Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,669
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:04,671 --> 00:00:09,241
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,243 --> 00:00:12,077
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:16,982
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,984 --> 00:00:20,084
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,086 --> 00:00:25,590
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,592 --> 00:00:28,893
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:28,895 --> 00:00:31,863
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,865 --> 00:00:36,534
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:00:59,892 --> 00:01:01,425
Gin.
11
00:01:01,427 --> 00:01:03,461
Sophia, we're playing hearts.
12
00:01:05,965 --> 00:01:09,234
I know.
I felt like drinking some.
13
00:01:09,236 --> 00:01:11,869
If I'm gonna get through a boring
Saturday night with you two,
14
00:01:11,871 --> 00:01:14,072
I'll need a buzz.
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,808
Ma, why are you so cranky?
16
00:01:16,810 --> 00:01:18,476
I had plans
with Mildred tonight.
17
00:01:18,478 --> 00:01:21,346
She waited until the last minute
to call and cancel it.
18
00:01:21,348 --> 00:01:25,050
The woman had a heart attack.
19
00:01:25,052 --> 00:01:27,919
It wasn't massive.
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,388
Girls, does this look OK?
21
00:01:30,390 --> 00:01:33,625
Oh, fine. A little overdressed
for a quiet evening at home.
22
00:01:33,627 --> 00:01:35,861
Oh, Blanche, didn't you hear?
Rose has a date.
23
00:01:35,863 --> 00:01:37,329
A date?
24
00:01:37,331 --> 00:01:39,931
Yes. I met him briefly
at the counseling center
25
00:01:39,933 --> 00:01:41,666
and he asked me out to dinner.
26
00:01:41,668 --> 00:01:44,001
Well, Rose has a date
and I don't.
27
00:01:45,738 --> 00:01:48,873
What are the odds of something
like this happening?
28
00:01:48,875 --> 00:01:51,275
There's probably a better chance
of getting struck by lightning
29
00:01:51,277 --> 00:01:55,413
in a house you won
from Ed McMahon.
30
00:01:55,415 --> 00:01:57,615
Blanche, I'm sure it's a fluke
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,684
that nobody called you
for a date.
32
00:01:59,686 --> 00:02:04,589
They must have painted the men's
room walls at the Pizza Hut.
33
00:02:04,591 --> 00:02:08,860
Well, there must be something wrong
with Rose's date. There has to be.
34
00:02:08,862 --> 00:02:12,464
I bet he's an airhead, or a
mutant, or an insurance salesman.
35
00:02:12,466 --> 00:02:17,068
Oh, that's it. Well, Rose,
you and your geek have fun.
36
00:02:17,070 --> 00:02:21,172
And you said she wouldn't
take it well, Dorothy.
37
00:02:21,174 --> 00:02:23,241
Oh!
38
00:02:23,243 --> 00:02:26,143
Sophia, I forgot
to give you this letter.
39
00:02:26,145 --> 00:02:29,146
Oh, from Sicily.
40
00:02:30,950 --> 00:02:33,919
A gift from Cousin Vito.
41
00:02:33,921 --> 00:02:37,355
A feather. That's a message
of some kind, isn't it?
42
00:02:37,357 --> 00:02:38,857
What are you babbling about?
43
00:02:38,859 --> 00:02:40,224
Don't play dumb, with me, Ma.
44
00:02:40,226 --> 00:02:43,161
Everything from Sicily
means something.
45
00:02:43,163 --> 00:02:46,163
A black rose means
a family member is dying.
46
00:02:46,165 --> 00:02:49,834
A white carnation means
a newborn is on the way.
47
00:02:49,836 --> 00:02:53,471
A dead rabbit means, "My husband knows.
Get out of town."
48
00:02:57,343 --> 00:03:01,012
Knows what?
49
00:03:01,014 --> 00:03:04,683
The score to
South Pacific, Rose.
50
00:03:04,685 --> 00:03:09,054
Relax, Dorothy. Maybe Vito just wants
a handmade pillow for Christmas.
51
00:03:09,056 --> 00:03:10,822
It means nothing.
Who cares?
52
00:03:10,824 --> 00:03:12,924
(doorbell) Argh!
53
00:03:12,926 --> 00:03:16,827
Sorry. I was just so excited
about this lovely gift.
54
00:03:20,432 --> 00:03:22,366
Hi, Ernie.
Hi, Rose.
55
00:03:22,368 --> 00:03:24,269
Ernie, I want you
to meet my friends.
56
00:03:24,271 --> 00:03:27,705
This is Dorothy and Blanche and Sophia.
Pleasure.
