All language subtitles for The.100.S06E08.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,314 Previously on The 100... 2 00:00:02,339 --> 00:00:04,251 Sheidheda, the dark commander, 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,378 he's getting too strong. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,502 - Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 5 00:00:11,105 --> 00:00:12,105 Josephine? 6 00:00:12,106 --> 00:00:13,942 This body's not big enough for both of us. 7 00:00:13,952 --> 00:00:15,102 Two minds, one brain. 8 00:00:15,172 --> 00:00:17,272 If we don't do something, this body dies. 9 00:00:17,282 --> 00:00:21,032 What if I told you that primes had a way to save Kane? 10 00:00:21,042 --> 00:00:22,692 Teach them how to make nightblood, 11 00:00:22,712 --> 00:00:23,872 and then that's yours. 12 00:00:23,952 --> 00:00:25,952 His mind is gonna go in another person's body? 13 00:00:25,962 --> 00:00:27,922 I'm afraid of what will happen to you 14 00:00:27,992 --> 00:00:29,452 - if you lose him. - I'll do it. 15 00:00:29,532 --> 00:00:32,872 Josephine was tapping morse code on her arm. 16 00:00:32,952 --> 00:00:34,752 It means Clarke's alive. 17 00:00:34,832 --> 00:00:36,212 Don't try to control your hand. 18 00:00:36,282 --> 00:00:37,632 Just let it move. Take a look. 19 00:00:37,642 --> 00:00:39,642 - The shape of the anomaly. - What does it mean? 20 00:00:39,712 --> 00:00:40,962 The anomaly is calling you 21 00:00:40,972 --> 00:00:42,312 just like it called me. 22 00:00:42,382 --> 00:00:47,062 I guess we better see what the hell this anomaly wants. 23 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:06,822 --> 00:01:10,162 Welcome to the verge. 26 00:01:12,172 --> 00:01:16,592 Don't worry. You'll never get used to the sound. 27 00:01:18,892 --> 00:01:21,682 Is he here? 28 00:01:23,832 --> 00:01:26,892 I got to get the power on. 29 00:01:27,422 --> 00:01:29,982 First, the old man cures you. 30 00:01:30,062 --> 00:01:33,272 And then you put a bullet in his brain. 31 00:01:33,282 --> 00:01:37,322 Look at us finishing each other's thoughts. 32 00:01:37,812 --> 00:01:40,982 Who'd have thunk we'd turn into an old, married couple? 33 00:01:57,732 --> 00:02:00,382 Thought you said radios were no good here. 34 00:02:00,392 --> 00:02:03,002 They're not. 35 00:02:03,082 --> 00:02:05,712 Uh! Nngh... 36 00:02:05,792 --> 00:02:09,052 All signals get sucked up by the anomaly. 37 00:02:09,062 --> 00:02:13,682 You pick them up here in endless, repeating waves 38 00:02:13,762 --> 00:02:16,022 or something. 39 00:02:21,982 --> 00:02:24,022 Who's the girl? 40 00:02:24,102 --> 00:02:27,242 Put that down. 41 00:02:29,502 --> 00:02:30,912 He loved her, didn't he? 42 00:02:30,922 --> 00:02:33,422 You can tell by the picture. 43 00:02:33,492 --> 00:02:37,582 She was just looking to get laid. 44 00:02:37,592 --> 00:02:39,082 I wouldn't know. 45 00:02:39,092 --> 00:02:43,092 You can ask Gabriel yourself when we get to the anomaly. 46 00:02:43,102 --> 00:02:46,142 Weapons stay here. 47 00:02:46,672 --> 00:02:48,512 - That's funny. - Is it? 48 00:02:48,582 --> 00:02:51,182 You know what happens during the red sun? 49 00:02:51,192 --> 00:02:52,722 Heard about it... 50 00:02:52,802 --> 00:02:56,062 Tree toxins, mass hysteria, 51 00:02:56,132 --> 00:02:57,982 sounds like a party. 52 00:02:58,062 --> 00:02:59,352 It's not. 53 00:02:59,402 --> 00:03:01,442 The anomaly has a similar effect on the plants here, 54 00:03:01,452 --> 00:03:02,942 only it's constant and weirder. 55 00:03:02,952 --> 00:03:06,692 Trust me, you do not want to be armed. 56 00:03:06,772 --> 00:03:10,792 I won't take you if you are. 57 00:03:31,182 --> 00:03:32,432 What about these? 58 00:03:32,502 --> 00:03:34,222 Because there's about 50 different ways 59 00:03:34,302 --> 00:03:37,942 I can kill you with them. 60 00:03:44,322 --> 00:03:46,482 Who are you? 61 00:03:46,562 --> 00:03:49,362 Octavia. Octavia. Octavia. 62 00:03:49,442 --> 00:03:52,492 Octavia, it's ok. Ok. Shh shh 63 00:03:52,502 --> 00:03:55,162 It's starting to reach her brain. 64 00:03:55,232 --> 00:03:58,842 Hey, it's me... 65 00:03:58,912 --> 00:04:02,512 Diyoza, hmm? 66 00:04:03,872 --> 00:04:08,012 Two serpents, one garden. 67 00:04:08,092 --> 00:04:09,562 Yeah. Good girl. 68 00:04:09,632 --> 00:04:13,642 Move over. I need to see her arm. 69 00:04:14,382 --> 00:04:16,192 Nngh! 70 00:04:18,362 --> 00:04:21,352 We don't have much time. I'm curious. 71 00:04:21,362 --> 00:04:23,142 You experiencing memories, 72 00:04:23,222 --> 00:04:27,692 things you don't quite understand? 73 00:04:35,692 --> 00:04:40,382 You look pretty good for an old man. 74 00:04:42,162 --> 00:04:45,172 Say hi to Gabriel. 75 00:04:45,752 --> 00:04:49,752 You saw the scar. Heh. 76 00:04:49,832 --> 00:04:52,092 I would ask about yours, but the story 77 00:04:52,102 --> 00:04:53,722 of how you slashed your own throat 78 00:04:53,732 --> 00:04:57,812 was big news before we left earth. 79 00:04:59,052 --> 00:05:00,562 Where do you think you're going? 80 00:05:00,642 --> 00:05:03,852 To the anomaly as planned. 