Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,360 --> 00:02:06,194
Where is the admiral?
He summoned us here.
2
00:02:06,196 --> 00:02:09,163
The admiral's tour
of duty has ended.
3
00:02:09,165 --> 00:02:11,633
What of the admiral?
4
00:02:11,635 --> 00:02:15,870
He has been subjected to
disciplinary termination.
5
00:02:15,872 --> 00:02:18,272
I have assumed command.
6
00:02:18,274 --> 00:02:20,808
This battle group has
consistently suffered
7
00:02:20,810 --> 00:02:24,012
the greatest casualties of
any attack force in the fleet.
8
00:02:24,014 --> 00:02:26,714
His Imperial Majesty has sent me
9
00:02:26,716 --> 00:02:31,319
to take control of our
attack on the Arcturus system.
10
00:02:31,321 --> 00:02:34,288
To insure our success, all ships
11
00:02:34,290 --> 00:02:38,192
have been equipped with
enforcer drones to remove
12
00:02:38,194 --> 00:02:41,062
weak links in the command.
13
00:02:41,064 --> 00:02:44,999
Any deviation from the
invasion plan will result in
disciplinary review.
14
00:02:45,669 --> 00:02:47,335
Outrageous!
15
00:02:47,337 --> 00:02:48,870
The tide of battle
can change in seconds.
16
00:02:48,872 --> 00:02:52,440
I'll not send my boys
to Arcturus with
17
00:02:52,442 --> 00:02:54,442
an enforcer drone
breathing down my neck!
18
00:03:01,317 --> 00:03:02,957
- I will!
- Me, too. No problem.
19
00:03:29,045 --> 00:03:30,912
Whoa!
20
00:03:53,803 --> 00:03:56,204
- Good morning.
- Morning.
21
00:03:56,206 --> 00:03:58,906
Russell, anybody need a
sheriff while I was gone?
22
00:03:58,908 --> 00:04:00,775
Most folks don't
know we've got one.
23
00:04:00,777 --> 00:04:03,878
I like it. What are you up to?
24
00:04:03,880 --> 00:04:06,280
I'm set up by the new off-ramp.
25
00:04:06,282 --> 00:04:08,816
What for?
26
00:04:08,818 --> 00:04:11,753
I'm gonna catch
Big Bean's first speeder.
27
00:04:11,755 --> 00:04:14,255
At least I know where to
forward your
Christmas present.
28
00:04:14,257 --> 00:04:16,390
Ho-ho-ho.
29
00:04:36,546 --> 00:04:39,313
- Excuse me!
- You're excused.
30
00:04:39,315 --> 00:04:42,250
What's the problem?
31
00:04:42,252 --> 00:04:44,372
Nothing these two
barrels can't solve.
32
00:04:45,088 --> 00:04:46,220
Hold on a sec.
33
00:04:48,291 --> 00:04:49,991
Why don't you give me the gun?
34
00:04:49,993 --> 00:04:53,895
'Cause I'm a crazy old man.
35
00:04:53,897 --> 00:04:55,029
I'm as likely to blow
you out of your socks
as give you the time of day.
36
00:04:55,999 --> 00:04:58,266
What do you think of that?
37
00:04:58,268 --> 00:05:00,802
It'd be a damn shame to
shoot it out with you.
38
00:05:03,840 --> 00:05:06,140
I suppose it would.
39
00:05:12,415 --> 00:05:14,081
I was just gonna scare him.
40
00:05:15,885 --> 00:05:17,852
You scared me.
41
00:05:17,854 --> 00:05:20,421
Here.
42
00:05:20,423 --> 00:05:22,383
What's going on with you
and the farmer's trust?
43
00:05:22,592 --> 00:05:25,126
This here is what's going on.
44
00:05:26,830 --> 00:05:30,264
Look at it.
Look there and there.
45
00:05:30,266 --> 00:05:33,167
All right. Let me read it, okay?
46
00:05:33,169 --> 00:05:36,270
Go ahead. Nobody can do
anything about that, no way.
47
00:05:36,272 --> 00:05:38,606
That's true.
48
00:05:38,608 --> 00:05:42,243
- Clambaker!
- That's Klembecker.
49
00:05:42,245 --> 00:05:45,913
Steve W. Klembecker, president
of the farmer's trust.
50
00:05:45,915 --> 00:05:49,050
Farmer's trust!
My Aunt Suzy's rear end!
51
00:05:50,153 --> 00:05:53,855
One of the forward-thinking
businessmen
52
00:05:53,857 --> 00:05:57,158
who convinced the council
we needed a new sheriff.
53
00:05:57,160 --> 00:06:00,494
We never needed a sheriff
until you showed up,
you crook!
54
00:06:00,496 --> 00:06:02,430
Hold it. Wait.
55
00:06:04,133 --> 00:06:06,133
Did you send this letter?
56
00:06:06,135 --> 00:06:08,369
I believe that's my
signature right there.
57
00:06:09,305 --> 00:06:12,907
I'm afraid the party's over?
58
00:06:12,909 --> 00:06:15,076
The party's over.
That's correct.
59
00:06:15,078 --> 00:06:19,213
As per Mr. Wrenchmuller's
loan agreement
60
00:06:19,215 --> 00:06:22,583
the credit union has legal
right to assume control
61
00:06:22,585 --> 00:06:25,152
of the property
tomorrow at noon.
62
00:06:25,154 --> 00:06:29,290
Unless he can come up with the
cash or a crop to sign over.
63
00:06:29,292 --> 00:06:31,425
Nobody's got a crop.
64
00:06:31,427 --> 00:06:34,228
There's nothing you can
do with the property
65
00:06:34,230 --> 00:06:37,064
- until next season anyway.
- Sheriff Hoxley.
66
00:06:39,002 --> 00:06:41,335
Sheriff Hoxley, you're new here.
67
00:06:41,337 --> 00:06:43,571
Let me clue you in.
68
00:06:43,573 --> 00:06:47,241
You see, we have direct
highway access now
69
00:06:47,243 --> 00:06:51,012
and the opportunity to turn
this town into a metropolis.
70
00:06:51,014 --> 00:06:54,181
Unless you've got the money
to pay off overdue loans
71
00:06:54,183 --> 00:06:56,517
maybe you should stick
to the kind of calls
72
00:06:56,519 --> 00:06:58,686
we hired you to handle,
73
00:06:58,688 --> 00:07:01,355
like keeping
vagrants off the street.
74
00:07:03,960 --> 00:07:06,627
If you would?
75
00:07:06,629 --> 00:07:09,096
We'll deal with
this in the morning
76
00:07:09,098 --> 00:07:11,332
at the courthouse.
77
00:07:11,334 --> 00:07:14,268
Come on, Mr. Wrenchmuller.
78
00:07:14,270 --> 00:07:17,605
Aren't you kinda
big for a boy scout?
79
00:07:17,607 --> 00:07:19,674
I can take care of myself.
80
00:07:24,714 --> 00:07:26,614
Happy Halloween, Big Bean.
81
00:07:43,232 --> 00:07:45,266
The Arcturians have
destroyed the fleet.
82
00:07:45,268 --> 00:07:47,668
I've sent a distress signal
83
00:07:47,670 --> 00:07:50,004
to all ships across the galaxy.
84
00:07:50,006 --> 00:07:53,708
We're headed into their sun
and are about to explode!
85
00:07:53,710 --> 00:07:57,545
I have not yet begun to fight.
86
00:07:57,547 --> 00:08:00,181
Now would be
a great time to start!
87
00:08:10,526 --> 00:08:13,294
How was school today?
88
00:08:13,296 --> 00:08:15,663
Okay.
89
00:08:15,665 --> 00:08:18,165
- How was sheriffing?
- Okay.
90
00:08:21,104 --> 00:08:22,944
You really don't like
it here, do you, Kathy?
91
00:08:24,340 --> 00:08:27,475
Everything was starting
to get back to normal.
92
00:08:27,477 --> 00:08:31,612
- Then we just decide to move.
- It's a good job.
93
00:08:31,614 --> 00:08:35,349
- There's nothing to do.
- There's trick or treat.
94
00:08:35,351 --> 00:08:38,319
You're sending me
with kids I don't know.
95
00:08:38,321 --> 00:08:40,688
Somebody's got to
keep the streets safe.
96
00:08:40,690 --> 00:08:42,456
From what? Cows?
97
00:08:46,229 --> 00:08:48,763
Do we have any Krazy glue?
98
00:08:48,765 --> 00:08:52,299
Um, I think it's in that box.
99
00:09:09,185 --> 00:09:12,119
What's the matter?
100
00:09:12,121 --> 00:09:16,257
Everyone's gonna show up
dressed like scarecrows, pigs,
and clowns and stuff.
101
00:09:17,093 --> 00:09:18,659
So?
102
00:09:18,661 --> 00:09:22,163
I'm not sure Big Bean
is ready for aliens.
103
00:09:22,165 --> 00:09:25,166
[ Radio Announcer ] Achoo!Sorry about that folks.
104
00:09:25,168 --> 00:09:27,735
This being Halloween night
105
00:09:27,737 --> 00:09:29,437
I thought it'd be fun to
dust off an old favorite
106
00:09:29,439 --> 00:09:32,206
from the golden days of radio.
107
00:09:32,208 --> 00:09:34,542
50 years ago tonight,
Orson Welles
108
00:09:34,544 --> 00:09:37,478
gave a depressed
nation a few hours
109
00:09:37,480 --> 00:09:40,548
of desperately needed fun.
110
00:09:40,550 --> 00:09:45,419
Things being the way
they are these days
111
00:09:45,421 --> 00:09:47,688
we could sure use
a little of that.
112
00:09:47,690 --> 00:09:49,657
So, Big Bean
113
00:09:49,659 --> 00:09:51,859
just for tonight
114
00:09:51,861 --> 00:09:55,096
forget your woes
and have a good time.
115
00:09:55,098 --> 00:09:58,532
The Columbia BroadcastingSystem and itsaffiliated stations
116
00:09:58,534 --> 00:10:01,502
present Orson Welles and
the Mercury Theatre
117
00:10:01,504 --> 00:10:03,537
in The War of the Worlds.
118
00:10:14,617 --> 00:10:17,251
Ladies and gentlemen,
119
00:10:17,253 --> 00:10:21,422
the director and star ofthese broadcasts,Orson Welles.
120
00:10:21,424 --> 00:10:24,625
[ Orson Welles ] We know nowin the early years ofthe 20th century
121
00:10:24,627 --> 00:10:29,363
this worldwas being watchedclosely by intelligences
122
00:10:29,365 --> 00:10:32,867
greater than man's, yet
as mortal as his own.
123
00:10:32,869 --> 00:10:36,804
We know that as humans
busied themselves
124
00:10:36,806 --> 00:10:39,306
about their various concerns
125
00:10:39,308 --> 00:10:42,476
they were
scrutinized and studied
126
00:10:42,478 --> 00:10:45,279
perhaps almost as narrowlyas a man witha microscope
127
00:10:45,281 --> 00:10:47,781
might scrutinize the
transient creatures
128
00:10:47,783 --> 00:10:51,352
that swarm and multiply
in a drop of water.
129
00:10:53,356 --> 00:10:55,456
With infinite complacence
130
00:10:55,458 --> 00:10:58,292
people went about
their little affairs
131
00:10:58,294 --> 00:11:01,795
serene in the assurance
of their dominion
132
00:11:01,797 --> 00:11:05,900
over this small, spinningfragment ofsolar driftwood
133
00:11:05,902 --> 00:11:08,802
which by chance or design,
134
00:11:08,804 --> 00:11:12,306
man has inherited out of thedark mystery oftime and space.
135
00:11:13,876 --> 00:11:17,645
Yet, across
an immense ethereal gulf
136
00:11:17,647 --> 00:11:20,481
minds that are to our minds
137
00:11:20,483 --> 00:11:23,884
as ours are to the
beasts in the jungle
138
00:11:23,886 --> 00:11:28,789
intellects vast, cool
and unsympathetic
139
00:11:28,791 --> 00:11:32,459
regarded this Earth
with envious eyes
140
00:11:32,461 --> 00:11:34,828
and slowly and surely drew
their plans against us.
141
00:11:36,899 --> 00:11:39,567
Hey, I heard a distress signal.
142
00:11:39,569 --> 00:11:43,938
Patrol ship X-5-9-Y-P-Q
to Battle Group 7, come in.
143
00:11:43,940 --> 00:11:46,407
It's like the fleet disappeared!
144
00:11:46,409 --> 00:11:49,977
Maybe it's interference.
Get us outta the rocks.
145
00:11:49,979 --> 00:11:52,313
We're almost clear. Okay
146
00:11:52,315 --> 00:11:53,414
hit it!
147
00:11:58,621 --> 00:12:01,522
[ Orson Welles ]
Ladies and gentlemen,I have a grave announcement.
148
00:12:01,524 --> 00:12:03,691
Both the observations of science
149
00:12:03,693 --> 00:12:05,726
and the evidence of our eyes
150
00:12:05,728 --> 00:12:08,362
lead to the inescapable
assumption
151
00:12:08,364 --> 00:12:11,599
that thosebeings who landedin the Jersey Farmlands
152
00:12:11,601 --> 00:12:14,768
are the vanguard of an
invading army from Mars.
153
00:12:21,244 --> 00:12:24,645
I remember when
they first played that.
154
00:12:24,647 --> 00:12:27,748
You remember pterodactyls.
155
00:12:27,750 --> 00:12:30,784
I remember you fell for that
hook, line, and sinker.
156
00:12:30,786 --> 00:12:33,020
- I did not.
