Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:03,597
♪♪ Theme Music Plays...
2
00:00:25,672 --> 00:00:29,312
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Season 01 Episode 16
3
00:00:30,098 --> 00:00:33,508
Episode Title: "Prize Day"
4
00:00:35,095 --> 00:00:36,336
Only one sleep to go.
5
00:00:36,423 --> 00:00:37,664
What are you wearing,
Ruksy?
6
00:00:37,751 --> 00:00:39,097
I haven't decided yet.
7
00:00:39,184 --> 00:00:41,537
Imo, you should so wear
that dress you wore last year.
8
00:00:41,627 --> 00:00:42,681
It was so pretty.
9
00:00:42,768 --> 00:00:43,922
It wasn't that nice.
10
00:00:44,009 --> 00:00:45,027
It was.
11
00:00:45,127 --> 00:00:46,587
And you know it was.
12
00:00:46,673 --> 00:00:47,743
Yeah.
13
00:00:47,830 --> 00:00:49,140
It was pretty nice.
14
00:00:49,227 --> 00:00:54,240
Alright, I know you're all
excited about Prize Given Day.
15
00:00:54,420 --> 00:00:55,481
What day?
16
00:00:55,568 --> 00:00:58,107
The DMI Student Awards,
3 o'clock tomorrow.
17
00:00:58,197 --> 00:01:00,576
Right here.
We get to host them this year.
18
00:01:00,900 --> 00:01:02,505
No one told me.
19
00:01:02,971 --> 00:01:07,106
I sent the notifications
to the parents magically.
20
00:01:07,367 --> 00:01:09,162
Your father's not on that list.
21
00:01:09,249 --> 00:01:10,350
So sorry, Kyra.
22
00:01:10,437 --> 00:01:11,930
Of course
you're welcome to come.
23
00:01:12,017 --> 00:01:13,008
You have to.
24
00:01:13,095 --> 00:01:15,270
It's the most important
day of the year.
25
00:01:15,437 --> 00:01:17,614
All the local magic schools
will be here.
26
00:01:17,800 --> 00:01:19,425
So is this the end of term?
27
00:01:19,537 --> 00:01:21,248
Does that mean
we're about to have holidays?
28
00:01:21,335 --> 00:01:23,108
What's a holiday?
29
00:01:23,312 --> 00:01:24,775
That's how school works.
30
00:01:24,862 --> 00:01:26,708
After Prize Day,
you get a break.
31
00:01:26,878 --> 00:01:29,325
Not in our world.
Magic never sleeps.
32
00:01:29,778 --> 00:01:30,883
Oh.
33
00:01:30,970 --> 00:01:33,295
My dad will make a speech,
then they hand out prizes.
34
00:01:33,382 --> 00:01:34,945
And after that,
there's a party.
35
00:01:35,073 --> 00:01:37,348
Which means serious party frocks
are needed.
36
00:01:37,435 --> 00:01:39,378
So, what are you gonna wear?
37
00:01:39,476 --> 00:01:40,541
I don't know.
38
00:01:40,628 --> 00:01:42,427
- Excellent.
- What?
39
00:01:42,514 --> 00:01:45,138
That just means I'll come over
later and help you choose.
40
00:01:45,351 --> 00:01:47,316
Dressing up is
what fairies live for.
41
00:01:56,147 --> 00:01:57,147
Excuse me.
42
00:01:57,274 --> 00:01:59,129
Do you mind if I sit here?
43
00:01:59,216 --> 00:02:00,831
Of course not.
44
00:02:03,320 --> 00:02:06,160
- Good juices here.
- The best.
45
00:02:08,992 --> 00:02:11,996
I wonder if you could help me
with a little problem I've got.
46
00:02:12,473 --> 00:02:14,218
I...
47
00:02:14,567 --> 00:02:17,005
happen to have two tickets
for tomorrow afternoon
48
00:02:17,092 --> 00:02:19,441
for the new movie
"Revenge of the Top Menaces."
49
00:02:19,646 --> 00:02:21,808
But there's only one me.
50
00:02:22,211 --> 00:02:24,605
Any chance you
could help me out?