81 00:05:03,932 --> 00:05:06,652 Time to find out what it wants with you. 82 00:05:06,722 --> 00:05:09,242 Oh, about the gun, if you bring it, 83 00:05:09,322 --> 00:05:11,692 you'll most likely kill all of us, 84 00:05:11,772 --> 00:05:14,322 yourself and baby included. 85 00:05:14,402 --> 00:05:17,372 It's up to you. 86 00:05:20,922 --> 00:05:22,922 Come on. 87 00:05:32,602 --> 00:05:35,972 I got a bad feeling about this. 88 00:06:13,212 --> 00:06:15,256 Gavin... 89 00:06:17,382 --> 00:06:20,142 We're ready for you. 90 00:06:20,212 --> 00:06:22,392 For the glory and grace of the primes. 91 00:06:22,462 --> 00:06:25,942 For the glory and grace of the primes. 92 00:06:30,732 --> 00:06:32,162 Congratulations, Gavin. 93 00:06:32,232 --> 00:06:35,282 Your spirit shall live eternally. 94 00:06:52,512 --> 00:06:55,302 I don't know what this is. 95 00:06:55,372 --> 00:06:56,762 I just know that it works. 96 00:06:56,832 --> 00:06:59,113 Abby, we're talking about erasing a person's mind. 97 00:06:59,137 --> 00:07:02,617 I know what we're talking about, honey. 98 00:07:03,762 --> 00:07:07,192 Can I talk to Abby alone, please? 99 00:07:15,732 --> 00:07:18,862 You said we came here to save Kane, 100 00:07:18,872 --> 00:07:22,162 but you left out how. 101 00:07:23,382 --> 00:07:26,882 That's Becca's serum, isn't it? 102 00:07:27,532 --> 00:07:29,302 Yes. It is. 103 00:07:29,372 --> 00:07:32,002 I show them how to make nightblood, they save Marcus. 104 00:07:32,082 --> 00:07:33,832 But by turning him into one of them, 105 00:07:33,912 --> 00:07:35,462 by murdering that man out there 106 00:07:35,542 --> 00:07:36,712 and keeping Kane in... 107 00:07:36,722 --> 00:07:39,222 Gavin, come with me. 108 00:07:39,302 --> 00:07:40,552 Abby... 109 00:07:40,562 --> 00:07:43,132 Excuse me for interrupting. 110 00:07:43,212 --> 00:07:46,052 It's not murder, raven. 111 00:07:46,072 --> 00:07:47,722 It's sacrifice. 112 00:07:47,732 --> 00:07:50,982 Gavin wants this, don't you, Gavin? 113 00:07:51,052 --> 00:07:55,492 More than anything in the world. 114 00:07:57,152 --> 00:07:59,242 You cannot even look at him. 115 00:07:59,322 --> 00:08:03,322 Do you mind? Abby, look at him. 116 00:08:03,332 --> 00:08:06,422 Ma'am, it's ok. 117 00:08:06,492 --> 00:08:08,662 You're giving me a gift. 118 00:08:08,742 --> 00:08:11,502 As a null, I could never dream 119 00:08:11,572 --> 00:08:12,742 of a moment like this. 120 00:08:12,822 --> 00:08:17,012 Your offering is accepted with love and light. 121 00:08:27,302 --> 00:08:30,182 Nice catch. 122 00:08:30,192 --> 00:08:33,442 Don't worry. He felt no pain. 123 00:08:33,452 --> 00:08:39,572 So much for, first, do no harm. 124 00:08:43,612 --> 00:08:45,532 So... 125 00:08:47,292 --> 00:08:50,092 How do we do it? 126 00:08:53,662 --> 00:08:55,212 Well? Any sign of stroke? 127 00:08:55,282 --> 00:08:57,382 How long until our brain melts? 128 00:08:57,452 --> 00:09:01,472 Best guess... 36 hours, 129 00:09:01,552 --> 00:09:03,722 less if you cannot keep on her side of the divide. 130 00:09:03,792 --> 00:09:06,972 Oh, it's not a problem. She's back in her cage. 131 00:09:06,982 --> 00:09:09,802 I just need to stay awake long enough 132 00:09:09,822 --> 00:09:11,642 for priya to build something 133 00:09:11,652 --> 00:09:12,711 to generate the emp. 134 00:09:12,712 --> 00:09:14,152 You cannot tell priya or anyone else, 135 00:09:14,232 --> 00:09:15,952 not until your mother is back and we're sure 136 00:09:15,976 --> 00:09:18,612 we can make enough hosts for you and the others. 137 00:09:18,682 --> 00:09:21,652 I'm confused. I already have a host. 138 00:09:21,732 --> 00:09:24,322 I just need you to finish what you started. 139 00:09:24,332 --> 00:09:25,792 We take out my mind drive, 140 00:09:25,862 --> 00:09:27,782 we nuke the neural mesh with the emp, 141 00:09:27,862 --> 00:09:29,412 and then we put it back in. 142 00:09:29,482 --> 00:09:30,602 Problem solved. 143 00:09:30,682 --> 00:09:33,842 Josie, we have a chance to erase this sin, 144 00:09:33,912 --> 00:09:35,502 to give Clarke her body back, 145 00:09:35,512 --> 00:09:38,172 to put you in a willing host. 146 00:09:38,182 --> 00:09:41,592 Are you out of your mind? 147 00:09:41,662 --> 00:09:44,512 - Uh... - Ohh... 148 00:09:44,592 --> 00:09:46,262 look, dad. 149 00:09:46,332 --> 00:09:48,512 I've seen inside this girl's head. 150 00:09:48,522 --> 00:09:50,142 I know what she's done. 151 00:09:50,212 --> 00:09:53,262 Trust me, if we bring her back, 152 00:09:53,342 --> 00:09:55,732 she'll kill us all. 153 00:09:55,742 --> 00:09:58,442 I don't think she will, 154 00:09:58,512 --> 00:10:01,652 not if we do the right thing. 155 00:10:01,722 --> 00:10:02,912 Stay here. 156 00:10:02,982 --> 00:10:05,992 I'll have Jade fetch you Clarke's clothes. 157 00:10:08,362 --> 00:10:10,542 Sweetheart... 158 00:10:10,622 --> 00:10:13,622 When the universe gives you a second chance, 159 00:10:13,702 --> 00:10:15,752 you take it. 160 00:10:15,822 --> 00:10:20,262 We'll get through this. You'll see. 161 00:10:31,732 --> 00:10:33,562 Thank god she's still in there. 