All language subtitles for The.100.S06E07.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,258 I blame you because my father's dead, 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,260 and it's my mother's fault. 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,553 -Who else? -Welcome back. 4 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 I don't have to pretend anymore. 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,557 Aah! 6 00:00:15,599 --> 00:00:17,392 The truth hurts. 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,104 This is the energy. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,273 I'm a commander. 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,484 How many have to die? 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,823 I'm sorry, lexa. 11 00:00:30,865 --> 00:00:34,827 If I was with bellamy, I never would have met you. 12 00:00:41,542 --> 00:00:45,754 Prisoner 319, face the wall. 13 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:55,556 --> 00:00:58,433 They're all taking them. 15 00:00:58,475 --> 00:01:01,812 Jaha... 16 00:01:24,919 --> 00:01:26,378 Dad? 17 00:01:30,799 --> 00:01:32,801 Hello, sweetheart. 18 00:01:40,809 --> 00:01:45,355 How is this possible? How are we here? 19 00:01:45,397 --> 00:01:49,401 What's the last thing you remember? 20 00:01:56,491 --> 00:01:59,411 I died. 21 00:01:59,453 --> 00:02:03,624 Come here a second. Come on. 22 00:02:06,043 --> 00:02:09,379 Now you rest. 23 00:02:10,631 --> 00:02:13,008 It's over. 24 00:02:13,050 --> 00:02:16,177 I've been fighting for so long. 25 00:02:16,219 --> 00:02:18,847 I know you have. 26 00:02:18,889 --> 00:02:22,350 I never thought I'd see you again. 27 00:02:25,938 --> 00:02:29,357 I didn't get to say good-bye 28 00:02:29,399 --> 00:02:34,195 to madi, to mom. 29 00:02:37,449 --> 00:02:39,493 What the hell? 30 00:02:43,455 --> 00:02:46,458 It started when I got upset. 31 00:02:46,500 --> 00:02:50,879 Clarke, listen. What do you hear? 32 00:02:50,921 --> 00:02:53,507 -Rain? -Ha! I'm serious. 33 00:02:53,548 --> 00:02:57,427 Focus. Between the raindrops, 34 00:02:57,469 --> 00:02:59,429 what else do you hear? 35 00:03:03,017 --> 00:03:07,562 A heartbeat. 36 00:03:10,315 --> 00:03:13,527 I'm still alive. 37 00:03:13,568 --> 00:03:15,445 No. No. 38 00:03:15,487 --> 00:03:18,949 I saw it. He killed me. 39 00:03:18,991 --> 00:03:20,951 Didn't. 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,622 You're just in my head. 41 00:03:25,664 --> 00:03:28,249 I loved being here with madi, 42 00:03:28,291 --> 00:03:33,463 and I love you, so here you are. 43 00:03:34,506 --> 00:03:37,676 Sweetheart... 44 00:03:39,636 --> 00:03:42,263 I don't understand. Am I dreaming? 45 00:03:42,305 --> 00:03:44,975 This place is reacting to you, 46 00:03:45,017 --> 00:03:50,522 so we're just in your subconscious somehow, 47 00:03:50,564 --> 00:03:52,607 but beyond that, 48 00:03:52,649 --> 00:03:56,737 there are no answers for you here, Clarke, 49 00:03:56,778 --> 00:03:59,239 so go on. 50 00:03:59,280 --> 00:04:01,658 Go figure this out. 51 00:04:01,700 --> 00:04:04,912 I'll be here if you need me. 52 00:04:08,165 --> 00:04:10,667 I love you, dad. 53 00:04:10,709 --> 00:04:13,253 Forever. 54 00:04:13,294 --> 00:04:16,548 Go on. 55 00:05:05,889 --> 00:05:08,683 Sanctum is mine! 56 00:05:08,725 --> 00:05:11,645 What the hell is going on? 57 00:05:14,689 --> 00:05:17,442 It is reacting to me. 58 00:05:29,746 --> 00:05:32,124 Hello, Clarke. 59 00:05:32,166 --> 00:05:33,333 No. 60 00:05:33,374 --> 00:05:37,378 I pulled the kill switch. I destroyed you. 61 00:05:37,420 --> 00:05:38,922 And I saved you. 62 00:05:38,964 --> 00:05:41,591 Why do you think you're still here? 63 00:05:41,633 --> 00:05:43,551 I may be gone, 64 00:05:43,593 --> 00:05:45,344 but this precious repository 65 00:05:45,386 --> 00:05:47,681 of your memories is here 66 00:05:47,722 --> 00:05:49,599 because of me. 67 00:05:49,641 --> 00:05:50,684 You're welcome. 68 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 The neural mesh is still in my head. 69 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 It must have interfered with the drug 70 00:05:54,562 --> 00:05:55,897 they used to wipe my mind. 71 00:05:55,939 --> 00:05:58,441 Correct, and so, you see, 72 00:05:58,483 --> 00:06:01,778 you exist because of me, 73 00:06:01,820 --> 00:06:04,614 but you won't if they figure out 74 00:06:04,656 --> 00:06:08,160 how you freed raven. 75 00:06:08,202 --> 00:06:10,578 We emp'd the chip 76 00:06:10,620 --> 00:06:14,875 but only in raven and mom, not me. 77 00:06:14,916 --> 00:06:18,962 Aah! 78 00:06:22,841 --> 00:06:26,761 If I were you-- and, in a way, I am-- 79 00:06:26,803 --> 00:06:31,225 I'd keep this memory safe. 80 00:06:35,394 --> 00:06:37,564 Thank you, but for the record, 81 00:06:37,605 --> 00:06:38,648 you tried to steal 82 00:06:38,690 --> 00:06:40,650 all those memories you're now saving. 83 00:06:40,692 --> 00:06:43,362 I tried to spare you the pain and horror 84 00:06:43,402 --> 00:06:45,864 of your existence. 85 00:06:45,906 --> 00:06:48,283 There is not joy without pain. 86 00:06:48,325 --> 00:06:50,744 I never did understand humans. 