51
00:02:26,656 --> 00:02:28,490
Peter,
that sounds great.
52
00:02:28,577 --> 00:02:30,364
But tomorrow afternoon
is my school's
53
00:02:30,451 --> 00:02:31,738
prize-giving ceremony.
54
00:02:32,529 --> 00:02:34,170
- Oh.
- Cheer up.
55
00:02:34,257 --> 00:02:36,066
I promise I won't have any fun.
56
00:02:36,243 --> 00:02:37,552
- Is Kyra going?
- Of course.
57
00:02:37,639 --> 00:02:39,032
She's one of us now.
58
00:02:44,755 --> 00:02:46,402
You having a clear-out?
59
00:02:47,396 --> 00:02:50,519
We haven't used any of
this stuff since... you know.
60
00:02:51,032 --> 00:02:52,100
Mom passed away.
61
00:02:52,187 --> 00:02:53,690
Michiko loved the outdoors.
62
00:02:53,777 --> 00:02:56,030
And we always used to go camping
on her birthday.
63
00:02:56,117 --> 00:02:57,310
That's this weekend.
64
00:02:57,404 --> 00:03:00,019
So I thought maybe
the time was right.
65
00:03:00,374 --> 00:03:02,988
I'll hire a car, and we'll
go away for a couple of days.
66
00:03:03,414 --> 00:03:05,496
If I could just find
my fishing rod.
67
00:03:05,692 --> 00:03:07,230
You loaned it to Peter.
68
00:03:08,529 --> 00:03:09,761
Right.
69
00:03:09,848 --> 00:03:11,911
So what do you think?
Are we on?
70
00:03:12,034 --> 00:03:13,195
Sure, Dad.
Sounds great.
71
00:03:13,282 --> 00:03:14,738
We'll do everything
like we used to:
72
00:03:14,825 --> 00:03:17,226
sing songs,
burn marshmallows in the fire.
73
00:03:17,313 --> 00:03:18,667
That's your job.
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,286
I swapped shifts
and got time off.
75
00:03:21,373 --> 00:03:24,718
So, if we could leave around
4:00 tomorrow afternoon?
76
00:03:24,937 --> 00:03:26,548
Could we leave the day after?
77
00:03:26,750 --> 00:03:28,608
But then we only
get one night away.
78
00:03:28,851 --> 00:03:30,427
I want to get
to the campsite before dark.
79
00:03:30,514 --> 00:03:32,839
But if you've got
something else on, tell me.
80
00:03:32,953 --> 00:03:34,730
I know it's short notice.
81
00:03:35,234 --> 00:03:36,548
No, it's all good.
82
00:03:36,635 --> 00:03:37,643
Great!
83
00:03:37,753 --> 00:03:39,368
This is gonna be
a wonderful trip.
84
00:03:53,923 --> 00:03:55,847
Whatever it is, Officer,
I'm innocent.
85
00:03:55,992 --> 00:03:58,175
Relax, Peter, I just need
my fishing rod back.
86
00:03:58,289 --> 00:04:00,578
Kyra and I are off
camping tomorrow afternoon.
87
00:04:00,789 --> 00:04:01,825
Tomorrow afternoon?
88
00:04:01,912 --> 00:04:02,920
Yeah.
89
00:04:03,007 --> 00:04:05,058
I used to do it with her mom.
90
00:04:05,356 --> 00:04:07,338
Now I think we're ready
to pick it up again.
91
00:04:07,543 --> 00:04:08,606
Tomorrow?
92
00:04:08,722 --> 00:04:09,790
Right.
93
00:04:09,883 --> 00:04:11,438
So if you could
drop that rod off.
94
00:04:11,525 --> 00:04:13,219
- No problem.
- Terrific.
95
00:04:13,340 --> 00:04:15,539
Oh, stay under the speed limit.
96
00:04:19,713 --> 00:04:22,368
Too casual, too bright.
97
00:04:22,455 --> 00:04:23,818
Too stripy.
98
00:04:26,482 --> 00:04:29,673
Too just not right.
99
00:04:29,953 --> 00:04:31,588
How long is this ceremony?
