Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,520
Lo scoprirà?
2
00:00:11,520 --> 00:00:15,350
Il presidente ha organizzato questo appuntamento perché è interessato a mia sorella maggiore, giusto?
3
00:00:15,820 --> 00:00:17,530
Sembra che io abbia 23 anni?
4
00:00:17,530 --> 00:00:20,350
Beh, i suoi occhi non sono così buoni, forse potremmo ingannarlo.
5
00:00:20,560 --> 00:00:23,220
Detto questo, questa buona azione ci porterà in testa.
6
00:00:23,350 --> 00:00:27,280
L'altro party è del gruppo Takaba. Il più grande conglomerato.
7
00:00:27,310 --> 00:00:29,970
Mia sorella maggiore ha un fidanzato in questo momento!
8
00:00:30,550 --> 00:00:34,390
E' vergognoso che tua figlia sposi qualcuno solo per uno status elevato!
9
00:00:35,460 --> 00:00:37,230
Smetti di recitare come se sapessi tutto!
10
00:00:37,410 --> 00:00:38,090
Ascolta!
11
00:00:38,090 --> 00:00:40,300
Non contraddirmi qui!
12
00:00:40,430 --> 00:00:41,960
Devi parlare educatamente.
13
00:00:41,960 --> 00:00:42,800
Capisci?
14
00:00:42,800 --> 00:00:46,660
Bene, dato che questo è un appuntamento concordato ..
15
00:00:46,660 --> 00:00:49,000
Probabilmente è un nano a cui nessuno piace.
16
00:00:49,370 --> 00:00:50,930
Mia sorella maggiore ha sempre ragione.
17
00:00:51,240 --> 00:00:52,660
Perdonaci.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,410
Possiamo iniziare l'appuntamento concordato.
19
00:01:02,940 --> 00:01:04,970
Grazie per aver aspettato Nonomura-kun.
20
00:01:04,970 --> 00:01:09,790
Sì! Oggi mi è stato concesso un favore e sono venuto ad offrire mia figlia dalla mia azienda di carbone!
21
00:01:09,790 --> 00:01:10,990
Sono molto grato per questa opportunità!
22
00:01:12,860 --> 00:01:15,190
Mi dispiace di averti chiesto questo favore dal nulla.
23
00:01:15,190 --> 00:01:17,880
Takane. Sbrigati e vieni.
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,190
Non mi aspettavo che fosse attraente! Cosa devo fare?
25
00:01:23,590 --> 00:01:25,250
Questo è mio nipote Takane.
26
00:01:25,940 --> 00:01:27,940
Wow ... questo è Takaba Takane-sama!
27
00:01:28,310 --> 00:01:31,740
Grazie per oggi. Ti prego, prenditi cura di te.....me.
28
00:01:31,740 --> 00:01:32,750
Di me..
29
00:01:32,750 --> 00:01:34,150
Non è Takaba!
30
00:01:35,910 --> 00:01:37,920
Sono Saibara Takane.
31
00:01:38,560 --> 00:01:41,310
Oh no ... cosa ho fatto?
32
00:01:41,560 --> 00:01:43,280
Ti prego, perdonami!
33
00:01:43,540 --> 00:01:44,590
Adesso,adesso.
34
00:01:45,180 --> 00:01:46,510
Questa è mia figlia Yukari.
35
00:01:46,840 --> 00:01:48,340
Piacere di conoscerti, Yukari-san.
36
00:01:48,570 --> 00:01:50,230
Per favore prenditi cura di me.
37
00:01:52,680 --> 00:01:54,610
Sono giovani così eccezionali!
38
00:01:54,610 --> 00:01:55,930
Sono perfetti l'uno per l'altro!
39
00:01:58,190 --> 00:02:01,790
Una ragazza normale e umile è più adatta a lui.
40
00:02:02,360 --> 00:02:06,350
Nel prossimo futuro, Takane ... sarà il capo del gruppo Takaba.
41
00:02:06,350 --> 00:02:08,200
Non ha ancora familiarità con molte cose.
42
00:02:09,470 --> 00:02:14,070
Per poter lavorare sodo ha bisogno di un buon aiuto.
43
00:02:14,590 --> 00:02:16,200
Grazie!
44
00:02:16,200 --> 00:02:18,110
Dai, Takane. Saluta anche loro.
45
00:02:19,110 --> 00:02:21,970
Questa persona non assomiglia affatto alle sue foto!
46
00:02:23,040 --> 00:02:24,130
Troppo trucco!
47
00:02:25,420 --> 00:02:27,790
I giovani delle grandi città si truccano oggigiorno.
48
00:02:27,790 --> 00:02:30,880
Non mi piacciono molto le donne che indossano strati così spessi di trucco per sedurre gli uomini.
49
00:02:30,880 --> 00:02:31,640
Cosa stai dicendo?
50
00:02:31,640 --> 00:02:34,830
Il tuo viso non avrà un aspetto migliore anche se sorridi.