87 00:06:50,785 --> 00:06:53,747 Those painful memories aren't even here. 88 00:06:53,788 --> 00:06:56,375 They're cast away deep in your mind, 89 00:06:56,415 --> 00:06:59,627 where you don't have to face them, 90 00:06:59,669 --> 00:07:02,047 and yet... 91 00:07:02,089 --> 00:07:04,049 You can't let them go. 92 00:07:04,091 --> 00:07:06,467 Wait. You said this is a repository 93 00:07:06,509 --> 00:07:07,844 -of my memories... -Yes. 94 00:07:07,886 --> 00:07:11,181 But there's something there I've never seen. 95 00:07:11,223 --> 00:07:15,810 - Sanctum is mine! - Proximity alert. 96 00:07:23,777 --> 00:07:26,238 Aah! 97 00:07:28,156 --> 00:07:31,743 Clarke Griffin. It's nice to meet you. 98 00:07:31,785 --> 00:07:33,870 I've heard so many things, 99 00:07:33,912 --> 00:07:36,290 most of them murdery, but, you know, 100 00:07:36,331 --> 00:07:37,791 no judgment. 101 00:07:37,832 --> 00:07:39,876 -Josephine? -In the flesh, 102 00:07:39,918 --> 00:07:41,920 but you shouldn't have opened that door. 103 00:07:41,962 --> 00:07:46,549 This body is not big enough for both of us. 104 00:07:52,055 --> 00:07:54,849 Russell really did it. He stole my body. 105 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 And clearly made a mess of it. 106 00:07:57,769 --> 00:08:01,022 It's been hundreds of years since a mind wipe failed, 107 00:08:01,064 --> 00:08:03,566 but I got to say, this isn't bad, 108 00:08:03,608 --> 00:08:06,111 not as organized as my mindspace, of course, 109 00:08:06,153 --> 00:08:09,614 but mildly impressive. 110 00:08:09,656 --> 00:08:11,199 Mindspace? 111 00:08:11,241 --> 00:08:12,826 The brain creates these constructs 112 00:08:12,867 --> 00:08:14,328 when two minds share a body, 113 00:08:14,369 --> 00:08:16,579 like lucid dreaming only not as fun. 114 00:08:16,621 --> 00:08:18,498 It's a self-preservation thing, trying to keep 115 00:08:18,539 --> 00:08:21,460 the minds separate so the body doesn't die. 116 00:08:21,501 --> 00:08:24,504 You kind of messed that up when you opened the door, 117 00:08:24,545 --> 00:08:25,755 so, you know, thanks 118 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the accelerated brain deterioration. 119 00:08:28,008 --> 00:08:30,135 Wait. You've been through this before? 120 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 Never anything as advanced as this, 121 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 but, yeah, back in the day 122 00:08:33,972 --> 00:08:36,266 before Gabriel perfected the mind wipe, 123 00:08:36,308 --> 00:08:37,767 there were a few mishaps. 124 00:08:37,809 --> 00:08:39,644 I got jacked into some people's minds 125 00:08:39,686 --> 00:08:41,229 while the lights were still on. 126 00:08:41,271 --> 00:08:43,773 -They were so average. -What happened? 127 00:08:43,815 --> 00:08:45,942 The first was a six-month-old. 128 00:08:45,984 --> 00:08:48,903 Her mind was unformed, full of chaos, 129 00:08:48,945 --> 00:08:50,322 shapes and sounds. 130 00:08:50,364 --> 00:08:51,906 Then there was Savannah. 131 00:08:51,948 --> 00:08:55,702 I swear I was not that obnoxious at 15. 132 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 And then they died. 133 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 Brain hemorrhaging leads to stroke, 134 00:08:58,705 --> 00:08:59,831 and we all fall down. 135 00:08:59,873 --> 00:09:03,126 It's messy and hurts like a mother, 136 00:09:03,168 --> 00:09:04,711 would not recommend it. 137 00:09:04,752 --> 00:09:08,507 Two minds, one brain never ends well, 138 00:09:08,548 --> 00:09:12,886 so this, it's a problem. 139 00:09:12,927 --> 00:09:15,013 How did you even survive? 140 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 You just want to know so you 141 00:09:16,264 --> 00:09:17,974 can figure out how to get rid of me. 142 00:09:18,016 --> 00:09:19,100 Ok. Weren't you listening? 143 00:09:19,142 --> 00:09:21,436 If we don't do something, this body dies. 144 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 -That what you want? -Of course not. 145 00:09:23,104 --> 00:09:25,273 Why can't you just find a new body 146 00:09:25,315 --> 00:09:26,607 and give mine back? 147 00:09:26,649 --> 00:09:29,610 I could, I suppose, but it's risky. 148 00:09:29,652 --> 00:09:32,239 The last primes who went on ice died forever. 149 00:09:32,280 --> 00:09:33,573 I'm not really into that. 150 00:09:33,614 --> 00:09:36,201 Besides, possession is 9/10ths of the law, 151 00:09:36,243 --> 00:09:38,786 and, just between us girls, 152 00:09:38,828 --> 00:09:41,831 I kind of like your body. 153 00:09:41,873 --> 00:09:43,917 You're a sociopath. 154 00:09:43,958 --> 00:09:47,837 Judgy. Besides, like you're one to talk, 155 00:09:47,879 --> 00:09:49,923 wanheda. 156 00:09:49,964 --> 00:09:53,427 The way I see it, you have two options: 157 00:09:53,468 --> 00:09:56,179 Tell me how you survived so I can fix it, 158 00:09:56,221 --> 00:09:57,638 and I'll make sure your people 159 00:09:57,680 --> 00:09:59,974 like happily ever after or don't, 160 00:10:00,016 --> 00:10:01,809 and eventually, we'll both die, anyway. 161 00:10:01,851 --> 00:10:04,979 The difference is, I'll be reborn in someone else, 162 00:10:05,021 --> 00:10:06,314 tell my father what happened, 163 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 and he'll kick your people out to die in the woods. 