100
00:04:31,762 --> 00:04:32,857
About an hour.
101
00:04:32,951 --> 00:04:34,369
Then there's the after-party.
102
00:04:34,456 --> 00:04:35,788
That's when the fun begins.
103
00:04:36,923 --> 00:04:38,578
Do you think
I could get away early?
104
00:04:38,665 --> 00:04:40,794
Kyra, this is
the most important day
105
00:04:40,881 --> 00:04:41,832
of the school year.
106
00:04:41,910 --> 00:04:43,632
It wouldn't be
a good look at all.
107
00:04:45,301 --> 00:04:49,401
Nope. Nope.
Is nothing any good?
108
00:04:49,488 --> 00:04:51,401
- Not really.
- Agh!
109
00:04:51,488 --> 00:04:54,015
Lily,
that's my entire wardrobe.
110
00:04:54,126 --> 00:04:55,507
What am I goning to wear?
111
00:04:58,876 --> 00:05:00,116
Peter?
112
00:05:00,336 --> 00:05:04,331
I'm with a special friend
right now.
113
00:05:04,426 --> 00:05:06,795
I believe you're going
to an award ceremony tomorrow.
114
00:05:07,011 --> 00:05:08,507
You've been
talking to Ruksy.
115
00:05:08,613 --> 00:05:10,140
I can neither
confirm nor deny that.
116
00:05:10,261 --> 00:05:12,492
Well, yes, I am.
So what?
117
00:05:12,652 --> 00:05:14,046
I just got pulled over
by your dad.
118
00:05:14,133 --> 00:05:15,872
He told me that
you're going on a camping trip.
119
00:05:15,959 --> 00:05:17,578
Spot the problem.
120
00:05:18,899 --> 00:05:19,960
I know.
121
00:05:20,047 --> 00:05:21,243
I got the impression
that this trip
122
00:05:21,330 --> 00:05:23,617
means a lot to your dad.
Don't let him down, Kyra.
123
00:05:23,727 --> 00:05:24,812
Ditch the ceremony.
124
00:05:24,899 --> 00:05:26,854
I can't.
It's really important.
125
00:05:26,941 --> 00:05:28,523
You can't do both.
126
00:05:28,996 --> 00:05:30,093
Or can you?
127
00:05:30,241 --> 00:05:32,616
Is there a spell for being
at two places at the same time?
128
00:05:32,703 --> 00:05:34,836
I'll figure something out.
129
00:05:34,923 --> 00:05:36,421
Good luck with that.
130
00:05:40,883 --> 00:05:42,918
We need marshmallows, bread,
baked beans
131
00:05:43,005 --> 00:05:44,798
in case you don't catch
anything.
132
00:05:44,885 --> 00:05:46,275
Happy Birthday, Mum.
133
00:05:48,745 --> 00:05:49,929
Thank you.
134
00:05:56,573 --> 00:05:58,936
I was backing up everything
on this from our last trip
135
00:05:59,049 --> 00:06:00,608
and got a little sidetracked.
136
00:06:00,878 --> 00:06:02,655
That was a wonderful trip.
137
00:06:03,112 --> 00:06:04,548
Yeah, it was.
138
00:06:05,901 --> 00:06:08,238
Except for the part where
you hung out our sleeping bags
139
00:06:08,325 --> 00:06:10,689
- to air and it rained on them.
- Oh yeah.
140
00:06:10,776 --> 00:06:13,008
And you didn't put the top
on the ice chest properly
141
00:06:13,095 --> 00:06:14,500
and possums
got into the food.
142
00:06:14,587 --> 00:06:16,631
If you're going to be picky.
143
00:06:17,456 --> 00:06:19,143
But apart from that...
144
00:06:19,378 --> 00:06:21,478
yeah, it was
a fantastic trip.
145
00:06:34,923 --> 00:06:36,608
Mom's so graceful.
146
00:06:36,760 --> 00:06:38,970
It's hard to believe
she was a Judo champion.
147
00:06:39,057 --> 00:06:42,061
You wouldn't say that if she
ever flipped you onto your back.