51
00:02:34,830 --> 00:02:35,300
Takane!
52
00:02:35,320 --> 00:02:37,960
Anche se indossi un Kimono stravagante a cui possono accedere anche le persone normali ...
53
00:02:38,150 --> 00:02:40,640
Pensavi che la mia famiglia avrebbe iniziato a svuotare le nostre tasche per te?
54
00:02:42,730 --> 00:02:44,370
Mi hai davvero sottovalutato, vero?
55
00:02:44,370 --> 00:02:45,630
Basta così!
56
00:02:45,630 --> 00:02:49,000
È solo una cacciatrice di dote che sta cercando di guadagnare qualche soldo!
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,640
Che razza di sciocchezze stai dicendo?
58
00:02:51,790 --> 00:02:55,200
Chiudi il becco e apri quelle piccole orecchie per me!
59
00:02:55,200 --> 00:02:57,060
Hana ... no ... Yukari! Yukari!
60
00:02:59,870 --> 00:03:00,900
Mi dispiace ma...
61
00:03:01,760 --> 00:03:04,930
Non ho il minimo interesse per te ragazzone!
62
00:03:09,200 --> 00:03:09,980
Hana!
63
00:03:11,790 --> 00:03:12,730
Mi dispiace!
64
00:03:13,070 --> 00:03:14,560
Mi dispiace! Umm ..
65
00:03:15,000 --> 00:03:16,350
Mi dispiace per questo ...
66
00:03:20,810 --> 00:03:35,770
Traduzione a cura di LexaMei
67
00:03:36,300 --> 00:03:39,040
Probabilmente mio padre è stato licenziato dalla sua compagnia ...
68
00:03:39,330 --> 00:03:40,330
Va tutto bene!
69
00:03:40,460 --> 00:03:41,450
Giusto, Mizuki?
70
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
Esatto!
71
00:03:42,520 --> 00:03:44,340
Andiamo a casa di Okamoto per tirarti su di morale!
72
00:03:44,340 --> 00:03:45,040
Facciamolo!
73
00:03:46,800 --> 00:03:49,050
Hey! Guarda quella macchina!
74
00:03:49,220 --> 00:03:50,280
Non è fantastica?
75
00:03:58,600 --> 00:03:59,450
Lo conosci?
76
00:03:59,650 --> 00:04:01,070
Era all'appuntamento fissato ieri.
77
00:04:01,070 --> 00:04:02,940
È lui il ricco erede?
78
00:04:03,300 --> 00:04:04,480
Sta venendo qui!
79
00:04:04,480 --> 00:04:06,260
Tu laggiù!
80
00:04:07,010 --> 00:04:09,450
Mi hai davvero preso in giro l'altro giorno all'appuntamento combinato.
81
00:04:09,450 --> 00:04:11,560
E tu sei ancora uno studente delle superiori ...
82
00:04:14,880 --> 00:04:16,030
Come l'hai scoperto?
83
00:04:16,030 --> 00:04:17,640
Chi pensi che io sia?
84
00:04:17,920 --> 00:04:20,480
L'erede del gruppo Takaba?
85
00:04:20,500 --> 00:04:22,020
Sono io!
86
00:04:22,660 --> 00:04:24,610
E mi sono tolto di mezzo per vederti.
87
00:04:24,610 --> 00:04:25,940
Però non ti ho chiesto di farlo!
88
00:04:25,940 --> 00:04:26,590
Wh ...
89
00:04:30,580 --> 00:04:31,580
Ti darò questo.
90
00:04:31,580 --> 00:04:35,650
Non hai mai ricevuto un bouquet di fiori così bello prima d'ora, vero?
91
00:04:36,030 --> 00:04:37,730
Mi rifiuto! Scusami!
92
00:04:38,710 --> 00:04:39,520
Aspetta!
93
00:04:40,760 --> 00:04:43,510
Sei venuto qui per vendicarmi di ieri, giusto?
94
00:04:43,510 --> 00:04:44,490
Sei di facile lettura!
95
00:04:48,020 --> 00:04:52,920
Tuo padre vuole davvero lasciare il suo lavoro
96
00:04:55,400 --> 00:04:56,320
E' un ricatto?
97
00:04:56,320 --> 00:04:58,810
Vuoi che lavori fino a quando non si ritira giusto?
98
00:05:07,820 --> 00:05:09,660
Ora adesso! Entra!
99
00:05:12,600 --> 00:05:14,290
Scusate! Devo andare ok?
100
00:05:21,420 --> 00:05:22,330
Cosa sta succedendo?
101
00:05:23,510 --> 00:05:24,420
Non lo so.
102
00:05:25,850 --> 00:05:27,660
Hana aveva un appuntamento con lui.
103
00:05:27,970 --> 00:05:28,970
Un appuntamento?
104
00:05:39,900 --> 00:05:40,810
Saiba-sama.
105
00:05:41,120 --> 00:05:42,130
Grazie per aver aspettato.
