All language subtitles for Svinhery (2018) [24.000] [01.37.27.264] UTF-8 Russian WEBD 1080p

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,814 --> 00:01:38,749 Я только спросить. 2 00:01:39,314 --> 00:01:40,549 Да пошли вы все! 3 00:01:42,314 --> 00:01:43,149 Прости, зайчик. 4 00:02:01,014 --> 00:02:02,549 Давай завтра. 5 00:02:15,222 --> 00:02:17,111 Опять меня обманули. 6 00:02:54,556 --> 00:02:55,844 Я всех оттрахаю. 7 00:03:05,856 --> 00:03:07,644 Что, страшно? 8 00:03:38,756 --> 00:03:41,644 СВИНГЕРЫ 9 00:03:43,856 --> 00:03:45,644 Что ж такое-то. 10 00:03:49,856 --> 00:03:50,789 Да чё за фигня! 11 00:03:51,121 --> 00:03:52,789 Одни обломы. 12 00:04:04,745 --> 00:04:05,589 Я дома. 13 00:04:05,814 --> 00:04:06,949 Не разувайся. 14 00:04:07,577 --> 00:04:08,949 - Почему? - Почему, почему. 15 00:04:09,012 --> 00:04:10,949 Мусор выбросишь, что не видишь. 16 00:04:17,614 --> 00:04:18,549 А давай завтра. 17 00:04:20,155 --> 00:04:21,949 Тут ещё можно пхать и пхать. 18 00:04:22,122 --> 00:04:24,949 Слушай, для такого пихача как ты как раз 2 минуты хватит, 19 00:04:25,022 --> 00:04:26,576 чтобы выбросить мусор. 20 00:04:31,222 --> 00:04:31,876 Я тебя тоже люблю. 21 00:04:32,722 --> 00:04:33,876 Моя мама опять звонила. 22 00:04:33,922 --> 00:04:36,576 Она ночью задыхается. Когда ты ей поможешь? 23 00:04:37,422 --> 00:04:38,421 Я бы ей так помог. 24 00:04:38,822 --> 00:04:39,221 Чё? 25 00:04:40,322 --> 00:04:41,221 А давай завтра. 26 00:04:43,322 --> 00:04:44,221 У тебя всегда всё завтра. 27 00:04:44,322 --> 00:04:46,021 Мусор завтра. Маме завтра. 28 00:04:46,822 --> 00:04:47,899 Ну ты же знаешь, у меня много работы. 29 00:04:49,099 --> 00:04:50,455 Твоя работа у меня уже вот здесь. 30 00:04:50,899 --> 00:04:51,955 Слушай, чё ты там делаешь? 31 00:04:53,299 --> 00:04:54,055 Сейчас, сейчас... 32 00:05:03,299 --> 00:05:04,555 Сколько можно там возиться. 33 00:05:41,299 --> 00:05:45,255 Госпожа, разрешите уложить вас в кровать. 34 00:05:45,399 --> 00:05:48,755 Давай, детка, делать это. Сопротивляйся, ногами. 35 00:05:49,099 --> 00:05:50,755 Да, я такой. 36 00:05:52,899 --> 00:05:54,201 Да. Кричи, детка, кричи. 37 00:05:58,111 --> 00:05:59,501 Ой, котик, что ты делаешь? 38 00:06:00,311 --> 00:06:03,501 Давай ты узнаешь, как бодается хмельницкий единорог. 39 00:06:04,311 --> 00:06:05,501 Давай, детка. Давай. 40 00:06:06,276 --> 00:06:09,501 Давай, сопротивляйся. Давай. Я хочу. Я хочу жестко. 41 00:06:09,754 --> 00:06:12,501 Ой, котик, что ты делаешь? 42 00:06:16,175 --> 00:06:17,956 Я не такая. Я не такая, котик. 43 00:06:18,175 --> 00:06:19,756 Котик! 44 00:06:23,375 --> 00:06:24,156 Ну что? 45 00:06:24,875 --> 00:06:27,256 Ты готов увидеть что-то невероятное. 46 00:06:37,775 --> 00:06:38,856 Чё это за хрень? 47 00:06:40,875 --> 00:06:43,556 Это мой личный дизайн. Пижама с котиками. 48 00:06:43,675 --> 00:06:45,156 Я работала над ним целый год. 49 00:06:45,775 --> 00:06:47,522 Вот это дерьмо ты целый год рисовала. 50 00:06:48,111 --> 00:06:48,822 А нахрена? 51 00:06:49,100 --> 00:06:51,222 Это не дерьмо. Это эксклюзив. 52 00:06:52,100 --> 00:06:53,437 Всем моим подругам нравится. 53 00:06:53,551 --> 00:06:59,137 И вообще, я собираюсь продавать эти пижамы по 1000$ за штуку. 54 00:07:03,251 --> 00:07:08,537 Котюнчик, я просто хотела доказать, что могу сделать кое-что и сама. 55 00:07:09,251 --> 00:07:11,837 Я тоже сам хочу кое-что сделать с тобой. 56 00:07:12,051 --> 00:07:13,537 У тебя только одно на уме. 57 00:07:14,051 --> 00:07:20,637 Давай лучше поговорим про мою будущую сеть пижамных бутиков «КО-ТЭ». 58 00:07:23,122 --> 00:07:26,237 Снова мои бабки твоему котэ под хвост. 59 00:07:26,422 --> 00:07:30,237 Знаешь, я хочу кое-что увидеть, а котэ мне запрещает. 60 00:07:32,422 --> 00:07:33,937 - Ну, котюнчик. - Говнюнчик! 61 00:07:34,422 --> 00:07:36,937 Давай, давай, детка. 62 00:07:37,122 --> 00:07:39,737 Тихо! Молчи! Сейчас просто молчи! Ничего не говори! 63 00:07:39,876 --> 00:07:44,137 - Я не хочу. - А я хочу! Я так хочу, что потом в туалете дрочу! 64 00:07:45,076 --> 00:07:47,137 - Сначала мои бутики. - Ну какие бутики. 65 00:07:47,222 --> 00:07:49,288 Бутики. Бутики. В жопу бутики! 66 00:07:54,145 --> 00:07:55,235 Опять зефир? 67 00:07:56,145 --> 00:07:56,935 Это тебе. 68 00:07:57,114 --> 00:07:58,835 Десять зефирок. 69 00:07:58,914 --> 00:08:02,335 По одной штучке за каждый год нашей совместной жизни. 70 00:08:03,827 --> 00:08:05,235 Как символически! 71 00:08:05,958 --> 00:08:07,735 Наша с тобой жизнь, как этот зефир. 72 00:08:08,011 --> 00:08:09,935 Приторная, дешевая и никакая. 73 00:08:11,678 --> 00:08:12,535 Ты ж его любишь. 74 00:08:13,378 --> 00:08:15,935 Я любила. Я любила когда-то. 75 00:08:16,078 --> 00:08:17,835 За 10 лет он мне уже осточертел. 76 00:08:18,078 --> 00:08:19,835 Я женщина. Я хочу розы. 77 00:08:22,078 --> 00:08:25,111 Прости, у меня не хватило денег на розы, но я куплю тебе. 78 00:08:25,777 --> 00:08:26,321 Завтра. 79 00:08:27,022 --> 00:08:28,121 Ну, конечно. Завтра. 80 00:08:28,222 --> 00:08:30,121 На игрушку тебе денег хватает. 81 00:08:30,222 --> 00:08:31,676 Как же мне это всё надоело! 82 00:08:31,922 --> 00:08:35,876 На работе одни амёбы безхребетные. Дома ты - инфузория-туфелька. 83 00:08:36,122 --> 00:08:38,899 Ну я же женщина! Я хочу просто взять и расслабиться. 84 00:08:38,923 --> 00:08:39,999 Ты поимаешь меня или нет? 85 00:08:40,023 --> 00:08:42,045 Я понимаю, если ты женщина, то... 86 00:08:43,123 --> 00:08:45,545 Может, приготовишь нормальный ужин. 87 00:08:47,288 --> 00:08:48,245 Я хочу мясо. 88 00:08:50,288 --> 00:08:51,888 Приготовлю. Завтра. 89 00:08:55,288 --> 00:08:58,194 Слушай, тебе удобно сидеть? Ничего не мешает? 90 00:09:01,888 --> 00:09:02,294 Ничего. 91 00:09:02,918 --> 00:09:05,894 А твои рученьки тебе не мешают? 92 00:09:07,111 --> 00:09:07,912 Какие рученьки? 93 00:09:08,087 --> 00:09:09,512 Те, что с жопы твоей растут. 94 00:09:09,644 --> 00:09:11,511 Ты когда полку прибьёш в прихожей, а? 95 00:09:12,444 --> 00:09:15,888 - А, ты про... - Ах да, извини, я забыла! Завтра, да? 96 00:09:19,434 --> 00:09:20,434 Что ты так смотришь на меня? 97 00:09:21,723 --> 00:09:23,299 Чё ты вылупился на меня?! 98 00:09:23,334 --> 00:09:26,399 Я тебе что, больная? Я не твоя пациентка, чтобы так смотреть на меня. 99 00:09:28,034 --> 00:09:30,399 Да, ты не моя пациентка. 100 00:09:32,877 --> 00:09:35,276 Я пульмонолог, а не психиатр. 101 00:09:38,222 --> 00:09:40,567 Мой котюнчик меня хочет. 102 00:09:43,043 --> 00:09:46,267 Ещё спрашиваешь, я немедленно хочу. 103 00:09:47,043 --> 00:09:49,167 Но я тоже много чего хочу. 104 00:09:55,443 --> 00:09:56,367 Вот здесь. 105 00:09:56,904 --> 00:09:58,733 Вот здесь, но я что-то ничего не вижу. 106 00:09:59,404 --> 00:10:00,834 А ты видишь? Видишь? 107 00:10:01,504 --> 00:10:03,834 Детка, ты чего? Там нихрена нет. 108 00:10:06,004 --> 00:10:07,834 А уже давно должно быть. 109 00:10:14,311 --> 00:10:18,234 Ну, детка, такие вещи надо заслужить. 110 00:10:19,011 --> 00:10:22,234 Я пока не вижу тебя своей женой. 111 00:10:26,124 --> 00:10:29,934 Не видишь? Ну, тогда купи себе новые очки. 112 00:10:35,124 --> 00:10:36,734 Это были "Gucci". 113 00:11:01,124 --> 00:11:02,734 Ируся, ты чего? 114 00:11:04,222 --> 00:11:06,451 - Андрюша. - Ты чего? 115 00:11:10,101 --> 00:11:12,876 А кто в рукавичке живёт? 116 00:11:13,898 --> 00:11:14,876 Это я, 117 00:11:15,500 --> 00:11:18,876 мышка-поскребушка. 118 00:11:20,101 --> 00:11:22,876 А почему ты... Мышка, мышка! 119 00:11:23,001 --> 00:11:26,399 А почему ты уже три месяца не заходишь в мою нору. 120 00:11:26,743 --> 00:11:28,399 - Началось. - Ну что началось? 121 00:11:30,743 --> 00:11:32,899 Слушай, а может мышка сдохла. 122 00:11:33,743 --> 00:11:35,999 Так я сейчас мышке 123 00:11:36,033 --> 00:11:38,455 сделаю штучное дыхание. 124 00:11:38,733 --> 00:11:41,455 Прекрати. Не надо. Я умоляю тебя. Я и так устаю на работе. 125 00:11:41,533 --> 00:11:43,455 У меня. Ты же знаешь, сейчас эпидемия гриппа и... 126 00:11:44,011 --> 00:11:46,255 А может мышка по чужих норках бегает. 127 00:11:46,311 --> 00:11:47,155 Что ты несёшь? 128 00:11:47,311 --> 00:11:52,455 Что я несу. Раньше ты с меня по три часа не слазил, а теперь... 129 00:11:53,311 --> 00:11:54,955 Ты тоже раньше зефир любила. 130 00:11:56,201 --> 00:11:57,655 И что-то приелся за десять лет. 131 00:12:04,301 --> 00:12:09,055 Котюнчик, я сечас всё исправлю. 132 00:12:10,001 --> 00:12:11,755 Илона Васильевна, Илона Васильевна. 133 00:12:12,801 --> 00:12:16,355 Настроение изгадили, вечер испоганили, а теперь трогаете меня своими коготками. 134 00:12:16,455 --> 00:12:19,155 Ты знаешь, сколько у меня здесь стопроцентных вариантов. 135 00:12:20,155 --> 00:12:22,955 «Тинка-Блондинка», «Алёна-Винница», «Светка-Губошлёп». Куча. 136 00:12:23,255 --> 00:12:26,555 Та я уже и сама готова взятся за микрофончики 137 00:12:26,655 --> 00:12:28,955 и дать тебе интервью. 138 00:12:29,055 --> 00:12:30,333 А я хочу вдуть другой. 139 00:12:32,155 --> 00:12:34,833 Ну, пожалуйста, не надо никому вдувать.. 140 00:12:35,455 --> 00:12:37,533 И ты тоже хочешь вдуть другому. 141 00:12:37,755 --> 00:12:39,633 Тебе хочется, аж мурлычится. 142 00:12:39,755 --> 00:12:41,933 Но я не хочу других мужиков. 143 00:12:42,055 --> 00:12:45,933 Я тебе не говорю о других мужиках. Говорю об одном. 