148
00:06:42,690 --> 00:06:44,181
Pretty brave to go out
with a woman
149
00:06:44,268 --> 00:06:45,305
who can throw you around.
150
00:06:45,392 --> 00:06:47,100
Good morning,
sleeping beauty.
151
00:06:48,378 --> 00:06:50,028
Good morning.
It's too early.
152
00:06:55,259 --> 00:06:56,853
I'll do the shopping
and load the car
153
00:06:56,940 --> 00:06:57,914
when I get home from work.
154
00:06:58,001 --> 00:06:59,727
I wanna get out of the driveway
by 4 p.m.,
155
00:06:59,814 --> 00:07:02,469
so make sure you're ready.
No problem, Dad.
156
00:07:02,556 --> 00:07:03,748
I'll be here.
157
00:07:11,920 --> 00:07:13,909
That would look great
on you, Ruksy.
158
00:07:15,703 --> 00:07:18,739
Imogen!
I can so see you in that.
159
00:07:20,257 --> 00:07:21,928
She's working on
her acceptance speech
160
00:07:22,015 --> 00:07:23,216
for when she wins her award.
161
00:07:23,303 --> 00:07:24,549
What if she doesn't get one?
162
00:07:24,636 --> 00:07:25,934
She claims she won't care.
163
00:07:26,021 --> 00:07:27,037
I don't.
164
00:07:27,124 --> 00:07:28,471
Yeah, right.
165
00:07:29,476 --> 00:07:31,821
The awards are important.
166
00:07:31,975 --> 00:07:34,809
But I want you
to remember that, today,
167
00:07:34,896 --> 00:07:37,479
you are representing
this school.
168
00:07:37,866 --> 00:07:39,851
I want you all
on your best behavior.
169
00:07:40,022 --> 00:07:41,921
Whether you receive
an award or not,
170
00:07:42,008 --> 00:07:45,244
I want you to know that
I'm very proud of you all.
171
00:07:45,538 --> 00:07:47,712
Professor Maxwell,
that's so sweet.
172
00:07:47,799 --> 00:07:49,488
If there was a prize
for teachers,
173
00:07:49,575 --> 00:07:52,271
- you would get one for sure.
- Oh.
174
00:07:52,358 --> 00:07:53,924
See you all later.
175
00:07:54,280 --> 00:07:56,596
I'm sure you want
plenty of time to get ready.
176
00:07:56,786 --> 00:07:59,049
And no comments
on my suit.
177
00:08:00,568 --> 00:08:02,284
Okay, you can look now.
178
00:08:03,676 --> 00:08:05,379
Lily, that's fantastic.
179
00:08:05,466 --> 00:08:06,611
I thought so.
180
00:08:06,749 --> 00:08:08,221
What about my dress?
181
00:08:11,576 --> 00:08:13,541
Don't you think
it's a little...
182
00:08:13,628 --> 00:08:14,697
over the top?
183
00:08:14,784 --> 00:08:17,119
You wanna make an impression,
don't you?
184
00:08:17,956 --> 00:08:20,760
I'm sorry, Lily,
but I can't go wearing this.
185
00:08:20,975 --> 00:08:22,581
I'll have to wear
one of my dresses.
186
00:08:22,686 --> 00:08:24,443
And commit a sartorial sin?
187
00:08:24,530 --> 00:08:25,589
I don't think so.
188
00:08:25,676 --> 00:08:28,279
Let me give it another try.
We're going to be late.
189
00:08:28,366 --> 00:08:29,441
If you don't like it,
190
00:08:29,528 --> 00:08:32,674
you can wear
one of your... things.
191
00:08:32,829 --> 00:08:33,999
Okay.
192
00:08:44,675 --> 00:08:45,850
No, thank you.
193
00:09:00,916 --> 00:09:02,700
Nice to see you, Jared.
194
00:09:03,026 --> 00:09:04,821
Sorry your wife
couldn't be here.
195
00:09:04,908 --> 00:09:07,161
She's skiing in Austria.
196
00:09:07,274 --> 00:09:09,441
Doesn't like jumping back
such a distance.
197
00:09:09,528 --> 00:09:12,388
Well, I'm sure she's still
as proud as you must be.