57
00:03:27,707 --> 00:03:29,473
Everyone, this is Ernie Faber.
58
00:03:29,475 --> 00:03:32,177
I'm sorry I'm late, Rose.
I got tied up in court.
59
00:03:32,179 --> 00:03:35,447
What are you charged with?
60
00:03:35,449 --> 00:03:37,282
Nothing.
I'm a corporate attorney.
61
00:03:37,284 --> 00:03:41,353
Damn!
62
00:03:41,355 --> 00:03:44,990
So, tell us, Ernie, have you
ever been married? I'm divorced.
63
00:03:44,992 --> 00:03:49,160
Oh. Was the breakup caused
by your drinking problem?
64
00:03:49,162 --> 00:03:50,729
I don't have
a drinking problem.
65
00:03:50,731 --> 00:03:52,831
Were you cheating on your wife?
66
00:03:52,833 --> 00:03:55,634
What is this?
A Barbara Walters Special?
67
00:03:55,636 --> 00:03:58,636
I guess the two of you
want to get going.
68
00:03:58,638 --> 00:04:00,338
It was a pleasure meeting you all.
Good night, now.
69
00:04:00,340 --> 00:04:02,974
(Dorothy) Have fun. Bye-bye.
70
00:04:02,976 --> 00:04:06,111
Well, he's perfect.
He's absolutely perfect.
71
00:04:06,113 --> 00:04:09,748
I cannot believe a man like that
would be interested in Rose.
72
00:04:09,750 --> 00:04:11,983
Well, I guess he's not
perfect after all.
73
00:04:13,753 --> 00:04:16,554
That's right, Dorothy.
74
00:04:16,556 --> 00:04:19,724
Thank you.
I feel so much better.
75
00:04:19,726 --> 00:04:22,426
We're living with Robin Givens.
76
00:04:31,470 --> 00:04:32,903
Morning, Ma.
77
00:04:39,512 --> 00:04:42,813
OK. Good morning.
78
00:04:42,815 --> 00:04:45,616
Ma, what is going on?
Ever since you got that feather in the mail,
79
00:04:45,618 --> 00:04:47,452
you've been acting like a spy.
80
00:04:47,454 --> 00:04:48,953
I'm surprised
you didn't check to see
81
00:04:48,955 --> 00:04:51,222
if someone was hiding out
in the broom closet.
82
00:04:51,224 --> 00:04:52,991
Broom closet, right.
83
00:04:52,993 --> 00:04:55,460
This is ridiculous.
Dorothy, she's right.
84
00:04:55,462 --> 00:04:58,896
I know for a fact that two people
can fit into the broom closet
85
00:04:58,898 --> 00:05:03,668
with room left over for a
medium-sized cold-cut platter.
86
00:05:05,071 --> 00:05:07,972
Now, what's going on, Ma?
OK.
87
00:05:07,974 --> 00:05:10,041
I hoped I could
spare you this, Dorothy,
88
00:05:10,043 --> 00:05:12,110
but it's best you know
what's going on.
89
00:05:12,112 --> 00:05:13,712
It's about Sonny Venuchio...
90
00:05:13,714 --> 00:05:17,482
as in the famous Venuchio vendetta.
I never heard of that.
91
00:05:17,484 --> 00:05:21,151
Who asked you?
This is a speech, not a quiz.
92
00:05:22,321 --> 00:05:24,922
It began when your
great-grandfather, Nicodemo,
93
00:05:24,924 --> 00:05:28,325
was run down by Marco
Venuchio's milk wagon.
94
00:05:28,327 --> 00:05:30,095
He ran him down in cold blood?
95
00:05:30,097 --> 00:05:33,330
Very cold.
Grandpa was already dead.
96
00:05:35,134 --> 00:05:37,669
Unfortunately, there was
a gravediggers' strike,
97
00:05:37,671 --> 00:05:41,172
so the family was using him
as a temporary scarecrow.
98
00:05:44,143 --> 00:05:46,844
The high winds tipped him over
99
00:05:46,846 --> 00:05:51,383
and Marco used him
as a speed bump.
100
00:05:51,385 --> 00:05:53,918
But, Sophia,
if it wasn't Marco's fault--
101
00:05:53,920 --> 00:05:55,153
It doesn't have
to be his fault.
102
00:05:55,155 --> 00:05:57,489
It's a vendetta,
not The People's Court.
103
00:05:57,491 --> 00:06:01,659
Anyway, there's only one
Venuchio alive today. Sonny.
104
00:06:01,661 --> 00:06:05,196
That feather from Vito meant he's
somewhere down here in Miami,
105
00:06:05,198 --> 00:06:07,465
so now it's up to me
106
00:06:07,467 --> 00:06:09,600
to take care of him.