162 00:10:33,572 --> 00:10:34,902 It would have destroyed Abby. 163 00:10:34,982 --> 00:10:37,642 Question is, how do we get Josephine out? 164 00:10:37,722 --> 00:10:39,982 We need raven. She'll know what to do. 165 00:10:40,052 --> 00:10:42,062 Madi: Raven's not here. 166 00:10:42,142 --> 00:10:45,232 Hey, we're gonna get her back. 167 00:10:45,242 --> 00:10:46,652 When the transport ship lands, 168 00:10:46,732 --> 00:10:48,742 we'll be waiting in the field with Josephine. 169 00:10:48,752 --> 00:10:50,362 Once we're all back on the mothership, 170 00:10:50,442 --> 00:10:52,662 Abby, raven, and Jackson will go to work. 171 00:10:52,732 --> 00:10:54,692 What if they don't open the shield and let us out? 172 00:10:54,716 --> 00:10:56,242 If they don't, Josephine dies. 173 00:10:56,262 --> 00:10:58,752 - That's why they will. - What about Delilah? 174 00:10:58,762 --> 00:11:03,292 If Clarke's still alive, then she could be, too. 175 00:11:03,372 --> 00:11:05,092 You only care about Clarke. 176 00:11:05,102 --> 00:11:08,342 That's not true, but worry about Clarke for now. 177 00:11:08,422 --> 00:11:10,703 We start asking questions and the primes figure out why... 178 00:11:10,752 --> 00:11:15,312 They cannot figure it out if they're dead. 179 00:11:16,852 --> 00:11:18,932 Once we kill the primes, we take over sanctum. 180 00:11:18,942 --> 00:11:21,692 We save Clarke here in the lab that was built for it. 181 00:11:21,762 --> 00:11:24,612 Is that your idea or Sheidheda's? 182 00:11:24,692 --> 00:11:26,572 Who cares if it works? 183 00:11:26,642 --> 00:11:28,902 I've been surveilling the one named Miranda. 184 00:11:28,982 --> 00:11:30,582 We kill her and let them find the body. 185 00:11:30,662 --> 00:11:32,702 They'll think it's the children of Gabriel 186 00:11:32,772 --> 00:11:35,032 and panic, locking themselves inside the palace, 187 00:11:35,112 --> 00:11:36,712 probably the great hall, and that's where 188 00:11:36,736 --> 00:11:38,872 we'll be waiting to take out the rest. 189 00:11:38,952 --> 00:11:40,872 We're not killing Delilah. 190 00:11:40,952 --> 00:11:42,332 Delilah's already dead. 191 00:11:42,342 --> 00:11:43,672 We don't know that for sure. 192 00:11:43,742 --> 00:11:46,462 You're right, but what we do know is, 193 00:11:46,472 --> 00:11:49,852 I'm the commander. 194 00:11:51,172 --> 00:11:53,432 Echo thinks it's a good plan, 195 00:11:53,442 --> 00:11:56,522 don't you, spy? 196 00:11:57,802 --> 00:12:00,812 A little aggressive for the situation, 197 00:12:00,822 --> 00:12:04,102 but it could work if we were willing 198 00:12:04,182 --> 00:12:06,562 to kill all of their people along with them 199 00:12:06,642 --> 00:12:10,412 when they come after us for killing their gods. 200 00:12:15,482 --> 00:12:18,702 - We are. - No, we're not. 201 00:12:18,782 --> 00:12:21,122 Gaia would tell you the same thing if she were here. 202 00:12:21,202 --> 00:12:22,802 We have until the ship lands to come up 203 00:12:22,872 --> 00:12:25,462 with a quiet way to get Clarke on it. 204 00:12:25,472 --> 00:12:27,752 What about Murphy and emori? 205 00:12:27,832 --> 00:12:29,632 For now, we tell them nothing. 206 00:12:29,712 --> 00:12:31,011 Emori, too? 207 00:12:31,012 --> 00:12:32,852 We have to assume that she's with him. 208 00:12:32,876 --> 00:12:33,762 Don't worry. 209 00:12:33,842 --> 00:12:35,722 When it's time to go, we're taking them with us, 210 00:12:35,746 --> 00:12:40,266 even if we have to do it by force. 211 00:12:48,562 --> 00:12:50,322 - Hey... - H 212 00:12:50,392 --> 00:12:52,192 It's a beautiful morning. 213 00:12:52,202 --> 00:12:55,152 Come on outside. I want to show you something. 214 00:12:55,232 --> 00:12:57,832 - Don't do that. - Do what? 215 00:12:57,912 --> 00:13:00,282 Act like nothing's wrong. 216 00:13:00,362 --> 00:13:02,042 They killed Clarke. 217 00:13:02,052 --> 00:13:04,792 How can you be ok with that? 218 00:13:04,872 --> 00:13:06,462 I'm not. 219 00:13:06,532 --> 00:13:08,382 Let me guess. You talked to bellamy. 220 00:13:08,392 --> 00:13:11,502 Echo. She said you made a deal with them. 221 00:13:11,582 --> 00:13:13,512 We don't go to war over Clarke, 222 00:13:13,582 --> 00:13:15,882 the build us another sanctum. 223 00:13:15,892 --> 00:13:21,652 What I want to know is what's in it for you. 224 00:13:23,262 --> 00:13:26,982 Only immortality. 225 00:13:27,052 --> 00:13:28,812 What? 226 00:13:28,892 --> 00:13:30,292 You know, I really wanted to do this 227 00:13:30,316 --> 00:13:32,362 on a balcony overlooking our brand-new world, 228 00:13:32,442 --> 00:13:37,162 but I guess it is has to be here, 229 00:13:37,232 --> 00:13:40,992 it has to be here. 230 00:13:41,072 --> 00:13:43,842 John? 231 00:13:43,912 --> 00:13:46,542 What is this? 232 00:13:46,622 --> 00:13:48,752 Emori, I love you, 233 00:13:48,762 --> 00:13:51,592 and... look... I know I've never been perfect 234 00:13:51,602 --> 00:13:54,222 or even close, for that matter, 235 00:13:54,302 --> 00:13:57,632 but you make me want to be, 236 00:13:57,712 --> 00:14:02,812 and we've been through so much and survived so much. 237 00:14:11,452 --> 00:14:13,612 What are those? 238 00:14:13,622 --> 00:14:15,742 Mind drives, 239 00:14:15,812 --> 00:14:17,902 one for each of us. 240 00:14:17,982 --> 00:14:19,912 First, they make us nightbloods. 