- You did so.
157
00:12:35,258 --> 00:12:38,359
You put a big
bucket on your head
158
00:12:38,361 --> 00:12:41,462
and took off with them
army boys to fight Martians.
159
00:12:41,464 --> 00:12:43,264
Ain't you dead yet?
160
00:12:49,005 --> 00:12:51,772
Can't I stay with
you and fight crime?
161
00:12:51,774 --> 00:12:54,408
I'll see you at
the Spookluck dinner.
162
00:12:54,410 --> 00:12:56,410
Give us a kiss.
163
00:12:56,412 --> 00:12:59,380
That's my girl.
164
00:12:59,382 --> 00:13:03,284
I should have come
as a wedge of cheese.
165
00:13:05,888 --> 00:13:08,922
I'm probably the only
alien for a billion miles.
166
00:13:12,995 --> 00:13:16,063
[ Orson Welles ] Martiansvisible abovetreetops moving north.
167
00:13:16,065 --> 00:13:18,399
Hi, Mom
168
00:13:18,401 --> 00:13:21,568
Dad.
169
00:13:21,570 --> 00:13:24,705
Welcome to another thrilling,
true-life episode of
170
00:13:24,707 --> 00:13:28,542
Russell Pillsbury,
Deputy Sheriff.
171
00:13:28,544 --> 00:13:30,511
I'm parked
172
00:13:30,513 --> 00:13:33,047
by Big Bean's new off-ramp
173
00:13:33,049 --> 00:13:36,717
and will soon be giving the
city's first speeding ticket.
174
00:13:36,719 --> 00:13:39,019
Who will be the lucky winner?
175
00:13:39,021 --> 00:13:40,954
[ All screaming ]
176
00:14:02,378 --> 00:14:05,713
We gotta get us some money
177
00:14:05,715 --> 00:14:08,916
or they're gonna
kick us out of here.
178
00:14:08,918 --> 00:14:13,020
Then we'll have to live
with my sister Marge
179
00:14:13,022 --> 00:14:15,689
and her poodle.
180
00:14:15,691 --> 00:14:17,331
- Arf!
- Yeah.
181
00:14:31,540 --> 00:14:34,708
Why did I have
to go and get old?
182
00:14:45,554 --> 00:14:46,587
[ Beeping ]
183
00:14:50,626 --> 00:14:53,994
It's 8:15 P.M., October 31st.
184
00:14:53,996 --> 00:14:57,064
I've just been alerted to a
speed violation in progress.
185
00:14:57,066 --> 00:15:00,401
Watch now as I teach this
automotive scofflaw
186
00:15:00,403 --> 00:15:02,436
a lesson in
motor-vehicular
responsibility.
187
00:15:02,438 --> 00:15:04,438
Nobody gets away
188
00:15:04,440 --> 00:15:07,007
with going 3,000 M.P.H.
in a 55...
189
00:15:13,816 --> 00:15:14,816
[ Gasps ]
190
00:15:22,525 --> 00:15:26,860
Don't s'pose we'll ever see
a night quite like that again.
191
00:15:26,862 --> 00:15:29,663
- Not likely.
- Nope, nope.
192
00:15:37,907 --> 00:15:39,840
[ Lady ] I'll get the bucket.
193
00:15:41,577 --> 00:15:43,444
[ Crashing ]
194
00:15:48,117 --> 00:15:50,150
Damn.
195
00:15:50,152 --> 00:15:51,985
Termites are munching
196
00:15:51,987 --> 00:15:54,621
on our barn.
197
00:15:54,623 --> 00:15:57,724
We're gonna have to do
something before they ruin it.
198
00:15:57,726 --> 00:15:59,893
Come on, Jim.
199
00:16:07,703 --> 00:16:09,570
[ Engine Sputtering ]
200
00:16:20,916 --> 00:16:23,016
Who taught you to drive,
you moron!
201
00:16:23,018 --> 00:16:25,886
Nice landing, Blaznee.
202
00:16:25,888 --> 00:16:28,789
Are we there? Is this it?
203
00:16:28,791 --> 00:16:32,059
Kids, 3-D and
driving just don't mix.
204
00:16:32,061 --> 00:16:35,929
Weicome to Earth.
Enjoy it while it lasts.
205
00:16:35,931 --> 00:16:38,899
Are you sure this is
where the fleet is?
206
00:16:38,901 --> 00:16:41,835
You heard the Earthling's
pathetic radio broadcast.
207
00:16:41,837 --> 00:16:44,872
"Lookout for that heat ray.
Help us. We're gonna die."
208
00:16:47,776 --> 00:16:50,010
They got that
right. Hee-hee-hee.
209
00:16:50,012 --> 00:16:53,180
Blaznee, this is the place.
We're here.
210
00:16:53,182 --> 00:16:55,749
Let's start enjoying ourselves!
211
00:16:55,751 --> 00:16:58,685
Let's maneuver
closer to the action.
212
00:16:58,687 --> 00:17:01,788
Strafe the local
citizenry before we land.
213
00:17:01,790 --> 00:17:04,057
Sorry. No can do.
214
00:17:04,059 --> 00:17:07,127
- Why not?
- Let's see.
215
00:17:07,129 --> 00:17:09,730
We got a torqued-out digiframus.
216
00:17:09,732 --> 00:17:13,534
Our megaspazz redundancy
pile is on the blink.
217
00:17:13,536 --> 00:17:16,937
It looks like we
bruised our boo-boo.
218
00:17:16,939 --> 00:17:20,040
He's making the whole last
bit up. There's no such thing!
219
00:17:20,042 --> 00:17:21,842
Coward!
220
00:17:21,844 --> 00:17:23,277
Heh-heh-heh.
221
00:17:23,279 --> 00:17:25,078
Let's kick some Earthling butt!
222
00:17:25,080 --> 00:17:28,115
Finally, a real mission.
223
00:17:28,117 --> 00:17:30,717
Maybe we better
think this over, huh?
224
00:17:30,719 --> 00:17:32,786
Good-bye,
civilian asteroid patrol.
225
00:17:32,788 --> 00:17:35,222
Hello, atomic space navy.
226
00:17:35,224 --> 00:17:38,559
The fleet was supposed
to be attacking Arcturus.
227
00:17:38,561 --> 00:17:40,627
The plan to attack Arcturus
228
00:17:40,629 --> 00:17:43,163
was obviously a clever decoy
229
00:17:43,165 --> 00:17:47,834
the total
annihilation of
all things human.
230
00:17:47,836 --> 00:17:50,604
Now, quit raining on our parade!
231
00:17:54,677 --> 00:17:57,578
But why?
232
00:17:57,580 --> 00:18:00,013
Why would Mars want to attack
233
00:18:00,015 --> 00:18:02,916
the puny,
insignificant forces of Earth?
234
00:18:02,918 --> 00:18:04,751
Because we win!
235
00:18:07,056 --> 00:18:10,757
Prepare to die, Earth scum!
236
00:18:10,759 --> 00:18:12,626
- Where is everybody?
- Blowing up all
the good stuff.
237
00:18:12,628 --> 00:18:14,328
Come on.
238
00:18:14,330 --> 00:18:17,731
I think we
brought the wrong gun.
239
00:18:17,733 --> 00:18:20,667
It certainly is green here.
240
00:18:20,669 --> 00:18:22,936
Perhaps our
camouflage is inappropriate.
241
00:18:23,839 --> 00:18:25,238
Come on, Jim.
242
00:18:30,012 --> 00:18:31,678
[ Beeping ]
243
00:18:33,649 --> 00:18:35,949
Just for the record
244
00:18:35,951 --> 00:18:37,784
I'm listening.
245
00:18:37,786 --> 00:18:41,622
I thought this was a bad idea.
246
00:18:41,624 --> 00:18:45,792
Just for the record,
you'd better hope not.
247
00:19:02,011 --> 00:19:04,311
May, June
248
00:19:04,313 --> 00:19:06,647
July, August
249
00:19:06,649 --> 00:19:08,181
15, 18!
250
00:19:09,952 --> 00:19:11,918
They're Martians!
251
00:19:11,920 --> 00:19:13,987
I knew it!
252
00:19:13,989 --> 00:19:17,824
Jim, it looks as if me and you
253
00:19:17,826 --> 00:19:19,893
is the Earth's only hope.
254
00:19:19,895 --> 00:19:23,030
That's kinda sad, ain't it?
255
00:19:23,032 --> 00:19:25,699
I guess it's better to die
256
00:19:25,701 --> 00:19:29,236
a horrible, agonizing
death defending the Earth
257
00:19:29,238 --> 00:19:31,938
than to wither away
258
00:19:31,940 --> 00:19:34,107
with Marge and her poodle.
259
00:19:40,683 --> 00:19:42,349
That's the spirit!
260
00:19:43,285 --> 00:19:45,152
We got work to do.
261
00:19:47,756 --> 00:19:52,459
What do you make of it, Doctor?
262
00:19:52,461 --> 00:19:56,730
It's long, flat and
has yellow lines.
That can only mean one thing.
263
00:19:56,732 --> 00:19:59,933
- A mine field?
- A country road.
264
00:19:59,935 --> 00:20:01,835
That's what they
want us to think.
265
00:20:01,837 --> 00:20:05,172
One false move and kaboom!
266
00:20:05,174 --> 00:20:07,908
You'll go home in more
pieces than you arrived.
267
00:20:07,910 --> 00:20:10,177
Corporal Pez?
268
00:20:10,179 --> 00:20:12,446
- What?
- See if we can get across.
269
00:20:12,448 --> 00:20:14,781
- Why don't we go around?
- Move!
270
00:20:14,783 --> 00:20:17,084
I'm going home in a bag!
271
00:20:17,086 --> 00:20:20,153
It's always the corporal
that gets blown up first.
272
00:20:20,155 --> 00:20:23,724
Dr. Ziplock, anything in
the world-domination kit
to help us?
273
00:20:23,726 --> 00:20:26,259
Let's see.
274
00:20:26,261 --> 00:20:28,428
This looks interesting.
275
00:20:28,430 --> 00:20:31,765
- Don't touch that!
- Excuse me!
276
00:20:35,337 --> 00:20:37,904
Hit the dirt!
277
00:20:37,906 --> 00:20:40,006
- What?
- Get down, stupid!
278
00:20:40,008 --> 00:20:43,410
What in the name of
Uncle Martin is that?
279
00:20:43,412 --> 00:20:46,213
Scout-in-a-can. Smart, efficient
280
00:20:46,215 --> 00:20:49,015
easy to use,
and it's expendable!
281
00:20:54,823 --> 00:20:58,525
Mine field, indeed! What a
bunch of twinkie stuffing!
282
00:20:58,527 --> 00:21:02,162
Lt. Giggywig, you give
these simple Earthlings
283
00:21:02,164 --> 00:21:04,064
far too much credit.
284
00:21:08,070 --> 00:21:09,870
Capt. Bipto?
285
00:21:09,872 --> 00:21:12,072
What happened?
286
00:21:12,074 --> 00:21:15,175
Some kind of secret weapon
came out of nowhere
287
00:21:15,177 --> 00:21:17,477
and took Capt.
Bipto to his doom!
288
00:21:19,948 --> 00:21:21,548
Come back, Earth scum!
289
00:21:24,419 --> 00:21:26,853
Will there be
anything else, senor?
290
00:21:26,855 --> 00:21:29,389
Could you get the windshield,
please?
291
00:21:29,391 --> 00:21:31,391
It would be my pleasure.
292
00:21:32,828 --> 00:21:34,561
Who are you supposed to be?
293
00:21:34,563 --> 00:21:36,263
I am
294
00:21:38,534 --> 00:21:40,000
El Zorro!
295
00:21:50,879 --> 00:21:55,382
See Kathy sit.
See Kathy sit alone.
296
00:21:55,384 --> 00:22:00,153
See Kathy grow cobwebs
and fossilize in boredom.
297
00:22:00,155 --> 00:22:03,456
Our first target. Think
I can hit it from here?
298
00:22:03,458 --> 00:22:05,458
- Wait a minute.
- Let's shoot
something already.
299
00:22:05,460 --> 00:22:06,893
Shh.
300
00:22:09,898 --> 00:22:15,368
Wow! That's the best alien
costume I've ever seen!
301
00:22:15,370 --> 00:22:18,004
Thanks.
302
00:22:18,006 --> 00:22:20,273
I like yours, too.
303
00:22:21,143 --> 00:22:23,310
My mom made it.
304
00:22:23,312 --> 00:22:25,245
She went to a lot of trouble.
305
00:22:28,116 --> 00:22:32,252
- What are you supposed to be?
- I'm a duck!
306
00:22:32,254 --> 00:22:35,094
- Who died and
left you in charge?
- Capt. Bipto!
307
00:22:37,459 --> 00:22:40,360
I'm Kathy.
308
00:22:40,362 --> 00:22:43,363
Brian Hampton. Nice to meet you.
309
00:22:45,234 --> 00:22:47,500
Where did a nice girl like you
310
00:22:47,502 --> 00:22:50,303
learn how to make something so
311
00:22:50,305 --> 00:22:54,374
mind-numbingly terrifying?
312
00:22:54,376 --> 00:22:57,444
- I spent time with my
uncle this summer.
- Uh-huh.
313
00:22:57,446 --> 00:23:01,114
- He works in the movies,
making zombies and monsters.
- Uh-huh.
314
00:23:01,116 --> 00:23:04,484
- I wanted to stay and
work for him,
- Uh-huh.
315
00:23:04,486 --> 00:23:06,920
- But I had to come here
with my dad.