107
00:06:13,572 --> 00:06:18,276
Oh, Ma. Do you really expect us to believe
that you're gonna go through with this?
108
00:06:18,278 --> 00:06:21,780
Believe what you want.
Sicilians take these things very seriously.
109
00:06:21,782 --> 00:06:24,348
You know what might happen
if I didn't do my duty?
110
00:06:24,350 --> 00:06:25,550
What?
111
00:06:25,552 --> 00:06:28,319
Free swimming lessons
with a cement kickboard.
112
00:06:31,490 --> 00:06:33,924
Hi, girls.
113
00:06:33,926 --> 00:06:35,926
Rose, honey,
is something wrong?
114
00:06:35,928 --> 00:06:38,729
No. I'm just
a little depressed.
115
00:06:38,731 --> 00:06:43,067
Oh, come on now, Rose.
If there's something wrong, you can tell us.
116
00:06:43,069 --> 00:06:44,369
Is it about Ernie?
117
00:06:44,371 --> 00:06:47,004
He's lousy in bed.
I knew it!
118
00:06:49,708 --> 00:06:51,709
I knew there was
something wrong with him.
119
00:06:51,711 --> 00:06:55,013
No, he's not lousy.
Well, I don't think he is.
120
00:06:55,015 --> 00:06:58,483
Well, either he is or he isn't.
Well, I'm sure he's not.
121
00:06:58,485 --> 00:07:02,320
Of course, I have no proof that he's
not, but still, he's not. I think.
122
00:07:02,322 --> 00:07:05,055
I don't get it.
Neither does Rose.
123
00:07:09,395 --> 00:07:12,230
You mean you've been
seeing him for over a month
124
00:07:12,232 --> 00:07:13,932
and you two haven't done it?
125
00:07:13,934 --> 00:07:16,568
He hasn't made one move.
126
00:07:16,570 --> 00:07:18,602
There was the time
we were out to dinner
127
00:07:18,604 --> 00:07:21,840
and I thought he was coming on
a little strong all of a sudden,
128
00:07:21,842 --> 00:07:25,543
but it turned out he was looking
for his napkin under the table.
129
00:07:28,981 --> 00:07:31,015
What have you all
been doing all this time?
130
00:07:31,017 --> 00:07:33,251
How long can you
make conversation?
131
00:07:33,253 --> 00:07:36,120
Blanche, there is more
to conversation than just:
132
00:07:36,122 --> 00:07:39,857
"Can I have a hanger
for my pants, please?"
133
00:07:41,126 --> 00:07:44,361
Oh, Ernie's not like that.
He's very special.
134
00:07:44,363 --> 00:07:48,399
He's not the type of man who wants
to hop into bed after just one date.
135
00:07:48,401 --> 00:07:51,536
And this is one of his attributes?
Yes.
136
00:07:51,538 --> 00:07:53,671
I love it.
137
00:07:53,673 --> 00:07:56,908
In fact, I think I love him.
138
00:07:56,910 --> 00:08:01,079
Oh, honey.
Rose, that's wonderful.
139
00:08:01,081 --> 00:08:06,183
But I still can't understand why he
hasn't even approached the subject of...
140
00:08:06,185 --> 00:08:10,255
you know... sex.
141
00:08:10,257 --> 00:08:12,757
I mean, not that
I'm in a hurry or anything
142
00:08:12,759 --> 00:08:14,926
but we have been dating
a while now.
143
00:08:14,928 --> 00:08:19,463
Honey, sometimes you have to
stoke a man's fire a little bit.
144
00:08:20,833 --> 00:08:23,234
Words of wisdom
from the human torch.
145
00:08:26,138 --> 00:08:29,740
Listen.
146
00:08:29,742 --> 00:08:32,510
Rose, if he really means
that much to you,
147
00:08:32,512 --> 00:08:34,912
and he feels the same way,
148
00:08:34,914 --> 00:08:36,814
things will happen naturally.
149
00:08:36,816 --> 00:08:38,816
Yeah, but if you
don't want to wait,
150
00:08:38,818 --> 00:08:41,886
there are other avenues
you can take.
151
00:08:41,888 --> 00:08:44,321
There are just dozens
of ways to seduce a man,
152
00:08:44,323 --> 00:08:47,492
hundreds, maybe even thousands.
153
00:08:47,494 --> 00:08:52,329
I think that you should forget the ones that
involve swinging naked from a doorframe.
154
00:08:54,166 --> 00:08:57,601
You need to get him
in a romantic situation, Rose.