241 00:14:19,982 --> 00:14:22,662 Then they make us primes. 242 00:14:22,672 --> 00:14:26,092 We'll never die. 243 00:14:26,912 --> 00:14:29,762 Well, now, that's a survivor's move. 244 00:14:29,832 --> 00:14:32,392 Oh, the ultimate. Ha ha! 245 00:14:35,642 --> 00:14:37,722 So what do you say? 246 00:14:37,792 --> 00:14:42,152 Think you can love me forever? 247 00:14:44,892 --> 00:14:46,972 Adorable. 248 00:14:46,992 --> 00:14:49,982 Sorry to interrupt. Where's Ryker? 249 00:14:49,992 --> 00:14:51,902 Ryker? 250 00:14:51,912 --> 00:14:54,662 Ryker, get down here. 251 00:14:54,732 --> 00:14:58,032 Josephine, emori. Emori, Josephine. 252 00:14:58,102 --> 00:15:02,822 Hello. 253 00:15:02,832 --> 00:15:05,792 Bet you cannot wait to get rid of that thing. 254 00:15:05,862 --> 00:15:08,412 Uh-uh-uh-hurricane Josie, 255 00:15:08,492 --> 00:15:11,632 you owe her an apology. 256 00:15:13,042 --> 00:15:14,642 Ryker! 257 00:15:16,012 --> 00:15:17,682 What is it? 258 00:15:17,762 --> 00:15:19,972 - Or not. - What's wrong? 259 00:15:20,042 --> 00:15:21,592 Not sure where to start. 260 00:15:21,672 --> 00:15:23,192 How about the fact that you're living 261 00:15:23,262 --> 00:15:26,182 in the machine shop and not the palace? 262 00:15:26,192 --> 00:15:28,722 It's Clarke, right? 263 00:15:28,802 --> 00:15:30,602 Unfortunately, the answer to that 264 00:15:30,682 --> 00:15:32,772 is not a straight up no. 265 00:15:32,852 --> 00:15:36,942 Sorry. What do you mean, it's not a straight up no? 266 00:15:37,022 --> 00:15:39,532 Is she with us? 267 00:15:39,542 --> 00:15:41,902 - I'm with you. - Good. 268 00:15:41,982 --> 00:15:44,042 We'll have plenty of time to get to know each other, 269 00:15:44,122 --> 00:15:45,832 but first, I need your help 270 00:15:45,902 --> 00:15:51,922 getting your friend out of, well, her own head. 271 00:15:54,912 --> 00:15:57,842 Josephine? 272 00:15:57,912 --> 00:16:00,012 Welcome to the party. 273 00:16:00,082 --> 00:16:02,352 Wait a minute. Clarke's alive? 274 00:16:02,432 --> 00:16:05,642 Great. We're all on the same page. 275 00:16:05,712 --> 00:16:09,072 Wow. I feel us coming together 276 00:16:09,142 --> 00:16:14,152 as a team already, don't you? 277 00:16:26,632 --> 00:16:30,142 How do we know when this stuff starts getting to us? 278 00:16:30,212 --> 00:16:32,632 You might actually... 279 00:16:32,712 --> 00:16:35,552 You ok there, grandpa? I asked you a question. 280 00:16:35,562 --> 00:16:37,972 What do you think, Gabriel? 281 00:16:37,982 --> 00:16:39,402 Are we boring you? 282 00:16:39,472 --> 00:16:42,142 How about we pass the time by you telling us 283 00:16:42,222 --> 00:16:44,182 how someone dedicated to the destruction 284 00:16:44,262 --> 00:16:47,562 of the immortal primes took a new body? 285 00:16:47,572 --> 00:16:49,232 I mean, dying sucks... I get it... 286 00:16:49,242 --> 00:16:51,402 But not being willing to die for your cause 287 00:16:51,412 --> 00:16:53,742 makes you a coward where I come from. 288 00:16:53,822 --> 00:16:57,752 I left sanctum, but sanctum didn't leave me. 289 00:16:57,822 --> 00:16:59,252 What the hell does that mean? 290 00:16:59,332 --> 00:17:01,412 It means I still have the drive in my head 291 00:17:01,422 --> 00:17:03,292 but no one to remove it. 292 00:17:03,372 --> 00:17:05,762 I eventually taught someone... Eduardo, 293 00:17:05,832 --> 00:17:09,882 a null infant rescued from the offering grove. 294 00:17:09,952 --> 00:17:12,712 I loved him like a son. 295 00:17:12,792 --> 00:17:14,882 Unfortunately, once he learned 296 00:17:14,962 --> 00:17:17,272 to perform the procedure, he refused. 297 00:17:17,342 --> 00:17:18,842 Why? 298 00:17:18,922 --> 00:17:22,262 By then, Xavier was born. He had the blood. 299 00:17:22,272 --> 00:17:24,602 Eduardo believed it was a sign, 300 00:17:24,682 --> 00:17:26,112 a freeborn host. 301 00:17:26,192 --> 00:17:27,632 I thought I convinced him otherwise, 302 00:17:27,712 --> 00:17:29,232 but when my last body died, he finally 303 00:17:29,302 --> 00:17:31,362 wiped Xavier and brought me back. 304 00:17:31,432 --> 00:17:35,702 He loved you too much to lose you. 305 00:17:35,782 --> 00:17:40,412 I know the feeling. 306 00:17:40,422 --> 00:17:41,792 Once I resurrected 307 00:17:41,872 --> 00:17:44,542 and realized what he did, 308 00:17:44,612 --> 00:17:47,252 I killed him in a fit of rage 309 00:17:47,322 --> 00:17:50,422 and assumed Xavier's identity out of shame. 310 00:17:50,492 --> 00:17:52,042 No one else knew. 311 00:17:52,122 --> 00:17:55,592 That's why they think you abandoned them. 312 00:17:55,672 --> 00:17:59,762 They were right. He's a coward. 313 00:18:01,812 --> 00:18:03,472 Did you hear that? 314 00:18:03,482 --> 00:18:06,142 Hey, hey. 315 00:18:06,152 --> 00:18:09,642 You didn't abandon your people. 316 00:18:09,652 --> 00:18:15,072 You were just afraid to lead them. 317 00:18:15,142 --> 00:18:16,652 I was trying to take down a system 318 00:18:16,662 --> 00:18:19,162 dedicated to the worship of false gods. 319 00:18:19,242 --> 00:18:21,502 A system you helped create. 320 00:18:21,572 --> 00:18:25,002 I became a false god all over again. 