- Uh-huh.
316
00:23:06,922 --> 00:23:08,622
Where's your mom?
317
00:23:10,025 --> 00:23:12,626
She died last May.
318
00:23:12,628 --> 00:23:16,029
Gee, I'm sorry.
319
00:23:17,165 --> 00:23:19,432
That's too bad.
320
00:23:19,434 --> 00:23:21,301
So
321
00:23:21,303 --> 00:23:24,237
It's just you and your dad, huh?
322
00:23:24,239 --> 00:23:27,374
Yeah, and some goldfish.
323
00:23:27,376 --> 00:23:30,143
If you ever need
a little brother
324
00:23:30,145 --> 00:23:32,612
just give me a call.
325
00:23:32,614 --> 00:23:35,115
[ Woman ] All right,
you two, it's time to go.
326
00:23:36,451 --> 00:23:39,419
Come on!
327
00:23:39,421 --> 00:23:42,122
[ Giggles ] How cute!
328
00:23:42,124 --> 00:23:43,657
How lovely.
329
00:23:45,594 --> 00:23:49,362
Vern, hurry it up!
I've got a cold
beer and a hot woman
330
00:23:49,364 --> 00:23:52,966
and I'm trying to
keep 'em that way.
331
00:23:52,968 --> 00:23:56,136
- Mr. Klembecker, fill it up?
- Yeah and get the windows.
332
00:23:56,138 --> 00:23:58,705
Warm enough, sweet cheeks?
333
00:24:01,043 --> 00:24:03,977
[ Over radio ]
¶ Darling, come back to me
334
00:24:03,979 --> 00:24:06,313
¶ I'm as lonesome as can be
335
00:24:06,315 --> 00:24:08,648
¶ I'm as jumpy as a bug
336
00:24:08,650 --> 00:24:11,017
¶ I'm as perky as a slug
337
00:24:13,689 --> 00:24:17,357
¶ Honey darling, come back to me
338
00:24:17,359 --> 00:24:20,026
¶ When you left home
339
00:24:20,028 --> 00:24:21,995
¶ I wrote a little poem
340
00:24:21,997 --> 00:24:23,997
Hi, Dody.
341
00:24:23,999 --> 00:24:26,566
¶ But it don't help me
'cause I can't read
342
00:24:28,203 --> 00:24:31,237
¶ Honey darling, come back to me
343
00:24:31,239 --> 00:24:33,239
¶ I'm as lonesome as can be ¶
344
00:24:34,376 --> 00:24:36,643
What are you supposed to be?
345
00:24:36,645 --> 00:24:38,578
Oh, nothing.
346
00:24:38,580 --> 00:24:41,114
Just Zorro.
347
00:24:41,116 --> 00:24:43,316
Zorro's got a hat, you dope!
348
00:24:45,153 --> 00:24:47,120
Mr. Klembecker, looks
like you hit something.
349
00:24:52,027 --> 00:24:54,461
Clean that up!
350
00:24:54,463 --> 00:24:57,263
Oh, man!
351
00:24:57,265 --> 00:24:59,599
Get that off of there!
352
00:25:01,770 --> 00:25:04,037
That ain't gonna work!
353
00:25:05,007 --> 00:25:06,373
Here, use this.
354
00:25:13,515 --> 00:25:16,716
When's my Caddy gonna be done?
355
00:25:16,718 --> 00:25:19,652
You can pick it up tomorrow.
356
00:25:19,654 --> 00:25:22,555
Good! It better be clean.
357
00:25:22,557 --> 00:25:25,058
It's clean.
358
00:25:25,060 --> 00:25:27,660
I polished it up
like you said to.
359
00:25:29,798 --> 00:25:31,097
Yuck.
360
00:25:34,036 --> 00:25:36,536
That's 13 gallons
361
00:25:36,538 --> 00:25:38,571
at $1.10 a gallon...
362
00:25:42,577 --> 00:25:44,511
- That'll be...
- Catch you later, okay, pal?
363
00:25:48,650 --> 00:25:52,052
Yes, Mr. Klembecker
364
00:25:52,054 --> 00:25:54,254
you butthead!
365
00:25:56,224 --> 00:25:59,092
You take the left flank,
I'll take the right.
366
00:25:59,094 --> 00:26:01,094
You always get the right flank.
367
00:26:01,096 --> 00:26:02,829
We've never done
this before, idiot!
368
00:26:14,409 --> 00:26:17,143
- What's with
the happy sounds?
- They're giddy with fear.
369
00:26:19,448 --> 00:26:20,848
- Look!
- Get back. Lock and load.
370
00:26:23,585 --> 00:26:27,187
- They're
shorter than I thought.
- Let's take 'em out.
371
00:26:27,189 --> 00:26:29,756
[ Dr. Ziplock ] What if they
come in small,
medium and large!
372
00:26:29,758 --> 00:26:31,758
- How cute!
- Wow, a dinosaur!
373
00:26:31,760 --> 00:26:34,427
You're all alike!
374
00:26:34,429 --> 00:26:36,729
Prepare to die, Earth scum!
375
00:26:36,731 --> 00:26:39,566
Maybe later. Have fun. Huh?
376
00:26:39,568 --> 00:26:42,168
- What? Come back.
- Kids, all aboard.
377
00:26:42,170 --> 00:26:44,104
That's something
378
00:26:44,106 --> 00:26:46,406
you don't see every day.
379
00:26:52,380 --> 00:26:54,714
- What now, O mighty leader?
- Kill them!
380
00:26:54,716 --> 00:26:57,350
Kill them!
381
00:26:57,352 --> 00:27:01,187
I said, prepare to die,
Earth scum!
382
00:27:01,189 --> 00:27:04,190
Oh, now you've got her.
383
00:27:04,192 --> 00:27:07,127
Yep, she's definitely
terrified. Oh, boy.
384
00:27:07,129 --> 00:27:08,728
Boys.
385
00:27:08,730 --> 00:27:10,897
Wait a minute.
386
00:27:10,899 --> 00:27:14,434
Atomize her already.
What's your problem?
387
00:27:14,436 --> 00:27:16,836
Shouldn't this human be
quivering in terror
388
00:27:16,838 --> 00:27:19,539
at our menacing,
sinister-looking weaponry?
389
00:27:19,541 --> 00:27:21,674
- You'd think so.
- Everybody, move over.
390
00:27:21,676 --> 00:27:23,776
Make room for the...
391
00:27:23,778 --> 00:27:26,212
- Just play along.
- What are we?
392
00:27:26,214 --> 00:27:27,881
Martians!
393
00:27:27,883 --> 00:27:31,551
Of course you are. Well, get in.
394
00:27:31,553 --> 00:27:34,521
Perhaps if we ride
in this transport
395
00:27:34,523 --> 00:27:37,390
we can find their secret
resistance headquarters.
396
00:27:38,927 --> 00:27:42,495
Let's shoot our way out.
397
00:27:42,497 --> 00:27:44,898
- It'll be fun.
- Shh. They don't
know we're Martians.
398
00:27:44,900 --> 00:27:46,866
Not know?
399
00:27:46,868 --> 00:27:49,836
We're little green
men with antennas.
400
00:27:49,838 --> 00:27:52,172
They think we're
wearing costumes.
401
00:27:52,174 --> 00:27:54,607
What a bunch of morons!
402
00:27:54,609 --> 00:27:56,729
Let's flame these bozos.
They're too stupid to live!
403
00:27:59,247 --> 00:28:03,816
We have a full tank of
gas and lots of empty bags.
404
00:28:03,818 --> 00:28:06,586
- What shall we do?
- Trick or treat?
405
00:28:06,588 --> 00:28:09,589
- Smell my feet.
- Oh, gross!
406
00:28:09,591 --> 00:28:11,351
- Oh, great.
- Trick or what?
407
00:28:19,367 --> 00:28:22,435
I'm sick and tired
408
00:28:22,437 --> 00:28:27,707
of that old jerk, Klembecker
pushing everyone around.
That's it.
409
00:28:27,709 --> 00:28:30,410
I'm gonna finish the
plans for this farmzoid.
410
00:28:31,780 --> 00:28:35,348
Someday I'll be able to
irrigate every field
411
00:28:35,350 --> 00:28:37,717
and make all
the farms healthy again.
412
00:28:37,719 --> 00:28:40,787
Then I'll pick up that
farmer's trust of his
413
00:28:40,789 --> 00:28:42,855
and drop-kick it
into the next county.
414
00:28:42,857 --> 00:28:45,258
He thinks he's such a hotshot.
415
00:28:45,260 --> 00:28:47,327
This will work, I think.
416
00:28:51,366 --> 00:28:53,900
Heh-heh-heh.
417
00:28:58,907 --> 00:29:00,773
Mr. Klembecker, it looks like...
418
00:29:00,775 --> 00:29:03,243
Dody. Do-o-o-dy.
419
00:29:04,779 --> 00:29:06,479
[ Bell rings ]
420
00:29:13,755 --> 00:29:16,856
Wait! You are my robot slave.
421
00:29:16,858 --> 00:29:20,560
- You will follow
my every command.
- Yes, Capt. Bipto.
422
00:29:20,562 --> 00:29:23,463
However, my new allegiance
423
00:29:23,465 --> 00:29:25,932
to His Imperial Majesty
might come to light
424
00:29:25,934 --> 00:29:28,501
if I neglect my regular patrons.
425
00:29:28,503 --> 00:29:31,337
We must keep up the appearance
426
00:29:31,339 --> 00:29:33,940
of a normally functioning,
fuel-dispensing depot
427
00:29:33,942 --> 00:29:35,975
while we act as
undercover agents
428
00:29:35,977 --> 00:29:37,677
of Mars.
429
00:29:42,350 --> 00:29:44,751
I will be right back.
430
00:29:49,057 --> 00:29:52,025
Weicome to the Gas King,
fuel-dispensing depot.
431
00:29:52,027 --> 00:29:54,861
How may I be of assistance?
432
00:29:54,863 --> 00:29:57,764
Capt.
Bipto to the invasion force.
433
00:29:57,766 --> 00:29:59,932
Capt.
Bipto to the invasion force.
434
00:30:02,470 --> 00:30:03,770
Hmm?
435
00:30:08,310 --> 00:30:09,310
Oh-oh-oh.
436
00:30:12,080 --> 00:30:15,581
I can't contact the ship
or the invasion force.
437
00:30:15,583 --> 00:30:17,750
I can only assume the worst.
438
00:30:17,752 --> 00:30:20,486
We must build an attack vehicle,
439
00:30:20,488 --> 00:30:23,456
something that
will strike terror
440
00:30:23,458 --> 00:30:25,725
into whomever sets eyes upon it.
441
00:30:25,727 --> 00:30:28,594
Something with huge wheels
442
00:30:28,596 --> 00:30:31,831
so we can crush
the panicking populace.
443
00:30:31,833 --> 00:30:36,002
Something from which I can
overlook the battlefield
444
00:30:36,004 --> 00:30:40,373
and direct our
victorious invasion force.
445
00:30:40,375 --> 00:30:43,376
Something like this?
446
00:30:43,378 --> 00:30:45,618
I was thinking of
something a bit larger.
447
00:30:52,354 --> 00:30:54,821
Those guys are
definitely not from here.
448
00:30:54,823 --> 00:30:58,725
- No kidding! Look.
- Hey!
449
00:30:58,727 --> 00:31:00,693
I know what I'm
getting for Christmas.
450
00:31:00,695 --> 00:31:03,830
- Give him here.
- Lighten up.
451
00:31:03,832 --> 00:31:06,566
It's just a stupid toy.
452
00:31:06,568 --> 00:31:09,836
You're not a toy
at all, are you?
453
00:31:11,773 --> 00:31:13,940
I hope you're making
him move like that.
454
00:31:16,077 --> 00:31:19,078
[ Woman ] All right, first stop.
455
00:31:19,080 --> 00:31:21,981
Everybody got their bags?
456
00:31:21,983 --> 00:31:25,151
Remember, look both ways
before crossing the street.
457
00:31:25,153 --> 00:31:27,720
So that's the trick.
458
00:31:27,722 --> 00:31:30,823
If only Capt. Bipto had known.
459
00:31:30,825 --> 00:31:35,528
I wonder what Klembecker's
gonna give us this year.
460
00:31:35,530 --> 00:31:39,432
I hope it's not dead rats.
My mom had a cow last time.
461
00:31:39,434 --> 00:31:41,467
What?
462
00:31:41,469 --> 00:31:42,835
Trick or treat?
463
00:31:42,837 --> 00:31:44,971
Yeah. I forgot.
464
00:31:44,973 --> 00:31:46,472
Hold on.
465
00:31:48,443 --> 00:31:50,843
Here's one for you.
466
00:31:50,845 --> 00:31:53,713
One for you.
Plenty to go around.
467
00:31:53,715 --> 00:31:56,416
Cigarettes?
468
00:31:56,418 --> 00:31:58,518
Okay, forget it!
469
00:32:01,990 --> 00:32:04,023
[ Scatting along to music ]
470
00:32:18,873 --> 00:32:20,173
[ Crashing ]
471
00:32:25,013 --> 00:32:27,680
Hello? Hello?
472
00:32:33,955 --> 00:32:35,988
Well, well, well,
473
00:32:35,990 --> 00:32:38,024
what have we here?
474
00:32:45,066 --> 00:32:47,467
Damn. He must be some kind of
475
00:32:47,469 --> 00:32:49,869
health-food nut.
476
00:32:49,871 --> 00:32:52,104
We're gonna make
477
00:32:52,106 --> 00:32:56,709
a bazillion
dollars out of this story
478
00:32:56,711 --> 00:32:59,145
and two bazillion
on the pictures.
