 --> 00:09:24,480
This is an opportunity.
174
00:09:27,220 --> 00:09:29,440
For whom?
175
00:09:29,440 --> 00:09:30,450
WATERFORD: Us.
176
00:09:31,860 --> 00:09:33,820
All of us.
177
00:09:33,820 --> 00:09:35,220
Nichole.
178
00:09:35,220 --> 00:09:36,790
[DOOR OPENS]
179
00:09:38,140 --> 00:09:40,160
WATERFORD: Blessed evening.
180
00:09:49,680 --> 00:09:51,700
[DOOR CLOSES]
[BIRDS CHIRP]
181
00:10:07,960 --> 00:10:10,350
WINSLOW: I'm so sorry.
182
00:10:10,350 --> 00:10:12,670
Conference calls.
183
00:10:12,670 --> 00:10:15,470
Welcome.
184
00:10:15,470 --> 00:10:16,800
Blessed evening.
185
00:10:16,800 --> 00:10:18,830
It's an honor, Commander.
186
00:10:20,450 --> 00:10:22,200
Waterford.
187
00:10:22,200 --> 00:10:23,240
SERENA: Thank you
188
00:10:23,240 --> 00:10:24,970
for inviting us to your blessed home.
189
00:10:24,970 --> 00:10:26,130
WINSLOW: You can thank Mrs. Winslow
190
00:10:26,130 --> 00:10:27,550
for the invitation.
191
00:10:28,610 --> 00:10:30,250
I will be sure to.
192
00:10:30,250 --> 00:10:31,660
Thank you.
193
00:10:31,660 --> 00:10:33,530
Please.
194
00:10:35,230 --> 00:10:37,750
Well.
[CLEARS THROAT]
195
00:10:37,750 --> 00:10:40,170
We have an exciting
week planned.
196
00:10:40,170 --> 00:10:41,830
Yes.
197
00:10:43,360 --> 00:10:46,060
We have to be judicious
198
00:10:46,060 --> 00:10:49,050
about the images
we release to the world.
199
00:10:49,050 --> 00:10:50,310
WATERFORD: Absolutely.
200
00:10:50,310 --> 00:10:52,350
The correct image can sway opinion.
201
00:10:53,890 --> 00:10:55,450
[BIRD CHIRPS]
202
00:10:55,450 --> 00:10:56,480
[RUNNING FOOTSTEPS]
203
00:10:56,480 --> 00:10:57,870
[DOOR OPENS]
204
00:10:57,870 --> 00:10:59,500
Good night, Daddy!
205
00:10:59,500 --> 00:11:00,990
Good night, my love!
206
00:11:00,990 --> 00:11:02,930
[KISSING]
[CURIOUS MUSIC]
207
00:11:02,930 --> 00:11:04,650
This is Polly,
208
00:11:04,650 --> 00:11:06,410
who obviously has
forgotten how to knock.
209
00:11:06,410 --> 00:11:08,960
WATERFORD: [CHUCKLES] Blessed evening,
Polly.
210
00:11:08,960 --> 00:11:10,820
[CHILDREN GIGGLING]
211
00:11:10,820 --> 00:11:12,990
WINSLOW: Oh-oh, oh!
212
00:11:12,990 --> 00:11:15,240
[CHILDREN LAUGHING AND EXCLAIMING]
213
00:11:15,240 --> 00:11:16,780
Where are my boys?
Okay.
214
00:11:16,780 --> 00:11:20,600
[WINSLOW PLAY FIGHTING]
215
00:11:20,600 --> 00:11:21,620
MRS. WINSLOW: Micah!
216
00:11:21,620 --> 00:11:22,630
WINSLOW: There's my boys. Okay!
217
00:11:22,630 --> 00:11:25,690
Jeez! Everyone else
is ready for bed.
218
00:11:25,690 --> 00:11:26,990
Hi.
219
00:11:26,990 --> 00:11:28,020
Hi!
220
00:11:28,020 --> 00:11:29,880
[BABY FUSSING]
221
00:11:29,880 --> 00:11:31,450
Welcome.
I'm Olivia.
222
00:11:31,450 --> 00:11:32,960
It's just lovely to meet you.
223
00:11:32,960 --> 00:11:33,980
WATERFORD: A pleasure.
224
00:11:33,980 --> 00:11:35,430
Thank you for inviting us
225
00:11:35,430 --> 00:11:36,680
to your blessed home.
226
00:11:36,680 --> 00:11:38,550
Please forgive our chaos.
227
00:11:38,550 --> 00:11:41,000
Introduce yourselves
to Mr. and Mrs. Waterford.
228
00:11:42,050 --> 00:11:43,400
This is Isaiah.
229
00:11:43,400 --> 00:11:45,490
He's the easy one,
if you can believe it.
230
00:11:45,490 --> 00:11:46,980
SERENA: Oh. Hello.
231
00:11:46,980 --> 00:11:48,860
Uh, I'm Serena Joy.
232
00:11:48,860 --> 00:11:50,380
It's a pleasure
to meet all of you.
233
00:11:50,380 --> 00:11:51,410
How do you do.
234
00:11:51,410 --> 00:11:52,580
Fred Waterford.
Hi.
235
00:11:52,580 --> 00:11:54,260
WATERFORD: How do you, sir?
SADIE: I'm Sadie.
236
00:11:54,260 --> 00:11:56,120
[WHISPERS] Are they all yours?
237
00:11:56,120 --> 00:11:57,970
Who else's would
they be? Micah!
238
00:11:57,970 --> 00:12:00,160
[INDISTINCT PLAYFUL CHATTER]
239
00:12:05,240 --> 00:12:06,700
[BABY COOS]
240
00:12:06,700 --> 00:12:08,240
MRS. WINSLOW: Tamara,
241
00:12:08,240 --> 00:12:09,930
can you get them settled, please?
242
00:12:09,930 --> 00:12:11,250
[WINSLOW CLEARS THROAT]
243
00:12:11,250 --> 00:12:12,520
MRS. WINSLOW: Okay.
Let's get dinner.
244
00:12:12,520 --> 00:12:14,530
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
245
00:12:23,580 --> 00:12:25,600
[GHOULISH MUSIC]
246
00:12:48,820 --> 00:12:51,190
RITA: Have you ever seen
that many before?
247
00:12:51,190 --> 00:12:53,460
OFJOSEPH: No.