106
00:05:42,130 --> 00:05:42,660
Vai avanti.
107
00:05:44,450 --> 00:05:46,820
Non posso accettare questi vestiti costosi.
108
00:05:46,820 --> 00:05:49,050
Chi ha detto che te li avrei dati? Sei così sfacciata!
109
00:05:49,570 --> 00:05:51,180
Probabilmente non lo sai ma ...
110
00:05:51,400 --> 00:05:54,350
Questo ristorante ha un codice di abbigliamento da seguire.
111
00:05:55,730 --> 00:05:58,920
Si si! Non lo sapevo comunque!
112
00:05:58,920 --> 00:06:00,230
Hai detto qualcosa?
113
00:06:00,230 --> 00:06:01,010
No!
114
00:06:07,080 --> 00:06:09,920
Questa è carne di Kobe super premium.
115
00:06:09,930 --> 00:06:12,450
Questa è la prima volta che vedo qualcuno mangiarlo come un maiale!
116
00:06:15,600 --> 00:06:17,540
È un grazie che ho sentito?
117
00:06:17,550 --> 00:06:20,020
Probabilmente non l'hai mai mangiato prima d'ora,vero?
118
00:06:20,320 --> 00:06:21,740
Chiudi la bocca e mangia, maiale!
119
00:06:26,210 --> 00:06:29,300
E' vero che bisogna mangiare cibi di alta qualità in modo più ordinato.
120
00:06:31,050 --> 00:06:33,190
Ma perché mi hai invitato ad uscire comunque?
121
00:06:33,290 --> 00:06:34,630
Hai scoperto che vado al liceo.
122
00:06:34,630 --> 00:06:36,150
Non ho più niente a che fare con te!
123
00:06:38,860 --> 00:06:40,480
È perché sei un ragazzo solitario?
124
00:06:40,480 --> 00:06:42,330
Lascia che ti dica una cosa!
125
00:06:42,330 --> 00:06:45,600
Non sono mai stato infastidito dalle donne!
126
00:06:46,040 --> 00:06:47,390
Hai detto che non è vero?
127
00:06:48,100 --> 00:06:49,160
Sono venuto a prenderti per avere la mia dolce vendetta!
128
00:06:56,770 --> 00:06:59,050
Non mi dirai che non ti piacciono i pomodori, vero?
129
00:06:59,050 --> 00:07:01,340
Sei un bambino?
130
00:07:03,530 --> 00:07:04,600
Li mangerò dopo.
131
00:07:05,350 --> 00:07:06,800
Sei un ragazzino!
132
00:07:06,980 --> 00:07:08,850
Non va bene se non li mangi!
133
00:07:08,850 --> 00:07:11,610
I pomodori hanno il licopene che può aiutare a ridurre l'affaticamento.
134
00:07:11,610 --> 00:07:14,190
Sono diverso dalla persona media che si rifiuta di mangiarli.
135
00:07:14,190 --> 00:07:17,280
Voglio godermi il sapore dei pomodori invece di mescolarli con tutto il resto.
136
00:07:18,410 --> 00:07:20,170
Non sono come te!
137
00:07:32,320 --> 00:07:33,640
Grazie per il pasto!
138
00:07:34,450 --> 00:07:36,610
Ti restituirò questi vestiti dopo averli lavati.
139
00:07:36,620 --> 00:07:37,340
E' tutto apposto.
140
00:07:39,420 --> 00:07:41,200
Puoi averli.
141
00:07:41,440 --> 00:07:42,330
Ma hai appena detto ..
142
00:07:42,330 --> 00:07:43,360
Ieri...
143
00:07:48,540 --> 00:07:50,720
Ho detto che avevi troppo trucco.....
144
00:07:51,140 --> 00:07:54,240
E ho detto un sacco di cose irragionevoli.
145
00:07:58,100 --> 00:07:59,190
Scusami...
146
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
Ho detto che mi dispiace!
147
00:08:05,000 --> 00:08:10,590
Dopo tutto questo.....ho sentito che è stato mio nonno a organizzare tutto.
148
00:08:11,890 --> 00:08:14,080
Sono profondamente dispiaciuto anche per quello che ho fatto.
149
00:08:18,080 --> 00:08:18,980
Dopo.
150
00:08:19,230 --> 00:08:21,040
E' possibile che.....?
151
00:08:22,140 --> 00:08:23,670
Sei venuto qui per fare ammenda?
152
00:08:23,670 --> 00:08:25,230
Col cavolo che l'ho fatto!
153
00:08:26,880 --> 00:08:27,890
Va bene, me ne vado!
154
00:08:39,130 --> 00:08:41,140
Sono a casa.
155
00:08:47,790 --> 00:08:49,030
Come mai quei vestiti?
156
00:08:50,740 --> 00:08:52,140
Hai fatto qualcosa di brutto?
157
00:08:52,140 --> 00:08:53,720
Non è possibile che io l'abbia fatto!