144 00:12:46,755 --> 00:12:49,933 Но мне не нужен другой мужик. Я хочу только тебя одного. 145 00:12:52,055 --> 00:12:53,233 А у нас сегодня будет праздник. 146 00:12:54,055 --> 00:12:55,933 Сегодня будем свинговать. 147 00:12:57,055 --> 00:12:57,933 Свинговать? 148 00:12:58,855 --> 00:13:00,533 У меня уже все друганы свингерами стали. 149 00:13:01,055 --> 00:13:02,733 Один я, как селюк хожу. 150 00:13:02,855 --> 00:13:04,199 Мне перед пацанами неудобно. 151 00:13:08,355 --> 00:13:09,299 А я говорю нет! 152 00:13:13,355 --> 00:13:15,233 Капец, ты об сосну ударенная. 153 00:13:15,855 --> 00:13:17,833 Вообще мозги парализовало. 154 00:13:29,011 --> 00:13:32,233 Я хочу. А если я хочу, то ты должен, должен, должен! 155 00:13:32,811 --> 00:13:34,933 Ируся, я такой затраханый на работе. 156 00:13:35,411 --> 00:13:37,933 А я хочу, чтобы ты был затраханый мной, Андрей. 157 00:13:38,499 --> 00:13:43,733 Ну, скажи, когда ты в последнее время пил кофе с сигаретой? 158 00:13:43,899 --> 00:13:44,833 А это здесь причём? 159 00:13:45,099 --> 00:13:47,833 А притом, что ты кофе с сигаретой пьёшь только после секса. 160 00:13:48,599 --> 00:13:49,333 Точнее пил. 161 00:13:54,899 --> 00:13:56,733 Не надо. Говорю тебе, я устал. 162 00:13:57,199 --> 00:13:58,533 Ты устал! Я тоже устаю! 163 00:13:58,699 --> 00:14:01,888 Я знаешь сколько работаю?! У меня километровая очередь, 164 00:14:01,899 --> 00:14:04,188 потому что все хотят получить этот грёбаный «безвиз». 165 00:14:04,499 --> 00:14:05,588 А причём здесь я? 166 00:14:05,662 --> 00:14:09,888 А при том, что у тебя, Андрюша, есть этот «безвиз». 167 00:14:09,999 --> 00:14:14,188 Но ты всё никак не войдёш в мою шенгенскую зону. 168 00:14:14,522 --> 00:14:16,888 - Говорю тебе, я устал. - Ну, Андрей! Ты же врач! 169 00:14:16,922 --> 00:14:20,688 Ты как никто должен понимать, что секс нужен хотя-бы для здоровья. 170 00:14:21,022 --> 00:14:22,888 Нету этого здоровья! Каждый день устаю. 171 00:14:23,022 --> 00:14:26,788 Ты устаёшь, потому что всё время тратишь на этот грёбаный компьютер! 172 00:14:26,822 --> 00:14:29,788 На эти свои грёбаные, дебильные игры! 173 00:14:30,722 --> 00:14:31,388 Ты чего?! 174 00:14:31,422 --> 00:14:31,388 А ну иди сюда. 175 00:14:32,422 --> 00:14:33,088 Я хочу тебя! 176 00:14:34,422 --> 00:14:36,788 Не трогай! Это у меня единственный выход в свет! 177 00:14:37,022 --> 00:14:36,788 Я тебе скажу. 178 00:14:38,922 --> 00:14:41,388 Если ты меня сейчас же не трахнешь, 179 00:14:41,422 --> 00:14:44,588 то я в этом окне-свет найду себе другой вариант. 180 00:15:58,222 --> 00:15:58,988 Привет. 181 00:16:05,022 --> 00:16:05,888 Добрый вечер. 182 00:16:07,222 --> 00:16:09,088 Можешь мне помочь? 183 00:16:09,822 --> 00:16:10,888 А что случилось? 184 00:16:10,922 --> 00:16:12,111 Дай кофту, пожалуйста. 185 00:16:12,322 --> 00:16:13,811 Я серьёзно, что случилось? 186 00:16:14,022 --> 00:16:15,411 Кофту или куртку. 187 00:16:28,922 --> 00:16:32,111 Только осторожно, она очень дорогая для меня. 188 00:16:34,199 --> 00:16:36,111 И всё-таки, что случилось? У вас двери испортились? 189 00:16:37,421 --> 00:16:38,955 Мужики у нас испортились. 190 00:16:40,099 --> 00:16:41,555 Можешь меня взять? 191 00:16:42,634 --> 00:16:43,555 В смысле? 192 00:16:44,134 --> 00:16:45,755 Просто забрать к себе. 193 00:16:46,547 --> 00:16:47,855 А, ну конечно. 194 00:16:48,947 --> 00:16:49,655 Но как? 195 00:16:52,111 --> 00:16:55,655 - Помоги перелезть. - Хорошо. 196 00:16:58,289 --> 00:16:59,555 На всякий случай, 197 00:17:00,289 --> 00:17:02,455 мою маму зовут Нина Митрофановна. 198 00:17:03,889 --> 00:17:06,055 Скажи ей, что я её очень любила. 199 00:17:08,889 --> 00:17:09,555 Осторожно. 200 00:17:14,478 --> 00:17:15,955 А бате, что сказать? 201 00:17:16,378 --> 00:17:16,955 Шучу. 202 00:17:32,278 --> 00:17:33,655 Ну, котюнчик. 203 00:17:38,278 --> 00:17:39,255 Ну, Игорь. 204 00:17:42,378 --> 00:17:44,455 Может развлечёмся дома сами. 205 00:17:46,878 --> 00:17:49,755 И ты удалишь то дурацкое объявление из интернета. 206 00:17:51,078 --> 00:17:53,055 Кстати, где ты там его разместил? 207 00:17:53,478 --> 00:17:56,155 В Одноклассниках, земля им пухом. 208 00:17:59,378 --> 00:18:00,455 Посмотри сюда. 209 00:18:03,821 --> 00:18:04,845 Ну, отойди немного. 210 00:18:12,999 --> 00:18:14,245 В этом что-то есть. 211 00:18:16,421 --> 00:18:17,637 В этом есть деньги. 212 00:18:20,921 --> 00:18:22,888 В твоей дурной башке только деньги. 213 00:18:23,587 --> 00:18:25,099 А деньги в этом доме зарабатываю я, 214 00:18:25,111 --> 00:18:28,099 чтобы ты своих дебильных котиков рисовала. 215 00:18:29,211 --> 00:18:31,499 А вот когда у меня возникает желание. 216 00:18:31,511 --> 00:18:32,699 Вот такое, на пол-шишечки. 217 00:18:32,711 --> 00:18:35,499 Вот такое простенькое. Такое нормальное мужское желание. 218 00:18:35,911 --> 00:18:37,599 Но ты упираешься, как маленькая. 219 00:18:38,911 --> 00:18:42,899 Желание может и одно, а вот участников как-то многовато. 220 00:18:43,045 --> 00:18:44,599 Значит так, выбирай: 221 00:18:46,045 --> 00:18:49,299 или назад на хмельницкий базар, 222 00:18:50,045 --> 00:18:56,199 или вперёд к берегам пижамных бутиков «КО-ТЭ». 223 00:18:59,045 --> 00:19:03,199 Как сказал Гай Юлий Цезарь: 224 00:19:05,045 --> 00:19:06,199 «Что такое ад? 225 00:19:07,944 --> 00:19:10,799 Ад - это выбор». 226 00:19:20,721 --> 00:19:24,903 Ну пойми, свингерство - это никакая не измена, не унижение. 227 00:19:27,021 --> 00:19:28,803 Это просто один из видов секса. 228 00:19:30,021 --> 00:19:31,603 Трахать мозг - это тоже вид секса. 229 00:19:31,621 --> 00:19:32,703 Тебе этого мало? 230 00:19:33,221 --> 00:19:35,903 Как смешно, Зеленский и Притула просто отдыхают. 231 00:19:37,021 --> 00:19:38,934 Ты бы поменьше смотрела этого дерьма по телеку. 232 00:19:38,999 --> 00:19:40,903 Чтобы я меньше смотрела этого дерьма по телику надо, 233 00:19:40,908 --> 00:19:43,003 чтобы ты меньше оставался на дежурстве. 234 00:19:45,108 --> 00:19:46,003 Смотри! 235 00:19:46,208 --> 00:19:47,803 Смотри, какая хорошая пара! 236 00:19:48,098 --> 00:19:50,103 Смотри, они уже полгода этим занимаются. 237 00:19:50,298 --> 00:19:52,103 Введут нас в курс дела. 238 00:19:52,133 --> 00:19:54,876 Ира, я не хочу, чтобы тебе кто-то вводил. 239 00:19:56,433 --> 00:19:57,403 А я очень хочу, 240 00:19:57,433 --> 00:20:00,003 чтобы мне кто-то наконец что-то ввёл. 241 00:20:05,233 --> 00:20:06,303 Не всё так ужасно. 242 00:20:06,333 --> 00:20:09,781 По правилам, ты в любой момент можешь сказать нет. 243 00:20:09,893 --> 00:20:10,981 Вот я и говорю тебе. 244 00:20:12,633 --> 00:20:13,281 Нет. 245 00:20:16,733 --> 00:20:17,481 Дай телефон. 246 00:20:18,133 --> 00:20:19,881 Держи. А тебе зачем? 247 00:20:22,133 --> 00:20:22,981 Ты с ума сошла? 248 00:20:26,123 --> 00:20:28,381 - Кончай, Ирка. - Та я б кончила, но с кем? 249 00:20:30,123 --> 00:20:30,881 Подожди, подожди. 250 00:20:44,123 --> 00:20:44,981 Неизвестный номер. 251 00:20:46,823 --> 00:20:48,181 Это стопудово по объявлению. 252 00:20:50,923 --> 00:20:53,181 - У нас появились новые друзья. - Дай посмотреть. 253 00:20:53,423 --> 00:20:54,181 Сейчас, сейчас. 254 00:20:56,323 --> 00:20:57,181 - Не отвечай. - Сюда давай. 255 00:20:57,223 --> 00:20:58,381 - Не отвечай. - Быстро, говорю. 256 00:20:59,023 --> 00:21:00,481 - Не отвечай. - Не порти мне вечер. 257 00:21:00,823 --> 00:21:02,981 Ты и так мне всю жизнь испортила. 258 00:21:04,923 --> 00:21:06,881 Прервалось. Слава Богу! 259 00:21:06,998 --> 00:21:09,281 Видишь, сами небеса не дают нам сделать эту глупость. 260 00:21:09,898 --> 00:21:10,987 Трубку не берут. 261 00:21:20,098 --> 00:21:20,687 Ты куда? 262 00:21:22,098 --> 00:21:23,787 Так полочку же нужно починить. 263 00:21:26,932 --> 00:21:28,787 - Что ты делаешь? - Перезвоню. 264 00:21:29,032 --> 00:21:30,111 - Не надо! - Надо! 265 00:21:30,332 --> 00:21:32,111 - Я прошу. - Я тебя тоже много о чём просил. 266 00:21:32,532 --> 00:21:34,611 - Отстань! - Не надо этого делать! 267 00:21:48,532 --> 00:21:49,911 Алло, вы мне только что звонили. 268 00:21:50,032 --> 00:21:51,111 Да, звонила 269 00:21:51,932 --> 00:21:53,512 по поводу объявления. 270 00:21:57,532 --> 00:22:01,911 Ну, вы же понимаете по поводу какого именно объявления. 271 00:22:02,832 --> 00:22:04,811 Я давал только одно объявление. 272 00:22:04,832 --> 00:22:05,911 Прекрасно. 273 00:22:06,132 --> 00:22:09,811 Скажите пожалуйста, а вы и ваша жена.. 274 00:22:11,032 --> 00:22:12,711 Ты можешь хернёй не страдать! 275 00:22:16,632 --> 00:22:18,511 А у вас есть планы на сегодняшний вечер? 276 00:22:18,932 --> 00:22:20,201 Пока нет. 277 00:22:21,132 --> 00:22:22,601 Прекрасно, у нас тоже. 278 00:22:25,932 --> 00:22:27,501 Тогда, может что-нибудь запланируем? 279 00:22:28,176 --> 00:22:29,301 Давайте запланируем. 280 00:22:30,176 --> 00:22:31,701 Только меня знаете что волнует... 281 00:22:32,376 --> 00:22:33,801 Такой один вопрос... 282 00:22:35,876 --> 00:22:37,301 У нас это просто впервые. 283 00:22:39,599 --> 00:22:41,501 Ну и у вас написано, что впервые. 284 00:22:42,199 --> 00:22:44,401 И я думаю, выйдет ли у нас? 285 00:22:46,199 --> 00:22:47,401 Я думаю, и выйдет 286 00:22:48,699 --> 00:22:49,801 и войдёт. 287 00:22:50,439 --> 00:22:52,777 Ой, как же мне нравиться это слово. 288 00:22:53,511 --> 00:22:54,477 Мне тоже. 289 00:22:55,760 --> 00:22:57,233 Тогда пришлите смской свой адрес. 