155
00:08:57,603 --> 00:09:00,538
Why don't you ask him to take
you away for the weekend?
156
00:09:00,540 --> 00:09:03,775
I think we should probably
try holding hands first.
157
00:09:03,777 --> 00:09:07,611
Blanche has a point... finally.
158
00:09:07,613 --> 00:09:09,747
If he doesn't want
to go away with you,
159
00:09:09,749 --> 00:09:11,382
then you'll know how he feels.
160
00:09:11,384 --> 00:09:14,785
(doorbell) I'll get that.
That's probably Ernie.
161
00:09:16,454 --> 00:09:19,723
Oh, I can't do it.
I can't ask him to go away with me.
162
00:09:19,725 --> 00:09:21,893
I've never learned
how to be aggressive.
163
00:09:21,895 --> 00:09:25,095
Honey, it's as easy
as riding a bicycle.
164
00:09:26,231 --> 00:09:28,332
I never learned
how to ride a bicycle.
165
00:09:30,436 --> 00:09:33,204
It's as easy as
falling off a bicycle.
166
00:09:33,206 --> 00:09:38,042
Really? Well, that is easy.
Thanks, Dorothy.
167
00:09:38,044 --> 00:09:41,345
It was just a hunch.
168
00:09:44,449 --> 00:09:47,017
Hi, Ernie. Oh, Rose.
I'm really sorry.
169
00:09:47,019 --> 00:09:49,987
I'm on my way to the office.
There's a small emergency.
170
00:09:49,989 --> 00:09:51,990
Do you mind if we
postpone our date?
171
00:09:51,992 --> 00:09:53,725
I was gonna ask you--
172
00:09:53,727 --> 00:09:55,292
I'd like to make
this up to you.
173
00:09:55,294 --> 00:09:57,561
I've been thinking...
174
00:09:57,563 --> 00:09:59,464
How about we go away
this weekend?
175
00:09:59,466 --> 00:10:01,633
I know it's sudden,
176
00:10:01,635 --> 00:10:04,569
but I'd really like
to take you somewhere special.
177
00:10:04,571 --> 00:10:07,638
What do you say?
Well...
178
00:10:07,640 --> 00:10:09,840
Yes. That sounds wonderful.
179
00:10:11,709 --> 00:10:14,178
That's great.
180
00:10:14,180 --> 00:10:15,979
I'll call you later, Rose.
181
00:10:19,852 --> 00:10:23,521
Looks like everything
worked out after all.
182
00:10:23,523 --> 00:10:25,823
Were you three listening
to our conversation?
183
00:10:25,825 --> 00:10:29,527
Absolutely not. You know
we would never eavesdrop.
184
00:10:29,529 --> 00:10:33,297
They made me do it.
185
00:10:33,299 --> 00:10:35,065
When I turn my hearing aid
up to ten,
186
00:10:35,067 --> 00:10:37,734
I can hear a canary
break wind in Lauderdale.
187
00:10:47,513 --> 00:10:50,414
Oh, Rose, I'm having
a wonderful time.
188
00:10:50,416 --> 00:10:52,049
You're a lot of fun to be with.
189
00:10:52,051 --> 00:10:54,185
Oh, I'm having a good time too.
190
00:10:54,187 --> 00:10:59,023
I don't think I've had this much fun since
I was a little girl back in St. Olaf.
191
00:10:59,025 --> 00:11:02,126
I remember once
when I was about ten...
192
00:11:06,398 --> 00:11:09,567
You were about to tell a story.
Why did you stop?
193
00:11:09,569 --> 00:11:13,603
Well, this is usually when Dorothy
and Blanche interrupt me.
194
00:11:15,807 --> 00:11:17,674
Anyway,
195
00:11:17,676 --> 00:11:20,978
I'd always go to the movies every
Saturday afternoon with all my friends.
196
00:11:20,980 --> 00:11:22,746
Oh, we'd have a ball.
197
00:11:22,748 --> 00:11:27,484
The only problem was that our town
theater was designed for silent movies.
198
00:11:27,486 --> 00:11:30,388
They never put in a sound system?
No.
199
00:11:30,390 --> 00:11:33,157
Luckily, our schoolteacher,
Miss Sigerson,
200
00:11:33,159 --> 00:11:34,792
was an expert lipreader.
201
00:11:34,794 --> 00:11:37,261
She'd do all the dialogue.
202
00:11:37,263 --> 00:11:39,931
There were some problems
sometimes.
203
00:11:39,933 --> 00:11:41,265
Through most of Citizen Kane,
204
00:11:41,267 --> 00:11:44,301
we all thought everybody
was looking for a rowboat.