158
00:08:54,300 --> 00:08:55,680
Ho incontrato Takane-san.
159
00:08:55,680 --> 00:08:56,730
Takane-san?
160
00:08:56,730 --> 00:08:57,780
Da ieri?
161
00:08:58,710 --> 00:08:59,950
Non è arrabbiato?
162
00:09:00,340 --> 00:09:01,390
Questo è quello che sembra.
163
00:09:01,680 --> 00:09:02,870
Non lo è?
164
00:09:20,370 --> 00:09:24,900
Ci vediamo di nuovo nel prossimo giorno libero. Non devi indossare il tuo trucco da clown.
165
00:09:38,950 --> 00:09:39,920
Buon pomeriggio.
166
00:09:42,560 --> 00:09:44,090
Wow, hai un talento per sembrare semplice.
167
00:09:44,090 --> 00:09:45,740
Di solito mi vesto così.
168
00:09:46,070 --> 00:09:47,460
È così che si vestono i poveri?
169
00:09:47,460 --> 00:09:48,970
È uno stile di moda popolare!
170
00:09:53,140 --> 00:09:56,040
A proposito Takane-san. Che tipo di lavoro hai intenzione di fare?
171
00:09:56,800 --> 00:09:58,050
Che cosa?
172
00:09:58,540 --> 00:10:02,290
Pensavo che non avessi alcun interesse per me, dolcezza?
173
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Sei davvero un ragazzo ricco di seconda generazione.
174
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
Hai appena chiesto ai tuoi genitori di buttarti in grembo tutti i loro soldi.
175
00:10:07,840 --> 00:10:10,920
Vivi la tua vita senza preoccupazioni.
176
00:10:10,920 --> 00:10:12,800
Hai davvero la bocca del diavolo in persona.
177
00:10:12,900 --> 00:10:15,230
Hai delle specifiche piuttosto elevate e dovresti essere popolare ...
178
00:10:15,230 --> 00:10:17,420
Ma mi chiedo perché sei l'unico cavaliere qui?
179
00:10:17,420 --> 00:10:19,700
Le donne sono solo un gruppo di cacciatrici di dote!
180
00:10:19,700 --> 00:10:21,090
C'è una ragione per cui sei così popolare con le cacciatrici di done.
181
00:10:21,090 --> 00:10:24,170
E' perche' l'unica cosa che hai in mano sono i tuoi soldi.
182
00:10:24,170 --> 00:10:27,980
Cosa sa un bambino in età prescolare come te di qualcuno come me?
183
00:10:28,910 --> 00:10:29,960
Benvenuti!
184
00:10:31,130 --> 00:10:32,750
Prenderò il tuo ordine.
185
00:10:33,010 --> 00:10:34,750
Prenderò il set di farina di manzo.
186
00:10:34,610 --> 00:10:35,080
Sì.
187
00:10:35,080 --> 00:10:37,200
Prendo gli spaghetti con salsa di pomodoro.
188
00:10:37,200 --> 00:10:38,480
Capito.
189
00:10:39,220 --> 00:10:40,180
Pomodoro...
190
00:10:44,260 --> 00:10:45,970
Per favore, incontra mia sorella maggiore la prossima volta.
191
00:10:46,350 --> 00:10:49,520
E' una bella ragazza che non avrebbe problemi ad uscire con qualcuno che ha una boccaccia come te.
192
00:10:49,700 --> 00:10:52,500
Voi due avete la stessa età e le vostre personalità si adattano l'una all'altra. Come due piselli in un baccello.
193
00:10:53,480 --> 00:10:56,840
Beh.....ha un fidanzato, quindi potrebbe rifiutarti.
194
00:10:56,840 --> 00:11:01,850
Quindi in pratica stai dicendo che qualcuno come te non merita di stare con me?
195
00:11:02,770 --> 00:11:04,110
Hai il cervello in pappa?
196
00:11:04,110 --> 00:11:05,230
Va bene vero?
197
00:11:05,350 --> 00:11:07,530
Hai un complesso di inferiorità, lo capisco.
198
00:11:08,080 --> 00:11:10,030
Tutti sono stati prevenuti nei miei confronti e in quelli di tua sorella maggiore.
199
00:11:10,030 --> 00:11:10,970
Che diavolo succede?
200
00:11:10,970 --> 00:11:13,360
L'inferiorità è una buona cosa.
201
00:11:14,390 --> 00:11:18,110
A volte le persone non sono soddisfatte del modo in cui le cose sono e ottengono grandi risultati.
202
00:11:21,140 --> 00:11:23,480
Anche tu hai qualche tipo di complesso?
203
00:11:24,840 --> 00:11:25,570
E' così.
204
00:11:26,100 --> 00:11:27,670
Si, come no!
205
00:11:27,710 --> 00:11:30,380
Avere un complesso è impossibile per uno come me!
206
00:11:30,380 --> 00:11:32,380
Sei un ragazzo ricco, dopotutto.