248
00:12:53,460 --> 00:12:55,660
RITA: The most I've ever
seen in one house was...
249
00:12:55,660 --> 00:12:57,880
three.
250
00:12:57,880 --> 00:12:59,900
They had, like, five.
251
00:13:06,440 --> 00:13:08,240
MARTHA: You'll be staying here,
252
00:13:08,240 --> 00:13:10,570
with Ofgeorge.
253
00:13:10,570 --> 00:13:11,650
Praise be.
254
00:13:11,650 --> 00:13:13,680
Thank you.
255
00:13:17,050 --> 00:13:18,450
[RETREATING FOOTSTEPS]
[DOOR CLOSES]
256
00:13:18,450 --> 00:13:20,420
They have a Handmaid?
257
00:13:20,420 --> 00:13:22,250
Privileges of rank,
258
00:13:22,250 --> 00:13:24,870
I guess.
259
00:13:24,870 --> 00:13:27,050
Blessed night.
260
00:13:27,050 --> 00:13:29,790
[RETREATING FOOTSTEPS]
261
00:13:29,790 --> 00:13:30,790
[DOOR CLOSES]
262
00:13:30,790 --> 00:13:33,420
[GRANDFATHER CLOCK RINGS CREEPILY]
263
00:13:44,410 --> 00:13:45,880
[KNOCKING]
264
00:13:45,880 --> 00:13:46,960
Yes?
265
00:13:46,960 --> 00:13:48,000
[DOOR OPENS]
266
00:13:50,880 --> 00:13:52,520
Settling in?
267
00:13:52,520 --> 00:13:53,950
Yes.
268
00:13:53,950 --> 00:13:55,890
[DOOR CLOSES]
269
00:13:55,890 --> 00:13:58,250
Thank you for checking in.
270
00:14:00,690 --> 00:14:01,750
All those children.
271
00:14:01,750 --> 00:14:03,400
It's remarkable.
272
00:14:03,400 --> 00:14:06,270
It's a miracle.
273
00:14:06,270 --> 00:14:08,410
A miracle.
274
00:14:08,410 --> 00:14:11,890
Someday it won't be so unusual,
275
00:14:11,890 --> 00:14:14,380
by His grace.
276
00:14:14,380 --> 00:14:15,650
[INHALES]
277
00:14:15,650 --> 00:14:16,650
Is there any news
278
00:14:16,650 --> 00:14:18,340
from Commander Winslow
about tomorrow?
279
00:14:19,650 --> 00:14:21,870
Oh, still nothing from the Canadians.
280
00:14:21,870 --> 00:14:23,450
They...
281
00:14:23,450 --> 00:14:26,890
could ask a neutral party to intervene.
282
00:14:26,890 --> 00:14:28,030
SERENA: They could.
283
00:14:28,030 --> 00:14:30,250
I pray.
284
00:14:30,250 --> 00:14:31,680
Our turnaround will be fast.
285
00:14:31,680 --> 00:14:33,260
Film in the morning,
286
00:14:33,260 --> 00:14:35,890
get images on
Canadian news by night.
287
00:14:35,890 --> 00:14:37,670
Bottom line, the more...
288
00:14:37,670 --> 00:14:38,880
media we generate,
289
00:14:38,880 --> 00:14:40,910
the more pressure they'll feel.
290
00:14:42,890 --> 00:14:45,040
Trust me.
291
00:14:45,040 --> 00:14:47,250
This,
292
00:14:47,250 --> 00:14:48,660
I know about.
293
00:14:52,010 --> 00:14:55,260
I should probably get some rest.
294
00:14:55,260 --> 00:14:56,540
WATERFORD: Of course.
295
00:14:56,540 --> 00:14:58,550
I still have work to do.
296
00:15:02,350 --> 00:15:03,520
Here.
297
00:15:08,240 --> 00:15:10,060
Just so everything looks...
298
00:15:10,060 --> 00:15:11,480
right.
299
00:15:14,630 --> 00:15:16,050
[DOOR OPENS]
300
00:15:16,050 --> 00:15:17,240
Good night, Fred.
301
00:15:20,020 --> 00:15:23,440
[DARK PIANO MUSIC]
302
00:16:05,040 --> 00:16:07,000
[CAR DRIVES BY]
303
00:16:07,000 --> 00:16:08,040
[DOOR OPENS]
304
00:16:08,040 --> 00:16:09,900
[DOOR CREAKS]
305
00:16:09,900 --> 00:16:10,920
[DOGS BARK IN DISTANCE]
306
00:16:10,920 --> 00:16:12,580
[FLOORBOARD CREAKS]
307
00:16:14,890 --> 00:16:16,550
Hey.
308
00:16:18,790 --> 00:16:20,720
Blessed be the fruit.
309
00:16:27,860 --> 00:16:29,900
I'm Ofjoseph.
310
00:16:37,450 --> 00:16:39,890
I'm sorry to invade
your space like this.
311
00:16:39,890 --> 00:16:40,910
[HELICOPTER FLYING BY]
312
00:16:46,250 --> 00:16:48,280
Pray, forgive me.
313
00:16:50,450 --> 00:16:53,060
So, you must be...
314
00:16:53,060 --> 00:16:55,160
Ofgeorge?
315
00:16:55,160 --> 00:16:57,170
[FRIGHTENING MUSIC]
316
00:17:05,440 --> 00:17:07,080
Sorry.
317
00:17:10,230 --> 00:17:11,870
Nice to meet you.
318
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
[UNZIPS BOOTS]
319
00:17:26,030 --> 00:17:28,040
[BOOTS THUD]
320
00:17:32,910 --> 00:17:34,930
[OMINOUS MUSIC]
321
00:17:37,640 --> 00:17:38,910
[DOOR OPENS]
322
00:17:38,910 --> 00:17:40,440
[APPROACHING FOOTSTEPS]
323
00:17:40,440 --> 00:17:41,880
WATERFORD: Is this all we have?
324
00:17:41,880 --> 00:17:43,350
AUNT LYDIA: I believe
so, Commander.
325
00:17:43,350 --> 00:17:45,240
They do have duties
of their own.
326
00:17:45,240 --> 00:17:47,240
WATERFORD: What about their
duties to their country?
327
00:17:47,240 --> 00:17:48,980
All right. Bring 'em over here.
328
00:17:48,980 --> 00:17:50,240
AUNT LYDIA: Go on now, girls.
329
00:17:50,240 --> 00:17:51,460
That's it.