205
00:11:49,774 --> 00:11:53,444
Rose... there's something
I have to tell you.
206
00:11:53,446 --> 00:11:55,379
Something I should have
told you from the start.
207
00:11:55,381 --> 00:11:57,648
What, Ernie?
What's wrong?
208
00:11:57,650 --> 00:12:02,920
I was sort of hoping this weekend, this
romantic setting, might help... but it hasn't.
209
00:12:02,922 --> 00:12:08,259
I was hoping that it might
help me get over my... problem.
210
00:12:08,261 --> 00:12:10,161
What problem?
211
00:12:10,163 --> 00:12:12,996
It's not easy
for a man to say, Rose.
212
00:12:12,998 --> 00:12:14,832
I'm impotent.
213
00:12:17,402 --> 00:12:19,336
I see.
214
00:12:24,642 --> 00:12:27,245
Well, in that case,
215
00:12:27,247 --> 00:12:31,048
why don't we see what's
playing at the movies?
216
00:12:37,256 --> 00:12:41,091
Yeah. Is this
the Venuchio residence?
217
00:12:41,093 --> 00:12:42,726
It is?
218
00:12:42,728 --> 00:12:45,463
Is Sonny Venuchio there?
219
00:12:45,465 --> 00:12:47,631
He is?
Sorry, wrong number.
220
00:12:49,902 --> 00:12:52,336
Sophia, does this still have to
do with that vendetta business?
221
00:12:52,338 --> 00:12:53,938
Blanche, don't even
discuss it with her.
222
00:12:53,940 --> 00:12:56,073
The whole thing is ridiculous.
223
00:12:56,075 --> 00:12:59,644
Dorothy, this vendetta
is a very real thing.
224
00:12:59,646 --> 00:13:01,979
It goes to the root
of my soul as a Sicilian..
225
00:13:01,981 --> 00:13:04,482
If you don' wanna acknowledge
it, that's your business.
226
00:13:04,484 --> 00:13:05,883
Fine, Ma.
227
00:13:05,885 --> 00:13:08,652
But I need a ride later.
I wanna go to confession.
228
00:13:08,654 --> 00:13:12,757
They go easy on you if it's
still just an impure thought.
229
00:13:15,194 --> 00:13:20,764
Well, well, you got in pretty
late last night. I know.
230
00:13:20,766 --> 00:13:25,469
So, tell us all about the big weekend.
And don't leave out a thing.
231
00:13:25,471 --> 00:13:28,840
I want you to start with the sweet
nothings he whispered in your ear.
232
00:13:28,842 --> 00:13:30,641
Well, OK.
233
00:13:30,643 --> 00:13:33,811
First, he said that
I was a very attractive woman.
234
00:13:33,813 --> 00:13:36,113
(both) Yeah.
235
00:13:36,115 --> 00:13:38,683
And then he said
I was fun to be with.
236
00:13:38,685 --> 00:13:41,252
(both) Yeah.
237
00:13:41,254 --> 00:13:42,887
And then he said
he was impotent.
238
00:13:42,889 --> 00:13:44,955
(both) Urgh!
239
00:13:47,259 --> 00:13:49,694
Impotent?
Are you sure?
240
00:13:49,696 --> 00:13:52,996
Oh, Blanche, what would you have
done? Asked him to prove it?
241
00:13:57,135 --> 00:13:59,203
I can't talk about this.
242
00:13:59,205 --> 00:14:02,039
Of course you can.
Rose, We're your friends.
243
00:14:02,041 --> 00:14:03,841
We're here to listen.
244
00:14:03,843 --> 00:14:08,446
I mean, we've all spoken at one time
or another about a sexual problem.
245
00:14:08,448 --> 00:14:11,415
Not me.
246
00:14:11,417 --> 00:14:14,051
It's not your fault,
and it's not Ernie's.
247
00:14:14,053 --> 00:14:18,322
I mean, we've all been with
a man who couldn't perform.
248
00:14:18,324 --> 00:14:21,225
Not me.
249
00:14:21,227 --> 00:14:24,028
I just feel so...
so undesirable.
250
00:14:24,030 --> 00:14:26,296
Oh, honey,
we all have at some point.
251
00:14:26,298 --> 00:14:29,633
I know, Blanche, not you.
252
00:14:31,937 --> 00:14:34,472
I remember when Stanley and I
were going through this.
253
00:14:34,474 --> 00:14:36,173
We tried everything.
254
00:14:36,175 --> 00:14:38,976
Relaxation techniques,
hypnosis...
255
00:14:38,978 --> 00:14:40,844
I fed the man so many oysters,
256
00:14:40,846 --> 00:14:44,648
when he passed a kidney stone,
I had it appraised.