207
00:11:32,380 --> 00:11:35,320
Per te è tutto a posto, ma oggi sto raggiungendo tutti i tuoi punti.
208
00:11:35,660 --> 00:11:38,030
Sono così felice di essere una persona comune!
209
00:11:38,030 --> 00:11:39,400
Non preoccuparti.
210
00:11:40,890 --> 00:11:42,300
Anche tu hai i tuoi punti di forza.
211
00:11:44,660 --> 00:11:46,910
Hai quell'atteggiamento feroce e saggio che colpisce al volo.
212
00:11:46,910 --> 00:11:48,060
Questo non è un complimento!
213
00:11:48,060 --> 00:11:52,800
Ho fatto un'eccezione per vederti.
214
00:11:54,180 --> 00:11:55,630
Sii più sicuro
215
00:11:58,550 --> 00:12:00,090
Eri cosi' felice quando ti ho detto che non lo eri?
216
00:12:00,090 --> 00:12:01,580
Nemmeno tra un milione di anni!
217
00:12:04,510 --> 00:12:05,880
Saibara-kun ..
218
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
Direttore generale!
219
00:12:07,160 --> 00:12:08,200
Ottimo lavoro!
220
00:12:10,580 --> 00:12:12,520
Sei per caso ad un appuntamento?
221
00:12:12,850 --> 00:12:14,170
Non è questo il caso
222
00:12:14,880 --> 00:12:16,420
Ehi, Saibara-kun.
223
00:12:16,530 --> 00:12:19,430
Sei l'unico erede del gruppo Takaba.
224
00:12:19,430 --> 00:12:23,370
Non dovresti scegliere qualcuno attraente e con un fascino migliore?
225
00:12:26,640 --> 00:12:28,030
Non devi preoccuparti di questo.
226
00:12:45,840 --> 00:12:47,440
Grazie per oggi.
227
00:12:50,600 --> 00:12:51,640
Takane-san.
228
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
Vuoi che smettiamo di vederci?
229
00:12:56,600 --> 00:12:58,700
Non importa come lo dici.
230
00:12:58,700 --> 00:13:00,700
Ma l'appuntamento combinato non è già finito?
231
00:13:01,290 --> 00:13:03,570
Abbiamo mentito anche al presidente.
232
00:13:04,070 --> 00:13:07,420
Cose come il matrimonio sono fuori questione.
233
00:13:09,650 --> 00:13:10,970
Si tratta di quello che è stato detto prima?
234
00:13:17,670 --> 00:13:20,080
Non hai alcun diritto di porre fine all'appuntamento.
235
00:13:22,800 --> 00:13:23,970
Ma...
236
00:13:24,790 --> 00:13:26,380
Se hai intenzione di innamorarti di me.....
237
00:13:26,590 --> 00:13:27,800
Allora sentiti libera di tirarti indietro.
238
00:13:30,700 --> 00:13:31,680
Hai capito?
239
00:13:50,270 --> 00:13:50,830
Ora?
240
00:13:52,410 --> 00:13:53,780
Cosa fai dopo che mi hai inchiodato al muro?
241
00:13:54,150 --> 00:13:54,990
Dopo?
242
00:13:57,560 --> 00:13:59,460
Dovresti fare qualcosa dopo il kabedon?
243
00:14:00,830 --> 00:14:03,730
Accidenti! Se non sai cosa fare, allora non farlo!
244
00:14:03,890 --> 00:14:05,580
E' così 2008.
245
00:14:08,430 --> 00:14:12,250
C'era una zanzara proprio accanto alla tua faccia e così ho voluto colpirla!
246
00:14:12,250 --> 00:14:15,060
E' perche' qualcuno qui puzza di curry?
247
00:14:19,190 --> 00:14:21,540
Sei piuttosto interessante Takane-san!
248
00:14:22,740 --> 00:14:23,930
Interessante?
249
00:14:25,660 --> 00:14:27,970
Sono un vero duro a tutti gli effetti!
250
00:14:27,970 --> 00:14:30,380
Apri gli occhi e guarda bene!
251
00:14:32,420 --> 00:14:33,170
Oh giusto!
252
00:14:34,090 --> 00:14:36,600
E' un po' in ritardo, ma ecco il mio regalo di ringraziamento.
253
00:14:36,960 --> 00:14:38,250
Questo è molto popolare in questo momento.
254
00:14:38,900 --> 00:14:39,950
Che diavolo è
255
00:14:40,050 --> 00:14:41,060
E' cibo?
256
00:14:47,470 --> 00:14:48,650
Buona notte!
257
00:14:58,070 --> 00:14:59,650
Non e' di gomma?
258
00:15:08,510 --> 00:15:09,520
Non è male.
259
00:15:10,340 --> 00:15:11,920
Dovrei prendere in prestito questo da mia sorella?
260
00:15:12,090 --> 00:15:15,210
Non è un po 'troppo improvviso?
261
00:15:15,210 --> 00:15:16,970
Questo spaventerà gli uomini, non è vero?