321 00:18:25,082 --> 00:18:27,422 Understand? 322 00:18:28,842 --> 00:18:29,912 Good. Come on. 323 00:18:29,992 --> 00:18:31,122 You don't have much longer, 324 00:18:31,202 --> 00:18:34,262 and we still got a ways to go. 325 00:18:40,882 --> 00:18:42,121 Hey. Hey, hey. 326 00:18:42,122 --> 00:18:44,682 You're not gonna freak out on my again, are you? 327 00:18:44,762 --> 00:18:48,812 - Oh... - Hey, come on. 328 00:18:48,892 --> 00:18:51,612 Come on. 329 00:19:00,732 --> 00:19:03,492 - What? - What? 330 00:19:03,572 --> 00:19:04,822 Nothing. 331 00:19:04,902 --> 00:19:06,832 It's just, 332 00:19:06,902 --> 00:19:09,752 can she see me, or... 333 00:19:11,292 --> 00:19:13,882 Yes. She can, John, 334 00:19:13,892 --> 00:19:16,422 and she knows that you betrayed her 335 00:19:16,432 --> 00:19:17,892 and that you're gonna help me 336 00:19:17,962 --> 00:19:20,012 kill her once and for all. 337 00:19:20,082 --> 00:19:22,302 How does that make you feel? 338 00:19:22,312 --> 00:19:23,722 She's lying. 339 00:19:23,792 --> 00:19:25,832 By the time both minds are simultaneously conscious, 340 00:19:25,856 --> 00:19:28,472 she won't be able to speak, let alone stand. 341 00:19:28,552 --> 00:19:30,022 Not quite right. 342 00:19:30,092 --> 00:19:35,242 It does suck, though, which is why it ends today. 343 00:19:38,062 --> 00:19:40,822 I know why I'm doing this. Why are you? 344 00:19:40,902 --> 00:19:43,992 Because she wants what you take for granted. 345 00:19:44,072 --> 00:19:47,912 Shall we tell her why you're doing this? 346 00:19:47,992 --> 00:19:49,992 Didn't think so. 347 00:19:50,072 --> 00:19:54,632 So what do we use to channel the pulse to her brain? 348 00:19:56,762 --> 00:20:00,002 Wait. The wristband. 349 00:20:00,082 --> 00:20:01,882 I saw it in Clarke's mind. 350 00:20:01,962 --> 00:20:03,552 They clamped it on raven's wrist 351 00:20:03,632 --> 00:20:06,092 before blasting her with the emp. 352 00:20:06,102 --> 00:20:07,442 The telemetric cuffs they used 353 00:20:07,512 --> 00:20:09,102 to monitor you from the ark. 354 00:20:09,112 --> 00:20:11,432 It made contact with the central nervous system. 355 00:20:11,442 --> 00:20:14,522 We don't have anything like that here. 356 00:20:14,602 --> 00:20:19,782 Actually, we do. I'll be right back. 357 00:20:22,062 --> 00:20:24,362 I like you, emori. 358 00:20:24,442 --> 00:20:28,792 I think we're gonna be great friends. 359 00:20:33,922 --> 00:20:37,972 H I approve. 360 00:20:40,342 --> 00:20:42,142 Let's prep for surgery. 361 00:20:42,222 --> 00:20:46,052 One eligius shock collar. What do you need it for? 362 00:20:46,132 --> 00:20:47,892 This circuitry will be useful 363 00:20:47,962 --> 00:20:51,942 in building our radiation shield. 364 00:21:02,162 --> 00:21:05,112 You ok? 365 00:21:07,712 --> 00:21:12,422 Thanks for this. See you. 366 00:21:19,842 --> 00:21:22,552 Bellamy... 367 00:21:26,542 --> 00:21:29,272 Clarke's alive. 368 00:21:30,612 --> 00:21:35,442 You already knew. Why didn't you tell me? 369 00:21:36,482 --> 00:21:40,102 Oh, because I'm with John. 370 00:21:40,182 --> 00:21:42,822 - Emori, I... - Never mind. 371 00:21:42,832 --> 00:21:45,992 What are you doing about it? 372 00:21:46,062 --> 00:21:47,612 You think you have time? 373 00:21:47,692 --> 00:21:51,372 Bellamy, they're wiping her today. 374 00:21:51,452 --> 00:21:54,252 That's what this is for. 375 00:21:57,052 --> 00:21:58,502 I take it it's go time. 376 00:21:58,572 --> 00:22:00,832 Yeah. We need a plan to get Clarke now, 377 00:22:00,912 --> 00:22:03,292 something other than killing them. 378 00:22:03,372 --> 00:22:06,512 Where the hell's Madi? 379 00:22:16,132 --> 00:22:19,402 Sorry to keep you waiting. 380 00:22:28,792 --> 00:22:33,042 For the glory and grace of the primes. 381 00:23:03,392 --> 00:23:05,012 If you had the chance to bring back 382 00:23:05,092 --> 00:23:10,482 someone you love, would you? 383 00:23:10,552 --> 00:23:14,072 Not if I had to kill someone to do it. 384 00:23:14,152 --> 00:23:16,362 I didn't come here to debate this. 385 00:23:16,432 --> 00:23:18,982 No. You came here to ask me to take a spacewalk 386 00:23:19,062 --> 00:23:21,862 because Becca's serum only combines in zero g. 387 00:23:21,942 --> 00:23:23,912 It's what we figured out before you went 388 00:23:23,922 --> 00:23:25,832 full mount weather on Luna, 389 00:23:25,902 --> 00:23:28,992 turning her into a monster. 390 00:23:29,072 --> 00:23:31,912 Now I guess it's your turn. 391 00:23:31,992 --> 00:23:34,502 Raven, if we don't do this, Marcus dies, too. 392 00:23:34,582 --> 00:23:36,422 Then that man who sacrificed 393 00:23:36,432 --> 00:23:38,212 his life for him is... 394 00:23:38,292 --> 00:23:39,542 Oh, stop. 395 00:23:39,622 --> 00:23:43,052 Do you honestly think this is what Kane would want? 396 00:23:43,062 --> 00:23:46,272 I don't know... 397 00:23:48,132 --> 00:23:51,612 But no, probably not. 398 00:23:53,792 --> 00:23:56,212 He'll hate you for it. 399 00:23:58,572 --> 00:24:00,462 Maybe. 400 00:24:00,532 --> 00:24:02,552 Maybe you're right. 