257
00:14:45,884 --> 00:14:50,621
It was two years before he found a cure.
What was it?
258
00:14:50,623 --> 00:14:52,556
A blonde stewardess with a butt
259
00:14:52,558 --> 00:14:56,794
that would have made Gandhi
throw in the towel.
260
00:14:59,998 --> 00:15:02,366
So, Rose, are you gonna
stop seeing Ernie?
261
00:15:02,368 --> 00:15:04,168
No, of course not.
262
00:15:04,170 --> 00:15:07,772
Rose, how about you and Ernie
seeing a sex therapist?
263
00:15:07,774 --> 00:15:09,673
I suppose
I could talk to Ernie.
264
00:15:09,675 --> 00:15:11,809
Maybe we could make
an appointment.
265
00:15:11,811 --> 00:15:15,046
Well, sex therapy is one solution,
but there are other ways.
266
00:15:15,048 --> 00:15:19,816
Oh, Blanche, dessert toppings
are not the answer.
267
00:15:22,787 --> 00:15:25,655
I was talking about patience.
268
00:15:25,657 --> 00:15:30,194
Rose, just tell Ernie that sex is not the
most important part of a relationship.
269
00:15:30,196 --> 00:15:32,562
Just ask anybody
married to an Englishman.
270
00:15:36,802 --> 00:15:39,103
I'm gonna call Ernie right now.
271
00:15:39,105 --> 00:15:41,338
I think we have
a lot to talk about.
272
00:15:44,342 --> 00:15:46,644
OK, Dorothy.
I'm going for a walk.
273
00:15:46,646 --> 00:15:49,913
If I don't come back, it's up to you
to take care of Sonny Venuchio.
274
00:15:49,915 --> 00:15:52,315
His address is on the table.
Ma, that's it.
275
00:15:52,317 --> 00:15:54,284
Now, I want you
to look at me and tell me
276
00:15:54,286 --> 00:15:57,254
this vendetta business
is all a joke.
277
00:15:57,256 --> 00:16:00,124
This vendetta business
is all a joke.
278
00:16:00,126 --> 00:16:01,792
(phone rings)
279
00:16:01,794 --> 00:16:03,594
Now I want you
to look me in the eye
280
00:16:03,596 --> 00:16:07,665
and tell me you're not lying.
I'm not lying.
281
00:16:07,667 --> 00:16:11,134
Sophia, it's for you.
He says his name is Tony the Hook.
282
00:16:14,372 --> 00:16:16,974
Tell him I'll call him back.
283
00:16:16,976 --> 00:16:19,910
What are you looking at?
He's my butcher.
284
00:16:21,412 --> 00:16:24,715
Yeah, that's it.
My butcher.
285
00:16:36,428 --> 00:16:39,096
How's your soufflé, Rose?
Delicious.
286
00:16:39,098 --> 00:16:41,766
I never did get
the hang of making these.
287
00:16:41,768 --> 00:16:43,567
There is nothing
more frustrating
288
00:16:43,569 --> 00:16:46,804
than waiting for one of these
suckers to rise and it just won't.
289
00:16:55,680 --> 00:16:59,884
That's no reflection
on you, Ernie.
290
00:16:59,886 --> 00:17:02,052
I know why you called me, Rose.
291
00:17:02,054 --> 00:17:05,222
I know why you wanted to have dinner.
You do?
292
00:17:05,224 --> 00:17:07,358
You wanted to tell me that maybe
we should stop seeing each other.
293
00:17:07,360 --> 00:17:10,027
Ernie, that's not true.
Come on, Rose.
294
00:17:10,029 --> 00:17:13,264
I mean, after all, you can't be
happy with the way things are.
295
00:17:13,266 --> 00:17:17,134
I mean, you're a healthy,
active, sexy woman.
296
00:17:17,136 --> 00:17:20,370
Well, I'm also
a patient woman, Ernie.
297
00:17:20,372 --> 00:17:24,008
I mean, really. I'm probably the
most patient person you know.
298
00:17:24,010 --> 00:17:28,745
Go ahead. Try to think of
somebody else. I'll wait.
299
00:17:28,747 --> 00:17:30,547
Tell me honestly.
300
00:17:30,549 --> 00:17:33,917
You don't think there's something
lacking in this relationship?
301
00:17:33,919 --> 00:17:35,752
No.
302
00:17:35,754 --> 00:17:39,857
I think you're a kind,
generous, caring man.
303
00:17:39,859 --> 00:17:42,392
As far as
the physical side goes,
304
00:17:42,394 --> 00:17:45,328
we'll just take things slow.