290 00:23:00,760 --> 00:23:02,891 И мы через час будем у вас. 291 00:23:03,213 --> 00:23:05,191 Прекрасно. Будем ждать. 292 00:23:05,860 --> 00:23:06,941 Я кончила. 293 00:23:17,812 --> 00:23:18,841 Извращенка. 294 00:23:27,181 --> 00:23:28,241 Собирайся, поехали. 295 00:23:28,681 --> 00:23:31,141 - Я никуда не поеду. - Поедешь. 296 00:23:32,111 --> 00:23:33,515 Это у тебя уже крыша поехала. 297 00:23:36,111 --> 00:23:38,415 Ты под этой крышой очень хорошо устроилась. 298 00:23:39,111 --> 00:23:40,615 А знаешь, почему ты всё ещё здесь? 299 00:23:41,121 --> 00:23:42,511 Потому что я тебя люблю. 300 00:23:43,521 --> 00:23:44,711 Я так люблю эти ножки, 301 00:23:45,921 --> 00:23:47,333 которые сейчас оденут лабутены 302 00:23:48,156 --> 00:23:50,078 и поедут навстречу приключениям. 303 00:23:50,956 --> 00:23:52,444 Нет, я никуда не поеду. 304 00:23:55,256 --> 00:23:56,344 Как мне нравится, 305 00:23:57,856 --> 00:23:58,944 когда ты сопротивляешься, 306 00:23:58,956 --> 00:23:59,744 но только не сейчас. 307 00:24:00,056 --> 00:24:02,444 Сейчас ты одеваешь кутюрьЁ и... 308 00:24:11,056 --> 00:24:12,244 Ну, тогда пошла вон. 309 00:24:12,756 --> 00:24:13,644 Пошла, пошла. 310 00:24:13,956 --> 00:24:14,944 Чё ты вылупилась? Иди. 311 00:24:15,111 --> 00:24:16,089 Только не за меня замуж. 312 00:24:16,910 --> 00:24:18,958 Ты что не понимаешь, что я могу трахнуть весь Киев. 313 00:24:19,576 --> 00:24:20,858 А после этого весь Фастов. 314 00:24:21,176 --> 00:24:22,781 А после этого ещё окресности Житомира. 315 00:24:22,899 --> 00:24:23,811 Ты врубаешься? 316 00:24:23,899 --> 00:24:25,511 А ты знаешь, что настоящая женщина, 317 00:24:25,599 --> 00:24:26,911 если она, как ты говоришь настоящая женщина. 318 00:24:27,121 --> 00:24:28,411 Она должна поддерживать мужа. 319 00:24:28,521 --> 00:24:30,411 И в горе, и в радости и в танцах весны. 320 00:24:31,221 --> 00:24:34,011 Нет! Я не хочу, чтобы мой мужик трахал каких-то баб. 321 00:24:34,321 --> 00:24:35,634 Мне это отвратительно. 322 00:24:36,121 --> 00:24:36,999 Отвратительно? 323 00:24:38,021 --> 00:24:39,634 Я тебе скажу, что отвратительно. 324 00:24:40,021 --> 00:24:42,534 Зелёные панталоны твоей мамы на нашем балконе. 325 00:24:44,221 --> 00:24:46,434 Котюнчик, пожалуйста успокойся. 326 00:24:47,921 --> 00:24:51,334 Рассказать тебе, как тёлки моих пацанов себя тюнинговали, чтобы им понравиться. 327 00:24:53,021 --> 00:24:54,634 Сиськи сделали шестого размера. 328 00:24:55,078 --> 00:24:58,434 Губы силиконом накачали так, что эти сиськи несчастные уже и не видят. 329 00:24:58,778 --> 00:25:00,134 А жопы такие раздули, 330 00:25:00,178 --> 00:25:01,834 что Ники Минаж, по сравнению с ними, 331 00:25:02,178 --> 00:25:03,234 тупо дистрофичка. 332 00:25:03,278 --> 00:25:05,234 Я даже твой куриный мозг увеличить не могу, 333 00:25:05,278 --> 00:25:06,634 потому что я тебя люблю. 334 00:25:07,499 --> 00:25:08,934 Я тебя люблю такой, какая ты есть. 335 00:25:09,034 --> 00:25:11,111 И заметь, под скальпель я тебя не кладу. 336 00:25:11,543 --> 00:25:15,198 Лучше под скальпель, чем под чужого вонючего козла. 337 00:25:27,543 --> 00:25:28,298 Вот. 338 00:25:31,333 --> 00:25:32,234 Это что, водка? 339 00:25:34,133 --> 00:25:35,234 Нет, это не водка. 340 00:25:36,349 --> 00:25:38,485 Это намного лучше, чем водка. 341 00:25:46,121 --> 00:25:49,485 Конечно, женщине-кошке я мог бы предложить валерьянку, 342 00:25:49,521 --> 00:25:51,385 но думаю, что вот это намного... 343 00:25:53,676 --> 00:25:56,285 - Ещё одна? - Актуальнее. Конечно. 344 00:25:56,909 --> 00:25:58,285 Чтобы не было одиноко. 345 00:26:02,909 --> 00:26:04,385 Я Денис. Можно просто, Дэн. 346 00:26:06,909 --> 00:26:09,385 Света. Можно просто, Свити. 347 00:26:12,512 --> 00:26:16,285 Надеюсь, хотя бы ты не оставишь меня голую на балконе. 348 00:26:25,012 --> 00:26:27,285 Не стоит мстить, должны мы всех любить... 349 00:26:29,155 --> 00:26:30,999 Преступников, убийц! 350 00:26:32,255 --> 00:26:33,201 Я не мешаю? 351 00:26:34,055 --> 00:26:34,901 Нет, нет. 352 00:27:04,055 --> 00:27:05,422 Какая же я идиотка. 353 00:27:07,155 --> 00:27:07,922 Да, да. 354 00:27:11,055 --> 00:27:13,722 Я верила каждому его слову. 355 00:27:15,855 --> 00:27:16,722 Что он меня любит. 356 00:27:17,255 --> 00:27:19,487 Что собирается развестись. 357 00:27:21,164 --> 00:27:23,587 Что он хочет меня и только меня. 358 00:27:27,064 --> 00:27:31,287 Но возвращается его жена, а я в одних трусах 359 00:27:31,364 --> 00:27:32,687 добро пожаловать на балкон. 360 00:27:37,964 --> 00:27:40,787 Пока я сидела голая на балконе 361 00:27:41,264 --> 00:27:43,987 он её трахал! Трахал! 362 00:28:03,064 --> 00:28:05,379 Но знаешь, сейчас я мечтаю только об одном... 363 00:28:06,264 --> 00:28:08,379 Когда этот сука натрахается. 364 00:28:08,564 --> 00:28:10,879 Выйдет на балкон, а там.. 365 00:28:12,488 --> 00:28:13,579 No party. 366 00:28:20,288 --> 00:28:22,999 Слушай, кися, а придумай себе другое имя. 367 00:28:25,055 --> 00:28:26,698 А чем тебе не нравится Илона? 368 00:28:27,055 --> 00:28:28,298 Мне не нравится тупость. 369 00:28:29,139 --> 00:28:30,998 Не надо им знать наши настоящие имена. 370 00:28:32,139 --> 00:28:34,321 Ну хорошо. Пусть будет Таня. 371 00:28:35,539 --> 00:28:38,221 Приведи с собой Таню. Я её оттарабаню. 372 00:28:48,239 --> 00:28:52,121 Ира, я категорически против этой идеи. 373 00:28:54,139 --> 00:28:54,721 Извини. 374 00:28:56,239 --> 00:28:58,421 Хотя, как говорит мой коллега психотерапевт: 375 00:28:58,439 --> 00:29:01,021 "Даже в самые позорные минуты ищите плюсы". 376 00:29:01,839 --> 00:29:02,721 Это ты о чём? 377 00:29:03,639 --> 00:29:05,321 По крайней мере, ты подмышки побрила. 378 00:29:05,639 --> 00:29:06,999 Жаль, что не для меня. 379 00:29:22,839 --> 00:29:24,621 Давай откажемся от этой идеи. 380 00:29:26,839 --> 00:29:28,777 Слушай, помой подмышки, а то так воняет. 381 00:29:35,133 --> 00:29:37,378 Это воняет труп нашей любви. 382 00:29:38,333 --> 00:29:39,578 И зубы почисть. 383 00:29:39,691 --> 00:29:40,978 У меня вообще такое впечатление, 384 00:29:40,991 --> 00:29:42,799 что придут какие-то чужие люди и трахнут меня. 385 00:29:43,415 --> 00:29:44,599 И меня тоже. 386 00:29:48,091 --> 00:29:49,199 Говорил же мне отец. 387 00:29:50,091 --> 00:29:52,550 Смотри внимательно на её мать, она станет такой же. 388 00:29:54,268 --> 00:29:56,350 - А вот маму мою не трогай. - Почему? 389 00:29:57,268 --> 00:29:58,550 Давай и её пригласим! 390 00:29:59,211 --> 00:30:00,499 Вот это будет свинг! 391 00:30:03,711 --> 00:30:05,199 Полностью с тобой согласен. 392 00:30:06,711 --> 00:30:08,451 Кстати, свежую рубашку надень. 393 00:30:20,210 --> 00:30:22,351 - Фу, какой отстойник. - Пошли, пошли. 394 00:30:23,891 --> 00:30:25,555 Ты правда хочешь идти в этот гадюшник? 395 00:30:26,191 --> 00:30:29,851 А ты в своём Хмельницком, разве не в таком же гадюшнике жила. 396 00:30:31,091 --> 00:30:33,351 У нас в Хмельницком такие дома были только в центре. 397 00:30:38,691 --> 00:30:39,351 Давай вылезай. 398 00:30:40,191 --> 00:30:44,151 - Я боюсь. - Не бзди, детка, это адреналин. 399 00:30:46,791 --> 00:30:48,151 Как же меня прёт. 400 00:30:53,491 --> 00:30:54,503 Вот дура. 401 00:31:03,791 --> 00:31:04,751 Андрей, выходи. 402 00:31:24,555 --> 00:31:27,351 Сегодня в клубе будут танцы. 403 00:31:29,888 --> 00:31:30,871 Добрый вечер. 404 00:31:31,555 --> 00:31:33,111 - Петр. - Очень приятно, Ира. 405 00:31:34,129 --> 00:31:36,651 - Надеюсь будет ещё приятнее. - Надеюсь. 406 00:31:46,291 --> 00:31:49,351 Ну что ж, вы проходите, а мой муж сейчас к нам присоединиться. 407 00:31:55,055 --> 00:31:56,251 Жизнь, как туалетная бумага... 408 00:31:57,564 --> 00:31:58,751 Серое, долгое и... 409 00:32:00,059 --> 00:32:01,151 До задницы. 410 00:32:01,759 --> 00:32:02,851 Тапочки, пожалуйста. 411 00:32:03,059 --> 00:32:04,851 Как раз вам по цвету подходят. 412 00:32:06,099 --> 00:32:07,999 Спасибо, мы в своём побродим. 413 00:32:09,799 --> 00:32:10,951 Ну, хорошо. 414 00:32:11,555 --> 00:32:13,051 В своём так в своём. 415 00:32:15,555 --> 00:32:16,851 А вы такая ничего. 416 00:32:18,355 --> 00:32:19,161 Спасибо. 417 00:32:22,055 --> 00:32:22,851 Раздевайтесь. 418 00:32:24,101 --> 00:32:25,251 Вот так сразу?! 419 00:32:27,101 --> 00:32:28,751 Та я не это имела в виду. 420 00:32:29,101 --> 00:32:29,988 Верхняя одежда. 421 00:32:31,001 --> 00:32:32,188 Давайте я вам помогу. 422 00:32:33,076 --> 00:32:34,588 Боже, какая роскошь. 423 00:32:35,676 --> 00:32:36,588 Это - песец. 424 00:32:37,076 --> 00:32:38,888 Песец у нас ещё впереди. 425 00:32:46,176 --> 00:32:47,088 У нас так всегда. 426 00:32:49,876 --> 00:32:51,288 Ну что ж, проходите. 427 00:33:29,129 --> 00:33:30,388 А что вы ели? 428 00:33:31,529 --> 00:33:32,788 Не обращайте внимания, всё хорошо. 429 00:33:33,829 --> 00:33:35,288 Проходите, чувствуйте себя как дома. 430 00:33:37,029 --> 00:33:39,488 Проходи. Ты чего стоишь, как засватанная и не обвенчанная. 431 00:34:05,029 --> 00:34:05,888 Плутарх. 432 00:34:07,029 --> 00:34:07,888 Сенека. 433 00:34:09,529 --> 00:34:10,488 Смотри, Ницше. 434 00:34:14,299 --> 00:34:14,999 Кучма. 435 00:34:17,122 --> 00:34:18,369 «Украина - не Россия». 436 00:34:20,089 --> 00:34:22,088 Они очень любят классику. 437 00:34:25,589 --> 00:34:27,522 Детка, я чувствую себя здесь как дома. 438 00:34:30,170 --> 00:34:32,198 Дома у твоей мамы в Хмельницком. 