[DOOR CLOSES]
330
00:17:51,460 --> 00:17:53,460
WATERFORD: Semi-circle.
331
00:17:53,460 --> 00:17:55,830
Facing the wings.
332
00:17:57,660 --> 00:17:59,070
Good.
333
00:18:04,680 --> 00:18:06,880
Ofjoseph?
You'll...
334
00:18:06,880 --> 00:18:09,420
stand in the middle,
335
00:18:09,420 --> 00:18:11,210
between Mrs. Waterford
336
00:18:11,210 --> 00:18:13,260
and myself.
337
00:18:13,260 --> 00:18:15,740
Come up.
338
00:18:15,740 --> 00:18:17,270
Come, come.
339
00:18:25,870 --> 00:18:28,010
Thank you.
340
00:18:29,470 --> 00:18:30,650
Handmaids...
341
00:18:30,650 --> 00:18:31,660
[WHISPERS] Serena.
342
00:18:31,660 --> 00:18:33,050
WATERFORD: The cameras
can be distracting.
343
00:18:33,050 --> 00:18:34,460
Try and forget they're there.
344
00:18:34,460 --> 00:18:37,030
How many more of these
videos is he gonna do?
345
00:18:37,030 --> 00:18:38,670
WATERFORD: And remember to be at peace.
346
00:18:38,670 --> 00:18:40,270
- As many as it takes.
WATERFORD: Okay.
347
00:18:40,270 --> 00:18:41,380
Everyone ready?
[DOOR OPENS]
348
00:18:41,380 --> 00:18:43,710
Now, Ofjoseph, I'll start.
349
00:18:43,710 --> 00:18:45,400
They'll follow
your lead to pray.
350
00:18:45,400 --> 00:18:46,420
Understand?
351
00:18:47,580 --> 00:18:49,150
[DOOR CLOSES]
This is going to be
352
00:18:49,150 --> 00:18:51,020
sweeping and stately.
353
00:18:52,540 --> 00:18:54,970
I want a real feeling
of grandeur.
354
00:18:56,800 --> 00:18:58,510
Looks beautiful, sir.
355
00:18:58,510 --> 00:19:00,210
Well, hello,
356
00:19:00,210 --> 00:19:02,050
Commander.
357
00:19:02,050 --> 00:19:03,960
[TENSE MUSIC]
358
00:19:03,960 --> 00:19:05,990
What a nice surprise.
359
00:19:07,240 --> 00:19:08,650
I uh, I called on the Winslows,
360
00:19:08,650 --> 00:19:10,470
they sent me over.
361
00:19:10,470 --> 00:19:11,890
WATERFORD: Really?
362
00:19:11,890 --> 00:19:13,260
I thought you were on your way
363
00:19:13,260 --> 00:19:14,840
to the Front?
364
00:19:14,840 --> 00:19:16,810
I should be getting
my orders any day.
365
00:19:19,680 --> 00:19:20,940
WATERFORD: Would you mind
366
00:19:20,940 --> 00:19:23,220
standing in for me?
367
00:19:23,220 --> 00:19:25,310
Just for this shot.
368
00:19:37,600 --> 00:19:38,890
Nice girl like you
369
00:19:38,890 --> 00:19:40,720
in a place like this.
370
00:19:45,830 --> 00:19:49,360
WATERFORD: Good, good.
371
00:19:52,010 --> 00:19:54,380
Thank you...
372
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
son.
373
00:20:03,620 --> 00:20:05,890
[WATERFORD CLEARS THROAT]
374
00:20:05,890 --> 00:20:07,030
Ready?
375
00:20:11,490 --> 00:20:12,690
Action.
376
00:20:12,690 --> 00:20:14,210
[CLEARS THROAT]
377
00:20:14,210 --> 00:20:16,000
[CAMERA BEEPS]
378
00:20:16,000 --> 00:20:19,450
He who is merciful,
379
00:20:19,450 --> 00:20:21,460
hear our prayer.
380
00:20:46,240 --> 00:20:48,000
[CHILDREN LAUGHING]
381
00:20:48,000 --> 00:20:50,030
[INDISTINCT CHATTER]
382
00:20:50,030 --> 00:20:53,030
["TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR"
PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND]
383
00:21:00,220 --> 00:21:02,220
[TOYS SQUEAK]
384
00:21:02,220 --> 00:21:03,350
Cheers to the queens.
385
00:21:03,350 --> 00:21:04,870
BOTH: And cheers to the prince.
386
00:21:04,870 --> 00:21:07,020
RITA: Yes, yes, and he
can have some more.
387
00:21:07,020 --> 00:21:08,390
And scoop this around.
388
00:21:08,390 --> 00:21:10,400
But the secret is,
you go very fast.
389
00:21:10,400 --> 00:21:12,540
[RITA CONTINUES IN BACKGROUND]
390
00:21:24,460 --> 00:21:26,160
Good morning,
Mrs. Waterford.
391
00:21:27,460 --> 00:21:28,470
Good morning.
392
00:21:28,470 --> 00:21:31,330
ISAIAH: Yum,
yum, yum, yum.
393
00:21:31,330 --> 00:21:33,460
[CHILDREN BABBLE IN BACKGROUND]
394
00:21:33,460 --> 00:21:35,490
[WHISPERS] Serena.
395
00:21:39,150 --> 00:21:41,320
I know you don't want this.
396
00:21:49,290 --> 00:21:51,320
Please talk to me.
397
00:21:59,250 --> 00:22:01,250
We can talk if you like.
398
00:22:04,440 --> 00:22:06,250
But you have to understand that
399
00:22:06,250 --> 00:22:09,130
seeing her changed
everything for me.
400
00:22:13,040 --> 00:22:14,680
I know.
401
00:22:21,240 --> 00:22:23,260
Then what is there
to talk about?
402
00:22:25,460 --> 00:22:27,650
Because seeing her changed...
403
00:22:27,650 --> 00:22:29,300
you.
404
00:22:29,300 --> 00:22:32,030
[SOMBER MUSIC]
405
00:22:32,030 --> 00:22:33,240
It changed you,
406
00:22:33,240 --> 00:22:34,580
it didn't change...
407
00:22:34,580 --> 00:22:35,590
this...
408
00:22:35,590 --> 00:22:36,610
place.
409
00:22:40,880 --> 00:22:43,660
She deserves...
410
00:22:43,660 --> 00:22:45,520
better.