479
00:33:00,014 --> 00:33:02,482
Damn!
480
00:33:02,484 --> 00:33:04,784
The flash don't work, Jim.
481
00:33:04,786 --> 00:33:07,186
Where are we gonna get batteries
482
00:33:07,188 --> 00:33:09,789
at this time of night?
483
00:33:09,791 --> 00:33:11,824
We gotta hurry.
484
00:33:11,826 --> 00:33:14,026
There's no telling what them
485
00:33:14,028 --> 00:33:17,930
wily space creatures
will be up to.
486
00:33:17,932 --> 00:33:22,635
The smell of
battery acid makes me thirsty.
487
00:33:22,637 --> 00:33:25,738
With all their
advanced technology
488
00:33:25,740 --> 00:33:28,608
look at the pitiful
conveyances the puny
Earth people construct.
489
00:33:28,610 --> 00:33:29,909
Oh, dear.
490
00:33:31,746 --> 00:33:36,549
This one employs
a mere 250 horsepower.
491
00:33:36,551 --> 00:33:39,218
Our attack vehicle
will cause their eyes
492
00:33:39,220 --> 00:33:42,221
to shoot out of
their heads in fear.
493
00:33:42,223 --> 00:33:44,624
Hurry! Who knows what
unspeakable terrors
494
00:33:44,626 --> 00:33:46,959
have befallen my troops?
495
00:33:46,961 --> 00:33:50,897
Wow! What a haul! This is great!
496
00:33:50,899 --> 00:33:54,600
- This kid's gonna barf.
- Are you gonna barf?
497
00:33:54,602 --> 00:33:57,103
I think he's gonna barf, Mom.
498
00:33:57,105 --> 00:34:00,139
- Sit down!
- If he barfs,
your hairdo's history.
499
00:34:00,141 --> 00:34:03,743
Do I know you boys?
500
00:34:03,745 --> 00:34:07,179
They're on to us. We
gotta get outta here.
501
00:34:07,181 --> 00:34:11,083
- I'd like an answer.
- Have I got an answer!
502
00:34:11,085 --> 00:34:13,953
Perhaps I'll have to remove
those heads of yours
503
00:34:13,955 --> 00:34:16,222
and find out for myself.
504
00:34:16,224 --> 00:34:18,257
- How do you fire this?
- Not that button.
505
00:34:18,259 --> 00:34:20,560
- Not like that, idiot.
- Whoa!
506
00:34:22,130 --> 00:34:24,597
Did you hear that?
507
00:34:24,599 --> 00:34:26,839
Them Martians is
starting their attack.
508
00:34:30,204 --> 00:34:34,707
Ah, the carnage begins!
I love it!
509
00:34:34,709 --> 00:34:37,610
Hurry, I want to
get in on all the fun.
510
00:34:38,246 --> 00:34:40,046
[ Kid ] You jerk!
511
00:34:42,717 --> 00:34:45,837
Don't mess with me, kid.
You wouldn't like
me when I'm mad.
512
00:34:46,821 --> 00:34:49,088
Where are you really from?
513
00:34:49,090 --> 00:34:52,124
Tell me who
you are, or by tomorrow
514
00:34:52,126 --> 00:34:55,795
they'll be printing your
pictures on milk cartons!
515
00:34:55,797 --> 00:34:58,197
They're my cousins!
516
00:34:58,199 --> 00:35:00,933
[All ] Excuse me?
517
00:35:00,935 --> 00:35:04,136
- From California.
- Dude.
518
00:35:04,138 --> 00:35:08,207
That's Clutch. That's Spinner.
519
00:35:08,209 --> 00:35:09,842
Yo!
520
00:35:09,844 --> 00:35:11,344
- That's Paddlefoot.
- Hi.
521
00:35:11,346 --> 00:35:14,180
They're surfers.
522
00:35:14,182 --> 00:35:17,183
Why didn't you say so
in the first place, hmm?
523
00:35:17,185 --> 00:35:19,752
Yeah. Hmm?
524
00:35:19,754 --> 00:35:22,688
Well, I'm new here.
525
00:35:22,690 --> 00:35:25,358
I don't really know anyone.
526
00:35:25,360 --> 00:35:27,226
I didn't think
they'd be trouble.
527
00:35:27,228 --> 00:35:29,762
No real harm is done.
528
00:35:29,764 --> 00:35:32,798
You're welcome,
provided you save
529
00:35:32,800 --> 00:35:35,835
those missile attacks for
a more suitable occasion.
530
00:35:35,837 --> 00:35:38,170
Yes, ma'am.
531
00:35:41,709 --> 00:35:45,311
I don't mean to pry,
but would you mind
532
00:35:45,313 --> 00:35:49,081
telling me exactly
what's going on here?
533
00:35:49,083 --> 00:35:52,351
These guys are from
further away than California.
534
00:35:54,122 --> 00:35:57,657
Before you continue,
I remind you
535
00:35:57,659 --> 00:36:01,093
that I'm just a little boy
and susceptible to nightmares.
536
00:36:01,095 --> 00:36:03,396
Waa!
537
00:36:03,398 --> 00:36:05,898
That's it!
538
00:36:05,900 --> 00:36:09,035
I gave you another chance.
Since you can't behave
539
00:36:09,037 --> 00:36:11,037
we'll take everyone home!
540
00:36:11,039 --> 00:36:13,239
What's all this?
541
00:36:13,241 --> 00:36:16,742
Oh, yes. You!
542
00:36:16,744 --> 00:36:20,246
Prepare to die,
Earth scum, again!
543
00:36:20,248 --> 00:36:24,150
You've made your
point.
Now sit down and shut up!
544
00:36:24,152 --> 00:36:26,385
When a superior alien culture
545
00:36:26,387 --> 00:36:29,922
comes all this way to
take over your world
546
00:36:29,924 --> 00:36:32,425
certain laws of
planetary conquest apply.
547
00:36:32,427 --> 00:36:35,428
For example, when someone points
548
00:36:35,430 --> 00:36:38,030
a quad-spected hyperthermic
cosmoblaster at you,
549
00:36:38,032 --> 00:36:40,900
it's a fair bet you are
about to become toast.
550
00:36:40,902 --> 00:36:43,436
Please sit down and be quiet.
551
00:36:43,438 --> 00:36:46,338
Perhaps in your case,
a loaf of toast!
552
00:36:49,010 --> 00:36:51,010
- Uh-oh.
- Get out!
553
00:36:51,012 --> 00:36:53,179
Nice going, big mouth.
554
00:36:53,181 --> 00:36:55,915
- I said, out!
- I didn't do anything.
555
00:36:55,917 --> 00:36:58,350
I want you out of
my car this minute!
556
00:36:58,352 --> 00:37:00,019
Get out!
557
00:37:00,021 --> 00:37:02,455
I can be pushed
558
00:37:02,457 --> 00:37:04,890
But I will not be smart-talked!
559
00:37:04,892 --> 00:37:07,426
Shut up, you old bat!
560
00:37:08,863 --> 00:37:11,130
I think I see my dad's truck.
561
00:37:11,132 --> 00:37:13,999
You can let
me and my friend out.
562
00:37:14,001 --> 00:37:16,102
What truck? I don't see any...
563
00:37:16,104 --> 00:37:18,003
Shh. Come on.
564
00:37:18,005 --> 00:37:21,440
I think that would
be best, Miss Hoxley.
565
00:37:21,442 --> 00:37:25,277
Good-bye. Thanks
for a lovely evening.
566
00:37:25,279 --> 00:37:29,014
Don't worry about us. We'll
be fine out here, all alone
567
00:37:29,016 --> 00:37:31,417
in the dark!
568
00:37:31,419 --> 00:37:33,886
- Hey!
- I don't know what's going on
569
00:37:33,888 --> 00:37:36,889
but I've only got
half a bag of candy
570
00:37:36,891 --> 00:37:39,191
so it better be good.
571
00:37:39,193 --> 00:37:42,061
- Happy now?
- Well, who was the one
572
00:37:42,063 --> 00:37:45,531
who shot his heat-seeking
annihilator out the window?
573
00:37:45,533 --> 00:37:49,401
All right.
I'll give it to you straight.
574
00:37:49,403 --> 00:37:52,538
We're being invaded by Martians.
575
00:37:52,540 --> 00:37:56,342
I'm gonna follow them.
You get my dad.
576
00:37:56,344 --> 00:38:00,813
My sister gets half of
whatever's in my bag
577
00:38:00,815 --> 00:38:04,483
so you better be right!
578
00:38:04,485 --> 00:38:07,253
[ Welles ] As I setdown these notes on paper,
579
00:38:07,255 --> 00:38:09,021
I'm obsessed bythe thought I may bethe last living man on Earth.
580
00:38:09,023 --> 00:38:12,191
My God.
581
00:38:12,193 --> 00:38:14,593
I've been hiding in thisempty house nearGrover's Mill.
582
00:38:18,900 --> 00:38:22,268
All that's happened
before the arrival
583
00:38:22,270 --> 00:38:24,370
of these monstrous creatures
584
00:38:24,372 --> 00:38:26,272
Russell?
585
00:38:30,344 --> 00:38:33,245
Where are those guys?
586
00:38:33,247 --> 00:38:37,283
Geez, if I get this bucket
fixed before they get back,
587
00:38:37,285 --> 00:38:39,819
they're waking home.
588
00:38:39,821 --> 00:38:42,021
This place gives me the willies.
589
00:38:54,135 --> 00:38:58,270
Nobody gets away from Russell
Pillsbury, Deputy Sheriff.
590
00:38:58,272 --> 00:39:00,272
Aw, geez.
591
00:39:00,274 --> 00:39:02,842
Would you mind stepping
out of the vehicle, sir?
592
00:39:04,545 --> 00:39:06,478
Now!
593
00:39:11,085 --> 00:39:14,620
Maybe it's in backwards.
594
00:39:14,622 --> 00:39:18,457
You're getting dog
spit all over it.
595
00:39:20,561 --> 00:39:22,895
Ha! Atta boy!
596
00:39:24,866 --> 00:39:27,633
Will you stop wasting film?
597
00:39:27,635 --> 00:39:32,204
Gee, Officer, what
seems to be the problem?
598
00:39:32,206 --> 00:39:35,474
No license, no registration,
599
00:39:35,476 --> 00:39:38,077
no plates, no headlights,
600
00:39:38,079 --> 00:39:40,646
no taillights, no wheels!
601
00:39:40,648 --> 00:39:44,450
I clocked you going
3,000 miles per hour.
602
00:39:44,452 --> 00:39:49,188
That's 2,945 miles an hour
in excess of the posted limit!
603
00:39:49,190 --> 00:39:52,658
Great! There goes my insurance.
604
00:39:52,660 --> 00:39:57,263
At $10 for every 5 miles
an hour over the limit
605
00:39:57,265 --> 00:40:01,233
Oh, you're gonna do time, pal.
606
00:40:01,235 --> 00:40:03,602
You may even get
the chair for this.
607
00:40:03,604 --> 00:40:07,139
Maybe you better step back
608
00:40:07,141 --> 00:40:09,375
and get the big picture here.
609
00:40:12,513 --> 00:40:14,079
Okay.
610
00:40:17,151 --> 00:40:20,686
I've just made
a serious mistake,
611
00:40:20,688 --> 00:40:23,155
haven't I?
612
00:40:23,157 --> 00:40:24,990
Ain't life a bust?
613
00:40:27,094 --> 00:40:28,360
Oof.
614
00:40:30,131 --> 00:40:31,997
Ouch!
615
00:40:40,975 --> 00:40:44,610
Meanwhile, elsewhere
on the planet
616
00:40:44,612 --> 00:40:47,513
This is OrsonWelles,ladies and gentlemen,
617
00:40:47,515 --> 00:40:51,050
to assure you that the
War of the Worlds
618
00:40:51,052 --> 00:40:53,519
has no further significance
619
00:40:53,521 --> 00:40:56,322
than asthe holiday offeringit was intended to be.
620
00:40:56,324 --> 00:40:59,358
- The MercuryTheatre's radio version...
- Huh?
621
00:40:59,360 --> 00:41:02,494
- Of dressing ina sheet and saying "Boo!"
- Oh.
622
00:41:02,496 --> 00:41:06,165
We couldn't soap your windows,steal all yourgarden gates
623
00:41:06,167 --> 00:41:08,467
You have failed.
624
00:41:08,469 --> 00:41:11,537
It's disciplinary review time.
625
00:41:14,308 --> 00:41:19,144
You'll be relievedto learn thatwe didn't mean it
626
00:41:19,146 --> 00:41:23,015
and both institutions are
still open for business.
627
00:41:23,017 --> 00:41:26,418
Good-bye everybody.
Remember, please,
628
00:41:26,420 --> 00:41:29,321
the terrible lesson
you learned tonight.
629
00:41:29,323 --> 00:41:32,725
That grinning, glowing,globular invader in yourliving room
630
00:41:32,727 --> 00:41:35,094
is an inhabitant of
the pumpkin patch.
631
00:41:35,096 --> 00:41:37,496
If your doorbell rings
and nobody's there,
632
00:41:37,498 --> 00:41:40,432
that was no Martian.
It's Halloween.
633
00:41:40,434 --> 00:41:42,334
You wanna bet?
634
00:41:44,005 --> 00:41:46,205
I told 'em we
were to attack Arcturus.
635
00:41:46,207 --> 00:41:48,173
It's not my fault.
636
00:41:48,175 --> 00:41:49,775
Let's talk this out.