305
00:17:45,330 --> 00:17:47,164
And if it turns out
306
00:17:47,166 --> 00:17:51,735
that we can't be anything
more than just good friends,
307
00:17:51,737 --> 00:17:54,071
well, that's good enough for me.
308
00:17:54,073 --> 00:17:56,841
I'm a lucky man
to have found someone like you.
309
00:17:56,843 --> 00:17:59,210
I feel the same way.
310
00:17:59,212 --> 00:18:03,980
If you ask me, people rely too much
on sex in relationships, anyway.
311
00:18:03,982 --> 00:18:08,085
You're right. I mean,
what is sex, after all?
312
00:18:08,087 --> 00:18:13,724
Two clunky old bodies thrashing
around against each other.
313
00:18:13,726 --> 00:18:16,227
Like animals.
314
00:18:16,229 --> 00:18:19,930
You get all sweaty and flushed.
315
00:18:19,932 --> 00:18:22,266
Your hair gets mussed.
316
00:18:22,268 --> 00:18:24,568
You lose your breath.
317
00:18:24,570 --> 00:18:27,805
You lose your earrings.
318
00:18:27,807 --> 00:18:29,640
Your mouth waters.
319
00:18:29,642 --> 00:18:32,042
Your nose runs.
320
00:18:32,044 --> 00:18:34,011
Your heart races.
321
00:18:34,013 --> 00:18:35,779
Your blood races.
322
00:18:35,781 --> 00:18:38,115
Rose...
Say it, Ernie.
323
00:18:38,117 --> 00:18:40,050
It's time, Rose.
324
00:18:40,052 --> 00:18:42,552
Check, please!
325
00:18:54,699 --> 00:18:57,467
Blanche, look at this picture.
326
00:18:57,469 --> 00:19:00,738
A man's body was washed ashore
on the beach last night.
327
00:19:00,740 --> 00:19:02,473
Oh, how horrible.
328
00:19:02,475 --> 00:19:03,774
And look at this. It says:
329
00:19:03,776 --> 00:19:07,077
"A tan bamboo purse
was found at the scene."
330
00:19:07,079 --> 00:19:09,647
Do you know what that means?
331
00:19:09,649 --> 00:19:13,317
The man was murdered on his way
to a Peter Allen concert?
332
00:19:13,319 --> 00:19:17,454
No. It makes me think about Ma
and that ridiculous vendetta.
333
00:19:17,456 --> 00:19:21,058
I mean, if I didn't know Ma,
I might actually consider...
334
00:19:21,060 --> 00:19:22,359
Anybody seen my purse?
335
00:19:22,361 --> 00:19:26,296
Oh, God. Ma,
how could you do this?
336
00:19:26,298 --> 00:19:29,232
Relax. I probably left it
at Sonny's place.
337
00:19:29,234 --> 00:19:31,502
Of course you did,
right next to his body.
338
00:19:31,504 --> 00:19:33,103
How did you know?
Ma!
339
00:19:33,105 --> 00:19:36,240
It's all over the front
page of today's paper.
340
00:19:36,242 --> 00:19:40,377
Oh. That's not Sonny.
That's a dead guy.
341
00:19:40,379 --> 00:19:43,147
Of course he is, if you
carried out that vendetta.
342
00:19:43,149 --> 00:19:47,150
What are you talking about?
This was an '80s vendetta. It was all symbolic.
343
00:19:47,152 --> 00:19:50,054
You find the guy,
drop a fish on his doorstep,
344
00:19:50,056 --> 00:19:53,557
boom, you wash your hands
of the whole thing.
345
00:19:53,559 --> 00:19:56,793
Ma, wait a minute.
If that's all you did,
346
00:19:56,795 --> 00:19:59,196
how come your purse
is still over there?
347
00:19:59,198 --> 00:20:03,400
Oh, well, maybe I did
leave one thing out.
348
00:20:03,402 --> 00:20:05,269
While I was giving Sonny
the evil eye,
349
00:20:05,271 --> 00:20:07,371
I noticed he was kinda cute.
350
00:20:07,373 --> 00:20:11,575
So, I decided to work in
a little kiss of death too.
351
00:20:11,577 --> 00:20:16,246
Well, that livened him up, and we
spent a very pleasant afternoon.
352
00:20:16,248 --> 00:20:18,549
(Blanche) Oh!
353
00:20:18,551 --> 00:20:20,217
Ma, you are incredible.
354
00:20:20,219 --> 00:20:23,354
Those were Sonny's
words exactly.
355
00:20:24,756 --> 00:20:27,124
Good morning.