198
00:09:12,626 --> 00:09:14,903
Imogen and Darra
have very well this year.
199
00:09:15,166 --> 00:09:17,739
I'm looking forward to seeing
them receive their awards.
200
00:09:18,064 --> 00:09:19,204
Any hints?
201
00:09:19,336 --> 00:09:22,513
As you know, the DMI
makes the final decisions.
202
00:09:22,816 --> 00:09:24,921
Nevertheless,
good luck, you two.
203
00:09:30,813 --> 00:09:32,146
Kyra's still not here.
204
00:09:33,598 --> 00:09:35,586
I hope she hasn't changed
her mind about coming.
205
00:10:01,026 --> 00:10:02,401
You look amazing.
206
00:10:02,512 --> 00:10:04,131
Thanks to Lily.
207
00:10:05,624 --> 00:10:07,159
Why is everyone staring?
208
00:10:07,246 --> 00:10:08,385
Relax.
209
00:10:08,472 --> 00:10:10,750
Imagine they're all wearing
ogres' underpants.
210
00:10:20,336 --> 00:10:23,331
Kyra, this is my father,
Jared.
211
00:10:23,418 --> 00:10:27,734
Ah, the Tri-ling
I've heard so much about.
212
00:10:27,986 --> 00:10:30,853
I must thank you for saving
my son from the Eye of Horus.
213
00:10:30,940 --> 00:10:32,062
It was nothing.
214
00:10:32,199 --> 00:10:34,131
No, it wasn't.
It was totally amazing.
215
00:10:34,218 --> 00:10:37,531
Son... why don't you get
the young lady some punch?
216
00:10:42,646 --> 00:10:46,031
I can see you've made
quite an impression on Darra.
217
00:10:46,348 --> 00:10:48,922
It's easy to confuse that
with other feelings.
218
00:10:49,184 --> 00:10:51,945
But my son is destined
for bigger things.
219
00:10:52,410 --> 00:10:54,078
I'm sure you understand.
220
00:10:54,646 --> 00:10:57,511
- Good luck this afternoon.
- Thank...
221
00:11:17,916 --> 00:11:19,061
Welcome, everyone,
222
00:11:19,148 --> 00:11:22,079
to the annual
DMI Awards presentation.
223
00:11:22,166 --> 00:11:24,969
And thank you to the Maxwell
School for hosting us.
224
00:11:27,476 --> 00:11:30,776
My warmest congratulations
to all the students here.
225
00:11:30,863 --> 00:11:33,095
Your hard work and dedication
to the safety
226
00:11:33,182 --> 00:11:35,921
of our magical world
is impressive.
227
00:11:36,043 --> 00:11:38,283
Today, we give awards
to those students
228
00:11:38,370 --> 00:11:40,751
who've shown
outstanding abilities.
229
00:11:40,848 --> 00:11:43,578
So I won't keep you
in suspense any longer.
230
00:11:44,786 --> 00:11:46,951
The first award is
the Blackwell Prize
231
00:11:47,038 --> 00:11:49,151
for Advanced Transmutation,
232
00:11:49,238 --> 00:11:51,517
kindly sponsored
by Jared Blackwell.
233
00:11:53,436 --> 00:11:55,559
And the award goes
to Neesha Bonadree
234
00:11:55,646 --> 00:11:57,478
from
the Marjorie Kravis School.
235
00:12:00,100 --> 00:12:01,625
Congratulations, Neesha,
236
00:12:01,799 --> 00:12:04,244
who by the way, has finally
broken the record
237
00:12:04,322 --> 00:12:05,932
of Rumpelstiltskin.
238
00:12:06,167 --> 00:12:08,628
Not only did she spin
straw into gold,
239
00:12:08,715 --> 00:12:10,183
but also into silver and lead.
240
00:12:10,270 --> 00:12:12,236
So I think there's going to be
a few gnome miners
241
00:12:12,323 --> 00:12:13,613
who'll be looking
for some work.
242
00:12:16,096 --> 00:12:17,479
The next award is for
243
00:12:17,566 --> 00:12:19,869
the Transformation
of the Most Teeth.