637
00:41:49,777 --> 00:41:52,444
I'll go get them
638
00:41:52,446 --> 00:41:55,781
and we can blow up
any planet you want.
639
00:41:55,783 --> 00:41:59,051
- Just give us a chance!
- Too late.
640
00:41:59,053 --> 00:42:01,893
Your imperfection has
exceeded acceptable
error levels.
641
00:42:03,057 --> 00:42:05,524
You are terminated!
642
00:42:05,526 --> 00:42:06,625
No!
643
00:42:11,232 --> 00:42:12,765
Now for the others.
644
00:42:26,781 --> 00:42:28,547
Come on, Jim.
645
00:42:32,253 --> 00:42:35,154
You hear that?
646
00:42:35,156 --> 00:42:38,057
He must be on the
other side of that bale.
647
00:42:38,059 --> 00:42:41,160
This time,
we're gonna get ourselves
648
00:42:41,162 --> 00:42:43,796
the picture of the century.
649
00:42:44,732 --> 00:42:46,765
Are you ready?
650
00:42:46,767 --> 00:42:48,467
Get set.
651
00:42:48,469 --> 00:42:49,735
Go!
652
00:42:49,737 --> 00:42:52,337
Ahh!
653
00:42:52,339 --> 00:42:54,606
I thought you was a Martian.
654
00:42:54,608 --> 00:42:57,242
What'd you do with him?
655
00:42:57,244 --> 00:43:00,612
He was right here when I left.
656
00:43:02,650 --> 00:43:04,750
He was here when I left, too.
657
00:43:19,166 --> 00:43:21,867
What do you
suppose was in there?
658
00:43:27,875 --> 00:43:30,142
That's it!
659
00:43:30,144 --> 00:43:32,811
I'm gonna kill something
if it's the last thing I do.
660
00:43:32,813 --> 00:43:35,714
This time,
nothing is going to stand
661
00:43:35,716 --> 00:43:37,516
in my way.
662
00:43:37,518 --> 00:43:39,618
Yeah, right.
663
00:43:39,620 --> 00:43:42,387
What now, terrifying one?
664
00:43:42,389 --> 00:43:45,190
Shouldn't we be trying
to find the fleet?
665
00:43:45,192 --> 00:43:48,427
Sure, we can do it the easy way
666
00:43:48,429 --> 00:43:51,797
or we can sack this entire area
667
00:43:51,799 --> 00:43:54,900
all by ourselves with a
brilliantly conceived,
668
00:43:54,902 --> 00:43:58,604
meticulously executed, and
perfectly-timed operation.
669
00:43:58,606 --> 00:44:00,906
We're gonna blow something up.
670
00:44:00,908 --> 00:44:02,808
Yeah, but what?
671
00:44:02,810 --> 00:44:05,511
Sheriff Hoxley's at the V.F.W.
Hall.
672
00:44:05,513 --> 00:44:07,679
He'll know what to do.
673
00:44:07,681 --> 00:44:11,183
We're gonna need us
more than a sheriff.
674
00:44:11,185 --> 00:44:13,919
- We're gonna need us an army.
- They'll never believe us.
675
00:44:13,921 --> 00:44:17,356
They're
gonna believe us, all right.
676
00:44:20,161 --> 00:44:21,493
[ Horn honking ]
677
00:44:23,497 --> 00:44:26,398
The Martians is coming!
678
00:44:26,400 --> 00:44:28,700
Oh, oh.
679
00:44:28,702 --> 00:44:31,703
- What's going on?
- I'll tell you what.
680
00:44:31,705 --> 00:44:34,706
Big Bean is being
invaded by Martians.
681
00:44:34,708 --> 00:44:36,475
What is this stuff?
682
00:44:36,477 --> 00:44:37,876
From space!
683
00:44:37,878 --> 00:44:40,179
Yikes!
684
00:44:40,181 --> 00:44:43,582
You think I'm crazy, do you?
685
00:44:43,584 --> 00:44:47,186
Well, I've got one of'em
back here in the truck.
686
00:44:47,188 --> 00:44:50,355
Come on. Take a look at this.
687
00:44:53,227 --> 00:44:54,927
Take a look at what?
688
00:44:54,929 --> 00:44:57,229
He was here.
689
00:44:57,231 --> 00:44:59,398
I swear it.
690
00:44:59,400 --> 00:45:01,466
Look.
691
00:45:01,468 --> 00:45:03,702
- That's his green blood.
- That's paint.
692
00:45:05,439 --> 00:45:07,806
He's getting away.
693
00:45:07,808 --> 00:45:09,942
He's going to
join his space army.
694
00:45:09,944 --> 00:45:12,377
Space army?
695
00:45:12,379 --> 00:45:14,880
I'd death-ray my grandmother
for a space army about now.
696
00:45:18,252 --> 00:45:21,220
- Tell him, Russell.
- It's true.
697
00:45:21,222 --> 00:45:23,422
I gave one of'em a ticket.
698
00:45:23,424 --> 00:45:25,357
I'm telling you. It looked
699
00:45:25,359 --> 00:45:27,859
like a full-scale invasion.
700
00:45:27,861 --> 00:45:30,295
I'll tell
you what it looks like.
701
00:45:30,297 --> 00:45:32,264
It looks like a hoax to me.
702
00:45:35,002 --> 00:45:37,936
Mr. Wrenchmuller is
telling the truth.
703
00:45:41,342 --> 00:45:43,609
Are you insane?
704
00:45:43,611 --> 00:45:47,613
I don't pretend to know
everything that's going on
705
00:45:47,615 --> 00:45:50,782
but it's clear to me
from evidence I've seen
706
00:45:50,784 --> 00:45:53,518
that we are being visited
707
00:45:53,520 --> 00:45:56,321
by intelligent creatures.
708
00:45:56,323 --> 00:45:59,791
Intelligent creatures? That'll
throw 'em off the trail.
709
00:45:59,793 --> 00:46:02,894
I even got pictures. Look here.
710
00:46:02,896 --> 00:46:05,664
That's what they look like.
711
00:46:05,666 --> 00:46:08,400
They look just like
the sheriff's nephews.
712
00:46:08,402 --> 00:46:11,303
- My nephews?
- Your nephews are Martians?
713
00:46:11,305 --> 00:46:14,439
No,
my nephews aren't Martians.
I don't even have any nephews.
714
00:46:14,441 --> 00:46:17,042
Their spaceship's in my barn.
715
00:46:17,044 --> 00:46:20,412
- He's a crazy man.
- Where'd they
get a spaceship?
716
00:46:20,414 --> 00:46:22,881
In California. They're surfers.
717
00:46:22,883 --> 00:46:24,483
Surfers?
718
00:46:24,485 --> 00:46:26,652
That's what your daughter said.
719
00:46:26,654 --> 00:46:29,454
Wait. Where is Kathy?
720
00:46:29,456 --> 00:46:32,624
She got out with your
Martian surfer nephews.
721
00:46:32,626 --> 00:46:35,961
Mrs. Vanderspool, do know
how stupid that sounds?
722
00:46:35,963 --> 00:46:38,463
They're little?
723
00:46:38,465 --> 00:46:40,032
- That's right.
- And green?
724
00:46:40,034 --> 00:46:41,700
Yes!
725
00:46:41,702 --> 00:46:44,336
Little dealy-bobs
coming out their head?
726
00:46:44,338 --> 00:46:46,405
Now you're cookin' with gas.
727
00:46:46,407 --> 00:46:48,540
Sounds like Martians to me.
728
00:46:48,542 --> 00:46:50,676
I want everybody to remain calm.
729
00:46:50,678 --> 00:46:54,079
We should do
something about this.
730
00:46:54,081 --> 00:46:56,381
Blaznee to world
Domination Force.
731
00:46:56,383 --> 00:46:58,917
Not now, Blaznee.
732
00:46:58,919 --> 00:47:02,020
I'm busy sealing the doom
of countless millions.
733
00:47:02,022 --> 00:47:05,557
- Shove off.
- The device is in place.
734
00:47:05,559 --> 00:47:08,493
They'll never escape us now.
Ha, ha!
735
00:47:08,495 --> 00:47:10,495
[ Laughing ]
736
00:47:13,567 --> 00:47:15,534
That's it.
737
00:47:15,536 --> 00:47:17,336
Let the enforcer drone have 'em.
738
00:47:17,338 --> 00:47:19,738
Oops.
739
00:47:19,740 --> 00:47:21,840
Sheriff Hoxley! Sheriff Hoxley!
740
00:47:23,744 --> 00:47:26,411
Hold it, hey! Come back here.
741
00:47:26,413 --> 00:47:29,948
There are Martians over here!
742
00:47:29,950 --> 00:47:31,583
Martians, Martians!
743
00:47:31,585 --> 00:47:34,720
Ahhh!
744
00:47:37,758 --> 00:47:39,791
Ha!
745
00:47:45,933 --> 00:47:48,800
Never mess with
a frisbee champion.
746
00:47:48,802 --> 00:47:51,002
Mayday, Mayday, going in.
747
00:47:56,944 --> 00:47:58,910
Dr. Ziplock?
748
00:47:58,912 --> 00:48:00,645
Huh?
749
00:48:00,647 --> 00:48:02,114
Activate the hovervid.
750
00:48:06,854 --> 00:48:10,055
- We should call
the National Guard.
- Wait. Hold it.
751
00:48:10,057 --> 00:48:12,491
You're going
about this all wrong.
752
00:48:12,493 --> 00:48:15,026
There's nothing to
indicate we're in danger.
753
00:48:15,028 --> 00:48:17,429
We don't know what
we're dealing with
754
00:48:17,431 --> 00:48:18,964
or even where they are!
755
00:48:26,173 --> 00:48:29,741
[ Giggywig ] We interrupt
to bring you
a special announcement.
756
00:48:29,743 --> 00:48:32,110
The Martians have landed.
757
00:48:32,112 --> 00:48:34,946
Prepare to die, Earth scum.
758
00:48:34,948 --> 00:48:38,450
All right,
where's your spaceship?
759
00:48:38,452 --> 00:48:40,819
What's a spaceship?
760
00:48:40,821 --> 00:48:43,422
And what are you?
761
00:48:43,424 --> 00:48:47,626
I'm a carnivorous duck
and I'm in a bad mood.
762
00:48:47,628 --> 00:48:50,762
Start talking or I start eating!
763
00:48:50,764 --> 00:48:54,766
Oh, oh, you mean my spaceship.
764
00:48:54,768 --> 00:48:57,436
I get your drift now.
I can lead you right to it.
765
00:48:57,438 --> 00:48:59,504
Come on.
766
00:48:59,506 --> 00:49:01,666
Some alien menace
you turned out to be!
767
00:49:07,047 --> 00:49:09,848
- Capt. Bipto?
- Hmm?
768
00:49:09,850 --> 00:49:13,819
- I'm picking up
a signal from the omniblab.
- Oh?
769
00:49:13,821 --> 00:49:17,189
On behalf of His Majesty's
Atomic Space Navy
770
00:49:17,191 --> 00:49:20,859
I hereby invite you to
surrender peacefully
771
00:49:20,861 --> 00:49:23,995
so that we may execute
you in an orderly fashion.
772
00:49:23,997 --> 00:49:27,766
Just in case you'rethinking offleeing in mass panic,
773
00:49:27,768 --> 00:49:30,735
forget it! We're cutting off
your only means of escape.
774
00:49:41,815 --> 00:49:44,182
Brilliant! I would give anything
775
00:49:44,184 --> 00:49:46,685
to see the faces of
those human scum now!
776
00:49:48,989 --> 00:49:50,689
The off-ramp.
777
00:49:52,593 --> 00:49:54,726
They blew up
778
00:49:54,728 --> 00:49:58,497
our new off-ramp!
779
00:49:58,499 --> 00:50:02,767
Watch as we obliterate a few
of your puny missile silos.
780
00:50:03,804 --> 00:50:07,506
Hey they're at the co-op!
781
00:50:07,508 --> 00:50:09,841
Let's get 'em!
782
00:50:09,843 --> 00:50:12,177
Wait, wait, I saw 'em first.
783
00:50:12,179 --> 00:50:14,513
Wait a minute.
784
00:50:14,515 --> 00:50:16,548
I've got pictures.
785
00:50:16,550 --> 00:50:18,917
Terrifying, isn't it?
786
00:50:20,120 --> 00:50:21,820
I've got pictures of'em.
787
00:50:26,960 --> 00:50:29,928
Hurry up. Everyone's watching.
788
00:50:29,930 --> 00:50:33,131
He keeps trying to put
tab A into slot B.
789
00:50:33,133 --> 00:50:37,536
I am not. It says right here,
790
00:50:37,538 --> 00:50:42,107
"Insert erradignathnic flodad
into hyperpodnec cyboclutch."
See?
791
00:50:44,011 --> 00:50:46,111
Ah, hi.
792
00:50:46,113 --> 00:50:48,847
You gonna turn me in?
793
00:50:53,287 --> 00:50:55,754
Don't you want to take
over the world, too?
794
00:50:58,292 --> 00:50:59,791
We're ready!
795
00:51:00,694 --> 00:51:02,761
Fire!
796
00:51:02,763 --> 00:51:03,929
Ooo!
797
00:51:08,101 --> 00:51:09,901
Pretty neat, huh?
798
00:51:23,083 --> 00:51:27,052
This isn't supposed to
happen in small towns.
799
00:51:27,054 --> 00:51:29,921
I moved here to get away
from things like this.
800
00:51:31,825 --> 00:51:34,159
This happen a lot in Chicago?