164 00:10:09,109 --> 00:10:10,735 Go float yourself. 165 00:10:10,777 --> 00:10:11,945 I have no idea what that means. 166 00:10:11,986 --> 00:10:14,822 It means that I'm not telling you anything, 167 00:10:14,864 --> 00:10:17,325 and I don't go down easy. 168 00:10:17,367 --> 00:10:21,913 Wow. You're selfish, not to mention dumb. 169 00:10:21,955 --> 00:10:24,874 Your mindspace contains all your memories, 170 00:10:24,916 --> 00:10:28,962 so try not to think of where you keep them. 171 00:10:34,008 --> 00:10:36,094 Hello. 172 00:10:36,470 --> 00:10:38,679 You control your mindspace, Clarke. 173 00:10:38,721 --> 00:10:41,933 Too bad you can't control your thoughts. 174 00:10:43,893 --> 00:10:48,148 I rescind my compliments. This is a disaster. 175 00:10:48,189 --> 00:10:49,899 Didn't anyone ever teach you 176 00:10:49,941 --> 00:10:51,943 about organizational structure? 177 00:10:51,985 --> 00:10:53,528 Get out of my head. 178 00:10:53,570 --> 00:10:58,325 Now, now, Clarke. Sharing is caring. 179 00:11:02,120 --> 00:11:05,248 Clarke! Watch out! 180 00:11:05,290 --> 00:11:06,666 Aah! 181 00:11:06,707 --> 00:11:08,918 I will not let you die in this war. 182 00:11:08,960 --> 00:11:13,632 Child abuse dressed up as protection. Cool. 183 00:11:13,672 --> 00:11:15,883 -Clarke, wait. -Really? 184 00:11:15,925 --> 00:11:19,220 Are you hiding a memory from me, Clarke? 185 00:11:19,262 --> 00:11:23,057 -Rude. -You'll never find it. 186 00:11:23,099 --> 00:11:26,685 You know, I study all life, but insects 187 00:11:26,727 --> 00:11:29,606 always fascinated me most. 188 00:11:29,648 --> 00:11:33,151 They're merciless, ruthless. 189 00:11:33,193 --> 00:11:34,611 I respect that. 190 00:11:34,653 --> 00:11:40,033 People are so messy, so emotional. 191 00:11:40,074 --> 00:11:43,702 Because of that, they give themselves away. 192 00:11:43,744 --> 00:11:46,122 I could always figure people out, 193 00:11:46,164 --> 00:11:47,123 even as a kid. 194 00:11:47,165 --> 00:11:48,749 I could tell when they were nervous. 195 00:11:48,791 --> 00:11:50,627 Their pulses would beat faster. 196 00:11:50,669 --> 00:11:53,463 Eyes would dart. Breath would quicken. 197 00:11:53,505 --> 00:11:55,965 It's physiological. 198 00:11:56,007 --> 00:11:57,634 You know what my spidey senses 199 00:11:57,676 --> 00:11:59,636 are telling me about you right now? 200 00:11:59,678 --> 00:12:01,971 That I'll never help you wipe my mind? 201 00:12:02,013 --> 00:12:03,306 You think you're a badass, 202 00:12:03,348 --> 00:12:05,183 but your bravado covers self-doubt. 203 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 You had to physicalize your secret 204 00:12:06,685 --> 00:12:09,646 so you could keep it close, where you have control. 205 00:12:09,688 --> 00:12:13,816 I bet you have it on you right now. 206 00:12:13,858 --> 00:12:16,069 Now let me have it. 207 00:12:29,874 --> 00:12:31,585 Sh-- 208 00:12:55,567 --> 00:13:00,196 Warning. Collision alert. 209 00:13:07,161 --> 00:13:10,915 We're back, bitches. 210 00:13:10,957 --> 00:13:12,041 -How? -Come on. 211 00:13:12,083 --> 00:13:13,501 You're smarter than that. 212 00:13:13,543 --> 00:13:15,211 How do you think we're resurrected? 213 00:13:15,253 --> 00:13:17,380 My mind drive backs up my consciousness. 214 00:13:17,422 --> 00:13:19,716 I can't die in the mindspace, 215 00:13:19,758 --> 00:13:22,343 but you can unless whatever fluke 216 00:13:22,385 --> 00:13:24,304 kept you here can bring you back. 217 00:13:24,345 --> 00:13:26,431 You, my friend, are playing for keeps. 218 00:13:26,473 --> 00:13:28,642 I took a sedative about an hour ago, 219 00:13:28,683 --> 00:13:30,059 so that gives me all night 220 00:13:30,101 --> 00:13:32,479 to kill you in here or find the memory 221 00:13:32,520 --> 00:13:34,773 of how I can kill you out there. 222 00:13:34,855 --> 00:13:38,735 Got a preference? 223 00:13:39,902 --> 00:13:43,948 Easy or hard way, Clarke, either way, you die. 224 00:14:04,719 --> 00:14:07,597 What are you doing here? 225 00:14:07,639 --> 00:14:10,183 I just have to stay ahead of her. 226 00:14:10,224 --> 00:14:11,601 -If I can hide-- -you're good at that, 227 00:14:11,643 --> 00:14:16,648 aren't you, hiding while other people fight. 228 00:14:16,690 --> 00:14:17,607 What? 229 00:14:17,649 --> 00:14:19,567 You did that during the conclave. 230 00:14:19,609 --> 00:14:22,153 While I was up there fighting for everyone's lives, 231 00:14:22,195 --> 00:14:27,826 you were down here stealing what I bled for. 232 00:14:27,867 --> 00:14:31,245 Whatever. Fine. You wrote me off, 233 00:14:31,287 --> 00:14:34,915 the conclave at tondc--i get it-- 234 00:14:34,957 --> 00:14:38,127 but the thing is, I really thought 235 00:14:38,169 --> 00:14:41,255 you cared about bellamy. 236 00:14:41,297 --> 00:14:44,258 I care about both of you. 237 00:14:44,300 --> 00:14:46,720 But you left him in the pits to die, anyway. 238 00:14:46,761 --> 00:14:50,598 I had to, and he understands. 239 00:14:50,640 --> 00:14:52,684 He forgave me. 240 00:14:52,726 --> 00:14:56,312 Did he? 241 00:14:56,354 --> 00:14:59,774 Then why isn't he here in this memory? 242 00:14:59,816 --> 00:15:01,568 I'll tell you why. 243 00:15:01,609 --> 00:15:03,361 Because you're too afraid to face him 244 00:15:03,403 --> 00:15:06,239 because you know he thinks you're a monster 245 00:15:06,280 --> 00:15:08,324 who will abandon anyone. 