244
00:12:20,027 --> 00:12:22,531
And this award
goes to Lily Reegan.
245
00:12:51,546 --> 00:12:53,021
I knew you'd get one.
246
00:12:53,165 --> 00:12:54,230
I'm proud of you.
247
00:12:54,755 --> 00:12:58,064
And the dusk of all
Riversteen magical schools
248
00:12:58,151 --> 00:12:59,389
for this year is
249
00:12:59,476 --> 00:13:01,271
Ruksy Tevala
from the Maxwell School.
250
00:13:26,166 --> 00:13:28,581
"Be there soon.
Keep Dad busy."
251
00:13:29,886 --> 00:13:33,018
And finally, as head of DMI,
252
00:13:33,105 --> 00:13:35,559
I would like to give
a special award this year
253
00:13:35,646 --> 00:13:37,711
to someone I personally think
has exhibited
254
00:13:37,798 --> 00:13:39,797
an extraordinary
control of magic.
255
00:13:41,296 --> 00:13:44,131
I'm giving this award
to Kyra Glenn.
256
00:13:44,218 --> 00:13:45,830
Go, Kyra.
257
00:13:53,245 --> 00:13:55,167
And Kyra's phone
was about to die,
258
00:13:55,254 --> 00:13:57,587
so she called me to come and
tell you she wouldn't be long.
259
00:13:57,674 --> 00:13:58,970
Why didn't she call me
herself?
260
00:13:59,057 --> 00:14:02,301
Uh, well... because...
uh...
261
00:14:02,388 --> 00:14:04,828
she knew I wanted
to talk to you.
262
00:14:05,142 --> 00:14:06,705
- What about?
- What about?
263
00:14:06,792 --> 00:14:07,875
Good question.
264
00:14:08,001 --> 00:14:11,597
Uh, well, it's about me
becoming a policeman
265
00:14:11,684 --> 00:14:12,706
when I leave school.
266
00:14:12,793 --> 00:14:14,423
You're considering
a career in the force?
267
00:14:14,510 --> 00:14:16,021
I like solving mysteries.
268
00:14:16,108 --> 00:14:17,969
And the uniform is cool.
269
00:14:18,675 --> 00:14:22,367
So, talk me through it
step by step.
270
00:14:26,787 --> 00:14:28,158
Congratulations, Kyra.
271
00:14:28,245 --> 00:14:31,088
As the newest member
of our magical community,
272
00:14:31,196 --> 00:14:32,671
anything you'd like to say?
273
00:14:32,758 --> 00:14:34,256
Oh, um...
274
00:14:34,421 --> 00:14:36,272
I really wasn't expecting this.
275
00:14:36,359 --> 00:14:37,744
I don't know what to say.
276
00:14:37,831 --> 00:14:40,315
Except I'm honored.
277
00:14:40,475 --> 00:14:41,615
Thank you.
278
00:14:43,637 --> 00:14:45,962
Well, that concludes
the formal part of proceedings,
279
00:14:46,049 --> 00:14:49,118
so enjoy the music and the food.
280
00:14:49,205 --> 00:14:51,064
And as my daughter would say...
281
00:14:51,151 --> 00:14:52,514
party on!
282
00:14:59,506 --> 00:15:03,683
So, after constable
comes senior constable,
283
00:15:03,770 --> 00:15:05,346
then sergeant?
284
00:15:05,644 --> 00:15:07,364
Oh, I forgot first constable.
285
00:15:07,451 --> 00:15:08,938
How's it go again?
286
00:15:09,025 --> 00:15:10,526
Did Kyra talk to you
about camping?
287
00:15:10,613 --> 00:15:11,986
Yeah, she said
she couldn't wait.
288
00:15:12,073 --> 00:15:14,018
She's almost an hour late.
289
00:15:15,981 --> 00:15:17,456
She doesn't want to go,
does she?
290
00:15:17,543 --> 00:15:19,046
She never said that to me.
291
00:15:19,158 --> 00:15:21,023
Well, I've got
the message now...
292
00:15:21,121 --> 00:15:22,713
loud and clear.