801
00:51:39,333 --> 00:51:42,000
This is what planetary
siege weapons are all about.
802
00:51:42,002 --> 00:51:43,002
[ Laughing ]
803
00:51:44,738 --> 00:51:47,005
Wait a minute. Cease fire.
804
00:51:47,007 --> 00:51:49,874
Something's wrong.
805
00:51:49,876 --> 00:51:52,110
Wrong?
806
00:51:52,112 --> 00:51:53,678
What?
807
00:51:57,851 --> 00:52:00,085
- It's been booby-trapped.
- And we're the boobies.
808
00:52:00,854 --> 00:52:02,087
[ Scream ]
809
00:52:05,092 --> 00:52:07,626
Ha, ha!
810
00:52:07,628 --> 00:52:09,394
Another big one!
811
00:52:16,370 --> 00:52:19,070
[ Giggywig ] What is this stuff?
812
00:52:19,072 --> 00:52:23,074
It's the most
insidious weapon
I've ever seen!
813
00:52:23,076 --> 00:52:25,377
[ Pez Munching ] Hey,
it doesn't taste bad.
814
00:52:25,379 --> 00:52:27,812
[ Giggywig ]
How do we get out of here?
815
00:52:27,814 --> 00:52:29,748
[ Pez ] Follow me!
816
00:52:29,750 --> 00:52:30,982
[ Munching ]
817
00:52:33,220 --> 00:52:36,655
Boy, you guys are
in big trouble now.
818
00:52:36,657 --> 00:52:38,323
We gotta get out of here fast.
819
00:52:45,298 --> 00:52:48,233
Hey! It's a map of Big Bean.
820
00:52:48,235 --> 00:52:50,335
That's my house.
821
00:52:50,337 --> 00:52:52,437
This is where we are now.
822
00:52:52,439 --> 00:52:54,406
Show me where your ship landed.
823
00:52:57,144 --> 00:52:59,411
That's old man Wrenchmuller's.
824
00:52:59,413 --> 00:53:01,746
I know where that is.
825
00:53:01,748 --> 00:53:03,081
Come on.
826
00:53:09,790 --> 00:53:11,823
There's one. Shoot it you idiot!
827
00:53:12,325 --> 00:53:14,059
[ Gun Shot ]
828
00:53:14,061 --> 00:53:15,927
Never mind. Shoot that instead.
829
00:53:16,897 --> 00:53:17,929
[ Gun Shots ]
830
00:53:22,269 --> 00:53:24,903
Are we all having fun yet?
831
00:53:24,905 --> 00:53:27,205
- Yahoo.
- What a disaster.
832
00:53:27,207 --> 00:53:29,908
Is this some kind of trick?
833
00:53:29,910 --> 00:53:32,110
Look, kid
834
00:53:32,112 --> 00:53:35,280
you helped me out of a
jam so I'll level with you.
835
00:53:35,282 --> 00:53:38,116
I don't know anything
about this invasion thing.
836
00:53:38,118 --> 00:53:42,253
If you help me, I'll do
my best to try and stop it.
837
00:53:42,255 --> 00:53:43,922
Deal?
838
00:53:45,058 --> 00:53:46,858
Deal.
839
00:53:48,361 --> 00:53:51,029
This is it! We're here!
840
00:53:51,031 --> 00:53:54,132
Where are the
craters and flaming buildings?
841
00:53:54,134 --> 00:53:58,203
This is where
the Battle took place.
842
00:53:58,205 --> 00:54:02,774
We're lost! We missed the
war and it's your fault.
843
00:54:02,776 --> 00:54:06,010
- My fault?
- Maybe if we
just ask somebody?
844
00:54:06,012 --> 00:54:09,314
My one chance at the big
time and you've ruined it.
845
00:54:09,316 --> 00:54:12,951
- Shut up!
- This gentleman, perhaps?
846
00:54:12,953 --> 00:54:15,220
- Excuse me.
- Oh!
847
00:54:15,222 --> 00:54:18,123
- You scared me.
- So sorry.
848
00:54:18,125 --> 00:54:21,526
No, that's good.
We're getting somewhere.
849
00:54:21,528 --> 00:54:24,929
- Which way to the massacre?
- The what?
850
00:54:24,931 --> 00:54:27,232
Oh, you mean the... Ha, ha.
851
00:54:27,234 --> 00:54:30,001
I'm sorry, boys, but it's over.
852
00:54:30,003 --> 00:54:31,903
- Huh?
- Over?
853
00:54:31,905 --> 00:54:34,305
I'm afraid so.
854
00:54:34,307 --> 00:54:37,509
It's a shame you missed the
ending. That's the best part.
855
00:54:37,511 --> 00:54:38,877
How so?
856
00:54:38,879 --> 00:54:41,079
You see,
857
00:54:41,081 --> 00:54:43,448
just when it seemed
858
00:54:43,450 --> 00:54:45,984
the Earth was
doomed to be taken over,
859
00:54:45,986 --> 00:54:48,319
the Martians just up and died.
860
00:54:50,257 --> 00:54:53,892
Really? What happened
to all their bodies?
861
00:54:53,894 --> 00:54:56,928
The birds got 'em, mostly.
862
00:54:56,930 --> 00:54:59,097
Pecking and tearing,
swallowing mouthfuls
863
00:54:59,099 --> 00:55:02,467
of rubbery flesh!
864
00:55:02,469 --> 00:55:05,069
And the dogs
had their turn at them!
865
00:55:05,071 --> 00:55:08,039
Fighting over
scraps and gnawing
on their little skeletons.
866
00:55:09,442 --> 00:55:12,844
And just how did they die?
867
00:55:12,846 --> 00:55:14,412
Our germs got 'em.
868
00:55:16,583 --> 00:55:19,884
- Germs?
- Yeah. Little microbes
869
00:55:19,886 --> 00:55:22,821
like the ones that
gave me this damn cold.
870
00:55:22,823 --> 00:55:24,255
[ Sneezes ]
871
00:55:28,562 --> 00:55:31,095
- Have a good time, boys.
- I've got germs!
872
00:55:31,097 --> 00:55:33,131
Aah! Don't touch me!
873
00:55:33,133 --> 00:55:36,267
I don't mean to be nosy
874
00:55:36,269 --> 00:55:38,903
but was there any
particular reason
875
00:55:38,905 --> 00:55:41,306
you guys decided
to invade Earth?
876
00:55:43,210 --> 00:55:47,178
- Promise you won't laugh?
- Sure!
877
00:55:47,180 --> 00:55:49,581
Ever hear of the
War of the Worlds?
878
00:55:49,583 --> 00:55:52,483
Guys, guys?
879
00:55:52,485 --> 00:55:54,285
Get a load of this!
880
00:55:55,322 --> 00:55:57,055
[ Laughing ]
881
00:56:00,360 --> 00:56:03,928
Where do we go? What do we do?
882
00:56:03,930 --> 00:56:06,297
- Where do we hide?
- Back to the ship.
883
00:56:06,299 --> 00:56:08,299
Back to the asteroids.
884
00:56:08,301 --> 00:56:10,969
I love the asteroids!
885
00:56:10,971 --> 00:56:15,006
Nice,
quiet, old asteroid patrol.
886
00:56:15,008 --> 00:56:19,010
- That's the life for me.
- Are you kidding?
887
00:56:19,012 --> 00:56:22,647
We'll never make it with the
enemy firepower out there.
888
00:56:22,649 --> 00:56:25,950
Luckily I
remembered to bring
my Distress-o-matic.
889
00:56:25,952 --> 00:56:28,286
I love this guy!
Come here, you old...
890
00:56:29,289 --> 00:56:30,455
[ Buzzing ]
891
00:56:31,424 --> 00:56:33,157
Aw, no! Not now.
892
00:56:33,159 --> 00:56:35,093
It's not ready.
893
00:56:35,095 --> 00:56:37,395
What's not ready?
894
00:56:37,397 --> 00:56:40,298
The ship. A vacuum-head
pulled a Distress-o-matic.
895
00:56:40,300 --> 00:56:43,668
- A what?
- Emergency beacon autopilot.
896
00:56:43,670 --> 00:56:46,271
The ship's programmed to
fly to it no matter what.
897
00:56:49,276 --> 00:56:51,175
Verndroid, where
did you put the...
898
00:56:51,678 --> 00:56:54,512
[ Buzzing ]
899
00:56:54,514 --> 00:56:57,515
That's a
Distress-o-matic signal.
900
00:56:57,517 --> 00:57:00,151
My boys are in trouble.
901
00:57:00,153 --> 00:57:02,253
Verndroid,
there's not a moment to lose!
902
00:57:06,092 --> 00:57:07,992
What?
903
00:57:07,994 --> 00:57:09,594
No, it's this way.
904
00:57:09,596 --> 00:57:11,496
Wait!
905
00:57:33,219 --> 00:57:36,621
A farmer's all-purpose helper.
906
00:57:36,623 --> 00:57:40,124
It's guaranteed
to remove stumps,
907
00:57:40,126 --> 00:57:43,361
gophers, and drastically reduce
908
00:57:43,363 --> 00:57:45,463
the flight potential
of Martian spaceships.
909
00:57:48,368 --> 00:57:51,602
Jim, you stay there.
910
00:57:51,604 --> 00:57:53,571
I'll be right back.
911
00:57:59,746 --> 00:58:03,081
I've got to rig an override
before the engine charges.
912
00:58:03,083 --> 00:58:05,450
- What do you want me to do?
- Run for your life!
913
00:58:05,452 --> 00:58:07,685
Run for your life, boy!
914
00:58:07,687 --> 00:58:09,554
Oh!
915
00:58:09,556 --> 00:58:12,290
Abandon ship, shorty.
916
00:58:12,292 --> 00:58:15,693
Abandon it? I've just fixed it.
917
00:58:15,695 --> 00:58:18,463
Too bad 'cause I'm
about to un-fix it.
918
00:58:20,200 --> 00:58:22,467
What's going on?
919
00:58:22,469 --> 00:58:27,105
- What are you doing?
- Canceling your ticket home.
920
00:58:27,107 --> 00:58:30,641
Folks would give money
to get their hands on you.
921
00:58:30,643 --> 00:58:33,678
I'm the one that's gonna get it!
922
00:58:33,680 --> 00:58:37,415
I guess you better
evacuate the premises.
923
00:58:37,417 --> 00:58:41,152
Let me shut the engines off
with this little red switch.
924
00:58:46,326 --> 00:58:49,360
Get out of here, kid!
925
00:58:49,362 --> 00:58:53,197
Whoa! Come on, Jim.
We're outta here.
926
00:58:53,199 --> 00:58:54,732
Wait. Hold it!
927
00:58:54,734 --> 00:58:57,068
Wait a minute.
928
00:58:57,070 --> 00:58:58,603
Now we're really outta here!
929
00:59:08,048 --> 00:59:09,280
[ Screams ]
930
00:59:11,551 --> 00:59:14,152
Forgive me, mother.
931
00:59:14,154 --> 00:59:17,388
I have to throw away my fins.
932
00:59:17,390 --> 00:59:19,624
I'll make it up to you someday,
933
00:59:19,626 --> 00:59:21,592
somehow!
934
00:59:22,829 --> 00:59:24,529
Whoa!
935
00:59:27,734 --> 00:59:29,333
Listen.
936
00:59:30,370 --> 00:59:31,702
What's that?
937
00:59:33,740 --> 00:59:35,940
It can't be any worse than that.
938
00:59:36,242 --> 00:59:37,642
Whoa!
939
00:59:44,517 --> 00:59:46,284
Duck. Duck!
940
00:59:46,286 --> 00:59:48,186
No! Duck!
941
00:59:48,188 --> 00:59:49,587
Wait!
942
00:59:52,258 --> 00:59:54,592
Hold it right there.
Are you a Martian?
943
00:59:54,594 --> 00:59:56,828
I'm a duck!
944
00:59:56,830 --> 00:59:59,831
If you're a duck, where
are your webbed feet?
945
00:59:59,833 --> 01:00:01,599
Snap out of it.
946
01:00:01,601 --> 01:00:03,841
The Martians,
they went that way.
947
01:00:05,438 --> 01:00:06,737
I said whoa!
948
01:00:10,743 --> 01:00:14,846
When I say whoa, I mean whoa!
949
01:00:27,594 --> 01:00:30,428
Come on. We gotta get
off this crazy rock.
950
01:00:38,471 --> 01:00:41,439
I guess this is good-bye.
951
01:00:44,777 --> 01:00:46,644
[ Yelling ]
952
01:00:46,646 --> 01:00:48,613
Don't take it so hard.
953
01:00:51,217 --> 01:00:52,783
Aaah!
954
01:00:52,785 --> 01:00:54,752
What about me?
955
01:00:57,223 --> 01:00:59,357
Knock it off. I'm busy!
956
01:01:00,660 --> 01:01:02,326
Waaa!
957
01:01:12,939 --> 01:01:15,640
- The ship, the ship!
- All right. Let's boogie!
958
01:01:15,642 --> 01:01:17,642
Activate defense shields.
959
01:01:17,644 --> 01:01:20,244
The humans are coming!
960
01:01:20,246 --> 01:01:21,946
The humans are coming!
961
01:01:21,948 --> 01:01:24,482
Blaznee, get us out of here.
962
01:01:24,484 --> 01:01:27,785
No can do. Thanks to your
stupid Distress-o-matic,
963
01:01:27,787 --> 01:01:30,354
we tweaked our vapor plates.
964
01:01:30,356 --> 01:01:33,191
Our megaspazz redundancy
pile has been fried.