401 00:24:02,632 --> 00:24:05,002 I might lose him, 402 00:24:05,082 --> 00:24:08,602 but at least he gets a chance to live. 403 00:24:09,232 --> 00:24:12,562 I am not doing this for me. 404 00:24:12,642 --> 00:24:15,392 Neither am I. 405 00:24:15,402 --> 00:24:16,902 Get out. 406 00:24:16,982 --> 00:24:19,272 - Raven, please. - I said go. 407 00:24:19,282 --> 00:24:24,772 Fine. I'll take the spacewalk myself. 408 00:24:24,852 --> 00:24:29,252 Go for it. My suit's in the cargo bay. 409 00:24:29,992 --> 00:24:34,292 At least you'll have a nice view when you die. 410 00:24:39,112 --> 00:24:43,542 Oh, brain surgery in a machine shop. 411 00:24:43,622 --> 00:24:44,962 What could go wrong? 412 00:24:44,972 --> 00:24:48,712 It's very Clarke, actually. 413 00:24:48,792 --> 00:24:51,312 Yeah. 414 00:24:52,852 --> 00:24:54,562 Hey... 415 00:24:55,772 --> 00:24:57,972 You'll be a god, John. 416 00:24:58,052 --> 00:25:01,442 They'll write songs about you. 417 00:25:01,452 --> 00:25:02,812 They'll pray to you. 418 00:25:02,822 --> 00:25:04,862 You'll only get old if you want to, 419 00:25:04,942 --> 00:25:07,742 and you'll never die. 420 00:25:11,312 --> 00:25:13,452 How are we doing over there? 421 00:25:13,522 --> 00:25:17,002 Yeah. All set, actually. 422 00:25:19,922 --> 00:25:24,172 Before we get started, in case anyone gets any ideas... 423 00:25:25,212 --> 00:25:26,972 If I don't come back, 424 00:25:27,052 --> 00:25:29,632 Jade has a letter for my father 425 00:25:29,642 --> 00:25:31,882 about how you let Gabriel go. 426 00:25:31,962 --> 00:25:34,472 That makes you a founder of the terrorists 427 00:25:34,542 --> 00:25:35,642 trying to wipe us out. 428 00:25:35,712 --> 00:25:39,732 My guess... you'll get fed to the forest... 429 00:25:41,842 --> 00:25:44,362 - And you... - Mm-hmm? 430 00:25:44,852 --> 00:25:47,822 In case you have any second thoughts, 431 00:25:47,902 --> 00:25:50,322 she has orders to kill you 432 00:25:50,332 --> 00:25:53,752 and your adorable... 433 00:25:56,742 --> 00:25:59,172 Emori. 434 00:26:00,822 --> 00:26:03,632 She took the emp. 435 00:26:31,872 --> 00:26:34,702 Emori, what are you doing? 436 00:26:34,772 --> 00:26:38,282 Let's go back, be immortals. 437 00:26:38,362 --> 00:26:40,212 The offer still stands for the next 10 seconds. 438 00:26:40,292 --> 00:26:43,752 Please, just let me talk to her, ok? 439 00:26:48,792 --> 00:26:50,502 I love you. 440 00:26:50,582 --> 00:26:51,751 I know that this is hard, 441 00:26:51,752 --> 00:26:53,552 but Clarke was willing to put you in an oven. 442 00:26:53,622 --> 00:26:55,682 You remember that? 443 00:26:55,762 --> 00:26:57,722 Oh, John, 444 00:26:57,732 --> 00:27:00,762 I am so sorry it had to be like this. 445 00:27:00,842 --> 00:27:03,182 Like what? 446 00:27:03,262 --> 00:27:04,572 Emori, nothing needs to change. 447 00:27:04,642 --> 00:27:06,112 We can go back right now. 448 00:27:06,192 --> 00:27:09,152 I told them not to tell the guards about any of this. 449 00:27:10,992 --> 00:27:15,162 That's what we were counting on. 450 00:27:16,812 --> 00:27:19,872 Oh, perfect. 451 00:27:19,942 --> 00:27:22,662 You know, I admire you guys. 452 00:27:22,742 --> 00:27:23,912 I really do. 453 00:27:23,922 --> 00:27:26,082 If the other primes had half your balls, 454 00:27:26,092 --> 00:27:27,502 we'd be swimming in hosts, 455 00:27:27,572 --> 00:27:29,252 and none of this would be necessary, 456 00:27:29,332 --> 00:27:30,932 but unfortunately, it is, 457 00:27:31,002 --> 00:27:32,382 so I'm gonna give you the facts 458 00:27:32,452 --> 00:27:33,762 because I really don't think 459 00:27:33,842 --> 00:27:34,842 you thought this through. 460 00:27:34,922 --> 00:27:36,592 Yes, Clarke's alive, but the brain 461 00:27:36,602 --> 00:27:38,222 we now share is dying, 462 00:27:38,292 --> 00:27:40,512 so unless one of you is a neurosurgeon, 463 00:27:40,592 --> 00:27:43,772 this body will die in hours, not days. 464 00:27:43,852 --> 00:27:45,932 My mind will be backed up, and hers won't. 465 00:27:45,942 --> 00:27:50,532 Actually, our neurosurgeon's on his way. 466 00:27:52,642 --> 00:27:54,942 Jackson. 467 00:27:54,952 --> 00:27:57,572 Huh. Ok. Sure. 468 00:27:57,652 --> 00:27:59,462 Let's say that he figures it out. 469 00:27:59,532 --> 00:28:01,662 He won't, but, just for fun, 470 00:28:01,672 --> 00:28:02,952 where you gonna operate, 471 00:28:02,962 --> 00:28:04,412 here in a joberry field? 472 00:28:04,492 --> 00:28:06,252 Actually, we're thinking about using 473 00:28:06,276 --> 00:28:07,802 one of the 14 research outposts 474 00:28:07,872 --> 00:28:10,042 marked on the map your father gave us. 475 00:28:10,122 --> 00:28:12,582 Well, it's too bad you cannot get past 476 00:28:12,662 --> 00:28:14,092 the radiation shield. 477 00:28:14,162 --> 00:28:17,262 Oh, that's where the emp comes in. 478 00:28:20,772 --> 00:28:22,232 Emori... 479 00:28:24,302 --> 00:28:26,112 - All right. - I'm sorry, John. 480 00:28:26,182 --> 00:28:30,322 Step away from the device. 481 00:28:30,822 --> 00:28:32,982 You think we care about that traitor? 482 00:28:33,062 --> 00:28:34,902 lord knows you shouldn't, 483 00:28:34,982 --> 00:28:36,902 but, yeah, I do, which brings us 484 00:28:36,982 --> 00:28:40,572 to yet another episode of no good choices. 