439 00:34:35,070 --> 00:34:37,198 Ну что такое? Взбодрись. 440 00:34:38,070 --> 00:34:40,398 - Это будет незабываемая ночь. - Ну хватит. 441 00:34:45,870 --> 00:34:46,398 Интим. 442 00:34:59,470 --> 00:35:00,198 Это вы? 443 00:35:01,111 --> 00:35:05,198 Да. Это Андрей со своими однокурсниками с мед. училища. 444 00:35:05,411 --> 00:35:07,098 Он даже с ними не общается. 445 00:35:07,411 --> 00:35:08,598 Почему ты не выбросил этот хлам? 446 00:35:10,411 --> 00:35:12,298 У вас здесь такая шевелюра. 447 00:35:25,190 --> 00:35:28,298 Я вижу, вы не можете нащупать конец. 448 00:35:28,312 --> 00:35:30,033 Разрешите вам помочь. 449 00:35:30,312 --> 00:35:31,311 Какой конец? 450 00:35:33,912 --> 00:35:36,111 Конец - это мой конёк. 451 00:35:40,912 --> 00:35:43,111 Какая у вас вот здесь замечательная киска. 452 00:35:43,812 --> 00:35:44,711 - Что правда? - Да. 453 00:35:46,612 --> 00:35:48,567 Скажите пожалуйста, а она у вас драгоценная? 454 00:35:49,012 --> 00:35:49,857 Да ну перестаньте. 455 00:35:49,872 --> 00:35:52,367 - Три гривны, в каждом переходе. - Да вы что? 456 00:35:54,072 --> 00:35:55,400 Ты слышала, дорогая? 457 00:35:56,072 --> 00:35:57,667 Невероятно, Петька. 458 00:35:59,072 --> 00:36:01,367 Вы знаете, выглядит перспективно. 459 00:36:02,372 --> 00:36:03,167 Спасибо. 460 00:36:05,111 --> 00:36:06,567 А как вы... ну... 461 00:36:08,011 --> 00:36:09,199 дошли до этого. 462 00:36:09,911 --> 00:36:10,999 А это я придумал, 463 00:36:13,611 --> 00:36:15,159 а Анжела меня поддержала. 464 00:36:16,668 --> 00:36:20,559 Очень трудно отказать такому влиятельному бизнесмену. 465 00:36:22,268 --> 00:36:24,459 Вам что, никто никогда не отказывал? 466 00:36:25,168 --> 00:36:27,259 Ну, как это не отказывали. 467 00:36:27,668 --> 00:36:30,159 Отказывали, Царствие им Небесное. 468 00:36:32,022 --> 00:36:33,659 Но знаете, я живу по принципу 469 00:36:33,722 --> 00:36:36,259 «какие самые лучшие фильмы — порнографические». 470 00:36:36,322 --> 00:36:39,159 Потому что там всегда все любят друг друга и 471 00:36:39,188 --> 00:36:40,398 очень красивый конец. 472 00:36:41,849 --> 00:36:44,098 Я обожаю красивые концы. 473 00:36:47,849 --> 00:36:50,098 - А чем занимается наш мачо? - Он врач. 474 00:36:53,049 --> 00:36:53,898 Пульмонолог. 475 00:36:54,898 --> 00:36:57,098 Специализируется на лёгких. 476 00:36:59,098 --> 00:37:03,298 То есть, если сегодня ночью нам станет плохо от наших этих прыгалок. 477 00:37:04,129 --> 00:37:08,198 Наш уважаемый доктор всегда сможет сделать штучное дыхание «рот-в-рот». 478 00:37:08,329 --> 00:37:10,568 Мне это очень нравится. 479 00:37:11,229 --> 00:37:13,268 Народ, слушайте, а чего вы здесь живёте, а не в Конча-Заспе? 480 00:37:15,429 --> 00:37:16,568 Просто недавно... 481 00:37:17,029 --> 00:37:17,999 одному нашему... 482 00:37:18,629 --> 00:37:21,468 бизнес-партнёру один врач дырки от пуль залатал. 483 00:37:22,222 --> 00:37:23,868 Так мы ему столько бабок отвалили... 484 00:37:25,011 --> 00:37:28,168 Так то хирург, а я пульмонолог. 485 00:37:30,089 --> 00:37:32,799 То есть, бабки и лёгкие не дружат. 486 00:37:39,889 --> 00:37:41,299 В лёгких кстати... 487 00:37:42,989 --> 00:37:43,999 душа живёт. 488 00:37:47,089 --> 00:37:49,099 И что, вы в это верите? 489 00:37:50,089 --> 00:37:52,299 Ой, чем старше он становится, тем больше верит. 490 00:37:55,089 --> 00:37:58,539 Народ, подождите, а почему мы все друг к другу на "вы". 491 00:37:59,089 --> 00:38:01,745 Мы что тут вообще собираемся делать!? Вы чего? 492 00:38:02,111 --> 00:38:03,287 Мы ж не в суде. 493 00:38:03,589 --> 00:38:06,567 Давайте выпьем за то, что мы перешли все на "ты". 494 00:38:07,089 --> 00:38:08,111 Прекрасный тост. 495 00:38:11,211 --> 00:38:15,111 За Андрея, Ирину и Илону. Господи! Анжелу. 496 00:38:16,211 --> 00:38:18,733 Просто столько.. много тут бегает.. этих баб. 497 00:38:19,876 --> 00:38:21,177 За тех, кто перешли на "ты". 498 00:38:40,076 --> 00:38:42,621 Детка, ты чего? Ты мне "бриони" помнёшь. 499 00:38:45,076 --> 00:38:47,821 Как помну, так и заглажу. 500 00:38:57,343 --> 00:38:58,724 В чём, собственно, дело? 501 00:39:05,076 --> 00:39:08,324 - Пойду покурю. - Пойди покури. 502 00:39:37,777 --> 00:39:39,224 - Ирка, ты с ума сошла? - А что? 503 00:39:39,456 --> 00:39:41,324 - Сними немедленно. - Мне идёт? 504 00:39:44,156 --> 00:39:46,324 - А ты купишь мне такой мех. - Очень тебе идёт, снимай. 505 00:39:48,556 --> 00:39:50,324 Спрашиваю, когда ты мне купишь?! 506 00:39:51,056 --> 00:39:52,724 - Когда? - Завтра. 507 00:40:23,056 --> 00:40:25,124 - Очень красивый цвет. - Что? 508 00:40:28,156 --> 00:40:29,124 Я про ногти. 509 00:40:31,256 --> 00:40:32,399 Мне тоже нравится. 510 00:40:34,676 --> 00:40:36,076 У тебя ноги замёрзли. 511 00:40:36,356 --> 00:40:39,121 - Я принесу носки. - Спасибо. 512 00:41:00,156 --> 00:41:01,721 Красивые у тебя фотки. 513 00:41:03,356 --> 00:41:06,621 Всё зависит от правильной позы. 514 00:41:08,256 --> 00:41:09,321 Так ты фотомодель? 515 00:41:12,056 --> 00:41:12,821 Нет. 516 00:41:14,056 --> 00:41:14,921 Я актёр. 517 00:41:16,056 --> 00:41:17,221 Будущий актёр. 518 00:41:18,456 --> 00:41:19,621 Уже на выпускном курсе. 519 00:41:20,256 --> 00:41:22,221 Сразу видно, что ты эстет. 520 00:41:23,056 --> 00:41:25,121 Так всё стильно в квартире оформлено. 521 00:41:25,856 --> 00:41:26,721 Красиво, красиво. 522 00:41:31,056 --> 00:41:32,221 И мне нравится. 523 00:41:33,111 --> 00:41:35,121 Хоромы папа подарил. 524 00:41:42,111 --> 00:41:43,121 Угу, папик. 525 00:41:50,111 --> 00:41:51,121 Носки, мэм. 526 00:41:55,111 --> 00:41:59,121 Мало того, что ты спас мне жизнь. 527 00:41:59,411 --> 00:42:01,121 Ты выслушал меня и понял, 528 00:42:02,011 --> 00:42:04,321 так у тебя ещё есть два одинаковых носка. 529 00:42:06,011 --> 00:42:07,521 Пошли, покажу где переодеться. 530 00:42:11,547 --> 00:42:12,921 Я точно тебе не мешаю? 531 00:42:14,047 --> 00:42:14,921 Вот зараза! 532 00:42:15,247 --> 00:42:16,821 Дэн, я могу сразу уйти. 533 00:42:17,147 --> 00:42:18,321 Нет, это я не тебе. 534 00:42:18,877 --> 00:42:21,621 - Скажи, это твоя девушка тебя смсками заваливает? - Нет. 535 00:42:23,077 --> 00:42:26,111 - Стопудово девушка. - Послушай, нет у меня никакой девушки! 536 00:43:47,877 --> 00:43:49,711 Иди в жопу!!! 537 00:43:59,677 --> 00:44:00,711 Ну что, как я тебе? 538 00:44:11,377 --> 00:44:12,222 Это ты? 539 00:44:22,877 --> 00:44:24,322 Ну что, завалим кобылу? 540 00:44:25,077 --> 00:44:24,722 В смысле? 541 00:44:27,111 --> 00:44:30,131 - Ну, вставим в рот, чтобы дым пошел. - Кому? 542 00:44:31,111 --> 00:44:33,231 Я про каплю никотина и лошадь. 543 00:44:34,541 --> 00:44:36,231 Ехал, ехал... 544 00:44:38,041 --> 00:44:39,931 О Господи! Эстонец. Покурим? 545 00:44:41,141 --> 00:44:42,343 А, ты об этом. 546 00:44:42,641 --> 00:44:46,543 - У тебя вообще пепельница есть или ты в банку трусишь. - Есть пепельница. 547 00:44:49,141 --> 00:44:52,043 Слышь, а я думал у нас есть банка. 548 00:44:58,141 --> 00:44:59,743 Оно мне нахрен не надо. 549 00:45:01,141 --> 00:45:02,543 Всё своё ношу с собой. 550 00:45:06,741 --> 00:45:08,443 - Последний писк моды? - Ага. 551 00:45:10,041 --> 00:45:13,743 - Слышь, а тебя не звали на демонстрацию. - Какую? 552 00:45:17,041 --> 00:45:20,043 Бомжы под верховной радой бегали. У них на жопах было написано: 553 00:45:20,081 --> 00:45:22,043 не дадим окуркам исчезнуть. 554 00:45:24,081 --> 00:45:25,343 Нет, я слышал знаешь что? 555 00:45:26,081 --> 00:45:30,643 Говорят, сначала электронная сигарета, потом безалкогольное пиво, а потом и резиновая женщина. 556 00:45:38,181 --> 00:45:41,143 Что такое? Док, я вижу ты нечасто куришь. 557 00:45:43,181 --> 00:45:43,843 Ну нечасто. 558 00:45:44,181 --> 00:45:45,843 По две пачки выкуривал. 559 00:45:47,181 --> 00:45:49,561 - Потом перешел на это. - По две пачки? 560 00:45:50,323 --> 00:45:53,761 Ну, я тебе как врач говорю, свинговать тебе осталось недолго. 561 00:45:55,023 --> 00:45:55,761 С чего это? 562 00:45:57,023 --> 00:45:59,111 Упадёт твоя башня... Пизанская. 563 00:46:00,323 --> 00:46:03,311 Как москали говорят: «ни в пиз*у, ни в Красную Армию». 564 00:46:08,323 --> 00:46:11,511 - Ну ты монолог даёшь. - Пульмонолог. 565 00:46:16,323 --> 00:46:19,111 А это твоя баба... захотела. 566 00:46:20,623 --> 00:46:21,955 Ты только сейчас понял. 567 00:46:25,623 --> 00:46:29,155 Так это получается не у меня, а у тебя проблемы с потенцией. 568 00:46:30,423 --> 00:46:31,555 А спросишь потом у своей. 569 00:46:32,223 --> 00:46:34,651 У кого проблемы с потенцией, если у неё сил хватит. 570 00:46:36,023 --> 00:46:38,151 Тихо, я вижу ты заводишься. 571 00:46:39,923 --> 00:46:41,351 Пульмонолог, ты мне нравишься. 572 00:46:46,023 --> 00:46:47,251 Твою жену это всё заводит? 573 00:46:49,023 --> 00:46:51,251 Её заводят бабки. Вот, что её заводит. 574 00:46:52,199 --> 00:46:55,151 К твоему сведению, эта ночь мне будет стоить сеть пижамных бутиков. 575 00:46:56,199 --> 00:46:58,851 - Чего это? - Чего? Чего? Пол-лимона баксов. 576 00:47:02,199 --> 00:47:02,950 Ого, потребности. 577 00:47:04,799 --> 00:47:06,622 - Так она не хотела сюда идти? - Хотела, хотела. 578 00:47:06,799 --> 00:47:08,471 Она вообще хочет то, чего я хочу. 579 00:47:09,599 --> 00:47:10,511 К слову... 580 00:47:12,067 --> 00:47:15,111 Она мне не жена. 581 00:47:18,067 --> 00:47:19,111 Так вы не женаты!? 