411
00:22:48,680 --> 00:22:50,900
Our girl deserves better.
412
00:22:53,490 --> 00:22:55,430
And I know
413
00:22:55,430 --> 00:22:57,440
that you know that.
414
00:23:07,030 --> 00:23:09,030
They seem happy here.
415
00:23:11,450 --> 00:23:13,330
Have you seen their Handmaid?
416
00:23:15,080 --> 00:23:16,730
WATERFORD: Rita.
417
00:23:16,730 --> 00:23:18,230
Rita, can you steam this...
418
00:23:18,230 --> 00:23:19,830
RITA: Yes, yes, of course.
419
00:23:19,830 --> 00:23:20,850
...for me, please?
420
00:23:20,850 --> 00:23:22,240
RITA: Commander Waterford.
421
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
Thank you.
422
00:23:23,240 --> 00:23:25,130
We've got movement.
423
00:23:25,130 --> 00:23:26,850
Canadians have asked the Swiss
424
00:23:26,850 --> 00:23:28,950
to conduct interviews.
425
00:23:31,640 --> 00:23:33,650
They'll act as a neutral party.
426
00:23:33,650 --> 00:23:35,870
What does this mean for Nichole?
427
00:23:35,870 --> 00:23:38,650
It's a small step,
428
00:23:38,650 --> 00:23:40,020
but it's a step.
429
00:23:41,030 --> 00:23:42,250
They've asked to speak
430
00:23:42,250 --> 00:23:44,130
with the whole household.
431
00:23:45,030 --> 00:23:46,940
Together.
432
00:23:54,250 --> 00:23:56,270
OFJOSEPH: Please.
433
00:24:03,660 --> 00:24:05,680
WATERFORD: Put on a clean dress.
434
00:24:07,450 --> 00:24:09,460
We all want to make
a good impression.
435
00:24:14,670 --> 00:24:16,680
[DRAMATIC VIOLIN MUSIC]
436
00:24:20,510 --> 00:24:21,510
[HORN HONKS]
437
00:24:31,580 --> 00:24:33,580
[DOORS CLOSE]
438
00:24:55,200 --> 00:24:56,640
[DOOR OPENS]
439
00:24:56,640 --> 00:24:59,030
MATTIAS: Thank you,
Mr. and Mrs. Waterford.
440
00:24:59,030 --> 00:25:01,020
That was illuminating.
[DOOR CLOSES]
441
00:25:01,020 --> 00:25:02,600
WATERFORD: Thank you
for helping us rectify
442
00:25:02,600 --> 00:25:04,650
this tragic injustice.
443
00:25:04,650 --> 00:25:06,500
MATTIAS: Yes.
444
00:25:08,620 --> 00:25:12,030
Next,
we will speak with Ofjoseph.
445
00:25:12,030 --> 00:25:13,990
WATERFORD: Of course. Ofjoseph!
446
00:25:13,990 --> 00:25:15,030
MATTIAS: Thank you, Commander.
447
00:25:15,030 --> 00:25:17,050
We'd like to speak
with her alone.
448
00:25:20,030 --> 00:25:21,870
Well, she's here as a...
449
00:25:21,870 --> 00:25:23,040
member of...
450
00:25:23,040 --> 00:25:24,850
my household.
In our culture,
451
00:25:24,850 --> 00:25:25,860
[CHUCKLES]
452
00:25:25,860 --> 00:25:28,250
it wouldn't be appropriate.
453
00:25:28,250 --> 00:25:29,480
MATTIAS: Yes.
454
00:25:29,480 --> 00:25:32,870
But we would like
to speak with her alone.
455
00:25:32,870 --> 00:25:35,310
As long as Ofjoseph
has no objection.
456
00:25:39,450 --> 00:25:41,240
None at all.
457
00:25:42,270 --> 00:25:44,100
MATTIAS: Good.
458
00:25:57,440 --> 00:25:59,710
[WHISPERS] Don't be stupid.
459
00:26:00,880 --> 00:26:02,910
MATTIAS: If you please.
460
00:26:26,670 --> 00:26:28,230
[RETREATING FOOTSTEPS]
461
00:26:28,230 --> 00:26:29,450
[PEN CLICKS]
462
00:26:29,450 --> 00:26:31,590
[PEN SCRATCHING ON PAPER]
463
00:26:43,450 --> 00:26:45,480
Ofjoseph, is that right?
464
00:26:49,650 --> 00:26:52,260
Do you prefer Ms. Osborn?
465
00:26:52,260 --> 00:26:54,520
June is fine.
466
00:26:54,520 --> 00:26:56,420
Send them out.
467
00:26:57,430 --> 00:26:59,450
You can be candid in this room,
468
00:26:59,450 --> 00:27:00,740
Ms. Osborn.
469
00:27:01,470 --> 00:27:03,470
If you want me to talk to you,
470
00:27:03,470 --> 00:27:05,580
then send them out.
471
00:27:10,870 --> 00:27:12,220
[DOOR OPENS, BEEPS]
472
00:27:14,020 --> 00:27:15,120
[DOOR CLOSES, BEEPS]
473
00:27:15,120 --> 00:27:17,090
What would you like us to know?
474
00:27:18,250 --> 00:27:20,470
I am the child's mother.
475
00:27:22,090 --> 00:27:25,010
And I want Nichole to stay in Canada.
476
00:27:26,230 --> 00:27:27,660
I see.
477
00:27:27,660 --> 00:27:28,680
OFJOSEPH: I do not expect you
478
00:27:28,680 --> 00:27:30,700
to feel sorry for me
479
00:27:30,700 --> 00:27:32,040
or to...
480
00:27:32,040 --> 00:27:34,490
promise that you're going
to change things.
481
00:27:37,650 --> 00:27:39,910
I just need to keep Nichole there.
482
00:27:40,650 --> 00:27:43,870
We understand your feelings.
483
00:27:43,870 --> 00:27:46,300
The situation is complicated.
484
00:27:49,280 --> 00:27:51,660
Commander Waterford
is not her father.
485
00:27:52,660 --> 00:27:53,870
SOFIA: We do know that,
486
00:27:53,870 --> 00:27:56,490
from our associates in Canada.
487
00:27:56,490 --> 00:27:58,300
There was an audio cassette.
488
00:28:02,880 --> 00:28:05,240
[VIOLIN MUSIC]
489
00:28:05,240 --> 00:28:07,860
So she can stay there, then.