293
00:15:31,622 --> 00:15:33,355
Congratulations, Kyra.
Well done.
294
00:15:33,442 --> 00:15:36,575
And you look
absolutely beautiful.
295
00:15:36,662 --> 00:15:39,195
It's just a little something
I whipped up for her.
296
00:15:39,282 --> 00:15:41,269
Thank you, um,
I really have to go.
297
00:15:43,365 --> 00:15:46,256
Giving the Tri-ling an award?
What were you thinking?
298
00:15:46,343 --> 00:15:47,661
She doesn't belong here.
299
00:15:47,748 --> 00:15:49,971
- She is not one of us.
- Jared, please.
300
00:15:50,058 --> 00:15:52,635
This is an insult
to all magical beings.
301
00:15:53,504 --> 00:15:55,355
Orla, you're with me on this,
right?
302
00:15:55,442 --> 00:15:56,888
Jared has a point, Sean.
303
00:15:56,975 --> 00:15:58,936
Giving the girl an award
makes it appear as if you
304
00:15:59,023 --> 00:16:00,636
condone this situation.
Whether we like it or not,
305
00:16:00,723 --> 00:16:02,424
the girl has orb magic.
306
00:16:02,698 --> 00:16:04,589
Now isn't it better
to treat her as one of us
307
00:16:04,676 --> 00:16:05,831
then make an enemy of her?
308
00:16:05,918 --> 00:16:07,761
There are other ways
of dealing with her.
309
00:16:07,946 --> 00:16:09,589
And what might they be?
310
00:16:11,865 --> 00:16:14,088
Kyra, this is
not your concern.
311
00:16:14,175 --> 00:16:15,698
Go enjoy yourself.
312
00:16:17,314 --> 00:16:18,869
You're afraid of me,
aren't you?
313
00:16:18,956 --> 00:16:21,861
Yes.
I'm afraid of you.
314
00:16:22,443 --> 00:16:25,300
The most powerful being
in the entire magical world
315
00:16:25,387 --> 00:16:28,424
is a teenage girl,
and she was born human.
316
00:16:28,597 --> 00:16:31,189
Orla told me how
you performed in the test.
317
00:16:31,589 --> 00:16:34,424
It's clear
where your loyalties lie.
318
00:16:35,916 --> 00:16:37,807
You're right, Mr. Blackwell.
319
00:16:38,614 --> 00:16:40,580
I'm not one of you.
320
00:16:42,010 --> 00:16:44,763
I'm an ordinary human girl
who had an accident
321
00:16:44,850 --> 00:16:46,220
that let me enter
into your world
322
00:16:46,307 --> 00:16:48,192
and gave me powers
I never asked for.
323
00:16:48,279 --> 00:16:49,882
What do you
intend to do with them?
324
00:16:49,969 --> 00:16:53,462
You are the only one amongst
us with orb magic, Kyra.
325
00:16:53,660 --> 00:16:56,183
Do you understand
how powerful that makes you?
326
00:16:56,270 --> 00:16:58,733
And how uneasy that makes us?
327
00:17:07,427 --> 00:17:10,619
There are people here
who accept me for what I am.
328
00:17:11,335 --> 00:17:12,877
Not an elf.
329
00:17:13,404 --> 00:17:15,025
Not a fairy.
330
00:17:15,374 --> 00:17:16,754
Just me.
331
00:17:19,193 --> 00:17:22,182
I would never do anything
to hurt them.
332
00:17:23,150 --> 00:17:25,510
That's why you don't
have to be afraid of me.
333
00:17:25,840 --> 00:17:28,111
Not because you gave me
this award.
334
00:17:30,264 --> 00:17:32,455
You thought you had
to buy my loyalty.
335
00:17:33,551 --> 00:17:36,439
If you knew what it
cost me to be here,
336
00:17:37,614 --> 00:17:39,768
you'd know you already had it.
337
00:18:25,753 --> 00:18:26,852
I am so sorry
I'm late, Dad.
338
00:18:26,939 --> 00:18:29,085
I completely
lost track of the time.
339
00:18:29,273 --> 00:18:31,210
We'd better get going.