582 00:47:20,067 --> 00:47:22,679 Но она хочет. Хочет, аж пищит. 583 00:47:25,867 --> 00:47:26,879 А как именно она хочет... 584 00:47:28,667 --> 00:47:29,879 - Ну... Понимаешь? - Да. 585 00:47:30,567 --> 00:47:32,658 А ты, доктор, времени не теряешь. 586 00:47:35,967 --> 00:47:37,231 Ей нравятся папики. 587 00:47:40,111 --> 00:47:43,231 Она любит себя чувствовать виноватой девочкой. 588 00:47:44,745 --> 00:47:46,931 Она всегда хочет, чтобы её наказали. Понимаешь? 589 00:47:47,045 --> 00:47:48,511 Она любит грубую силу. 590 00:47:48,645 --> 00:47:51,211 Она любит, чтобы её вот так взяли за космы и головой бэм! 591 00:47:52,899 --> 00:47:55,211 Задрали юбку и там всё уже готово... 592 00:47:55,399 --> 00:47:57,711 Такой болт у тебя. И ты такой сильный. 593 00:47:58,721 --> 00:47:59,911 Кто бы мог подумать. 594 00:48:02,101 --> 00:48:04,111 - А потом наступит момент... - Какой? 595 00:48:06,561 --> 00:48:08,451 Да ты не волнуйся. С тобой не наступит. 596 00:48:11,076 --> 00:48:13,051 - Чего это? - А то, что она тебе не даст. 597 00:48:14,526 --> 00:48:15,921 Потому что она моя. 598 00:48:19,226 --> 00:48:22,021 - Ну, теперь ты говори, что твою заводит? - Мою? 599 00:48:27,126 --> 00:48:29,136 Она тебе сама покажет. 600 00:48:34,126 --> 00:48:37,336 Слушай, док, меня это всё так реально прёт! Я не могу! 601 00:48:38,126 --> 00:48:42,267 Я еле сдерживаюсь. Понимаешь, это тебе не бизнес-схемы мутить. Это серьёзное дело. 602 00:48:44,326 --> 00:48:46,555 А ты не только языком, но ещё головой работаешь? 603 00:48:47,888 --> 00:48:49,055 Я вообще по жизни - философ. 604 00:48:50,078 --> 00:48:51,155 - Да ты чё? - Да. 605 00:48:52,078 --> 00:48:55,255 Вот взять такой филисофский вопрос, как туалетная бумага. 606 00:48:56,378 --> 00:48:59,355 - Ну? - Ну, что... Его используют не только в туалете, 607 00:48:59,378 --> 00:49:00,955 а и в лесу, и в поле и... 608 00:49:03,078 --> 00:49:05,455 Бумага предназначена не для туалета, 609 00:49:07,078 --> 00:49:08,255 а для сраки. 610 00:49:09,827 --> 00:49:11,157 Бумага для срания. 611 00:49:12,127 --> 00:49:15,157 И называться она должна - сральная бумага. 612 00:49:15,899 --> 00:49:18,857 Или взять такое слово, как дебил. 613 00:49:19,899 --> 00:49:23,111 «Де» - частица понятная. «Де» - украинское прекрасное слово. 614 00:49:23,199 --> 00:49:26,587 А «Бил» - это кто? Англичанин или американец? Я его не знаю. 615 00:49:27,322 --> 00:49:30,587 Есть же прекрасные наши имена. Василий... 616 00:49:31,871 --> 00:49:32,887 Ну, ты понимаешь? 617 00:49:35,402 --> 00:49:36,079 Понимаю. 618 00:49:38,077 --> 00:49:39,345 Смотрю на тебя и понимаю. 619 00:49:42,377 --> 00:49:43,411 «Девасилий». 620 00:49:57,077 --> 00:49:58,611 Дэнчик, хочу выпить за тебя. 621 00:50:01,077 --> 00:50:05,511 - То есть за всех художников столичных... - Улиц? 622 00:50:07,077 --> 00:50:07,811 Театров. 623 00:50:16,077 --> 00:50:21,091 Знаешь, сегодня я встретила настоящего тореадора. 624 00:50:22,077 --> 00:50:23,799 А до того кто встречался? 625 00:50:25,378 --> 00:50:26,735 А до того одни быки. 626 00:50:31,633 --> 00:50:33,877 Третий тост за женщин. 627 00:50:35,199 --> 00:50:41,177 Я хочу, чтобы ты знал, что счастье может прийти в дом не только через двери. 628 00:50:42,099 --> 00:50:43,177 А ещё и через балкон. 629 00:51:17,165 --> 00:51:18,299 Немного потанцуем? 630 00:51:21,865 --> 00:51:22,899 С удовольствием. 631 00:51:27,765 --> 00:51:28,987 Меня что-то поцарапало. 632 00:51:30,111 --> 00:51:31,987 Ой, так это наверное моя киска. 633 00:51:37,111 --> 00:51:42,187 Я смотрю, её хозяйка тоже любит в постели распускать свои когти. 634 00:51:42,645 --> 00:51:43,287 Возможно. 635 00:51:46,045 --> 00:51:47,287 - Знаете что? - Что? 636 00:51:47,499 --> 00:51:50,671 Мне очень нравится кое-что в вашем доме. 637 00:51:51,888 --> 00:51:52,671 Ой, а что именно? 638 00:51:54,122 --> 00:51:55,071 Ваша сиськи. 639 00:51:57,022 --> 00:51:59,671 Они как аккумуляторы заводят. 640 00:52:03,899 --> 00:52:06,587 Анжела, не сидим, работаем. 641 00:52:06,899 --> 00:52:08,787 Андрюшка хочет потанцевать. Видишь, аж пищит. 642 00:52:09,099 --> 00:52:11,087 Не менжуемся, работаем. Что такое? 643 00:52:16,699 --> 00:52:17,687 Извиняюсь! 644 00:52:17,699 --> 00:52:21,187 - Я очень больно ударила тебя в живот? - Та немного ниже там было. 645 00:52:24,101 --> 00:52:26,187 Но это меня заводит. 646 00:52:41,705 --> 00:52:43,587 Не тупи, ты же не боксёр! 647 00:52:43,605 --> 00:52:46,655 Чтобы холодная вода стала горячей, её надо подогреть. 648 00:52:50,905 --> 00:52:53,055 А когда мы уже перейдём к... этому. 649 00:52:57,087 --> 00:53:00,955 - Предлагаю сыграть в одну игру. - Да, а давайте поиграем в «бутылочку». 650 00:53:04,222 --> 00:53:07,139 Ой, хочет в «бутылочку». Ладно, давай в «бутылочку». 651 00:53:08,122 --> 00:53:12,139 Знаешь как? Надо крутить бутылочку и на кого позазывает горлышко 652 00:53:13,122 --> 00:53:15,839 с тем и нужно целоваться. 653 00:53:17,522 --> 00:53:20,439 Давайте играть в «бутылочку». Все согласны? 654 00:53:23,265 --> 00:53:25,239 - Ну давайте! Андрей?! - Андрюша, подними руку. 655 00:53:28,065 --> 00:53:30,239 - Ну чего ты, старик? - Садимся, садимся! 656 00:53:35,065 --> 00:53:37,339 Держи. Только не забудь сказать: 657 00:53:37,505 --> 00:53:41,555 «должна бутылочка показать, кого я должен целовать». 658 00:53:48,048 --> 00:53:48,988 Как ты там говорила... 659 00:53:49,748 --> 00:53:52,645 Пусть эта бутылка покажет, кому я сегодня вдую. 660 00:54:00,287 --> 00:54:05,598 Мне всегда везло в азартные игры, но сегодня я сорвал настоящий джекпот. 661 00:54:16,787 --> 00:54:20,098 Давайте-давайте. Закон один для всех. 662 00:54:31,887 --> 00:54:35,098 Ну, этот джекпот я уже давно выиграл. 663 00:54:37,111 --> 00:54:38,533 Давай, детка, только по-быстренькому. 664 00:54:49,654 --> 00:54:52,091 Давай, давай. Закон же один для всех. 665 00:54:58,101 --> 00:55:00,091 Нет, нет, нет! Я так не смогу! 666 00:55:01,056 --> 00:55:02,091 Я столько не выпил. 667 00:55:02,356 --> 00:55:04,534 - Нет, нет, нет! - Та мы ж в Европу идём. 668 00:55:04,789 --> 00:55:06,199 - Иди сюда. - Я так не играю! 669 00:55:06,389 --> 00:55:09,199 Я порву тебя, как обезьяна газету. 670 00:55:09,489 --> 00:55:11,199 - Иди сюда. - Я не буду. 671 00:55:11,589 --> 00:55:13,604 Нет такого закона, который нельзя обойти. 672 00:55:15,679 --> 00:55:17,204 Давай поменяемся, а то сидим. 673 00:55:18,129 --> 00:55:20,201 Ну Андрюша! Наивный, как Карл Маркс. 674 00:55:56,777 --> 00:55:57,659 Андрей, ты чего? 675 00:56:01,145 --> 00:56:03,340 - Не мешай людям. - Андрей, да хватит уже! 676 00:56:05,145 --> 00:56:07,040 - Давай целуй. - Андрей!!! 677 00:56:37,145 --> 00:56:39,040 - Тебе ж это нравится? - Да. 678 00:56:40,145 --> 00:56:43,040 - Мне это нравится. - Слышь, Андрюша, ей это нравится. 679 00:56:46,145 --> 00:56:49,443 - Кися, я тебя обожаю. - Я тебя тоже люблю. 680 00:56:50,781 --> 00:56:54,343 - Андрей, ты слышишь меня? Я люблю тебя. - Ага. 681 00:56:57,081 --> 00:56:58,567 - У тебя так бьётся сердце. - Да. 682 00:57:00,081 --> 00:57:04,567 - Что такое? Что, стрёмно? - Нет, мне совсем не стрёмно! 683 00:57:05,129 --> 00:57:06,567 Поцелуй её, Андрюша. 684 00:57:07,029 --> 00:57:08,299 - Меня? - Её. 685 00:57:10,029 --> 00:57:13,299 Влупи ей по дёснам, чтобы коронки слетели! 686 00:57:18,029 --> 00:57:21,881 - Тебе нравится смотреть? - Да, мне нравится смотреть. 687 00:57:29,029 --> 00:57:32,451 - Я хочу тебя прямо сейчас. - Меня, прямо сейчас? 688 00:57:34,029 --> 00:57:35,761 - А давайте выключим свет? - Ага! 689 00:57:36,654 --> 00:57:38,461 А зачем нам выключать свет? 690 00:57:40,049 --> 00:57:42,289 А приятно там, где мрачно. 691 00:57:54,049 --> 00:57:54,689 Ты уже там? 692 00:58:00,979 --> 00:58:01,789 Вот ты где. 693 00:58:03,079 --> 00:58:06,189 Та ну его нахер, этот интим! Включите свет! 694 00:58:07,079 --> 00:58:10,783 Так, хватит! Я сюда приехал не головой об перила биться. 695 00:58:16,095 --> 00:58:19,383 - Где моя спальня? - Там. 696 00:58:25,095 --> 00:58:26,383 - Я... - Что? 697 00:58:32,295 --> 00:58:35,283 - Никогда... - Что, стесняешься? 698 00:58:36,095 --> 00:58:37,439 Это судьба. 699 00:58:41,122 --> 00:58:43,548 - Я быстро в ванную. - Поспеши. 700 00:58:59,022 --> 00:58:59,948 Иди в жопу! 701 00:59:24,785 --> 00:59:26,632 Я тебе покажу, кто сейчас пойдёт в жопу. 702 00:59:29,661 --> 00:59:34,032 Пусть узнают господа, какая я - порнозвезда. 703 00:59:43,099 --> 00:59:44,634 - Подожди, это спальня? - Да. 704 00:59:49,099 --> 00:59:52,120 - Я стесняюсь, я не готова! - Ну что ты как маленькая?! 705 00:59:53,029 --> 00:59:54,320 Я вообще этого не хотела. 706 00:59:55,029 --> 00:59:57,320 Ты просто - Си Си Кэтч. 707 01:00:00,029 --> 01:00:02,220 - Не залезай на меня. - Ты хочешь быть сверху? 708 01:00:02,429 --> 01:00:03,520 Я вообще тебя не хочу. Андрей!!! 709 01:00:07,929 --> 01:00:10,720 Слушай, ну это я понимаю - бахчевые культуры. 710 01:00:12,229 --> 01:00:15,020 - Как же я хочу их пощупать. - Что? Сиськи? 711 01:00:15,129 --> 01:00:17,763 Какие это сиськи!? Это арбузы! 712 01:00:20,899 --> 01:00:21,763 Остановись! 713 01:00:24,899 --> 01:00:26,764 Ну я же сказала, что ещё не готова! 714 01:00:27,899 --> 01:00:31,122 Двери открываются. Следующая станция - 715 01:00:32,299 --> 01:00:34,799 Копенгаген через «РОТердам» 716 01:00:36,299 --> 01:00:39,041 - Как же стыдно. - Как круто! 