490
00:28:07,860 --> 00:28:10,670
If that's what both
her parents want.
491
00:28:10,670 --> 00:28:12,090
MATTIAS: Gilead is ah...
492
00:28:12,090 --> 00:28:14,430
an extremely powerful country...
493
00:28:14,430 --> 00:28:16,270
militarily.
494
00:28:16,270 --> 00:28:19,770
Canada is eager
to avoid conflict.
495
00:28:20,870 --> 00:28:22,240
What do you need
from me in order
496
00:28:22,240 --> 00:28:24,100
to keep her there?
497
00:28:25,990 --> 00:28:27,470
LENA: Our biggest gap
498
00:28:27,470 --> 00:28:28,650
is information.
499
00:28:28,650 --> 00:28:29,660
SOFIA: Gilead has been
500
00:28:29,660 --> 00:28:31,260
a black box for years.
501
00:28:31,260 --> 00:28:32,680
We don't know
how decisions are made,
502
00:28:32,680 --> 00:28:34,530
where the power lies.
503
00:28:34,530 --> 00:28:37,460
The more we know,
504
00:28:37,460 --> 00:28:39,070
the more we can do.
505
00:28:39,070 --> 00:28:41,670
What if I brought you
someone who would talk?
506
00:28:41,670 --> 00:28:44,030
A Commander.
507
00:28:44,030 --> 00:28:45,720
An Eye.
508
00:28:45,720 --> 00:28:48,390
It seems unlikely that
kind of person would...
509
00:28:48,390 --> 00:28:49,400
be cooperative.
510
00:28:49,400 --> 00:28:51,240
I'll persuade him.
511
00:28:51,240 --> 00:28:52,680
[TENSE MUSIC]
512
00:28:52,680 --> 00:28:54,230
LENA: From the cassette.
513
00:28:54,230 --> 00:28:55,950
The father of the child.
514
00:28:55,950 --> 00:28:58,400
SOFIA: Are you two
still in a relationship?
515
00:29:00,260 --> 00:29:02,020
It's...
516
00:29:02,020 --> 00:29:04,560
It's complicated.
517
00:29:04,560 --> 00:29:06,590
MATTIAS: If Commander Blaine
would talk to us,
518
00:29:06,590 --> 00:29:10,650
it could be of
enormous consequence.
519
00:29:10,650 --> 00:29:13,900
It could help us to protect Nichole.
520
00:29:13,900 --> 00:29:16,040
That would be the trade, then?
521
00:29:16,040 --> 00:29:18,810
SOFIA: I don't know that
we can promise explicitly.
522
00:29:18,810 --> 00:29:21,070
I need it to be explicit.
523
00:29:29,080 --> 00:29:31,240
Bring us Commander Blaine,
524
00:29:31,240 --> 00:29:33,250
and we have a deal.
525
00:29:54,680 --> 00:29:56,050
[DOOR OPENS, BEEPS]
526
00:29:56,050 --> 00:29:58,050
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
527
00:30:00,470 --> 00:30:02,470
["EVERYDAY" BY BUDDY HOLLY]
528
00:30:02,470 --> 00:30:04,030
♪ ♪
529
00:30:04,030 --> 00:30:07,670
♪ Everyday
it's a-getting closer ♪
530
00:30:07,670 --> 00:30:11,250
♪ Going faster
than a rollercoaster ♪
531
00:30:11,250 --> 00:30:16,040
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
532
00:30:16,040 --> 00:30:18,270
♪ A-hey,
a-hey-hey ♪
533
00:30:18,270 --> 00:30:20,230
[SONG CONTINUES ON RADIO]
534
00:30:21,100 --> 00:30:23,740
You brought the Swiss
to the table.
535
00:30:23,740 --> 00:30:24,770
Power of prayer.
536
00:30:24,770 --> 00:30:25,860
No.
537
00:30:25,860 --> 00:30:27,950
The presentation of that power.
538
00:30:31,020 --> 00:30:33,240
A stroke of genius.
539
00:30:33,240 --> 00:30:34,880
Very kind.
540
00:30:36,450 --> 00:30:38,470
WINSLOW: You know,
541
00:30:40,650 --> 00:30:42,660
I underestimated you,
though, Waterford.
542
00:30:42,660 --> 00:30:44,690
I'd heard about your recent...
543
00:30:46,760 --> 00:30:48,780
difficulties, and...
544
00:30:50,060 --> 00:30:52,080
Well, I made assumptions.
545
00:30:53,940 --> 00:30:55,570
Stand up.
546
00:30:58,110 --> 00:31:00,150
Here's to your bright future.
547
00:31:01,310 --> 00:31:03,330
Perhaps here in D. C.
548
00:31:03,330 --> 00:31:05,650
[MUSIC BOX LULLABY]
549
00:31:05,650 --> 00:31:06,870
A posting in D. C.
550
00:31:06,870 --> 00:31:08,220
Would be an honor, sir.
551
00:31:13,390 --> 00:31:15,720
George, please.
552
00:31:15,720 --> 00:31:17,360
[CHUCKLES]
553
00:31:20,500 --> 00:31:21,990
[EXHALES]
554
00:31:23,030 --> 00:31:25,450
We'll just let this...
555
00:31:25,450 --> 00:31:27,460
ordeal play out.
556
00:31:30,890 --> 00:31:32,910
But a man of your talents...
557
00:31:36,340 --> 00:31:38,350
could be an asset.
558
00:31:38,350 --> 00:31:39,450
[FOOTSTEPS APPROACHING]
559
00:31:39,450 --> 00:31:40,880
POLLY: Daddy?
WINSLOW: Yes, love.
560
00:31:40,880 --> 00:31:42,190
POLLY: Would you and Mr. Waterford
561
00:31:42,190 --> 00:31:43,350
have a tea party with me?
562
00:31:43,350 --> 00:31:44,440
I can think of nothing
563
00:31:44,440 --> 00:31:46,050
I'd rather do.
Fred?
564
00:31:47,090 --> 00:31:48,890
You'll never taste
a better cup of tea.
565
00:31:48,890 --> 00:31:49,910
[CHUCKLES]
566
00:31:51,450 --> 00:31:52,830
Oh!
567
00:31:52,830 --> 00:31:54,700
Then I...
568
00:31:54,700 --> 00:31:57,650
happily accept your...
569
00:31:57,650 --> 00:31:58,880
kind invitation.