246 00:15:08,366 --> 00:15:09,576 That is not who I am. 247 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 I don't know why you're arguing with me, Clarke. 248 00:15:12,662 --> 00:15:14,247 After all, I'm just 249 00:15:14,288 --> 00:15:16,875 a subconscious projection of you. 250 00:15:16,916 --> 00:15:19,293 Warning. Collision alert. 251 00:15:27,051 --> 00:15:30,847 -Help me. -That'll happen. 252 00:15:31,972 --> 00:15:35,643 Ha ha! You look fun. 253 00:15:35,685 --> 00:15:39,272 Have at her. 254 00:15:39,313 --> 00:15:44,110 Even your projections hate you, Clarke. 255 00:16:08,259 --> 00:16:10,929 Maya? 256 00:16:17,059 --> 00:16:18,269 Hi, Clarke. 257 00:16:18,311 --> 00:16:21,272 No. I don't want this. I don't want any of this. 258 00:16:21,314 --> 00:16:24,442 That's the thing, Clarke. 259 00:16:24,484 --> 00:16:26,736 Some part of you does want this, 260 00:16:26,778 --> 00:16:28,488 or I wouldn't be here. 261 00:16:28,529 --> 00:16:30,030 I have a question of you. 262 00:16:30,072 --> 00:16:33,493 Why are you fighting so hard to stay alive? 263 00:16:33,534 --> 00:16:36,496 -I have to-- -save your people. Yes. I know. 264 00:16:36,537 --> 00:16:40,708 Too bad I wasn't in that group? 265 00:16:40,750 --> 00:16:44,170 I never meant to hurt you, Maya. 266 00:16:44,211 --> 00:16:47,047 I'm sorry. 267 00:16:47,089 --> 00:16:51,469 You keep saying that. 268 00:16:51,511 --> 00:16:56,474 Tell me, are you sorry about Jasper, too? 269 00:16:56,516 --> 00:16:58,476 After all, killing me is what sent him 270 00:16:58,518 --> 00:17:00,311 off the deep end. 271 00:17:00,353 --> 00:17:02,480 -Jasper made his choice. -Wrong. 272 00:17:02,522 --> 00:17:04,774 His death is on you, too. 273 00:17:04,816 --> 00:17:08,277 You do things, but other people pay the price. 274 00:17:08,319 --> 00:17:09,445 Ok. That's enough. 275 00:17:09,487 --> 00:17:12,490 You've killed more people than you've saved. 276 00:17:12,532 --> 00:17:14,408 Do you realize that? 277 00:17:14,450 --> 00:17:15,869 If you actually cared 278 00:17:15,910 --> 00:17:18,955 about saving people's lives, 279 00:17:18,997 --> 00:17:21,415 you'd walk away. 280 00:17:21,457 --> 00:17:23,334 You know what I think? 281 00:17:23,376 --> 00:17:25,419 You like being the savior. 282 00:17:25,461 --> 00:17:26,880 You like playing god. 283 00:17:26,921 --> 00:17:31,509 You're not so different from the primes, you know. 284 00:17:31,551 --> 00:17:34,387 Radiation alert. 285 00:17:34,428 --> 00:17:35,555 She's coming. 286 00:17:35,596 --> 00:17:37,724 Why don't you just give in to her? 287 00:17:37,765 --> 00:17:40,309 Just give up control for once. 288 00:17:42,478 --> 00:17:44,939 Control. 289 00:17:44,981 --> 00:17:49,485 I'm in control. 290 00:17:51,946 --> 00:17:54,657 I have an idea. 291 00:18:05,209 --> 00:18:06,377 Whoa. 292 00:18:06,419 --> 00:18:09,881 You have a little something-- 293 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 heh. 294 00:18:12,466 --> 00:18:14,427 She hid it in the cave. 295 00:18:14,468 --> 00:18:16,262 Are you kidding me? 296 00:18:16,303 --> 00:18:20,516 I mean, your projections are the best. 297 00:18:20,558 --> 00:18:24,395 Care to take us? 298 00:18:26,480 --> 00:18:29,567 Thank you, melty girl. 299 00:18:29,609 --> 00:18:33,195 Nice parking spot. 300 00:18:38,618 --> 00:18:39,827 Gotcha. 301 00:18:39,869 --> 00:18:42,162 You have no control here. This is my mindspace. 302 00:18:42,204 --> 00:18:45,374 Turns out, I can create whatever I want, 303 00:18:45,416 --> 00:18:49,295 including her. 304 00:18:49,336 --> 00:18:51,631 Cute. 305 00:18:51,672 --> 00:18:54,050 I wouldn't bother. 306 00:18:54,092 --> 00:18:56,636 The collar is geotagged to the cave. 307 00:18:56,677 --> 00:19:01,223 Ok. What's your plan here, stall until I wake up? 308 00:19:01,265 --> 00:19:06,353 I'll just try again night after night, 309 00:19:06,395 --> 00:19:07,981 and the more time I spend here, 310 00:19:08,022 --> 00:19:10,399 the faster you die, and let me tell you, 311 00:19:10,441 --> 00:19:13,152 that death ain't fun or pretty. 312 00:19:13,193 --> 00:19:15,404 You can't win, so why bother? 313 00:19:15,446 --> 00:19:17,573 To make sure you lose. 314 00:19:17,615 --> 00:19:20,118 Me, I'll find a way to survive. 315 00:19:20,159 --> 00:19:21,828 I always do. 316 00:19:21,869 --> 00:19:25,539 You got spunk. I'll give you that. 317 00:19:25,581 --> 00:19:29,502 Things were different, we could have been friends, 318 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 but I'm bored now. 319 00:19:33,131 --> 00:19:36,467 Nngh! Aagh! 320 00:19:36,509 --> 00:19:41,221 Aagh! Aah! 321 00:19:44,934 --> 00:19:47,227 Hey, Clarke, I may not be able 322 00:19:47,269 --> 00:19:49,105 to create anything in your mindspace, 323 00:19:49,147 --> 00:19:50,648 but I can sure bring something in. 324 00:19:50,690 --> 00:19:53,526 Let's split up and stop playing games. 325 00:19:53,567 --> 00:19:55,444 You're not a cat toying with a mouse. 326 00:19:55,486 --> 00:19:59,866 She's dangerous. Kill her. 327 00:20:15,631 --> 00:20:18,300 Ever take zoology 101, Clarke? 328 00:20:18,342 --> 00:20:20,678 Hunting tactics of predator species? 