717 01:00:42,004 --> 01:00:44,555 - Я не хочу! - Хочешь! Я знаю, что ты хочешь! 718 01:00:45,004 --> 01:00:46,155 - Слушай, мне стыдно. 719 01:00:47,004 --> 01:00:47,755 Отвали! 720 01:00:48,004 --> 01:00:51,055 Ты же такая классная, похотливая, скромная. 721 01:00:52,210 --> 01:00:53,755 Прекрати раздеваться. 722 01:00:54,110 --> 01:00:55,440 И сильная и слабая. 723 01:00:56,110 --> 01:00:57,640 И Эми Уайнхаус! 724 01:00:58,810 --> 01:01:00,541 И Тарас Григорьевич!!! 725 01:01:01,410 --> 01:01:02,441 Не снимай штаны! 726 01:01:03,810 --> 01:01:04,641 Я прошу тебя. 727 01:01:09,110 --> 01:01:12,341 Ты теперь понимаешь, что когда я говорил про ниже пояса... 728 01:01:13,510 --> 01:01:15,241 Это были совсем не шутки. 729 01:01:17,810 --> 01:01:20,123 - Что это было? - Видно НЛО. 730 01:01:34,610 --> 01:01:35,823 Помню этого кролика. 731 01:01:36,310 --> 01:01:38,923 Он стоял у твоей бабушки на серванте. 732 01:01:41,444 --> 01:01:46,423 Ах.. да.. а теперь... бабушка... стоит в серванте. 733 01:01:47,113 --> 01:01:47,923 Как её артрит? 734 01:01:49,345 --> 01:01:51,431 Слава Богу, всё хорошо. 735 01:01:52,045 --> 01:01:53,731 Уже не мучает. Она... 736 01:01:54,145 --> 01:01:55,231 Умерла. 737 01:01:58,145 --> 01:01:59,451 - Какое горе. - Да. 738 01:02:26,399 --> 01:02:28,341 Ирочка, если не секрет, что ты делаешь? 739 01:02:28,899 --> 01:02:29,673 Брачный танец. 740 01:02:32,099 --> 01:02:34,120 - Чё? - Брачный танец, говорю. 741 01:02:37,099 --> 01:02:40,199 А я думал, гопак отплясываешь. Ну, стриптиз по твоему. 742 01:02:40,547 --> 01:02:41,543 Какой нафиг стриптиз!? 743 01:02:44,147 --> 01:02:47,143 Тебе что, вообще пофиг? Я тебе говорю не на сиськи смотри, а в глаза! 744 01:02:47,454 --> 01:02:48,654 Тебе пофиг, что они там делают? 745 01:02:58,054 --> 01:02:48,954 Давай, детка. 746 01:03:01,054 --> 01:03:04,763 Укроти моего Микки Мауса, как Уолт Дисней в 30-х. 747 01:03:05,876 --> 01:03:06,763 Шлёпай меня. 748 01:03:07,894 --> 01:03:08,563 Больно! 749 01:03:23,294 --> 01:03:25,163 Мне 30 лет. 750 01:03:26,294 --> 01:03:27,512 Я учительница английского. 751 01:03:29,009 --> 01:03:31,512 Живу одна с четырьмя котами. 752 01:03:32,658 --> 01:03:35,123 На жизнь мне хватает. И котам тоже. 753 01:03:37,158 --> 01:03:43,123 Мой учитель йоги говорит, что я должна прислушиваться к себе. 754 01:03:44,158 --> 01:03:48,823 Так вот, я с четырнадцати лет прислушиваюсь и нихрена не слышу. 755 01:03:49,658 --> 01:03:54,223 А сегодня, я чувствую, что мы приближаемся к дзэну. 756 01:03:56,658 --> 01:04:03,223 И когда я была на том балконе, я прямо увидела, что звёзды сошлись так, как надо! 757 01:04:04,158 --> 01:04:08,223 И мы должны заниматься любовью, и делать детей. 758 01:04:09,058 --> 01:04:12,023 И быть счастливыми и да... да... 759 01:04:13,333 --> 01:04:15,231 С этого дня мы это делаем... 760 01:04:15,933 --> 01:04:17,231 И это делают все люди. 761 01:04:18,733 --> 01:04:22,031 И мы этого заслуживаем, потому что так сложилось. 762 01:04:37,511 --> 01:04:38,322 Как-то так. 763 01:04:55,211 --> 01:04:57,322 А чего ты не сказал, что мы знакомы? 764 01:05:00,111 --> 01:05:00,722 А ты? 765 01:05:02,613 --> 01:05:03,922 Я невнимательная. 766 01:05:07,543 --> 01:05:09,444 Скажи, а ты знала, что вы ко мне едите. 767 01:05:11,643 --> 01:05:12,444 Ты что, больной? 768 01:05:15,643 --> 01:05:17,244 Десять лет этого голоса не слышал. 769 01:05:19,443 --> 01:05:20,679 Уже почти одиннадцать. 770 01:05:24,029 --> 01:05:24,979 С ума сойти можно. 771 01:05:31,001 --> 01:05:33,279 Когда я увидел тебя в своей квартире у меня... 772 01:05:34,378 --> 01:05:35,861 Думал, что инфаркт случится. 773 01:05:38,094 --> 01:05:38,761 У меня тоже. 774 01:05:44,004 --> 01:05:45,261 Те же ощущения. 775 01:05:47,098 --> 01:05:48,261 Как когда-то. 776 01:05:50,871 --> 01:05:52,161 Когда ты в ЗАГС не пришла. 777 01:05:59,071 --> 01:06:00,961 Подожди, так всё из-за этого придурка? 778 01:06:05,071 --> 01:06:06,222 Получается, что так. 779 01:06:08,171 --> 01:06:10,098 Так он же абсолютно неадекватный. 780 01:06:12,071 --> 01:06:12,999 Полный дегенерат. 781 01:06:15,071 --> 01:06:16,122 Ну, дегенерат. 782 01:06:17,343 --> 01:06:18,643 Из списка «Форбс». 783 01:06:25,765 --> 01:06:27,343 Прости, солнце. 784 01:06:40,121 --> 01:06:41,643 Ну, погорячился. 785 01:06:51,121 --> 01:06:53,043 Убью, сука! 786 01:07:48,451 --> 01:07:51,043 Знаешь, я так хочу детей. А ты? 787 01:07:53,673 --> 01:07:56,143 - Я тоже. - Это прекрасно. 788 01:07:59,473 --> 01:08:03,143 Это ужасно. Носить маску всю жизнь и играть чужую роль. 789 01:08:03,975 --> 01:08:05,143 Так ты ж актёр. 790 01:08:05,975 --> 01:08:09,843 Да, но, понимаешь, я всегда хотел быть таким какой я есть. 791 01:08:11,099 --> 01:08:13,143 - А какой ты есть? - Да не знаю я! 792 01:08:13,822 --> 01:08:15,143 Я никогда не был... 793 01:08:15,192 --> 01:08:17,943 - Никогда не был где? - Та не где, а с кем? 794 01:08:24,122 --> 01:08:25,434 Конец всем ожиданиям. 795 01:08:38,387 --> 01:08:38,945 Пёсик. 796 01:08:43,087 --> 01:08:46,745 - Я хочу извиниться. - Я тоже. 797 01:08:49,087 --> 01:08:51,543 Я полный идиот. 798 01:08:52,087 --> 01:08:53,129 Я тоже. Мне очень жаль. 799 01:08:59,444 --> 01:09:02,545 Это в честь начала нашей новой жизни. 800 01:09:06,165 --> 01:09:08,134 - "Жить по-новому". - Что? 801 01:09:09,565 --> 01:09:11,134 Я говорю, что у тебя очень изысканный вкус. 802 01:09:14,065 --> 01:09:15,234 Цветы, как всегда. 803 01:09:17,365 --> 01:09:20,132 Вино твоё либимое. 804 01:09:23,165 --> 01:09:25,032 Слушай, я так много работаю. 805 01:09:28,065 --> 01:09:30,132 - Но я не знаю... - Что ты не знаешь? 806 01:09:33,065 --> 01:09:35,545 Чем ты знанимаешься, когда я бываю на работе. 807 01:09:36,865 --> 01:09:39,078 - А чем я занимаюсь? - Чем ты знанимаешься?! 808 01:09:45,165 --> 01:09:47,078 Так я же жду тебя, пёсик. 809 01:09:49,787 --> 01:09:54,078 Я хочу знать, прощаешь ли ты меня? 810 01:09:55,187 --> 01:09:57,078 Я прощаю. Всё хорошо. 811 01:09:58,187 --> 01:09:59,643 Ой, ты на коленях. 812 01:10:01,087 --> 01:10:03,043 Ничего, я уже привык. 813 01:10:23,187 --> 01:10:24,443 Почему здесь всё разбросано? 814 01:10:31,187 --> 01:10:33,443 Может, ветер сбросил. Сильный. 815 01:10:50,487 --> 01:10:54,543 - Пёсик, а давай мы с тобой пойдём прогуляемся. - Что с тобой? 816 01:10:56,087 --> 01:10:59,543 - Ничего, просто хочу прогуляться. - Вдвоём? Ночью? По Киеву? 817 01:11:00,087 --> 01:11:04,787 Ты ещё предложи таким как мы по Львову ночью погулять. 818 01:11:06,087 --> 01:11:07,787 Налей мне лучше моего вина. 819 01:11:26,087 --> 01:11:31,287 Так, а почему ты всё время дёргаешься и пытаешься куда-то уйти? 820 01:11:31,887 --> 01:11:34,187 Я просто хочу прогуляться. 821 01:11:37,087 --> 01:11:38,511 Не говори глупостей. 822 01:11:48,757 --> 01:11:51,434 А ты знаешь, что вот такие вот бутылки выдувают стеклодувы. 823 01:11:52,257 --> 01:11:52,934 Смотри. 824 01:11:54,257 --> 01:11:55,234 Сейчас, сейчас. 825 01:11:57,057 --> 01:11:58,134 Денис, что это было? 826 01:12:00,057 --> 01:12:01,134 Ветер! 827 01:12:04,257 --> 01:12:08,134 - Пошли прогуляемся. - Денис, ты меня не обманешь. 828 01:12:11,457 --> 01:12:13,634 Этот твой, ихтиолог. 829 01:12:13,957 --> 01:12:15,634 Сглазил, падло! 830 01:12:15,757 --> 01:12:17,634 Пизанская башня. Пизанская башня. 831 01:12:20,057 --> 01:12:22,343 - Это из-за меня? - Ну, а из-за кого? 832 01:12:23,157 --> 01:12:24,443 Кто здесь ещё есть? 833 01:12:26,357 --> 01:12:30,443 А как же мои аккумуляторы? Они тебя больше не заводят? 834 01:12:31,678 --> 01:12:33,343 Нет, детка. Они у тебя в порядке. 835 01:12:33,478 --> 01:12:35,456 - Дело не в этом? - А в чём тогда? 836 01:12:36,178 --> 01:12:39,256 Я знаю. Потому, что у меня толстый живот и ляжки. Да? 837 01:12:40,178 --> 01:12:41,256 Ты слишком на меня давишь. 838 01:12:43,178 --> 01:12:46,356 Подожди, ты всё время мной командуешь, а командовать парадом должен я. 839 01:12:47,178 --> 01:12:50,156 У меня бортовой компьютер. Я на главном комбайне езжу. 840 01:12:50,378 --> 01:12:51,556 - Я? Командую? - Да! 841 01:12:54,478 --> 01:12:59,356 - Чего тебя так колбасит? - У меня паническая атака. 842 01:13:00,178 --> 01:13:02,765 - Что? - Я говорю, приступ паники. 843 01:13:02,978 --> 01:13:04,453 Я не понимаю эти ваши термины. 844 01:13:04,834 --> 01:13:08,653 Ты меня не хочешь. Мой муж меня не хочет. Меня вообще никто не хочет. Да что не так!? 845 01:13:08,834 --> 01:13:12,153 Давай-давай, говори что-нибудь. Давай же, отвлеки меня. Что-то говори, ляпни что-то. 846 01:13:15,134 --> 01:13:19,111 - Я не знаю, что именно сказать? - Что-нибудь говори, рассказывай. Отвлеки меня! 847 01:13:19,134 --> 01:13:23,999 О Господи! Вот я слышал, что Украина это шикарный благодатный фонд для вложения инвестиций. 848 01:13:24,034 --> 01:13:28,411 У меня друг поляк вложился в завод. 20 лямов кинул. Приехали серьёзные пацаны. 849 01:13:29,334 --> 01:13:32,454 - Чё?! - Чё?! Приехали, отжали тот завод... Успокоили хозяина. 850 01:13:32,634 --> 01:13:36,454 Та ты нормальное что-то говори. О себе что-то расскажи. Про сучку свою. 851 01:13:36,634 --> 01:13:40,154 - Про Илону? Ой, про Анжелу? - Про Анжелу! 852 01:13:41,034 --> 01:13:42,554 Она родилась в городе Хмельницком. 853 01:13:42,634 --> 01:13:44,154 - Училась в мед. училище. - Ну? 854 01:13:44,234 --> 01:13:46,154 - Торговала «абибасами» на базаре. - Дальше. 