570
00:31:58,880 --> 00:32:01,020
POLLY: Yay!
571
00:32:01,020 --> 00:32:02,160
[POLLY LAUGHING]
572
00:32:22,230 --> 00:32:24,250
WATERFORD: Let the tea party begin.
573
00:32:24,250 --> 00:32:26,040
WINSLOW: We have to take care of you...
574
00:32:26,040 --> 00:32:28,410
Your lions, I mean...
575
00:32:28,410 --> 00:32:31,370
[INDISTINCT CHATTER]
576
00:32:31,370 --> 00:32:32,630
[LAUGHTER]
577
00:32:32,630 --> 00:32:35,570
MRS. WINSLOW: Oversized children,
aren't they?
578
00:32:35,570 --> 00:32:36,580
Men.
579
00:32:36,580 --> 00:32:38,590
Yes, Fred can be a bit much.
580
00:32:40,440 --> 00:32:41,860
Whenever he gets a new idea,
581
00:32:41,860 --> 00:32:43,250
he gets very excited.
582
00:32:43,250 --> 00:32:44,590
George is the same
583
00:32:44,590 --> 00:32:46,050
when he finds a new friend.
584
00:32:46,050 --> 00:32:47,250
[INDISTINCT CHATTER]
585
00:32:47,250 --> 00:32:49,870
I know this is a bit taboo,
586
00:32:49,870 --> 00:32:52,020
but I loved your book.
587
00:32:55,240 --> 00:32:57,880
Thank you.
588
00:32:57,880 --> 00:33:00,230
It's very kind of you to say.
589
00:33:00,230 --> 00:33:01,870
MRS. WINSLOW: You...
You really...
590
00:33:01,870 --> 00:33:03,640
just saved me.
591
00:33:03,640 --> 00:33:05,670
You should have seen us before.
592
00:33:05,670 --> 00:33:07,840
Me at one corporate law firm,
593
00:33:07,840 --> 00:33:09,600
George at another.
594
00:33:09,600 --> 00:33:12,060
No time for a family.
595
00:33:12,060 --> 00:33:14,600
You have a beautiful family now.
596
00:33:14,600 --> 00:33:16,580
You will too.
597
00:33:16,580 --> 00:33:18,470
WATERFORD: I think
there's something missing
598
00:33:18,470 --> 00:33:20,490
from the tea.
599
00:33:20,490 --> 00:33:22,660
Sorry to intrude.
Uh...
600
00:33:22,660 --> 00:33:25,100
May we borrow some sugar?
601
00:33:26,030 --> 00:33:27,440
[SWEET PIANO MUSIC]
602
00:33:27,440 --> 00:33:28,780
[LAUGHS]
603
00:33:28,780 --> 00:33:31,430
[IMITATES ROARING]
604
00:33:31,430 --> 00:33:33,870
[LAUGHS]
605
00:33:33,870 --> 00:33:35,500
Of course.
606
00:33:44,880 --> 00:33:46,040
POLLY: Hey,
that's mine!
607
00:33:46,040 --> 00:33:47,680
MRS. WINSLOW: Oh!
608
00:33:52,440 --> 00:33:54,080
Lost my lion.
609
00:33:54,080 --> 00:33:55,600
[MRS. WINSLOW CHUCKLES]
610
00:33:57,040 --> 00:33:58,250
WATERFORD: Got sugar.
611
00:33:58,250 --> 00:33:59,680
Okay.
612
00:34:02,580 --> 00:34:04,590
[WIND HOWLING SOFTLY]
613
00:34:10,000 --> 00:34:11,770
[FOOTSTEPS APPROACHING]
614
00:34:11,770 --> 00:34:13,430
[DOOR OPENS]
615
00:34:15,020 --> 00:34:17,020
[FOOTSTEPS APPROACHING]
616
00:34:18,670 --> 00:34:20,620
MARTHA: [WHISPERS] Someone's here.
617
00:34:21,660 --> 00:34:23,300
Outside.
618
00:34:24,800 --> 00:34:26,280
[RETREATING FOOSTEPS]
619
00:34:26,280 --> 00:34:28,380
[DOOR OPENS]
620
00:34:31,250 --> 00:34:33,910
[BREATHES NERVOUSLY]
621
00:34:40,200 --> 00:34:42,260
OFJOSEPH: [WHISPERS] That way?
622
00:34:42,260 --> 00:34:43,700
Okay.
623
00:35:13,460 --> 00:35:15,500
- Hi.
- Hey.
624
00:35:29,450 --> 00:35:31,110
What?
625
00:35:35,040 --> 00:35:36,860
The Swiss are gonna
act as a neutral party
626
00:35:36,860 --> 00:35:38,310
for Nichole.
627
00:35:39,580 --> 00:35:41,240
[TENSE MUSIC]
628
00:35:41,240 --> 00:35:43,030
I made a deal with them
629
00:35:43,030 --> 00:35:44,680
to keep her in Canada.
630
00:35:46,670 --> 00:35:48,710
You made a deal with the Swiss?
631
00:35:50,880 --> 00:35:52,470
I need you.
632
00:35:52,470 --> 00:35:53,880
I need your help.
No.
633
00:35:53,880 --> 00:35:55,460
Yes. I...
They need information.
634
00:35:55,460 --> 00:35:56,500
They don't give a shit about us.
635
00:35:56,500 --> 00:35:58,250
Nick.
636
00:35:58,250 --> 00:35:59,930
Nick.
637
00:36:01,030 --> 00:36:03,250
- They're politicians.
OFJOSEPH: I know.
638
00:36:03,250 --> 00:36:04,260
They have their own agenda.
639
00:36:04,260 --> 00:36:06,040
So do I.
640
00:36:09,230 --> 00:36:10,470
You get in bed
with a government,
641
00:36:10,470 --> 00:36:12,120
and it's not so easy to get out.
642
00:36:20,700 --> 00:36:22,710
This is your one chance.
643
00:36:27,540 --> 00:36:29,550
This is it.
644
00:36:32,040 --> 00:36:33,870
This is your chance
645
00:36:33,870 --> 00:36:35,460
to be a father
646
00:36:35,460 --> 00:36:37,320
to our daughter.
647
00:36:45,880 --> 00:36:47,030
How many of those do you think
648
00:36:47,030 --> 00:36:48,690
you're gonna get?
649
00:36:53,040 --> 00:36:55,080
It's tomorrow morning.