262
00:15:17,450 --> 00:15:18,350
Veramente?
263
00:15:18,730 --> 00:15:20,160
Sono a casa!
264
00:15:20,160 --> 00:15:21,440
Bentornato a casa!
265
00:15:22,140 --> 00:15:24,980
Hana. Takane-san verrà a prenderti domani, giusto?
266
00:15:25,680 --> 00:15:27,360
Vado ad un appuntamento con lui!
267
00:15:28,210 --> 00:15:29,000
E il tuo fidanzato?
268
00:15:29,000 --> 00:15:30,010
Ho rotto con lui!
269
00:15:30,010 --> 00:15:32,890
Detto questo, inseguirò Takane-san con tutto quello che ho!
270
00:15:32,890 --> 00:15:34,200
Vi siete lasciati!?
271
00:15:34,200 --> 00:15:37,060
Dici sul serio Yukari? Va bene!
272
00:15:39,400 --> 00:15:42,100
Se ti piace qualcuno cosi' tanto puoi davvero far finire le cose in questo modo?
273
00:15:42,100 --> 00:15:42,870
Hana ...
274
00:15:43,110 --> 00:15:46,270
Il tempo passato con un'altra persona non è così lungo.
275
00:15:46,480 --> 00:15:48,680
Sarebbe uno spreco lasciare che questa opportunità ci sfugga di mano?
276
00:15:49,970 --> 00:15:51,190
Detto questo, Hana ...
277
00:15:51,540 --> 00:15:52,520
Buon lavoro!
278
00:15:53,870 --> 00:15:58,540
Penso che Takane-san mi accetterà e mi sposerà!
279
00:15:58,930 --> 00:15:59,720
È così?
280
00:16:00,490 --> 00:16:06,290
Ciò significa che tutto è stato riportato alla normalità. Non sei felice Hana?
281
00:16:10,200 --> 00:16:11,700
Vuoi andare di nuovo a casa di Okamoto oggi?
282
00:16:11,700 --> 00:16:12,680
Andiamo! Andiamo!
283
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
Voglio sapere anche io dell'appuntamento di Hana!
284
00:16:14,390 --> 00:16:16,860
È vero! Voglio sentirne parlare!
285
00:16:17,260 --> 00:16:19,260
Sarà così divertente!
286
00:16:28,050 --> 00:16:31,230
Bene, prendiamo la tempura con carne di maiale e gamberetti! Per favore!
287
00:16:31,230 --> 00:16:32,780
Hai intenzione di rifarlo?
288
00:16:32,780 --> 00:16:34,530
Abbiamo un enorme menù qui!
289
00:16:34,530 --> 00:16:36,180
Buona fortuna!
290
00:16:36,180 --> 00:16:37,080
Sono a casa.
291
00:16:37,080 --> 00:16:38,530
Bentornato a casa Okamoto!
292
00:16:37,970 --> 00:16:39,060
Benvenuto a casa! Buon lavoro oggi!
293
00:16:39,060 --> 00:16:40,520
Siete venuti di nuovo?
294
00:16:40,520 --> 00:16:43,890
Souma! Non è quello che dici!
295
00:16:43,890 --> 00:16:46,010
Questi sono i nostri preziosi ospiti, dopo tutto!
296
00:16:45,090 --> 00:16:46,920
Va bene! Sono solo loro, dopotutto.
297
00:16:46,920 --> 00:16:49,640
Non dire così!
298
00:16:50,500 --> 00:16:51,470
Beh ... come ti pare
299
00:16:56,980 --> 00:16:59,240
Sembra così appetitoso!
300
00:16:59,670 --> 00:17:00,390
Vai avanti!
301
00:17:00,390 --> 00:17:01,790
E' caldo, quindi fate attenzione.
302
00:17:02,910 --> 00:17:04,600
Grazie per il cibo!
303
00:17:06,860 --> 00:17:09,740
Allora, come è andata l'appuntamento?
304
00:17:13,060 --> 00:17:16,090
È una persona fantastica, vero?
305
00:17:16,090 --> 00:17:17,540
È incredibile?
306
00:17:17,560 --> 00:17:19,370
Si è laureato all'università di Tokyo.
307
00:17:19,370 --> 00:17:22,090
Poi ha conseguito un MBA all'università di Harvard.
308
00:17:22,090 --> 00:17:25,680
E ho sentito che è l'erede del grande gruppo Takaba!
309
00:17:26,070 --> 00:17:27,320
Sai le sue cose.
310
00:17:27,320 --> 00:17:29,660
L'ho controllato perché sono molto curiosa.
311
00:17:29,660 --> 00:17:32,050
È il primo amore di Hana.
312
00:17:32,050 --> 00:17:33,670
Lui non è il mio ragazzo!
313
00:17:33,670 --> 00:17:35,480
Ma tu esci con lui!
314
00:17:35,480 --> 00:17:36,520
Non sono appuntamenti!
315
00:17:36,520 --> 00:17:37,390
È così?