855 01:13:47,134 --> 01:13:50,154 Ну, потом она бросила мед. училище и те «абибасы». 856 01:13:50,234 --> 01:13:55,354 И послала нафиг всю ту жизнь, потому что встретила красаву на белом мерине. 857 01:13:58,034 --> 01:13:59,154 Что ты сказал? 858 01:14:01,111 --> 01:14:02,567 Торговала «абибасами» в Хмельницком. 859 01:14:02,711 --> 01:14:04,167 Нет, перед этим?! 860 01:14:05,011 --> 01:14:05,867 Что ты сказал? 861 01:14:07,011 --> 01:14:11,067 Перед «абибасами» я говорил о том, что она училась в мед. училище и... 862 01:14:13,011 --> 01:14:15,645 Была большая любовь, но она его бросила. 863 01:14:15,711 --> 01:14:16,754 От сучий потрох! 864 01:14:19,043 --> 01:14:22,054 - От гнида ползучая! - Слышь, детка, ты базар фильтруй. 865 01:14:22,143 --> 01:14:23,534 Сколько лет твоей сучке?! 866 01:14:24,143 --> 01:14:26,534 - Я не знаю. Я не интересовался... - Я спрашиваю, какого года рождения?! 867 01:14:26,743 --> 01:14:28,834 Я не знаю, 83-85. Там плюс-минус. 868 01:14:31,165 --> 01:14:32,034 Они знакомы. 869 01:14:34,165 --> 01:14:39,034 Мед. училище. Хмельницкий. Андрей с Хмельницкого. Она с Хмельницкого. Они вместе учились. 870 01:14:39,165 --> 01:14:43,034 Это его первая любовь, но она его бросила из-за какого-то богатого хера. 871 01:14:44,065 --> 01:14:45,534 А этот хер - это ты!!! 872 01:14:46,265 --> 01:14:46,934 Ага. 873 01:14:51,165 --> 01:14:53,199 Вот почему он одел эту свою новую рубашку. 874 01:14:54,165 --> 01:14:57,134 Вот почему он побрызгался одеколоном. 875 01:14:58,165 --> 01:14:59,134 Детка, ты чего? 876 01:15:01,222 --> 01:15:06,334 Они это всё спланировали, а мы с тобой, как два придурка. 877 01:15:08,122 --> 01:15:09,334 Давай к больнице прогуляемся. 878 01:15:23,522 --> 01:15:25,034 Придумал. Едем в клуб. 879 01:15:34,122 --> 01:15:36,034 Исполняет песню «Волчица». 880 01:15:47,522 --> 01:15:49,034 - Эдуард! - Не надо! 881 01:16:03,121 --> 01:16:04,034 Знакомься, это Света. 882 01:16:05,121 --> 01:16:08,134 Я нашёл её на балконе. Она любовница нашего соседа. 883 01:16:08,221 --> 01:16:12,134 Представляешь, она целый час мёрзла на балконе абсолютно голая. 884 01:16:13,555 --> 01:16:14,534 И я решил её просто... 885 01:16:14,655 --> 01:16:16,134 - Обогреть. - Да. 886 01:16:17,055 --> 01:16:17,934 Да и больше ничего. 887 01:16:22,555 --> 01:16:23,734 Эдуард, тебе плохо? 888 01:16:25,155 --> 01:16:26,734 Слушай, ну помоги! Видишь, человеку плохо! 889 01:16:29,355 --> 01:16:30,134 Не смей! 890 01:16:33,211 --> 01:16:34,123 Осторожно. 891 01:16:35,411 --> 01:16:36,323 Ещё чуть-чуть. 892 01:16:45,111 --> 01:16:47,523 Ну, ты же не серьёзно, чтобы вместе убежать. 893 01:16:48,911 --> 01:16:49,623 Почему, я серьёзно. 894 01:16:50,811 --> 01:16:55,923 Я думаю, что это наш шанс и мы не случайно встретились через столько лет. 895 01:16:57,093 --> 01:16:57,923 Это - судьба. 896 01:16:59,093 --> 01:16:59,723 Ху*ба. 897 01:17:00,293 --> 01:17:04,223 Ну куда? Ну куда, ты можешь предложить мне убежать? 898 01:17:06,093 --> 01:17:07,223 Да куда угодно. 899 01:17:09,493 --> 01:17:10,323 Куда угодно? 900 01:17:11,193 --> 01:17:11,923 На мальдивы. 901 01:17:12,393 --> 01:17:13,323 Обкакался? 902 01:17:14,087 --> 01:17:18,023 Слушай, твоя судьба, дальше Троещины тебя не отпустит. 903 01:17:18,987 --> 01:17:22,323 Или может ты хочешь, чтобы я сдохла здесь, среди ешё советской мебели. 904 01:17:22,487 --> 01:17:23,323 Купим другие. 905 01:17:24,676 --> 01:17:26,123 Хочешь, сдохни среди итальянской. 906 01:17:27,176 --> 01:17:30,423 Я просто к тому, что всё в наших руках, Илона. 907 01:17:33,176 --> 01:17:37,423 В руках пульманолога может быть только сраный стетоскоп. 908 01:17:38,176 --> 01:17:39,123 Вот это было больно. 909 01:17:40,176 --> 01:17:41,123 Послушай, Илона. 910 01:17:41,376 --> 01:17:43,723 Я же видел огонь в твоих глазах. 911 01:17:44,078 --> 01:17:45,123 Тот самый огонь. 912 01:17:45,876 --> 01:17:48,523 Что ты понимаешь в глазах? Ты что окулист? 913 01:17:50,076 --> 01:17:53,523 Я трахалась с тобой просто из-за дурацкой ностальгии. 914 01:17:55,476 --> 01:17:56,223 А тогда? 915 01:17:59,776 --> 01:18:00,923 А тогда я тебя любила. 916 01:18:02,007 --> 01:18:04,423 Но уже тогда я не хотела жить как мои нищие родители. 917 01:18:05,007 --> 01:18:08,423 И есть по праздникам оливье и салат из крабовых палочек. 918 01:18:09,807 --> 01:18:14,823 Я хочу каждый день есть: лобстеров, омаров, фуа-гру и 919 01:18:15,007 --> 01:18:17,023 вообще аж рыгать черепашьим супом. 920 01:18:18,007 --> 01:18:22,132 Я хочу, чтобы меня окружали дорогие и особенные вещи. 921 01:18:23,007 --> 01:18:27,132 Так как теперь, я и сама дорогая и особенная. Понял? 922 01:18:28,407 --> 01:18:30,132 То есть в любовь ты не веришь? 923 01:18:30,407 --> 01:18:31,832 Чего это не верю? Верю. 924 01:18:32,207 --> 01:18:37,032 Правда твою любовь не намажешь на хлеб, но я вижу, что ты до сих пор этого не понял. 925 01:18:41,207 --> 01:18:47,232 - То есть ты живешь с дегенератом за деньги? - Да, а что мне ещё нужно? 926 01:18:48,107 --> 01:18:49,032 Так это же чмо! 927 01:18:50,107 --> 01:18:52,432 Это чмо только что на кухне мне рассказывало как оно... 928 01:18:52,807 --> 01:18:54,232 за бутики тебя сюда заманило! 929 01:18:54,407 --> 01:18:56,432 Как ты хочешь за него замуж! 930 01:18:57,107 --> 01:19:00,432 Это дегенерат! Полный дегенерат! 931 01:19:00,607 --> 01:19:02,032 Который рассказывал мне на кухне! 932 01:19:02,107 --> 01:19:05,932 Учил меня как тебя лучше трахнуть! 933 01:19:08,107 --> 01:19:10,232 Поэтому у нас всё так хорошо получилось? 934 01:19:11,107 --> 01:19:14,532 Нет! У нас всё получилось, потому что мы спали не за деньги. 935 01:19:15,407 --> 01:19:16,332 Это я лоханулась. 936 01:19:19,107 --> 01:19:20,732 То есть иногда ты занимаешься благотворительностью. 937 01:19:22,107 --> 01:19:27,332 Послушай, милый, у нас был секс, секс и просто секс. 938 01:19:28,007 --> 01:19:29,102 Но ведь нам было хорошо. 939 01:19:30,007 --> 01:19:32,232 Ключевое слово - «было». 940 01:19:34,089 --> 01:19:37,232 - Что же с тобой случилось, скажи мне? - Со мной что случилось? 941 01:19:37,911 --> 01:19:40,232 Посмотри на себя! Ты - неудачник. 942 01:19:41,056 --> 01:19:44,776 И твоя эта тупая жирная корова в бигудях, такая же как и ты! 943 01:19:55,056 --> 01:19:59,176 Знаешь что, та влюблённая девочка, которая была в Хмельницком, давно умерла. 944 01:20:01,056 --> 01:20:05,176 Забудь о ней. У тебя ничего не может быть с такой, как я. 945 01:20:06,576 --> 01:20:07,876 Светской львицей. 946 01:20:09,356 --> 01:20:10,276 Не трогай меня! 947 01:20:11,156 --> 01:20:12,276 Подожди. Подожди. 948 01:20:16,856 --> 01:20:18,476 Андрей, открой!!! 949 01:20:18,756 --> 01:20:19,776 Господи! 950 01:20:21,256 --> 01:20:22,476 Во что ты превратилась? 951 01:20:34,156 --> 01:20:36,398 Послушай, я боялся, что ты всё неправильно поймёшь. 952 01:20:37,756 --> 01:20:38,598 Что именно? 953 01:20:41,056 --> 01:20:42,598 - Вы с ним? - Да 954 01:20:44,056 --> 01:20:50,398 - Ну, как я всё это могу неправильно понять? - Вот видишь, ты уже всё это неправильно понял. 955 01:20:51,556 --> 01:20:56,129 - Она с самого начала была голая. - Но это ещё не повод, чтобы тащить её в постель! 956 01:20:57,456 --> 01:20:59,333 Как ты мог с женщиной!? 957 01:21:00,456 --> 01:21:06,833 - Я просто хотел попробовать, как это? - Ты хотел попробовать, а я тебе не рассказывал, как это было? 958 01:21:07,096 --> 01:21:10,233 Как это было с Мариной, Екатериной, Александрой, Светланой... 959 01:21:10,596 --> 01:21:12,833 Не надо всех под одну гребёнку. 960 01:21:13,644 --> 01:21:14,833 Замолчи, ради Бога! 961 01:21:15,044 --> 01:21:19,533 Я ещё понимаю, если бы я в твоей постели нашёл... 962 01:21:20,044 --> 01:21:22,533 Какого-нибудь Арнольда. 963 01:21:24,044 --> 01:21:26,033 Ну, бывает! Но ведь это.. 964 01:21:29,044 --> 01:21:30,133 Ну и как оно? 965 01:21:32,344 --> 01:21:33,133 Никак! 966 01:21:34,255 --> 01:21:35,133 Никак!? 967 01:21:38,055 --> 01:21:39,133 Не трогай его! 968 01:21:40,555 --> 01:21:43,434 - Ну, мы немножко попробовали. - Немножко?! 969 01:21:45,567 --> 01:21:46,723 Отстань от него! 970 01:21:47,121 --> 01:21:51,123 Не успел я тебе отправить две неосторожные смски, 971 01:21:51,221 --> 01:21:54,854 как ты, скотина, уже набросился на первую же балконную шлюху. 972 01:21:55,221 --> 01:21:56,154 Шлюху!? 973 01:21:57,021 --> 01:21:57,854 Не смей! 974 01:22:01,021 --> 01:22:02,555 Пёсик, успокойся. 975 01:22:04,021 --> 01:22:06,343 Чё, ты называешь его пёсиком?! 976 01:22:07,021 --> 01:22:08,743 Не влезай, когда мужчины разговаривают. 977 01:22:11,021 --> 01:22:11,843 Как ты мог? 978 01:22:12,021 --> 01:22:16,143 Какую квартиру я для тебе снимаю, а ты привёл вот это... 979 01:22:17,021 --> 01:22:19,843 Это была просто случайность, которая переросла в эксперимент. Понимаешь? 980 01:22:20,121 --> 01:22:23,843 - Скажи, что это эксперимент. - Какой в жопу эксперимент!? 981 01:22:25,021 --> 01:22:26,843 У нас был секс!!!!!!! 982 01:22:28,021 --> 01:22:30,555 Эксперимент говорит, что у вас был секс. 983 01:22:31,021 --> 01:22:35,399 - Не слушай её! - Да, у нас был яркий, феерический секс! 984 01:22:35,621 --> 01:22:37,399 - Ах, у вас был секс! - Нет! 985 01:22:38,021 --> 01:22:39,399 У нас был секс! 986 01:22:40,021 --> 01:22:43,399 И я буду бороться до конца за своё счастье! 987 01:22:49,021 --> 01:22:50,399 Я тоже. 988 01:22:54,021 --> 01:22:55,899 Ты понимаешь? Они закрылись! 