329 00:20:20,720 --> 00:20:23,222 No? How about a quick lesson, then? 330 00:20:23,263 --> 00:20:24,765 -The most common-- -pursuit predators 331 00:20:24,807 --> 00:20:27,101 expend energy running down slower prey, 332 00:20:27,143 --> 00:20:30,229 or they pace themselves and let their prey tire out. 333 00:20:30,270 --> 00:20:32,398 I'm proposing a third option. 334 00:20:32,439 --> 00:20:33,607 Just show me where you hid it 335 00:20:33,649 --> 00:20:35,651 so we can both kick back and rest. 336 00:20:35,693 --> 00:20:39,697 All this running is plain undignified. 337 00:20:54,003 --> 00:20:58,298 Why did you avoid this? 338 00:20:58,340 --> 00:21:00,342 Heh. 339 00:21:00,384 --> 00:21:03,137 "Go float yourself." 340 00:21:04,555 --> 00:21:06,974 A-plus zoology 101, Clarke. 341 00:21:07,016 --> 00:21:10,603 That was very effective distraction display, 342 00:21:10,644 --> 00:21:13,272 but I know better. 343 00:21:18,861 --> 00:21:21,030 Yahtzee. 344 00:21:30,330 --> 00:21:33,417 Let me guess. 345 00:21:34,085 --> 00:21:36,587 Get away from that. 346 00:21:36,629 --> 00:21:39,548 You're gonna be ok. 347 00:21:41,175 --> 00:21:42,885 Hey, Clarke. 348 00:21:42,927 --> 00:21:45,471 This is the place you were avoiding? 349 00:21:45,512 --> 00:21:48,682 It's not even that scary. 350 00:21:48,724 --> 00:21:52,270 It's a little ominous. 351 00:21:52,311 --> 00:21:54,063 You shouldn't be here. 352 00:21:54,105 --> 00:21:55,648 It was clever hiding it here, 353 00:21:55,689 --> 00:21:57,108 the place you wouldn't go 354 00:21:57,150 --> 00:21:58,692 so the place I wouldn't look. 355 00:21:58,734 --> 00:22:01,320 Memory is funny, you know? 356 00:22:01,361 --> 00:22:02,947 The formative stuff; The traumas, 357 00:22:02,989 --> 00:22:06,075 the things we can't move past, 358 00:22:06,117 --> 00:22:07,952 they live deep in the brain stem. 359 00:22:07,994 --> 00:22:11,455 These are the wounds we pay shrinks not to fix. 360 00:22:11,497 --> 00:22:14,583 These places control us, 361 00:22:14,625 --> 00:22:16,002 make us who we are. 362 00:22:16,043 --> 00:22:18,420 It's actually connected to the lower brain function; 363 00:22:18,462 --> 00:22:20,214 breathing, reflexes. 364 00:22:20,256 --> 00:22:23,676 It's why you cry when you think of lexa. 365 00:22:23,717 --> 00:22:24,969 Shut up. 366 00:22:25,011 --> 00:22:28,181 All of this is guilt for the deaths you've caused, 367 00:22:28,222 --> 00:22:30,683 but I don't get it. 368 00:22:30,724 --> 00:22:32,935 Why are you so torn up? 369 00:22:32,977 --> 00:22:35,104 Everything you did was to save your people. 370 00:22:35,146 --> 00:22:37,857 -I'd do the same thing. -A ringing endorsement. 371 00:22:37,898 --> 00:22:42,486 The thing I don't get is why you don't care 372 00:22:42,528 --> 00:22:44,864 about saving your people now. 373 00:22:44,905 --> 00:22:45,948 What? 374 00:22:45,990 --> 00:22:47,741 Let's say you could somehow fight me off 375 00:22:47,783 --> 00:22:49,243 and get your body back. 376 00:22:49,285 --> 00:22:52,163 What would that do to your friends and family? 377 00:22:52,205 --> 00:22:55,582 Do you think my father would just let me go? 378 00:22:55,624 --> 00:22:58,627 What you're doing right now 379 00:22:58,669 --> 00:23:01,088 leads to the genocide of your people, 380 00:23:01,130 --> 00:23:03,632 which, I guess, is par for the course with you. 381 00:23:03,674 --> 00:23:06,177 -I just want to live. -Do you, though? 382 00:23:06,219 --> 00:23:09,763 Because your mind sure doesn't seem to. 383 00:23:09,805 --> 00:23:12,850 Have you ever even once considered that 384 00:23:12,892 --> 00:23:15,644 the solution is to sacrifice yourself? 385 00:23:15,686 --> 00:23:20,191 Your people are safe. Bellamy made sure of it. 386 00:23:20,233 --> 00:23:22,276 I mean, he took your death hard, sure, 387 00:23:22,318 --> 00:23:24,987 but he knew the only thing a leader could do 388 00:23:25,029 --> 00:23:27,531 was to strike a deal for peace. 389 00:23:27,573 --> 00:23:29,825 Now it's time for you to step up. 390 00:23:29,867 --> 00:23:31,869 Bow out gracefully, and your people 391 00:23:31,911 --> 00:23:34,454 get to live happily ever after. 392 00:23:34,496 --> 00:23:35,664 You're lying. 393 00:23:35,706 --> 00:23:38,125 Bellamy would never make a deal like that. 394 00:23:38,167 --> 00:23:41,379 The lack of trust hurts me, Clarke, 395 00:23:41,419 --> 00:23:44,548 so that's why I brought this. 396 00:23:44,590 --> 00:23:47,885 You have drawings. I have books. Don't judge. 397 00:23:47,927 --> 00:23:51,180 Here. Take it. 398 00:23:51,222 --> 00:23:57,228 It's not a trick. I don't play that way. 399 00:24:00,898 --> 00:24:03,817 I can guarantee safety for the rest of your people. 400 00:24:03,859 --> 00:24:05,778 We'll share everything we've learned 401 00:24:05,819 --> 00:24:07,238 about surviving on this moon. 402 00:24:07,280 --> 00:24:11,700 I'll take your deal because it's the smart play 403 00:24:11,742 --> 00:24:15,246 and it's the move she would have made. 404 00:24:17,039 --> 00:24:18,707 It's time for you to sacrifice 405 00:24:18,749 --> 00:24:20,876 for your people, Clarke. 406 00:24:20,918 --> 00:24:25,881 Don't start another war they'll have to fight. 