485 00:28:40,652 --> 00:28:42,131 Clarke would love this. 486 00:28:42,132 --> 00:28:45,242 Either you let Murphy die in a doomed attempt to save her, 487 00:28:45,322 --> 00:28:46,842 starting a war with my father 488 00:28:46,912 --> 00:28:51,212 or we stay friends and live happily ever after. 489 00:28:51,282 --> 00:28:55,552 Take a minute to think it over. 490 00:29:03,990 --> 00:29:04,990 Madi? 491 00:29:05,014 --> 00:29:06,424 Not on any of the lower levels. 492 00:29:06,434 --> 00:29:07,344 Where's Jordan? 493 00:29:07,424 --> 00:29:08,604 I thought he was with you. 494 00:29:08,684 --> 00:29:10,124 No. We split up to cover more ground. 495 00:29:10,148 --> 00:29:11,014 I'll find him, too, 496 00:29:11,094 --> 00:29:12,094 but you need to go now. 497 00:29:12,174 --> 00:29:14,444 What? No. I'm not leaving without you. 498 00:29:14,524 --> 00:29:19,194 Miranda prime is dead! 499 00:29:20,004 --> 00:29:22,534 The children of Gabriel are here. 500 00:29:22,614 --> 00:29:25,034 - Oh, how could that be? - No. 501 00:29:25,114 --> 00:29:27,094 - It's Madi's plan. - She's in the great hall. 502 00:29:27,164 --> 00:29:29,445 We got to find her before she kills someone else. 503 00:29:29,469 --> 00:29:31,414 The children of Gabriel are here. 504 00:29:31,434 --> 00:29:33,254 Let us get you inside. 505 00:29:33,264 --> 00:29:34,784 It wasn't the children of Gabriel. 506 00:29:34,854 --> 00:29:36,094 Bring me the people from earth. 507 00:29:36,174 --> 00:29:38,194 Get priya and Ryker into the great hall and sound the alarm. 508 00:29:38,864 --> 00:29:41,574 Sound the alarm right now! 509 00:29:41,594 --> 00:29:43,414 Where the hell is Josephine? 510 00:29:48,004 --> 00:29:50,754 Huh. That cannot be good for you. 511 00:29:50,834 --> 00:29:55,804 Stand down now, and this never happened. 512 00:29:55,874 --> 00:29:57,974 We cannot do this without Jackson. 513 00:29:58,044 --> 00:30:00,054 You don't need him. 514 00:30:00,134 --> 00:30:01,174 Find Gabriel. 515 00:30:01,254 --> 00:30:02,774 He was one of them, but then he bailed. 516 00:30:02,798 --> 00:30:03,974 Ryker helped him escape. 517 00:30:03,984 --> 00:30:06,104 Gabriel left 70 years ago. 518 00:30:06,184 --> 00:30:09,894 He'd be 106 by now, also known as dead. 519 00:30:09,974 --> 00:30:11,664 Why do you look so concerned? 520 00:30:13,774 --> 00:30:17,664 Here they come. 521 00:30:21,674 --> 00:30:24,164 Set the emp. 522 00:30:25,844 --> 00:30:27,674 So much for forever. 523 00:30:27,754 --> 00:30:30,834 - Aagh! - No! John! 524 00:30:30,914 --> 00:30:34,474 - No. - Oh! John! John... 525 00:30:34,554 --> 00:30:37,104 Agh! 526 00:30:37,174 --> 00:30:38,634 Just put it near the pylon, 527 00:30:38,714 --> 00:30:40,474 plug it in, and press the button. 528 00:30:40,544 --> 00:30:42,144 Make sure Clarke is out of the way. 529 00:30:42,214 --> 00:30:43,804 You have 10 seconds to get out 530 00:30:43,814 --> 00:30:44,854 before it reboots. 531 00:30:44,924 --> 00:30:45,814 You take Clarke. 532 00:30:45,884 --> 00:30:47,244 I'll stay and keep the others safe. 533 00:30:47,268 --> 00:30:49,994 When the ship gets back, we'll find you. 534 00:30:50,064 --> 00:30:51,814 This is a really stupid plan, you know. 535 00:30:51,894 --> 00:30:54,524 If you do this, the children of Gabriel will kill us both, 536 00:30:54,604 --> 00:30:56,984 and my father will kill the rest of you. 537 00:30:57,064 --> 00:31:00,154 Is that what you want? 538 00:31:01,824 --> 00:31:05,914 - We got this. - You so don't. 539 00:31:07,204 --> 00:31:10,094 It's down. Go now. 540 00:31:25,804 --> 00:31:27,764 Stay safe. 541 00:31:27,844 --> 00:31:30,234 Save Clarke. 542 00:31:32,144 --> 00:31:34,354 - Ok. - Emori, come on. 543 00:31:34,434 --> 00:31:35,444 He's with them now. 544 00:31:35,454 --> 00:31:37,024 No. I'm staying with him. 545 00:31:37,104 --> 00:31:39,074 Go find our friends. 546 00:31:39,144 --> 00:31:41,194 Ok. Ok. 547 00:31:41,274 --> 00:31:43,114 You have to go. 548 00:31:43,194 --> 00:31:45,874 Shut up, John. 549 00:31:45,944 --> 00:31:47,964 My answer's yes. 550 00:31:48,044 --> 00:31:50,544 I will love you forever, 551 00:31:50,614 --> 00:31:53,834 even if we die today. 552 00:31:55,294 --> 00:31:57,474 Stay with me. John! 553 00:31:59,700 --> 00:32:00,700 Everyone out. 554 00:32:00,724 --> 00:32:02,594 Prime protection protocol in effect. 555 00:32:02,674 --> 00:32:05,934 - Move out. - Let's go. 556 00:32:18,064 --> 00:32:19,984 - No! - Aah! 557 00:32:20,064 --> 00:32:21,664 - No. - Jordan? 558 00:32:21,744 --> 00:32:23,744 Lock the child up with the others 559 00:32:23,814 --> 00:32:24,973 and call the doctors. 560 00:32:24,974 --> 00:32:26,814 - I'll stay with priya. Move! - Let me through! 561 00:32:26,838 --> 00:32:28,548 I'm a doctor! 562 00:32:41,881 --> 00:32:42,891 Be careful with that. 563 00:32:42,901 --> 00:32:45,121 I cannot make another batch. 564 00:32:45,125 --> 00:32:47,401 Sorry. 