989 01:22:56,021 --> 01:22:58,199 Ты понимаешь вообше, чем они там занимаются? 990 01:22:58,321 --> 01:23:01,434 - Чем может заниматся твой телёнок? - Включи свои мозги! 991 01:23:01,621 --> 01:23:04,211 Они же всё специально спланировали, чтобы потрахаться. 992 01:23:04,521 --> 01:23:06,411 - Это херня. Что ты мелешь? - Это не херня. 993 01:23:07,298 --> 01:23:09,365 Это сексуальный сговор!!! 994 01:23:09,798 --> 01:23:11,265 Вот это автогеном прихватила! 995 01:23:12,098 --> 01:23:14,265 Я сечас вас всех трахну! 996 01:23:19,098 --> 01:23:20,265 Скотина, открывай!!! 997 01:23:20,498 --> 01:23:21,765 Убери свою морду! 998 01:23:25,098 --> 01:23:29,065 Мех. Этот долбаний дешёвый мех с Борщаговского секонд-хенда. 999 01:23:31,098 --> 01:23:33,065 Сучка драная! 1000 01:23:34,434 --> 01:23:38,065 Иди одень свою шубу драную, сучка! 1001 01:23:43,834 --> 01:23:45,465 Пацаны, смотрите как я свингую! 1002 01:23:48,634 --> 01:23:49,765 Это обосраться можно. 1003 01:23:55,078 --> 01:23:59,311 Давай выходи. Сейчас этот мех будет ещё сильнее тебя греть. 1004 01:24:05,078 --> 01:24:06,611 Это вафли! 1005 01:24:08,212 --> 01:24:10,522 Черти пердят и меха горят. 1006 01:24:33,012 --> 01:24:34,022 Так вы знакомы? 1007 01:24:37,212 --> 01:24:40,322 Ну чё, курва, как тебе переспать со своей первой любовью. 1008 01:24:42,712 --> 01:24:44,322 Андрюшка, понравилось? 1009 01:24:46,812 --> 01:24:50,022 - У вас чё, было? - Ты чё? 1010 01:24:52,112 --> 01:24:54,121 Я же говорил, она тебе не даст. 1011 01:25:00,476 --> 01:25:01,454 Оставь себе. 1012 01:25:11,476 --> 01:25:13,054 Это был адский «крыжополь». 1013 01:25:14,076 --> 01:25:16,743 Только, слышьте, я не понял - это была измена или победа. 1014 01:25:26,076 --> 01:25:29,343 Спасибо. Завтра пацанам в сауне расскажу - не поверят. Не поверят! 1015 01:25:42,876 --> 01:25:45,543 Ты всё время его попрекаешь этой квартирой. 1016 01:25:46,576 --> 01:25:48,867 Но ты посмотри на неё. 1017 01:25:50,076 --> 01:25:55,067 Да здесь сказка. Здесь всё идеально. Здесь всё стоит на своих местах. 1018 01:25:55,176 --> 01:25:57,067 Тут чистота и порядок. 1019 01:25:57,476 --> 01:26:00,267 И это его рук дело, а не твоих. 1020 01:26:02,176 --> 01:26:04,487 Я вообще впервые встретила такого мужчину. 1021 01:26:06,311 --> 01:26:09,287 Я понимаю, почему ты держишься за него. 1022 01:26:12,111 --> 01:26:15,787 Я держусь за него, потому что он - гей. 1023 01:26:16,711 --> 01:26:20,587 Если ты не заметила, у нас отношения уже два года. 1024 01:26:21,103 --> 01:26:22,878 Чего ж он тогда спал со мной? 1025 01:26:24,103 --> 01:26:26,078 А это действительно неплохой вопрос. 1026 01:26:26,403 --> 01:26:31,078 - Почему ты спал с ней? - Потому что он хочет детей. 1027 01:26:31,403 --> 01:26:34,787 А детей ему может дать только женщина. 1028 01:26:35,403 --> 01:26:39,087 - Ты с ума сошла? - Милый, ты же сам говорил, ты чё забыл? 1029 01:26:40,403 --> 01:26:43,387 Как? Подожди. Вы что?! Говорили про детей?! 1030 01:26:43,803 --> 01:26:44,987 - Нет. - Отпусти! 1031 01:26:47,203 --> 01:26:47,987 Ану, подожди! 1032 01:26:51,103 --> 01:26:51,987 Так у вас было? 1033 01:26:54,103 --> 01:26:56,387 - Тебе так теперь нравится? - Да! 1034 01:26:59,103 --> 01:27:00,787 Нравится, а с тобой нет. 1035 01:27:03,103 --> 01:27:04,387 Потому что ты сумасшедший. 1036 01:27:05,103 --> 01:27:07,322 Ты больной на всю голову! Ты хренов фетишист! 1037 01:27:08,656 --> 01:27:12,922 У тебя даже не стоит, если я не в костюме какого-нибудь тореадора или красной шапочки. 1038 01:27:15,856 --> 01:27:18,722 Ты заставляешь меня жить в квартире обставленной моими же портретами. 1039 01:27:19,056 --> 01:27:23,722 Ты приходишь сюда как в музей, где я работаю охранником, уборщицей и экспонатом. 1040 01:27:24,856 --> 01:27:26,922 А вся твоя продюсерская работа надо мной... 1041 01:27:27,256 --> 01:27:29,322 Не продвигается дальше постели. 1042 01:27:30,156 --> 01:27:31,767 Посмотри, в кого ты превратился. 1043 01:27:36,156 --> 01:27:40,567 Я даже трусы и носки тебе глажу. У тебя даже ложки должны лежать параллельно. 1044 01:27:42,056 --> 01:27:43,167 Ты не просто педик. 1045 01:27:45,056 --> 01:27:47,453 Ты - педантичная педовка! Вот, кто ты! 1046 01:27:49,256 --> 01:27:53,453 Ты оскорбляешь женщин, но ты, сучка, хуже чем они в триста раз. 1047 01:28:02,256 --> 01:28:04,253 Ты знаешь, как это больно? 1048 01:28:42,256 --> 01:28:44,353 Я выйду на улицу покурить. 1049 01:28:44,456 --> 01:28:48,253 Ровно столько времени у тебя есть, чтобы определиться. 1050 01:28:52,856 --> 01:28:55,253 Первый вариант - ты избавишься от неё. 1051 01:28:56,256 --> 01:28:59,454 И мы сделаем вид, что ничего не случилось. 1052 01:29:02,856 --> 01:29:06,253 Второй вариант - ты исчезаешь из моей жизни навсегда. 1053 01:29:07,232 --> 01:29:09,153 И с этой кватиры. 1054 01:29:14,032 --> 01:29:16,153 Это ты всё испортила. 1055 01:29:18,132 --> 01:29:20,454 Двужопое чудище. 1056 01:29:30,132 --> 01:29:32,454 - Ты с ним спала? - Чё? 1057 01:29:34,032 --> 01:29:37,254 - Не тупи! Вы трахались?! - Ну конечно же нет, котюнчик. 1058 01:29:42,832 --> 01:29:43,854 А мы тоже нет. 1059 01:29:45,142 --> 01:29:47,354 Такое странное состояние. Никому не вдул и доволен. 1060 01:29:48,542 --> 01:29:51,499 - Я тебе говорила, что не стоит сюда ехать. - Стоит! 1061 01:29:54,142 --> 01:29:55,545 Теперь я тебе доверяю. 1062 01:29:57,042 --> 01:29:59,845 Я знаю, что ты моя женщина и никогда меня не предашь. 1063 01:30:05,042 --> 01:30:10,445 - Я тебя хочу. - А я хочу сеть пижамных бутиков «КО-ТЭ». 1064 01:30:11,232 --> 01:30:13,145 Получишь ты своё «КО-ТЭ». 1065 01:30:15,487 --> 01:30:17,222 И больше никакого свинга! 1066 01:30:28,787 --> 01:30:30,222 - Это то, о чём я думаю, котюнчик? - Да. 1067 01:30:30,687 --> 01:30:33,222 Боже! Я не могу поверить! Это что, значит - да? 1068 01:30:36,767 --> 01:30:37,922 Какая красота! Какая красота! 1069 01:30:45,067 --> 01:30:46,322 А я с ним не спала. 1070 01:30:49,067 --> 01:30:51,122 Ты слышишь, Андрей, я с ним не спала. 1071 01:30:53,067 --> 01:30:53,822 А ты? 1072 01:30:56,067 --> 01:30:57,422 Я знаю, что ты тоже нет. 1073 01:30:58,545 --> 01:31:00,122 Ты же не спал с ней? Нет? 1074 01:31:03,045 --> 01:31:04,222 Нет, не спал. 1075 01:31:05,434 --> 01:31:06,999 Господи. Какая же я дура. 1076 01:31:10,034 --> 01:31:13,222 Ты понимаешь, что ты живёшь с полной дебилкой! 1077 01:31:16,034 --> 01:31:17,222 Но ты тоже молодец. 1078 01:31:17,534 --> 01:31:20,422 Почему ты меня не остановил? Зачем мы всё это сделали? 1079 01:31:21,232 --> 01:31:23,022 Потому что ты - бесхребетная амёба! 1080 01:31:24,187 --> 01:31:26,322 У тебя руки из жопы этой твоей растут! 1081 01:31:28,834 --> 01:31:31,822 И твоих денег нам хватает только на твои эти сраные машинки. 1082 01:31:33,034 --> 01:31:37,767 Даже это говно, этот дегенерат, Пётр, купил своей сучке этот мех. 1083 01:31:39,034 --> 01:31:41,122 А ты, кстати, тоже мне обещал. 1084 01:31:43,034 --> 01:31:44,767 Андрей, ты же обещал мне купить... 1085 01:32:39,834 --> 01:32:41,878 За что? За что? 1086 01:32:42,234 --> 01:32:42,878 Бля*ь! 1087 01:32:53,834 --> 01:32:55,178 Вы не заболеете? 1088 01:33:05,934 --> 01:33:07,678 - Ты гей? - Я?! 1089 01:33:08,434 --> 01:33:09,878 Нет. Нет. 1090 01:33:11,134 --> 01:33:11,878 Женат? 1091 01:33:18,334 --> 01:33:19,478 Уже не знаю. 1092 01:34:20,134 --> 01:34:22,478 - Что это было? - Видно НЛО. 1093 01:34:24,898 --> 01:34:28,378 Ни с того, ни с сего - по небу плыло. 1094 01:34:28,798 --> 01:34:31,578 Что это было? Видно НЛО... 1095 01:34:40,813 --> 01:34:42,222 Извините, пожалуйста! 1096 01:34:54,213 --> 01:34:58,222 Или, допустим, наушники. Ну, это раньше они были большие и их надевали на уши. 1097 01:34:59,113 --> 01:35:02,343 А сейчас они маленькие и их в ухо пихают. В ухо. 1098 01:35:04,113 --> 01:35:06,143 Называться они должны «вушники». 1099 01:35:07,545 --> 01:35:09,343 «Девасилий». 1100 01:35:12,111 --> 01:35:12,943 «Девасилий». 1101 01:35:35,767 --> 01:35:36,743 А что вы ели? 1102 01:35:40,167 --> 01:35:42,243 Кстати, свежую рубашку надень. 1103 01:35:49,167 --> 01:35:50,143 Она не свежая. 1104 01:35:57,012 --> 01:35:59,843 Знаешь, сколько у меня баб? Ты знаешь, сколько у меня этих баб?! 1105 01:36:00,112 --> 01:36:05,043 «Христя-Коломыя», «Танька-Экскурсовод», «Тинка-Блондинка», «Алёна-Винница», «Светка-Губошлёп»... 1106 01:36:05,412 --> 01:36:08,643 «Василиса-Гренадёрша».Смотри. А «Галя-Микрофон», какая баба. 1107 01:36:18,412 --> 01:36:19,243 Спасибо. 1108 01:36:27,012 --> 01:36:29,043 Мой золотой поросёнок. 1109 01:36:33,112 --> 01:36:36,232 Госпожа, разрешите уложить вас в кровать. 1110 01:36:41,612 --> 01:36:46,832 Детка, ты сейчас узнаешь как кричат девчонки, когда в них входят единороги из Хмельницкого. 1111 01:36:48,212 --> 01:36:49,732 Да, я такой. 1112 01:36:52,012 --> 01:36:53,932 Да. Кричи, детка, кричи. 1113 01:36:56,645 --> 01:36:57,932 Ой, котик, что ты делаешь? 1114 01:37:01,845 --> 01:37:05,232 На тренинге роста... 1115 01:37:07,045 --> 01:37:07,932 Бля*ь! 1116 01:37:09,045 --> 01:37:10,932 Какого роста? Я забыла, извините. 1117 01:37:13,545 --> 01:37:17,132 Несовершенство мира. 1118 01:37:19,445 --> 01:37:20,243 З... 1119 01:37:22,545 --> 01:37:23,656 Зае*ало? 1120 01:37:24,054 --> 01:37:24,888 Задолбало. 107981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.