407 00:24:30,803 --> 00:24:32,346 I need them to be ok. 408 00:24:32,388 --> 00:24:34,932 By my word, your people will be safe. 409 00:24:34,974 --> 00:24:36,767 Bellamy is meeting with my father 410 00:24:36,809 --> 00:24:37,768 first thing in the morning 411 00:24:37,810 --> 00:24:39,395 to discuss building them a compound. 412 00:24:39,437 --> 00:24:41,939 They'll have a new home, a new life. 413 00:24:41,981 --> 00:24:44,900 Madi can go to school just like any other kid. 414 00:24:44,942 --> 00:24:46,860 Your friends can settle down. 415 00:24:46,902 --> 00:24:51,740 Everyone can stop fighting, including you. 416 00:25:01,875 --> 00:25:05,045 Tell madi I love her... 417 00:25:05,587 --> 00:25:08,466 And tell all of them. 418 00:25:20,894 --> 00:25:23,897 You forgot bellamy and raven. 419 00:25:35,284 --> 00:25:37,119 Senior environmental engineer, 420 00:25:37,161 --> 00:25:38,912 deputy resource officer. 421 00:25:38,954 --> 00:25:41,832 That means I'm in charge of the machines 422 00:25:41,874 --> 00:25:44,793 that keep our water safe to drink 423 00:25:44,835 --> 00:25:49,840 and our food safe to eat. 424 00:25:50,966 --> 00:25:54,928 Aah! 425 00:25:57,306 --> 00:25:59,975 An emp. 426 00:26:00,017 --> 00:26:02,978 Cool. 427 00:26:04,562 --> 00:26:08,234 It'll be over soon... 428 00:26:10,027 --> 00:26:12,821 I promise. 429 00:27:03,789 --> 00:27:06,125 Dad? 430 00:27:16,385 --> 00:27:18,512 Monty... 431 00:27:19,346 --> 00:27:21,140 Heh. 432 00:27:21,181 --> 00:27:24,518 You call this doing better? 433 00:27:27,146 --> 00:27:29,689 Giving up isn't better. 434 00:27:29,731 --> 00:27:32,151 That's not what I'm-- 435 00:27:32,192 --> 00:27:34,612 I'm doing this for the others. 436 00:27:34,652 --> 00:27:38,407 -They'll live. -"It's all for my people"? 437 00:27:38,449 --> 00:27:40,784 Look. I've heard that before, Clarke. 438 00:27:40,826 --> 00:27:41,827 It's just an excuse. 439 00:27:41,868 --> 00:27:44,121 You're the one who told me I'm not god, 440 00:27:44,163 --> 00:27:48,375 that I don't get to decide who lives or dies. 441 00:27:48,417 --> 00:27:50,586 Well, you got your wish. 442 00:27:50,628 --> 00:27:54,173 I'm not deciding for anyone else... 443 00:27:56,842 --> 00:27:59,719 Just for me. 444 00:28:01,263 --> 00:28:02,764 Look. 445 00:28:02,806 --> 00:28:04,975 I get it. It's been endless. 446 00:28:05,017 --> 00:28:06,810 Bearing it so we don't have to, 447 00:28:06,852 --> 00:28:10,272 anyone would be tired... 448 00:28:11,023 --> 00:28:14,527 But are you really gonna leave her? 449 00:28:17,237 --> 00:28:19,156 She's better off without me. 450 00:28:19,198 --> 00:28:22,409 I don't think that's true. 451 00:28:23,160 --> 00:28:25,787 My mom will take care of her, 452 00:28:25,829 --> 00:28:28,040 and bellamy already made a deal 453 00:28:28,081 --> 00:28:29,166 that keeps them all safe. 454 00:28:29,208 --> 00:28:31,669 This is about being the good guys. Yeah. 455 00:28:31,709 --> 00:28:34,004 That deal means our side gets to live, 456 00:28:34,046 --> 00:28:35,130 but at what cost? 457 00:28:35,172 --> 00:28:36,507 You're giving in to people who 458 00:28:36,549 --> 00:28:38,133 murder human beings to live forever. 459 00:28:38,175 --> 00:28:40,553 That's easy to say, but in the real world, 460 00:28:40,594 --> 00:28:44,056 we have to do what's best for our people. 461 00:28:44,097 --> 00:28:46,933 Doing the wrong thing is never what's best. 462 00:28:46,975 --> 00:28:49,061 The ends don't justify the means. 463 00:28:49,102 --> 00:28:49,978 You know that. 464 00:28:50,020 --> 00:28:51,855 What do you want from me, monty? 465 00:28:51,897 --> 00:28:53,023 It's too late. 466 00:28:53,065 --> 00:28:55,526 Josephine already has the memory. 467 00:28:55,568 --> 00:28:57,110 As soon as she wakes up, 468 00:28:57,152 --> 00:29:00,197 she'll know how to get me out of my head. 469 00:29:01,490 --> 00:29:05,411 It's over. 470 00:29:09,623 --> 00:29:12,543 We'll see about that. 471 00:29:25,723 --> 00:29:29,059 This is Josephine's mindspace. 472 00:29:29,101 --> 00:29:30,644 She controls it. 473 00:29:30,686 --> 00:29:33,313 What she gonna do, kill you? 474 00:30:00,132 --> 00:30:02,259 Wow. 475 00:30:02,301 --> 00:30:06,096 230 years of memories. 476 00:30:12,269 --> 00:30:13,479 Good news is, 477 00:30:13,520 --> 00:30:15,564 we can affect her body in here. 478 00:30:15,606 --> 00:30:16,732 Bad news is, 479 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 Josephine seems to sense it. 480 00:30:18,191 --> 00:30:21,194 Come on. Let's find something we can use. 481 00:30:32,247 --> 00:30:35,250 They're all in chronological order. 482 00:30:35,292 --> 00:30:39,087 I like your drawings better. 483 00:30:48,054 --> 00:30:49,222 Look. 484 00:30:49,264 --> 00:30:50,890 This must be where she keeps her primal wounds. 485 00:30:50,932 --> 00:30:54,394 She said they create a physical response. 486 00:30:56,313 --> 00:30:59,733 We could control my body from there. 487 00:30:59,775 --> 00:31:03,236 On it. This'll take a minute. 488 00:31:03,278 --> 00:31:05,322 Find out who she is while I get this open. 489 00:31:05,364 --> 00:31:07,700 One more time. 490 00:31:07,741 --> 00:31:12,871 B-o-r-n-e-o. 491 00:31:14,790 --> 00:31:17,584 You can admit it, Josephine. 492 00:31:17,626 --> 00:31:19,461 You have a fixation. 493 00:31:20,920 --> 00:31:23,256 It's called appreciation. 