316
00:17:37,390 --> 00:17:39,190
Eppure penso che sia il tuo tipo Hana.
317
00:17:39,190 --> 00:17:40,790
Non è affatto il mio tipo!
318
00:17:40,790 --> 00:17:42,320
È un enorme narcisista.
319
00:17:42,320 --> 00:17:44,370
E non è affatto interessato a me.
320
00:17:44,370 --> 00:17:46,760
Anche se ti ha portato una tonnellata di rose?
321
00:17:46,940 --> 00:17:48,690
Non sa il mio nome, vero?
322
00:17:48,690 --> 00:17:49,970
Non me lo ha mai chiesto!
323
00:17:50,370 --> 00:17:52,200
Sembra piuttosto solitario.
324
00:17:52,480 --> 00:17:55,770
Pensa che sono interessante solo perché non mi comporto nel modo che lui si aspetta da me.
325
00:17:56,180 --> 00:17:58,470
E' cosi' che i ricchi si divertono. Per lui è come un gioco.
326
00:17:58,860 --> 00:18:00,120
Allora non lo vedrai più?
327
00:18:00,120 --> 00:18:00,920
Ovviamente no!
328
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
Ha un appuntamento con mia sorella maggiore in ogni caso.
329
00:18:03,260 --> 00:18:04,120
Perché?
330
00:18:04,660 --> 00:18:05,850
Non ho idea!
331
00:18:08,340 --> 00:18:11,960
Beh..... all'inizio era comunque un potenziale partner di matrimonio per tua sorella maggiore.
332
00:18:12,170 --> 00:18:14,620
Anche la sorella maggiore di Hana è una bambina!
333
00:18:15,630 --> 00:18:18,760
Figli di una famiglia ricca come lui ce ne sono a bizzeffe.
334
00:18:18,980 --> 00:18:21,030
Non sei fortunato ad averlo incontrato?
335
00:18:21,030 --> 00:18:22,140
In che modo sarei fortunata?
336
00:18:22,140 --> 00:18:24,450
Stare con quel tipo è stata una perdita di tempo!
337
00:18:24,480 --> 00:18:26,930
Sono felice di non doverlo più vedere!
338
00:18:27,430 --> 00:18:28,730
Non ti preoccupare
339
00:18:30,340 --> 00:18:31,680
Hai anche tu i tuoi punti di forza.
340
00:18:32,460 --> 00:18:37,110
Ho fatto un'eccezione per rivederti.
341
00:18:38,650 --> 00:18:40,040
Sii più sicuro
342
00:18:41,090 --> 00:18:43,420
Non hai il diritto di porre fine all'appuntamento.
343
00:18:44,650 --> 00:18:45,560
Ma...
344
00:18:46,580 --> 00:18:49,640
Se hai intenzione di innamorarti di me..... allora sentiti libera di tirarti indietro.
345
00:18:51,960 --> 00:18:53,080
Hai capito?
346
00:18:57,900 --> 00:18:58,600
Hana ...
347
00:19:00,300 --> 00:19:02,560
Ho detto qualcosa che ti ha turbato?
348
00:19:03,290 --> 00:19:03,980
No...
349
00:19:05,040 --> 00:19:06,150
Mi chiedo perché?
350
00:19:06,210 --> 00:19:07,640
Oh! È questo! È questo!
351
00:19:08,070 --> 00:19:09,080
Okamo ...
352
00:19:09,080 --> 00:19:11,760
Sembra che la tua cucina fosse così buona oggi che mi ha fatto piangere.
353
00:19:19,900 --> 00:19:21,270
Cosa fai, Okamoto?
354
00:19:22,600 --> 00:19:23,320
Fa male...
355
00:19:23,320 --> 00:19:24,420
Lei sta ridendo...
356
00:19:24,520 --> 00:19:27,540
Quando qualcuno è triste o preoccupato, è tutto nella sua testa, giusto?
357
00:19:28,160 --> 00:19:30,650
Ma se sei distratto da qualcos'altro, allora non ci penserai.
358
00:19:31,290 --> 00:19:33,110
Che tipo di teoria è?
359
00:19:33,110 --> 00:19:34,650
È vero che ho avuto questo tipo di pensieri.
360
00:19:34,650 --> 00:19:35,740
E' stato solo per un secondo, pero'.
361
00:19:35,740 --> 00:19:36,380
Vedi?
362
00:19:36,590 --> 00:19:37,680
È passato un po 'di tempo!
363
00:19:38,520 --> 00:19:39,670
Ne vuoi ancora un po'?
364
00:19:39,670 --> 00:19:41,110
Avanti! Avanti!
365
00:19:41,900 --> 00:19:42,950
Benvenuto!
366
00:19:45,790 --> 00:19:48,520
Ehi ... perché sei qui?
367
00:19:48,680 --> 00:19:50,110
Che mi dici di te, Takane-san?
368
00:19:50,680 --> 00:19:51,700
Che mi dici di mia sorella maggiore?