340
00:18:33,761 --> 00:18:35,486
I know you don't wanna go.
341
00:18:35,624 --> 00:18:36,934
No, I do.
342
00:18:38,964 --> 00:18:39,977
You're growing up now,
343
00:18:40,064 --> 00:18:41,827
and you don't wanna do
kid stuff anymore.
344
00:18:41,917 --> 00:18:43,279
Your mom would have got that.
345
00:18:43,366 --> 00:18:45,522
And I'm fine with it, too.
346
00:18:45,621 --> 00:18:47,999
Dad, I'm really, really sorry.
347
00:18:48,086 --> 00:18:49,174
Honest.
348
00:18:49,274 --> 00:18:50,759
We can still go.
349
00:19:00,706 --> 00:19:02,291
That was amazing,
what you did.
350
00:19:02,460 --> 00:19:05,741
Darra had a big argument
with his dad after you left.
351
00:19:06,381 --> 00:19:07,812
What's wrong?
352
00:19:10,133 --> 00:19:14,138
This was the most important
day for my dad in three years.
353
00:19:14,335 --> 00:19:16,007
I should have been here
with him, and I wasn't.
354
00:19:16,094 --> 00:19:17,799
Can't you just
apologize to him?
355
00:19:17,886 --> 00:19:19,499
It's not enough.
356
00:19:20,187 --> 00:19:21,478
I need to make it up to him,
357
00:19:21,565 --> 00:19:23,077
but I don't even know
where to start.
358
00:19:23,279 --> 00:19:25,687
Then it's lucky
you have two fairies here.
359
00:19:39,475 --> 00:19:40,839
Kyra?
360
00:19:50,094 --> 00:19:52,093
How did you
set this up so fast?
361
00:19:52,204 --> 00:19:54,288
If you want something
badly enough...
362
00:19:54,978 --> 00:19:56,773
you find a way to do it.
363
00:20:05,870 --> 00:20:07,450
Mm, strawberry.
364
00:20:07,537 --> 00:20:09,519
Of course.
Mom's favorite.
365
00:20:18,954 --> 00:20:20,515
Happy birthday, Mum.
366
00:20:21,962 --> 00:20:23,557
Happy birthday, Michiko.
367
00:20:30,770 --> 00:20:32,905
I'm sorry
about this afternoon.
368
00:20:33,559 --> 00:20:35,109
You and Mom are
so important to me.
369
00:20:35,196 --> 00:20:36,890
I shouldn't have let it happen.
370
00:20:37,314 --> 00:20:39,288
I know you have
your own life now.
371
00:20:41,240 --> 00:20:42,983
I'm just glad
we get to share this.
372
00:20:45,272 --> 00:20:47,608
Pretty perfect, isn't it?
373
00:20:48,088 --> 00:20:50,272
Just like camping.
374
00:20:51,064 --> 00:20:52,967
There's just one thing
missing.
375
00:21:06,484 --> 00:21:08,929
♪ Fly as high ♪
376
00:21:09,016 --> 00:21:12,017
♪ As you can see ♪
377
00:21:12,104 --> 00:21:14,767
♪ Spread your wings ♪
378
00:21:14,854 --> 00:21:17,797
♪ And you'd be free ♪
379
00:21:17,987 --> 00:21:22,069
♪ Nothing here
will ever hold you down ♪
380
00:21:23,823 --> 00:21:26,449
♪ You will always find a way ♪
381
00:21:26,536 --> 00:21:29,139
♪ And you'll be free ♪
382
00:21:29,226 --> 00:21:34,999
Singing in foreign language...
383
00:21:52,336 --> 00:21:54,711
♪ Fly so high ♪
384
00:21:54,864 --> 00:21:57,921
♪ And you will see ♪
385
00:21:58,042 --> 00:22:00,476
♪ Spread your wings ♪
386
00:22:00,584 --> 00:22:03,812
♪ And you'll be free ♪
387
00:22:03,899 --> 00:22:07,679
Synchronized by srjanapala
388
00:22:09,553 --> 00:22:12,250
♪♪ Theme Music Plays...
25911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.