494 00:31:24,174 --> 00:31:26,552 Don't you miss your first body? 495 00:31:26,593 --> 00:31:28,470 I'm all about living in the now, 496 00:31:28,512 --> 00:31:30,222 focusing on the people that are here, 497 00:31:30,263 --> 00:31:32,725 not those faded into dust. 498 00:31:32,766 --> 00:31:35,811 Maybe it's time for you to refocus 499 00:31:35,853 --> 00:31:37,521 on your own kind. 500 00:31:37,563 --> 00:31:39,272 Some of these people aren't worth 501 00:31:39,314 --> 00:31:40,482 your attention, Lee-Lee. 502 00:31:40,524 --> 00:31:45,028 Well, what can I say? I am open-minded. 503 00:31:46,864 --> 00:31:51,159 This Jo juice is really getting me tonight. 504 00:31:51,201 --> 00:31:55,288 Is it? 505 00:32:05,716 --> 00:32:09,803 This isn't just j-juice. 506 00:32:10,262 --> 00:32:13,891 Shuimian jiangguo? 507 00:32:14,850 --> 00:32:17,477 I thought it was fitting, given you cataloged them, 508 00:32:17,519 --> 00:32:20,105 though I still think that you could've beat 509 00:32:20,146 --> 00:32:21,815 "sleeping berries." 510 00:32:21,857 --> 00:32:26,111 Tell me why. 511 00:32:27,446 --> 00:32:30,574 You have to understand, Lee-Lee, 512 00:32:30,616 --> 00:32:31,950 Isaac was a threat. 513 00:32:31,991 --> 00:32:34,912 He'd never hurt anyone, and he was mine. 514 00:32:34,953 --> 00:32:37,205 What, you couldn't stand to see me happy? 515 00:32:37,247 --> 00:32:39,165 He defied the will of the primes. 516 00:32:39,207 --> 00:32:40,709 He defied oblation. 517 00:32:40,751 --> 00:32:43,128 That's not the will of the primes. 518 00:32:43,169 --> 00:32:44,421 That's just you. 519 00:32:44,463 --> 00:32:47,507 Only two hosts have been born in the past 20 years. 520 00:32:47,549 --> 00:32:50,135 The nulls are muddying the bloodline. 521 00:32:50,176 --> 00:32:52,846 Without oblation, we go extinct. 522 00:32:52,888 --> 00:32:55,474 Hell, you helped me spread the word 523 00:32:55,515 --> 00:32:59,352 before you decided to hop in the sack with Isaac. 524 00:32:59,394 --> 00:33:00,896 Now you're sounding like riker. 525 00:33:00,938 --> 00:33:02,230 People are more than their blood. 526 00:33:02,272 --> 00:33:04,232 I'm talking about the bigger picture here. 527 00:33:04,274 --> 00:33:05,734 Your answer is murder? 528 00:33:05,776 --> 00:33:07,945 Did you think I wouldn't notice? 529 00:33:07,986 --> 00:33:09,613 I don't know what happened to you, 530 00:33:09,655 --> 00:33:11,406 but this is not who you are. 531 00:33:11,448 --> 00:33:13,992 I'm getting bored. Why the hell did you drug me? 532 00:33:14,033 --> 00:33:16,453 So they believe this was an accident. 533 00:33:16,495 --> 00:33:18,121 Let go of me.! 534 00:33:18,163 --> 00:33:19,414 Aah! 535 00:33:44,230 --> 00:33:48,234 You must think very little of me, Isaac. 536 00:33:50,236 --> 00:33:52,572 Did you think I wouldn't notice 537 00:33:52,614 --> 00:33:54,449 my offering was going missing? 538 00:33:54,491 --> 00:33:57,035 The forest doesn't feed that quickly. 539 00:33:57,076 --> 00:33:58,662 Are you giving them to Gabriel? 540 00:33:58,704 --> 00:34:02,081 Josephine, I can explain. 541 00:34:02,123 --> 00:34:03,124 I get it. 542 00:34:03,166 --> 00:34:04,710 You think because you're Kaylee's pet, 543 00:34:04,751 --> 00:34:06,837 you're more than what you are. 544 00:34:06,879 --> 00:34:09,882 I am. We all are. 545 00:34:09,923 --> 00:34:11,299 Just because we can't bear a host 546 00:34:11,341 --> 00:34:13,343 doesn't mean we're worthless. 547 00:34:13,385 --> 00:34:14,761 I agree. 548 00:34:14,803 --> 00:34:15,846 Really? 549 00:34:15,888 --> 00:34:18,932 Worthless implies a sort of neutrality, 550 00:34:18,974 --> 00:34:21,727 something with no positive value, 551 00:34:21,768 --> 00:34:26,231 but nulls, you are less than useless. 552 00:34:26,272 --> 00:34:27,983 You dilute the bloodline. 553 00:34:28,025 --> 00:34:29,192 You make it less likely 554 00:34:29,234 --> 00:34:30,527 that anyone would bear a host. 555 00:34:30,569 --> 00:34:32,320 I can't let that happen. 556 00:34:32,362 --> 00:34:34,489 I have to think of my people. 557 00:34:34,531 --> 00:34:37,450 We are your people. 558 00:34:37,492 --> 00:34:38,744 We could be so much more. 559 00:34:38,785 --> 00:34:40,829 We could do so much more, if only we were allowed 560 00:34:40,871 --> 00:34:42,915 to truly live, if you would let us 561 00:34:42,956 --> 00:34:45,291 be more than just your janitors or guards. 562 00:34:45,333 --> 00:34:47,335 That argument would carry a lot more weight 563 00:34:47,377 --> 00:34:51,757 if you weren't delivering soldiers to our enemies. 564 00:34:51,798 --> 00:34:54,342 Tell me, how is Gabriel? 565 00:34:54,384 --> 00:34:57,262 His latest host must be 95 by now. 566 00:34:57,303 --> 00:35:01,474 I'm just trying to keep our people alive. 567 00:35:01,516 --> 00:35:03,142 Oblation is wrong. 568 00:35:03,184 --> 00:35:05,353 Why should this child be sacrificed? 569 00:35:05,395 --> 00:35:07,397 He's done noth-- 570 00:35:15,906 --> 00:35:17,198 Don't worry, Isaac. 571 00:35:17,240 --> 00:35:20,911 Your spirit shall live eternal. 572 00:35:27,584 --> 00:35:32,505 You were right. We can't let her win. 573 00:35:32,547 --> 00:35:34,883 Almost got it. 574 00:35:36,134 --> 00:35:38,011 Yes! 575 00:35:52,901 --> 00:35:56,321 Earth before the bombs. 576 00:35:56,362 --> 00:36:00,241 Hey, check it out. 577 00:36:02,285 --> 00:36:05,956 Nice place. 