565 00:32:48,111 --> 00:32:51,391 Did you prebreathe pure O2 before suiting up? 566 00:32:51,471 --> 00:32:53,851 If not, the nitrogen in your bloodstream 567 00:32:53,931 --> 00:32:55,111 could kill you. 568 00:32:55,181 --> 00:32:58,031 I'll do that now. 569 00:32:59,621 --> 00:33:02,111 Take off the suit, Abby. 570 00:33:02,191 --> 00:33:04,071 Raven, I'm doing this. 571 00:33:04,151 --> 00:33:07,281 No, you're not. 572 00:33:07,301 --> 00:33:08,991 I am. 573 00:33:09,071 --> 00:33:10,621 You were right. 574 00:33:10,701 --> 00:33:13,371 An innocent man is dead because of you. 575 00:33:13,451 --> 00:33:15,301 The way I see it, letting you die, too, 576 00:33:15,381 --> 00:33:18,221 would only make things worse. 577 00:33:20,291 --> 00:33:22,631 I couldn't save my mother, 578 00:33:22,641 --> 00:33:25,181 but I can save you. 579 00:33:25,251 --> 00:33:30,821 Now take off the damn suit before I change my mind. 580 00:33:35,061 --> 00:33:37,361 Come on. Speak. 581 00:33:37,431 --> 00:33:41,031 We both know you only come here to see me. 582 00:33:41,101 --> 00:33:42,151 Not this time. 583 00:33:42,161 --> 00:33:43,571 You say something, doc? 584 00:33:43,651 --> 00:33:45,911 No. You must be hearing things. 585 00:33:45,981 --> 00:33:48,131 The anomaly will do that. 586 00:33:48,201 --> 00:33:51,791 Sometimes it's your darkest fear... 587 00:33:51,861 --> 00:33:55,511 Sometimes your deepest desire. 588 00:33:57,871 --> 00:34:00,931 Sometimes it's both at once. 589 00:34:10,221 --> 00:34:14,351 Mommy! Mommy! 590 00:34:14,361 --> 00:34:16,151 Hope. 591 00:34:16,161 --> 00:34:20,121 Mommy, please help! 592 00:34:22,091 --> 00:34:23,091 Help! 593 00:34:23,101 --> 00:34:25,151 Her child. Of course. 594 00:34:25,231 --> 00:34:29,531 Primal, tough to resist. 10 to one, she goes in. 595 00:34:29,541 --> 00:34:33,341 You may finally get your answers, Gabriel. 596 00:34:34,791 --> 00:34:36,221 Long is the way and hard 597 00:34:36,291 --> 00:34:38,831 that out of hell leads up to light. 598 00:35:04,351 --> 00:35:06,501 Wow. 599 00:35:08,941 --> 00:35:10,661 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 600 00:35:10,685 --> 00:35:14,245 No one's who's gone in has ever come out. 601 00:35:15,611 --> 00:35:20,381 Wait. She's not there. 602 00:35:23,621 --> 00:35:27,011 Whatever you see, it isn't real. 603 00:35:27,081 --> 00:35:30,341 If you go in there, you'll die. 604 00:35:30,421 --> 00:35:32,551 I don't know what it means 605 00:35:32,631 --> 00:35:34,391 or if it's real. 606 00:35:34,471 --> 00:35:37,491 I just know I have to go. 607 00:35:51,441 --> 00:35:54,411 No. 608 00:35:54,491 --> 00:35:57,341 Diyoza! Wait! 609 00:36:20,471 --> 00:36:24,031 You're healed. Oh... 610 00:36:34,606 --> 00:36:37,276 5 dead primes in 5 days. 611 00:36:37,296 --> 00:36:40,446 This is my fault for letting them stay. 612 00:36:40,456 --> 00:36:43,036 Oh, I'm sure you had your reasons. 613 00:36:43,116 --> 00:36:45,036 They're not all bad, Russell. 614 00:36:45,116 --> 00:36:48,586 Delilah's boyfriend saved my life. 615 00:36:49,556 --> 00:36:53,526 And for that, we'll do what we can to save his, 616 00:36:53,536 --> 00:36:56,566 but the others will stand trial for what they've done. 617 00:36:56,836 --> 00:36:59,306 Trial? 618 00:36:59,316 --> 00:37:01,726 Huh. Good. 619 00:37:01,796 --> 00:37:05,486 We should talk about their motive. 620 00:37:05,896 --> 00:37:07,766 What motive could possibly explain... 621 00:37:07,846 --> 00:37:09,726 Mother, please. 622 00:37:09,806 --> 00:37:13,826 Zeus looks like he has something to say. 623 00:37:14,856 --> 00:37:18,126 She came to you, didn't she? 624 00:37:18,196 --> 00:37:21,416 Yes. She did. 625 00:37:22,736 --> 00:37:25,586 She who? 626 00:37:26,826 --> 00:37:28,876 Josephine. 627 00:37:32,706 --> 00:37:37,476 The one with the blood... Clarke. 628 00:37:39,516 --> 00:37:43,396 Russell and Simone murdered her... 629 00:37:45,386 --> 00:37:47,896 Only it didn't quite take, did it? 630 00:37:47,906 --> 00:37:53,146 Russell, it wasn't your turn. 631 00:37:53,226 --> 00:37:55,406 You jumped the line. 632 00:37:55,486 --> 00:37:57,076 Move. 633 00:37:58,016 --> 00:37:59,876 Where is she? 634 00:37:59,946 --> 00:38:02,826 They got through the shield moving east 635 00:38:02,896 --> 00:38:06,786 toward children of Gabriel territory. 636 00:38:14,706 --> 00:38:17,216 How many are with Josephine? 637 00:38:17,286 --> 00:38:21,046 They're not talking, sir. 638 00:38:21,066 --> 00:38:24,386 We'll see about that. 639 00:38:24,396 --> 00:38:27,386 Put them with the others. 640 00:38:27,406 --> 00:38:28,896 Aagh! 641 00:38:30,686 --> 00:38:33,726 Rrgh! Rrgh! 642 00:38:43,746 --> 00:38:45,536 Get their guns. 643 00:38:45,606 --> 00:38:47,486 Distribute them to the guards. 644 00:38:48,100 --> 00:38:52,190 Do whatever it takes to bring my daughter home. 645 00:38:54,956 --> 00:38:59,266 As the primes are my witness, I'll bring them back. 646 00:39:11,806 --> 00:39:15,486 Here he comes. 647 00:39:28,866 --> 00:39:32,676 I'll leave you two alone. 648 00:40:14,916 --> 00:40:17,546 Abby. 649 00:40:19,876 --> 00:40:22,556 Marcus? 650 00:40:45,526 --> 00:40:49,876 What the hell is happening? 651 00:41:04,036 --> 00:41:06,846 What have you done? 652 00:41:12,716 --> 00:41:15,356 I saved you. 653 00:41:16,305 --> 00:41:22,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.