650
00:37:02,570 --> 00:37:04,240
Okay.
651
00:37:05,270 --> 00:37:06,910
Okay.
652
00:37:10,980 --> 00:37:12,820
OFJOSEPH: Thank you.
653
00:37:15,800 --> 00:37:18,420
[DRAMATIC PIANO MUSIC]
654
00:37:18,420 --> 00:37:20,460
[DOOR OPENS, BEEPS]
655
00:37:22,790 --> 00:37:24,090
MATTIAS: Mr. Blaine.
656
00:37:24,090 --> 00:37:26,120
[DOOR CLOSES, BEEPS]
657
00:37:28,060 --> 00:37:30,090
This way.
658
00:37:46,050 --> 00:37:48,240
[DOOR OPENS]
WATERFORD: Well.
659
00:37:48,240 --> 00:37:50,270
Thank you so much for your time.
660
00:37:51,520 --> 00:37:53,920
You'll be in touch with updates?
661
00:37:53,920 --> 00:37:55,040
LENA: Of course.
662
00:37:55,040 --> 00:37:57,060
WATERFORD: Let us get your coat.
663
00:38:10,870 --> 00:38:12,720
What's going on?
664
00:38:13,870 --> 00:38:16,230
We're recommending
discussions continue.
665
00:38:22,050 --> 00:38:23,790
Discussions about what?
666
00:38:25,190 --> 00:38:26,630
Hmm?
667
00:38:28,250 --> 00:38:29,660
About bringing her back here?
668
00:38:29,660 --> 00:38:31,630
About bringing her
back to this place?
669
00:38:32,660 --> 00:38:34,240
LENA: Nothing has
been decided.
670
00:38:34,240 --> 00:38:35,600
But yes.
671
00:38:35,600 --> 00:38:36,960
What about Nick?
672
00:38:36,960 --> 00:38:38,450
LENA: We won't be
able to do business
673
00:38:38,450 --> 00:38:39,700
with Mr. Blaine.
674
00:38:39,700 --> 00:38:41,430
You made a deal!
675
00:38:41,430 --> 00:38:43,470
I don't think you know
who Mr. Blaine is.
676
00:38:43,470 --> 00:38:45,170
Or who he was.
677
00:38:45,170 --> 00:38:46,250
Our research indicates
678
00:38:46,250 --> 00:38:48,180
he is not to be trusted.
679
00:38:48,180 --> 00:38:49,640
No, there's been...
680
00:38:49,640 --> 00:38:51,710
There's some kind of mistake.
681
00:38:51,710 --> 00:38:53,280
I will talk to him.
682
00:38:53,280 --> 00:38:54,850
LENA: He's left for Chicago.
683
00:38:55,850 --> 00:38:58,190
Some people are not to be dealt with.
684
00:38:58,190 --> 00:38:59,210
WATERFORD: Now.
685
00:38:59,210 --> 00:39:00,240
Will we see you
686
00:39:00,240 --> 00:39:03,090
at this afternoon's prayers?
687
00:39:03,090 --> 00:39:04,300
You're more than welcome
688
00:39:04,300 --> 00:39:05,420
to watch the taping.
689
00:39:05,420 --> 00:39:06,460
LENA: Ah, no.
690
00:39:06,460 --> 00:39:08,260
Thank you for the invitation.
691
00:39:08,260 --> 00:39:09,980
But I'm sure I'll see
692
00:39:09,980 --> 00:39:11,700
the finished product.
693
00:39:11,700 --> 00:39:13,300
SERENA: Thank you.
694
00:39:23,840 --> 00:39:25,880
What did Nick do?
695
00:39:29,850 --> 00:39:31,850
Before he was a driver?
696
00:39:35,890 --> 00:39:37,890
He served Gilead.
697
00:39:43,870 --> 00:39:45,890
How did he serve Gilead?
698
00:39:47,030 --> 00:39:48,660
Tell me.
699
00:39:50,320 --> 00:39:52,560
He was a soldier in the crusade.
700
00:39:56,840 --> 00:39:58,860
We wouldn't be here without him.
701
00:40:10,930 --> 00:40:12,500
All this time you spent together
702
00:40:12,500 --> 00:40:14,500
and he never mentioned anything.
703
00:40:14,500 --> 00:40:16,740
[DARK MUSIC]
704
00:40:28,110 --> 00:40:30,740
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
705
00:40:32,210 --> 00:40:34,680
[TRAIN WHEELS RATTLING, SQUEALING]
706
00:40:42,400 --> 00:40:44,410
[TRAIN NOISE AMPLIFIES MENACINGLY]
707
00:40:57,060 --> 00:40:58,250
[AMPLIFIED TRAIN NOISE STOPS ABRUPTLY]
708
00:40:58,250 --> 00:41:00,260
[BIRDS CHIRPING]
709
00:41:02,660 --> 00:41:04,080
[DOOR OPENS]
710
00:41:04,080 --> 00:41:05,650
[AUNT LYDIA SIGHS]
711
00:41:05,650 --> 00:41:07,670
Almost time to go.
712
00:41:11,240 --> 00:41:13,250
Ah. Let's take a look at you.
713
00:41:21,880 --> 00:41:22,910
Ah!
714
00:41:25,030 --> 00:41:26,900
Are you all right?
715
00:41:28,860 --> 00:41:30,460
OFJOSEPH: I'm just tired,
Aunt Lydia.
716
00:41:30,460 --> 00:41:31,460
Huh.
717
00:41:31,460 --> 00:41:33,090
One more thing.
718
00:42:10,210 --> 00:42:12,350
Can I ask you...
719
00:42:12,350 --> 00:42:13,620
Can I ask you a question,
720
00:42:13,620 --> 00:42:15,250
Aunt Lydia?
721
00:42:15,250 --> 00:42:16,880
What is it?
722
00:42:21,890 --> 00:42:23,110
Do you want us all
723
00:42:23,110 --> 00:42:24,770
to be silenced?
724
00:42:31,030 --> 00:42:33,230
No.
725
00:42:33,230 --> 00:42:35,660
No, I don't.
726
00:42:39,410 --> 00:42:40,790
Ah.
727
00:42:41,810 --> 00:42:43,460
This trip...
728
00:42:43,460 --> 00:42:45,880
has been tiring, hasn't it?
729
00:42:45,880 --> 00:42:47,300
OFJOSEPH: Yes.
730
00:42:48,920 --> 00:42:50,040
AUNT LYDIA: It'll be good to...