965
01:01:33,193 --> 01:01:35,493
I had to kill the autopilot.
966
01:01:35,495 --> 01:01:37,962
I don't care. Fix all of it.
967
01:01:37,964 --> 01:01:40,431
All of you, fix it, fix it.
968
01:01:40,433 --> 01:01:43,501
Who's that?
969
01:01:43,503 --> 01:01:47,705
[ Dr. Ziplock ] Clean out the
erradicamixer and
unscrew the clutch fader.
970
01:01:47,707 --> 01:01:50,274
Are you crazy? You
know how bad
that's gonna smell?
971
01:01:50,276 --> 01:01:52,743
Hand me a plasma coupler.
972
01:01:52,745 --> 01:01:55,613
[ Dr. Ziplock ]
Who cares what is smells like!
973
01:01:55,615 --> 01:01:58,683
Come on, already.
974
01:01:58,685 --> 01:02:01,219
Stand by for takeoff.
975
01:02:09,529 --> 01:02:13,297
That must be our
boys wreaking
havoc over there.
976
01:02:23,710 --> 01:02:26,277
Thank you.
977
01:02:28,982 --> 01:02:31,449
I shall wait in the transport.
978
01:02:31,451 --> 01:02:34,418
Good. You do that.
979
01:02:34,420 --> 01:02:36,587
He's such a good boy.
980
01:02:37,991 --> 01:02:38,991
[ Gun Shots ]
981
01:02:40,960 --> 01:02:43,594
Come on. What's taking so long?
982
01:02:43,596 --> 01:02:46,864
Enter the N-38 to the 6th
power. Now we cross-link
983
01:02:46,866 --> 01:02:49,834
the improbalator to
the smalltersnatch.
984
01:02:49,836 --> 01:02:52,003
My men!
985
01:02:52,739 --> 01:02:53,804
[ Yelling ]
986
01:02:55,308 --> 01:02:57,875
- Oh.
- I must say, I'm impressed,
987
01:02:57,877 --> 01:03:01,846
a brilliant victory brought
about by your will to win.
988
01:03:05,885 --> 01:03:07,752
- Here we go.
- Let's get 'em!
989
01:03:13,026 --> 01:03:15,493
What the heck is that thing?
990
01:03:15,495 --> 01:03:17,028
Who cares? Just shoot it.
991
01:03:22,368 --> 01:03:24,568
We did win, didn't we?
992
01:03:24,570 --> 01:03:27,405
No, but if we think fast enough
993
01:03:27,407 --> 01:03:28,847
we just might
live to lie about it.
994
01:03:33,546 --> 01:03:35,646
What's the problem?
Just vaporize
995
01:03:35,648 --> 01:03:37,682
everyone, everything.
996
01:03:37,684 --> 01:03:40,418
Poof! Mission accomplished.
997
01:03:40,420 --> 01:03:43,587
Medals, awards, a parade. Next?
998
01:03:43,589 --> 01:03:47,358
No, wrong,
false, none of the above.
999
01:03:47,360 --> 01:03:50,027
- Why? Because we're not
supposed to be here.
- What?
1000
01:03:50,029 --> 01:03:52,863
We goofed. We erred.
1001
01:03:52,865 --> 01:03:54,999
We misinterpreted
the data at hand.
1002
01:03:55,001 --> 01:03:57,435
I told you so.
1003
01:03:57,437 --> 01:04:01,405
Let me explain the
situation in a nutshell.
1004
01:04:01,407 --> 01:04:04,675
There are 5 of us
and 4 billon of them.
1005
01:04:04,677 --> 01:04:08,779
They have
strategic air commands,
nuclear-powered submarines
1006
01:04:08,781 --> 01:04:10,815
and John Wayne.
1007
01:04:10,817 --> 01:04:12,983
We have this.
1008
01:04:12,985 --> 01:04:14,952
- Is it loaded?
- Let's find out.
1009
01:04:16,789 --> 01:04:19,824
Wait! We've got bigger problems.
1010
01:04:19,826 --> 01:04:22,560
- What's worse than this?
- That.
1011
01:04:22,562 --> 01:04:23,761
Who let him out?
1012
01:04:25,898 --> 01:04:28,933
Martians
I'm afraid we have no choice.
1013
01:04:28,935 --> 01:04:32,603
We will have to use the D.O.D.
1014
01:04:34,006 --> 01:04:36,440
Break out the kits.
1015
01:04:36,442 --> 01:04:39,009
What's the D.O.D?
1016
01:04:39,011 --> 01:04:41,712
What does it do?
1017
01:04:45,918 --> 01:04:49,653
You can't!
If you let your friends
blow up the Earth
1018
01:04:49,655 --> 01:04:51,622
I'll never speak to you again.
1019
01:04:52,792 --> 01:04:55,559
Hold your fire.
1020
01:04:55,561 --> 01:04:57,128
Hold your fire!
1021
01:04:58,931 --> 01:05:00,731
Put your guns down.
1022
01:05:07,974 --> 01:05:10,608
What the heck is that?
1023
01:05:22,822 --> 01:05:27,925
Citizens of Earth,
surrender or die.
1024
01:05:27,927 --> 01:05:31,695
Why should we?
We've got you surrounded.
1025
01:05:31,697 --> 01:05:33,898
Take it easy, Klembecker.
1026
01:05:33,900 --> 01:05:37,535
If you don't surrender,
or attempt to kill us
1027
01:05:37,537 --> 01:05:40,905
this device will detonate,
and you, your town
1028
01:05:40,907 --> 01:05:43,707
and everything within
a million mile radius
1029
01:05:43,709 --> 01:05:45,643
will just simply go
1030
01:05:45,645 --> 01:05:47,144
kaboom!
1031
01:05:47,146 --> 01:05:48,846
Wow!
1032
01:05:50,583 --> 01:05:52,950
You'll be killed, too!
1033
01:05:52,952 --> 01:05:55,719
Wrong! This, you see,
1034
01:05:55,721 --> 01:05:58,222
is the donut of destruction!
1035
01:06:01,794 --> 01:06:04,695
It will obliterate all of you
1036
01:06:04,697 --> 01:06:07,998
while leaving us
completely unscathed.
1037
01:06:08,000 --> 01:06:11,702
Yeah? What about your ship?
1038
01:06:11,704 --> 01:06:14,472
Won't it be obliterated, too?
1039
01:06:19,879 --> 01:06:23,180
- We're doomed!
- Let's let 'em have it!
1040
01:06:23,182 --> 01:06:26,584
Gimme that.
Prepare to die, Earth scum.
1041
01:06:45,538 --> 01:06:46,937
You did it again.
1042
01:06:46,939 --> 01:06:49,707
You put tab '"A" into slot "B".
1043
01:06:49,709 --> 01:06:52,643
- I must've told
you a hundred times!
- No, I didn't!
1044
01:06:52,645 --> 01:06:55,579
- It wasn't me.
- You want to argue or live?
1045
01:06:55,581 --> 01:06:57,681
Get 'em!
1046
01:06:57,683 --> 01:07:00,150
Are you all right?
1047
01:07:00,152 --> 01:07:03,754
- I can't move.
My whole body's asleep.
- I'll get help.
1048
01:07:05,858 --> 01:07:07,958
Hey, somebody help. Hurry!
1049
01:07:10,563 --> 01:07:11,729
Kathy?
1050
01:07:13,866 --> 01:07:16,267
Kathy! I've been
looking all over for you.
1051
01:07:16,269 --> 01:07:18,302
What the heck is that?
1052
01:07:20,273 --> 01:07:22,840
You're alive!
1053
01:07:22,842 --> 01:07:25,709
"Prepare to die, Earth scum."
1054
01:07:25,711 --> 01:07:28,279
I'll make sure they carve
that on your tombstone.
1055
01:07:28,281 --> 01:07:30,848
Aw, shut up.
1056
01:07:30,850 --> 01:07:35,286
They was all I needed to save
my farm and I almost had 'em.
1057
01:07:35,288 --> 01:07:39,590
I could have been rich
and never had to worry.
1058
01:07:39,592 --> 01:07:42,226
It's gonna be all right.
I'll take you to my place.
1059
01:07:42,228 --> 01:07:45,596
They landed on my farm.
That counts for something.
1060
01:07:45,598 --> 01:07:48,198
- Sure it does.
- Verndroid to Capt. Bipto.
1061
01:07:48,200 --> 01:07:51,835
Capt. Bipto, come in, please.
1062
01:07:51,837 --> 01:07:54,605
[ Russell ] There's something
wrong with my brother.
1063
01:07:54,607 --> 01:07:57,975
- Vern's your brother?
- Capt. Bipto,
come in, please!
1064
01:07:57,977 --> 01:08:01,145
- He used to be.
- Vern, are you all right?
1065
01:08:01,147 --> 01:08:03,247
It must be shock.
1066
01:08:03,249 --> 01:08:05,716
I'll take him to my place.
1067
01:08:07,053 --> 01:08:09,353
I'll take care of your truck.
1068
01:08:09,355 --> 01:08:12,356
Keep an eye on
that until I get back.
1069
01:08:12,358 --> 01:08:15,759
Listen,
Russell is the sheriff now.
1070
01:08:15,761 --> 01:08:17,661
Listen to what he says.
1071
01:08:23,235 --> 01:08:25,069
[ Russell ] All right,
let's get organized.
1072
01:08:25,071 --> 01:08:27,137
Are you all right?
1073
01:08:27,139 --> 01:08:30,107
Yes.
1074
01:08:30,109 --> 01:08:34,345
You have a good explanation
as to what you were doing
1075
01:08:34,347 --> 01:08:36,981
riding in an alien spacecraft?
1076
01:08:42,088 --> 01:08:45,389
Nice knowing you.
1077
01:08:53,265 --> 01:08:55,633
What have we here?
1078
01:08:55,635 --> 01:08:57,334
Martians got popcorn?
1079
01:09:11,917 --> 01:09:13,917
Here you go.
1080
01:09:17,823 --> 01:09:19,657
It'll be all right.
1081
01:09:24,296 --> 01:09:26,296
[Kathy] What are we gonna do?
1082
01:09:26,298 --> 01:09:28,432
You're going to bed.
1083
01:09:28,434 --> 01:09:30,801
- What are you gonna do?
- I don't know.
1084
01:09:30,803 --> 01:09:33,137
I'll call
the air force, I guess.
1085
01:09:33,139 --> 01:09:36,073
You can't. They hate Martians.
1086
01:09:36,075 --> 01:09:40,144
They'll shoot and
drop nuclear bombs.
1087
01:09:40,146 --> 01:09:43,080
I don't know about bombs
but they deserve whatever
they get. Now come on.
1088
01:09:43,082 --> 01:09:45,315
But, Dad, they're
not really bad.
1089
01:09:45,317 --> 01:09:47,785
They're just stupid.
1090
01:09:47,787 --> 01:09:50,087
They haven't
really hurt anybody.
1091
01:09:50,089 --> 01:09:53,257
If we help them get away
1092
01:09:53,259 --> 01:09:56,727
no one will ever
know the difference.
1093
01:09:56,729 --> 01:09:59,396
Honey, I'm supposed
to be the sheriff.
1094
01:09:59,398 --> 01:10:01,899
If I don't get
help to control this
1095
01:10:01,901 --> 01:10:04,201
and it gets more out of hand
1096
01:10:04,203 --> 01:10:06,403
it'll be my fault.
1097
01:10:06,405 --> 01:10:09,473
I might as well
throw away this badge.
1098
01:10:09,475 --> 01:10:12,876
That's all you care
about, your stupid badge.
1099
01:10:12,878 --> 01:10:15,379
If you want to be a
big, important sheriff,
1100
01:10:15,381 --> 01:10:17,141
why don't you do
things yourself?
1101
01:10:19,085 --> 01:10:21,085
At least they have
a chance with you.
1102
01:10:41,474 --> 01:10:45,909
What are we going to do now?
1103
01:10:45,911 --> 01:10:49,379
Looks like we'll have
to apply for citizenship.
1104
01:10:49,381 --> 01:10:53,117
If only we
could have connected
with the invasion force.
1105
01:10:53,119 --> 01:10:56,053
It could have been glorious!
1106
01:10:56,055 --> 01:10:58,489
If we ever get out, remind me.
1107
01:10:58,491 --> 01:11:01,425
I've got a real
funny story to tell you.
1108
01:11:01,427 --> 01:11:04,161
We're doomed to spend our lives
1109
01:11:04,163 --> 01:11:07,164
breathing 74% nitrogen.
1110
01:11:11,103 --> 01:11:14,471
¶ Oh, give me a home
1111
01:11:14,473 --> 01:11:18,108
¶ Where the asteroids roam
1112
01:11:18,110 --> 01:11:23,046
¶ And the dweebs and
the fuzzymugs play
1113
01:11:23,048 --> 01:11:26,817
¶ Where gravity's low
1114
01:11:26,819 --> 01:11:30,420
¶ and the water is slow
1115
01:11:30,422 --> 01:11:35,959
¶ And the desert
winds blow you away
1116
01:11:35,961 --> 01:11:41,365
¶ Mars, Mars is my home
1117
01:11:41,367 --> 01:11:46,403
¶ Where everyone's
short just like me
1118
01:11:46,405 --> 01:11:49,206
¶ I wish I was where
1119
01:11:49,208 --> 01:11:52,409
¶ There is not so much air
1120
01:11:52,411 --> 01:11:57,848
¶ And two moons to
smile down upon me ¶
1121
01:12:08,494 --> 01:12:11,028
Hey, what are you doing here?
1122
01:12:11,030 --> 01:12:12,896
There's no place like home.