356
00:20:32,697 --> 00:20:34,698
Well, good morning.
357
00:20:34,700 --> 00:20:38,102
Rose Nylund, you little devil.
Just look at you.
358
00:20:38,104 --> 00:20:41,405
What? Don't you get coy with me.
I can tell.
359
00:20:41,407 --> 00:20:42,906
The rosy cheeks,
the bright smile,
360
00:20:42,908 --> 00:20:45,676
the distant,
not-quite-there expression.
361
00:20:45,678 --> 00:20:49,346
She looks that way every day.
What's your point?
362
00:20:49,348 --> 00:20:51,982
(sings) Rose has been
with a man.
363
00:20:51,984 --> 00:20:54,251
So what if I was with Ernie?
364
00:20:54,253 --> 00:20:56,052
With Ernie?
365
00:20:56,054 --> 00:20:58,021
Oh, oh, isn't that wonderful?
366
00:20:58,023 --> 00:21:00,858
Oh, honey, congratulations!
I'm so happy for you.
367
00:21:00,860 --> 00:21:02,726
Calm down, Blanche.
368
00:21:02,728 --> 00:21:06,730
It was a roll in the hay,
not a walk on the moon.
369
00:21:06,732 --> 00:21:12,102
Oh, Ernie's the best thing that's
happened to me in a long time.
370
00:21:12,104 --> 00:21:15,172
I don't think I've been this
happy with a man since Charlie.
371
00:21:15,174 --> 00:21:19,410
I have to get ready.
We're going on a picnic today.
372
00:21:19,412 --> 00:21:21,845
Oh, I don't believe this.
373
00:21:21,847 --> 00:21:24,682
Hey, she didn't even
tell us how it happened.
374
00:21:24,684 --> 00:21:29,386
Same way it happened
the last time you did it.
375
00:21:29,388 --> 00:21:32,822
Of course, hairstyles
may have changed since then.
376
00:21:42,500 --> 00:21:44,968
I had a marvelous
time tonight, Ernie.
377
00:21:44,970 --> 00:21:47,037
So did I, Rose.
378
00:21:47,039 --> 00:21:50,807
Rose, there's something very
important I want to say to you.
379
00:21:50,809 --> 00:21:52,876
OK.
380
00:21:52,878 --> 00:21:56,847
I want you to know how much
I appreciate all you've done.
381
00:21:56,849 --> 00:22:01,485
After my marriage fell apart, I stopped
being able to perform like a man should.
382
00:22:01,487 --> 00:22:05,856
No, it's because of your warmth and
understanding that I got through this.
383
00:22:05,858 --> 00:22:10,293
I never thought
I'd find happiness ever again.
384
00:22:10,295 --> 00:22:14,898
Some marriages don't
work out, but some do.
385
00:22:14,900 --> 00:22:16,767
You're right, Rose.
386
00:22:16,769 --> 00:22:19,803
And that's why I think that I can
still patch things up with her.
387
00:22:22,473 --> 00:22:24,341
What?
388
00:22:24,343 --> 00:22:26,476
My wife never remarried
after the divorce,
389
00:22:26,478 --> 00:22:30,414
and I never stopped
loving her, Rose.
390
00:22:30,416 --> 00:22:32,649
I see.
391
00:22:32,651 --> 00:22:35,819
I have to give this a shot.
I really think I can make things work.
392
00:22:35,821 --> 00:22:37,654
I hope you can, Ernie.
393
00:22:37,656 --> 00:22:40,457
I know this is sudden, but it's
something I really need to try.
394
00:22:40,459 --> 00:22:42,325
Oh, I understand.
Really, I do.
395
00:22:45,329 --> 00:22:47,530
I'll never forget
what you've done for me.
396
00:22:59,444 --> 00:23:01,612
It's all over.
397
00:23:01,614 --> 00:23:04,614
We know.
We heard.
398
00:23:04,616 --> 00:23:06,750
Now, honey,
don't you be depressed.
399
00:23:06,752 --> 00:23:09,219
What you did was wonderful.
400
00:23:09,221 --> 00:23:13,657
And it's all because you're such a
kind and sensitive and caring person.
401
00:23:13,659 --> 00:23:17,494
You gave him back his manhood.
402
00:23:17,496 --> 00:23:19,929
If he can find it,
he can have it.
403
00:23:25,803 --> 00:23:29,473
He's probably
the worst lover I've ever had.
404
00:23:32,209 --> 00:23:36,446
I'll get the ice cream.
I'll get the cheesecake.
405
00:23:36,448 --> 00:23:40,283
I'll get the Etch A Sketch.
At my age, I need a visual aid.
32113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.