731
00:42:50,040 --> 00:42:51,190
be home.
732
00:42:52,220 --> 00:42:53,280
OFJOSEPH: It will.
733
00:42:53,280 --> 00:42:54,860
[EXHALES]
734
00:42:54,860 --> 00:42:56,900
When I get tired...
735
00:42:59,890 --> 00:43:01,650
I still
736
00:43:01,650 --> 00:43:04,870
try to think
737
00:43:04,870 --> 00:43:08,260
of the good I can do
738
00:43:08,260 --> 00:43:10,240
in God's world.
739
00:43:11,770 --> 00:43:12,860
If I can help
740
00:43:12,860 --> 00:43:17,250
just one person,
741
00:43:17,250 --> 00:43:18,250
[EXHALES]
742
00:43:18,250 --> 00:43:21,780
one soul,
743
00:43:21,780 --> 00:43:23,820
that's enough.
744
00:43:33,230 --> 00:43:35,250
I think of you, dear.
745
00:43:44,030 --> 00:43:46,570
[MELANCHOLIC MUSIC]
746
00:43:46,570 --> 00:43:49,880
[OFJOSEPH CRYING]
747
00:44:17,970 --> 00:44:19,610
I don't...
748
00:44:22,480 --> 00:44:24,500
Can you help me?
749
00:44:51,870 --> 00:44:53,890
[FASTENERS SNAP CLOSE]
750
00:45:12,860 --> 00:45:14,320
Let's go.
751
00:45:49,400 --> 00:45:51,410
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
752
00:46:43,650 --> 00:46:46,030
That's nice.
753
00:46:46,030 --> 00:46:47,640
The silence.
754
00:46:56,670 --> 00:46:58,680
You could return the favor.
755
00:47:05,510 --> 00:47:07,830
You know, let's just stop.
756
00:47:07,830 --> 00:47:09,470
Please.
757
00:47:13,670 --> 00:47:15,040
This is all gonna be over soon.
758
00:47:15,040 --> 00:47:16,860
You're gonna get to go back home,
759
00:47:16,860 --> 00:47:18,140
and we're gonna stay here.
760
00:47:18,140 --> 00:47:19,460
And you and I will finally
761
00:47:19,460 --> 00:47:21,260
be free of one another.
762
00:47:22,660 --> 00:47:24,870
You will never be free of me.
763
00:47:27,390 --> 00:47:29,040
You will never be free of me
764
00:47:29,040 --> 00:47:31,470
until both of my
children are safe.
765
00:47:33,510 --> 00:47:36,210
That is my constant prayer
for Nichole.
766
00:47:36,210 --> 00:47:38,240
I trusted you.
767
00:47:39,970 --> 00:47:43,240
To let her have
the best life possible.
768
00:47:43,240 --> 00:47:44,480
To do the right thing.
769
00:47:44,480 --> 00:47:46,690
And I trusted you
to stay with her.
770
00:47:46,690 --> 00:47:47,880
I gave her the name of Nichole.
771
00:47:47,880 --> 00:47:49,050
I did that to honor you
772
00:47:49,050 --> 00:47:50,220
for getting her out.
773
00:47:50,220 --> 00:47:51,950
You will not let her go!
774
00:47:51,950 --> 00:47:53,830
Because I love her!
775
00:47:53,830 --> 00:47:55,870
This isn't love.
776
00:47:55,870 --> 00:47:57,660
You can't love!
777
00:47:57,660 --> 00:48:00,710
You don't know how!
778
00:48:00,710 --> 00:48:03,870
Serena,
you built this whole world
779
00:48:03,870 --> 00:48:06,900
just so that you
can have someone.
780
00:48:08,860 --> 00:48:10,050
But it didn't work.
781
00:48:12,670 --> 00:48:14,690
You're small.
782
00:48:16,540 --> 00:48:18,560
You're cruel.
783
00:48:20,240 --> 00:48:21,510
And you're empty.
784
00:48:29,550 --> 00:48:32,460
You will always be...
785
00:48:32,460 --> 00:48:34,120
empty.
786
00:48:52,940 --> 00:48:55,250
I should have put
a ring in your mouth
787
00:48:55,250 --> 00:48:57,420
the day that we met.
788
00:49:00,450 --> 00:49:02,050
I should have let you burn
789
00:49:02,050 --> 00:49:03,890
when I had the chance.
790
00:49:03,890 --> 00:49:05,090
[STRING MUSIC]
791
00:51:35,440 --> 00:51:36,890
Look at this.
792
00:51:36,890 --> 00:51:38,350
[DRAMATIC MUSIC]
793
00:51:38,350 --> 00:51:39,770
Ready?
794
00:51:42,250 --> 00:51:44,260
[ELECTRICITY BUZZING FAINTLY]
795
00:51:49,930 --> 00:51:53,300
[SOMBER VOCALIZING]
796
00:52:36,400 --> 00:52:38,580
Lord above,
797
00:52:38,580 --> 00:52:40,690
we beseech you,
798
00:52:40,690 --> 00:52:43,320
hear our prayer.
799
00:53:00,680 --> 00:53:02,680
Hear...
800
00:53:02,680 --> 00:53:04,470
our prayer.
801
00:53:04,470 --> 00:53:06,110
[WATERFORD'S VOICE ECHOES]
802
00:53:30,230 --> 00:53:31,990
Children are a heritage
803
00:53:31,990 --> 00:53:33,450
from the Lord.
804
00:53:33,450 --> 00:53:34,510
Offspring,
805
00:53:34,510 --> 00:53:37,320
a reward from him.
806
00:53:37,320 --> 00:53:39,860
Like arrows in the hands
807
00:53:39,860 --> 00:53:42,200
of a warrior,
808
00:53:42,200 --> 00:53:45,710
are children born in one's youth.
809
00:53:45,710 --> 00:53:46,720
Blessed
810
00:53:46,720 --> 00:53:48,660
is the man whose quiver
811
00:53:48,660 --> 00:53:50,510
is full of them.
812
00:53:50,510 --> 00:53:54,240
They will not be put to shame
813
00:53:54,240 --> 00:53:57,440
when they contend
with their enemies.
814
00:53:57,440 --> 00:53:59,090
Hear our prayer.
815
00:54:22,820 --> 00:54:24,820
[QUIET, AMBIENT NOISE]
815
00:54:25,305 --> 00:54:31,568
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.