369
00:19:52,460 --> 00:19:56,030
Non avevo un potenziale appuntamento di matrimonio con tua sorella maggiore. Ne ho avuto uno con te!
370
00:20:00,740 --> 00:20:02,140
Scusa, prendi questo.
371
00:20:02,510 --> 00:20:04,550
Andiamo! Sbrigati!
372
00:20:05,460 --> 00:20:06,160
Aspetta un momento!
373
00:20:21,190 --> 00:20:22,440
Com'è?
374
00:20:23,000 --> 00:20:25,400
Ho scelto un posto che pensavo che ti sarebbe piaciuto.
375
00:20:28,880 --> 00:20:31,180
Mia sorella maggiore probabilmente ti ha rifiutato, eh?
376
00:20:31,590 --> 00:20:33,450
Non e' una sorpresa con questo tuo atteggiamento.
377
00:20:33,450 --> 00:20:38,200
Non sono mai stato rifiutato una volta in mia vita!
378
00:20:38,970 --> 00:20:42,440
Ero io quella che avresti dovuto incontrare quel giorno.
379
00:20:42,440 --> 00:20:45,640
Ma mi sentivo male e così ho mandato la mia sorellina invece.....
380
00:20:45,660 --> 00:20:47,690
Per favore chiama qui la tua sorellina.
381
00:20:48,230 --> 00:20:50,160
E' uscita pero'.....
382
00:20:50,910 --> 00:20:51,920
Che cosa?
383
00:20:51,920 --> 00:20:55,250
Come ho detto....ero io quello che avresti dovuto vedere.....
384
00:20:55,250 --> 00:20:56,610
Sono profondamente dispiaciuto.
385
00:20:56,920 --> 00:21:00,160
Ma non ho affatto il minimo interesse per te!
386
00:21:00,980 --> 00:21:03,010
Ma, cosa piu' importante....dov'e' tua sorella?
387
00:21:04,000 --> 00:21:06,430
Come ho detto, dovresti accettarmi come tuo ...
388
00:21:06,430 --> 00:21:08,310
Sbrigati e dimmelo !!
389
00:21:08,380 --> 00:21:09,120
Sì!
390
00:21:09,240 --> 00:21:10,470
Mi stai dando fastidio!
391
00:21:10,810 --> 00:21:11,630
Ti dà fastidio?
392
00:21:12,290 --> 00:21:15,760
Voglio dire ... il modo in cui fai le cose da solo ...
393
00:21:17,780 --> 00:21:19,790
Capisco i tuoi sentimenti!
394
00:21:20,180 --> 00:21:21,360
Sii onesto.
395
00:21:21,810 --> 00:21:23,000
Cosa provi per me?
396
00:21:23,020 --> 00:21:28,000
Su ... su..su ..
397
00:21:28,400 --> 00:21:29,440
Su?
398
00:21:31,970 --> 00:21:32,990
Sei SU-per fastidioso!
399
00:21:32,990 --> 00:21:34,320
Come puoi dirlo?
400
00:21:34,320 --> 00:21:35,450
Sei fastidioso!
401
00:21:35,450 --> 00:21:38,820
Sei anche in grado di dire qualcosa di carino?
402
00:21:51,290 --> 00:21:52,250
Takane-san.
403
00:21:53,540 --> 00:21:57,380
Sei uno sciocco a preoccuparti di me rispetto a mia sorella.
404
00:21:57,490 --> 00:21:59,480
Non ho bisogno della tua pietà.
405
00:22:00,100 --> 00:22:02,790
Non c'è modo che qualcuno come me provi compassione!
406
00:22:05,090 --> 00:22:09,390
Sono interessato a te.
407
00:22:12,250 --> 00:22:14,270
Hana. È il tuo nome giusto?
408
00:22:15,270 --> 00:22:16,270
Il mio nome...
409
00:22:17,410 --> 00:22:18,870
Smettila di prendermi in giro!
410
00:22:18,870 --> 00:22:24,130
All'appuntamento del nostro potenziale matrimonio hai fatto finta di essere tua sorella maggiore, che ha 7 anni in più di te.
411
00:22:25,420 --> 00:22:26,900
Questo è un imbroglio!
412
00:22:28,280 --> 00:22:32,530
Mi hai fatto arrabbiare a tal punto che sono scappato da lì.
413
00:22:32,990 --> 00:22:34,860
Ti ho dato un mazzo di rose.
414
00:22:34,930 --> 00:22:36,890
Ti ho lasciato mangiare bistecche di alta qualità.
415
00:22:38,060 --> 00:22:39,930
Ma tu non ti sei innamorata di me.
416
00:22:40,840 --> 00:22:40,840
417
00:22:40,960 --> 00:22:44,110
Questa è la prima volta che ho una donna che mi rende così frustrato.
418
00:22:57,500 --> 00:23:02,240
Ti mostrerò cosa fare dopo aver fatto un Kabedon.
30997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.