578 00:36:07,540 --> 00:36:10,251 Why would she keep this memory locked away? 579 00:36:10,293 --> 00:36:11,419 More importantly, 580 00:36:11,461 --> 00:36:14,881 how do we get control from here? 581 00:36:21,638 --> 00:36:24,432 Come on. 582 00:36:24,724 --> 00:36:27,978 I swear, I'm taking hanlen next semester. 583 00:36:28,020 --> 00:36:30,355 I can't deal with silvestri anymore. 584 00:36:30,396 --> 00:36:32,107 Does that mean you're not going 585 00:36:32,149 --> 00:36:35,068 on your little, secret family project? 586 00:36:35,110 --> 00:36:36,653 I told them no. 587 00:36:36,695 --> 00:36:39,405 Well, if your signing up for hanlen, 588 00:36:39,447 --> 00:36:40,824 pull out your miniskirts. 589 00:36:40,866 --> 00:36:44,369 He gives a half-grade bump to girls he likes to look at. 590 00:36:48,540 --> 00:36:50,667 Hey. 591 00:36:53,920 --> 00:36:55,672 I was looking for you 592 00:36:55,714 --> 00:36:57,632 at the water rationing protest, 593 00:36:57,674 --> 00:37:00,969 thought you posted something about going. 594 00:37:02,762 --> 00:37:05,557 Too many people, you know. 595 00:37:05,598 --> 00:37:10,187 And it's really dusty outside. 596 00:37:10,687 --> 00:37:13,065 Yeah. Sure. 597 00:37:13,815 --> 00:37:16,609 I asked, and there's plenty of room 598 00:37:16,651 --> 00:37:18,653 at the comparative linguistics thing 599 00:37:18,695 --> 00:37:20,488 if you want to go. 600 00:37:20,530 --> 00:37:21,614 I don't know. 601 00:37:21,656 --> 00:37:25,618 I'm not really feeling that social lately. 602 00:37:25,660 --> 00:37:27,662 Heh. 603 00:37:29,831 --> 00:37:34,961 You still think you're too good for me? 604 00:37:35,336 --> 00:37:38,965 -That's not what i-- -don't lie. 605 00:37:39,007 --> 00:37:40,550 Just admit it. 606 00:37:40,592 --> 00:37:44,345 Stop toying with me and just admit what you are. 607 00:37:44,387 --> 00:37:45,722 I--i don't-- 608 00:37:45,764 --> 00:37:47,891 I mean, I tried; Calls, texts, 609 00:37:47,933 --> 00:37:51,811 you know, being thoughtful. 610 00:37:51,853 --> 00:37:55,690 What do I get? 611 00:37:57,776 --> 00:38:00,737 Nothing. 612 00:38:00,779 --> 00:38:01,988 What are you doing? 613 00:38:02,030 --> 00:38:04,199 Thinking you should shut the hell up. 614 00:38:04,241 --> 00:38:06,785 Message received, you stuck-up bitch. 615 00:38:06,826 --> 00:38:09,746 You don't want to see me. 616 00:38:09,788 --> 00:38:11,623 You can see this. 617 00:38:18,088 --> 00:38:20,423 Let's get out of here! 618 00:38:20,465 --> 00:38:23,468 This is the thing she couldn't face. 619 00:38:23,509 --> 00:38:26,596 No wonder she changed her mind about leaving. 620 00:38:26,638 --> 00:38:30,600 We need to use it to control your body. 621 00:38:30,642 --> 00:38:32,227 I have an idea. 622 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 Alert. Incoming bombshells. 623 00:38:34,813 --> 00:38:37,774 Take cover immediately. 624 00:38:37,816 --> 00:38:41,069 Quick, hide. 625 00:38:44,363 --> 00:38:46,908 You never should have come here! 626 00:38:46,950 --> 00:38:50,162 Get out! 627 00:38:52,872 --> 00:38:56,584 Aah! I gave you the chance to go quietly. 628 00:38:56,626 --> 00:38:59,087 I said I'd help your people. 629 00:38:59,129 --> 00:39:01,673 Deal's off. 630 00:39:07,720 --> 00:39:10,765 She's awake. 631 00:39:18,231 --> 00:39:20,233 I win. 632 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 All right. 633 00:39:22,110 --> 00:39:24,821 In exchange for ignoring that you murdered Clarke... 634 00:39:27,157 --> 00:39:30,576 You build us a compound. 635 00:39:31,995 --> 00:39:34,831 What about the mother and child? Will they agree? 636 00:39:34,873 --> 00:39:37,209 I'll handle our people. 637 00:39:37,250 --> 00:39:39,085 How long will it take to build? 638 00:39:40,170 --> 00:39:42,255 Just a moment, sweetheart. 639 00:39:42,297 --> 00:39:44,549 With all of our people helping you, 640 00:39:44,590 --> 00:39:46,051 it will go much faster. 641 00:39:46,092 --> 00:39:47,677 Talk to riker about a work schedule, 642 00:39:47,719 --> 00:39:50,722 and you'll need a detail of about 50 of your own people. 643 00:39:50,763 --> 00:39:53,725 You'll build a wall that-- 644 00:40:11,826 --> 00:40:15,621 Bellamy. 645 00:40:16,455 --> 00:40:19,792 Bellamy, are we agreed? 646 00:40:20,668 --> 00:40:22,670 Yeah. 647 00:40:22,712 --> 00:40:25,506 We're good for now. 648 00:40:25,548 --> 00:40:28,467 I'll order construction to begin. 649 00:40:28,509 --> 00:40:30,469 Let's go. 650 00:40:39,896 --> 00:40:41,064 Josie... 651 00:40:41,106 --> 00:40:43,775 Did something go wrong with the transfer? 652 00:40:43,816 --> 00:40:45,193 You could say that. 653 00:40:45,235 --> 00:40:48,905 She's still in my head, but don't worry. 654 00:40:48,947 --> 00:40:52,867 I know how to kill her once and for all. 655 00:40:52,909 --> 00:40:58,164 Hey, remember when pike taught us morse code? 656 00:40:58,206 --> 00:41:00,708 I slept through most of earth skills, so-- 657 00:41:00,750 --> 00:41:05,213 ok. Josephine was tapping out morse code 658 00:41:05,255 --> 00:41:07,882 on her arm. 659 00:41:11,594 --> 00:41:12,929 What does it mean? 660 00:41:12,971 --> 00:41:18,143 It means Clarke's alive, and we're gonna get her back. 660 00:41:19,305 --> 00:41:25,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.