1123
01:12:14,466 --> 01:12:16,834
There's no place like home.
1124
01:12:18,037 --> 01:12:20,904
There's no place like home.
1125
01:12:34,854 --> 01:12:38,388
Hey, shortstuff, welcome back.
1126
01:12:38,390 --> 01:12:41,058
We're trying to figure
out how to get outta here.
1127
01:12:41,060 --> 01:12:43,160
Got any bright ideas?
1128
01:12:46,899 --> 01:12:50,934
Well,
bless your little batteries.
1129
01:12:54,206 --> 01:12:56,506
Number for the Strategic
Air Command, please.
1130
01:12:56,508 --> 01:12:59,209
What extension, please?
1131
01:12:59,211 --> 01:13:04,615
Do you have a listing for
reporting unusual phenomena?
1132
01:13:04,617 --> 01:13:06,884
- A U.F.O.?
- That'll do.
1133
01:13:06,886 --> 01:13:09,152
There's no such listing.
1134
01:13:09,154 --> 01:13:13,490
I do have unlimited
listings for psychiatrists.
1135
01:13:13,492 --> 01:13:15,926
Wait, lady,
I don't need to hear this.
1136
01:13:20,566 --> 01:13:22,499
Oh, no.
1137
01:13:24,336 --> 01:13:26,270
Kathy?
1138
01:13:26,272 --> 01:13:29,206
Kathy?
1139
01:13:29,208 --> 01:13:31,375
Kathy?
1140
01:13:31,377 --> 01:13:33,644
[ Kathy ] You melonheads!
1141
01:13:33,646 --> 01:13:36,246
That was just an old radio show.
1142
01:13:38,017 --> 01:13:40,918
I figured out why you're here.
1143
01:13:40,920 --> 01:13:43,921
You were sent to ruin my
Halloween, weren't you?
1144
01:13:43,923 --> 01:13:46,657
Capt. Bipto to Verndroid.
Come in, please.
1145
01:13:46,659 --> 01:13:49,092
Capt. Bipto to Verndroid!
1146
01:13:49,094 --> 01:13:51,695
Yes, Capt. Bipto?
1147
01:13:51,697 --> 01:13:55,165
Remember the surprise
we were working on?
1148
01:13:55,167 --> 01:13:57,467
The time has come
1149
01:13:57,469 --> 01:14:01,271
to unleash its terror!
1150
01:14:01,273 --> 01:14:04,441
Would you like it
equipped with nuclear warheads
or particle beam weapons?
1151
01:14:04,443 --> 01:14:06,543
Who me?
1152
01:14:06,545 --> 01:14:09,546
Whatever. Be creative.
We'll meet you there.
1153
01:14:15,187 --> 01:14:18,322
- Well?
- Let's do it.
1154
01:14:22,561 --> 01:14:23,561
[ Beeping ]
1155
01:14:24,563 --> 01:14:27,064
- Aw!
- What's wrong?
1156
01:14:27,066 --> 01:14:29,533
The hyperfusion-feedback
governor on the ship
1157
01:14:29,535 --> 01:14:31,735
just had a meltdown.
1158
01:14:31,737 --> 01:14:33,670
If we don't get
back to zero gravity
1159
01:14:33,672 --> 01:14:37,274
in the next, oh, hour,
1160
01:14:37,276 --> 01:14:39,476
the ship's
hyperdrive will implode
1161
01:14:39,478 --> 01:14:41,678
creating an ever-expanding hole
1162
01:14:41,680 --> 01:14:45,282
in the space-time continuum.
1163
01:14:45,284 --> 01:14:49,086
Making you, me, and the
rest of this galaxy
1164
01:14:49,088 --> 01:14:52,422
some other universe's problem.
Right?
1165
01:14:52,424 --> 01:14:53,623
Close enough.
1166
01:15:15,447 --> 01:15:18,148
[ Giggywig ]
We look stupid, don't we?
1167
01:15:18,150 --> 01:15:20,684
Keep your head down.
Maybe no one will see us.
1168
01:15:20,686 --> 01:15:22,586
I don't see why I have to pedal.
1169
01:15:22,588 --> 01:15:24,755
Nobody rides for free.
1170
01:15:24,757 --> 01:15:26,456
What's he doing?
1171
01:15:30,429 --> 01:15:33,263
It's my dad!
1172
01:15:33,265 --> 01:15:36,500
- Did he spot us?
- I don't think so.
1173
01:15:39,805 --> 01:15:44,074
[ Klembecker ] Outta the way.
Shotgun coming through.
1174
01:15:44,076 --> 01:15:46,076
We need more ammo.
1175
01:15:47,713 --> 01:15:52,115
- Did you get them?
- We almost got 'em.
1176
01:15:52,117 --> 01:15:55,352
- Mr. Klembecker shot a bunny.
- Shut up!
1177
01:15:55,354 --> 01:15:57,788
- It was charging!
- Let's stay cool.
1178
01:15:57,790 --> 01:16:00,257
I don't want
anybody to get hurt.
1179
01:16:00,259 --> 01:16:03,827
We're trapped.
What are we gonna do?
1180
01:16:03,829 --> 01:16:07,264
Die horrible, searing
deaths in less than an hour.
1181
01:16:08,734 --> 01:16:11,168
Can we help?
1182
01:16:11,170 --> 01:16:13,437
[ Vern ] No, I'm fine.
1183
01:16:13,439 --> 01:16:17,340
A little more ocular
welding and we'll be set.
1184
01:16:17,342 --> 01:16:19,342
What the heck is that?
1185
01:16:19,344 --> 01:16:23,180
It's a diversion. We're
gonna get the ship back.
1186
01:16:23,182 --> 01:16:25,615
You better not try to stop us!
1187
01:16:25,617 --> 01:16:29,352
If you get through me,
you'll have to deal with him.
1188
01:16:29,354 --> 01:16:32,589
Relax,
kid, I've just come to help.
1189
01:16:34,426 --> 01:16:38,595
I already got
a whole bunch of pictures.
1190
01:16:38,597 --> 01:16:43,266
If I help them get away,
I'll have the only ones.
1191
01:16:43,268 --> 01:16:46,369
Gentlemen, I present
1192
01:16:46,371 --> 01:16:49,139
the farmzoid.
1193
01:17:04,690 --> 01:17:06,323
- All right.
- Hurry, hurry!
1194
01:17:18,203 --> 01:17:20,837
Now that's a diversion!
1195
01:17:26,245 --> 01:17:28,645
We can't wait.
1196
01:17:28,647 --> 01:17:31,715
We have to chance it.
1197
01:17:31,717 --> 01:17:34,651
I told you to go to bed!
1198
01:17:34,653 --> 01:17:40,891
Take me to your secret
government labs, and cut me
into wafer-thin sections.
1199
01:17:40,893 --> 01:17:44,561
They want to go home.
They've made a mistake.
1200
01:17:44,563 --> 01:17:47,230
And they're sorry. Aren't you?
1201
01:17:47,232 --> 01:17:49,699
And getting
sorrier by the minute.
1202
01:17:49,701 --> 01:17:52,269
The ship's gonna blow up
1203
01:17:52,271 --> 01:17:54,231
and destroy
the Earth in 15 minutes!
1204
01:17:54,940 --> 01:17:56,773
Really, Dad.
1205
01:17:56,775 --> 01:17:58,909
Hey, it's your planet.
1206
01:17:58,911 --> 01:18:01,378
Just for the sake of argument,
1207
01:18:01,380 --> 01:18:05,448
how are you
planning on getting out?
1208
01:18:05,450 --> 01:18:07,717
There's a few things
I haven't tried yet.
1209
01:18:07,719 --> 01:18:10,353
They're risky,
but better than death.
1210
01:18:10,355 --> 01:18:11,555
Probably.
1211
01:18:17,396 --> 01:18:21,631
We worked really hard on
creating this big diversion.
1212
01:18:21,633 --> 01:18:23,800
A diversion?
1213
01:18:23,802 --> 01:18:26,503
What kind of a diversion?
1214
01:18:26,505 --> 01:18:29,239
What the heck is that?
1215
01:18:35,380 --> 01:18:38,248
Uh, that diversion.
1216
01:18:46,892 --> 01:18:51,261
I gotta admit.
That's a diversion.
1217
01:19:01,240 --> 01:19:04,307
I don't care what the
heck that thing is.
1218
01:19:05,377 --> 01:19:06,943
Adios.
1219
01:19:06,945 --> 01:19:10,013
Hey, Klembecker?
1220
01:19:10,015 --> 01:19:11,982
Laugh now, butthead!
1221
01:19:11,984 --> 01:19:13,783
I'll drive.
1222
01:19:15,554 --> 01:19:17,387
Hey?
1223
01:19:18,290 --> 01:19:21,024
Mayday, Mayday.
1224
01:19:21,026 --> 01:19:24,628
Look, you guys caused
a lot of damage here.
1225
01:19:24,630 --> 01:19:27,330
You're gonna have to
make restitution somehow.
1226
01:19:27,332 --> 01:19:30,267
If you promise me that,
then I'll help you.
1227
01:19:30,269 --> 01:19:32,802
Promise me that you can hit
that blinking red light
1228
01:19:32,804 --> 01:19:35,038
in the next 10 seconds
1229
01:19:35,040 --> 01:19:37,874
or we're gonna need help
from a higher source.
1230
01:19:37,876 --> 01:19:39,342
Hang on.
1231
01:19:41,747 --> 01:19:43,546
Aaah!
1232
01:19:43,548 --> 01:19:45,348
- Which red button?
- That one.
1233
01:19:46,318 --> 01:19:48,652
Not that one!
1234
01:19:54,393 --> 01:19:56,860
Mayday. Somebody answer me.
1235
01:19:58,497 --> 01:20:01,665
Capt. Bipto, what's wrong?
1236
01:20:01,667 --> 01:20:04,401
We've got problems.
We'll need a miracle
1237
01:20:04,403 --> 01:20:07,704
to get this baby off the
ground, much less outer space.
1238
01:20:07,706 --> 01:20:11,741
Can you tip that
contraption up on its butt?
1239
01:20:11,743 --> 01:20:14,311
If the vertical orientation
struts are functioning.
1240
01:20:14,313 --> 01:20:16,046
I think I've got you covered
1241
01:20:16,048 --> 01:20:18,682
but we have to get
back to the farm.
1242
01:20:18,684 --> 01:20:20,244
- Tell them to meet us there.
- Right.
1243
01:20:21,420 --> 01:20:23,420
Meet at the Wrenchmuller farm.
1244
01:20:23,422 --> 01:20:25,822
Bipto out.
1245
01:20:25,824 --> 01:20:28,758
Hey, where do you guys
grow your Wrenchmullers?
1246
01:20:30,095 --> 01:20:32,796
There must be
something we can use.
1247
01:20:32,798 --> 01:20:35,665
You can't just take a car.
1248
01:20:37,602 --> 01:20:39,636
It's all right, kid.
1249
01:20:39,638 --> 01:20:41,037
I know this guy.
1250
01:20:46,345 --> 01:20:48,745
Vern, you come
down right now, hear?
1251
01:20:52,384 --> 01:20:55,452
Shoot,
my helpless friends, shoot!
1252
01:20:55,454 --> 01:20:57,520
Fire everything you've got.
1253
01:20:57,522 --> 01:20:59,022
The farmzoid is impervious.
1254
01:21:00,959 --> 01:21:03,660
That's it.
Mom's gonna hear about this!
1255
01:21:11,803 --> 01:21:14,003
- Make a left.
- Left?
1256
01:21:14,005 --> 01:21:15,839
- Left?
- Right. I mean, yes.
1257
01:21:15,841 --> 01:21:18,842
Come back, you cowards.
Come back here!
1258
01:21:18,844 --> 01:21:21,778
It's just a big toy robot.
1259
01:21:23,482 --> 01:21:26,816
If I win, the whole tank wins
1260
01:21:26,818 --> 01:21:28,918
not just one guy.
1261
01:21:31,156 --> 01:21:32,922
Aaah!
1262
01:21:41,433 --> 01:21:42,832
[ Laughs ]
1263
01:21:45,837 --> 01:21:49,005
In case anybody's interested
1264
01:21:49,007 --> 01:21:51,841
we have 12 minutes until
the end of the world.
1265
01:21:51,843 --> 01:21:54,411
Put this puppy into hyperdrive!
1266
01:21:54,413 --> 01:21:56,613
Maybe I better take a shortcut.
1267
01:22:02,721 --> 01:22:04,921
Listen, I'd like to live to see
1268
01:22:04,923 --> 01:22:06,823
the end of the world!
1269
01:22:06,825 --> 01:22:08,091
Okay?
1270
01:22:10,429 --> 01:22:12,562
There's the farm.
1271
01:22:14,833 --> 01:22:16,900
Whoa!
1272
01:22:23,475 --> 01:22:26,476
I'm telling you,
that ship has got
1273
01:22:26,478 --> 01:22:28,611
the flight
potential of a cement truck.
1274
01:22:28,613 --> 01:22:30,647
I can fix that.
1275
01:22:32,017 --> 01:22:33,883
What's that?
1276
01:22:33,885 --> 01:22:37,620
That's a farmer's
all-purpose helper.
1277
01:22:37,622 --> 01:22:42,125
It's guaranteed to
remove stumps, gophers,
1278
01:22:42,127 --> 01:22:45,562
and improve
the flight potential
of a Martian spaceship.
1279
01:22:45,564 --> 01:22:48,465
- Get outta here.
- Help yourselves.
1280
01:22:48,467 --> 01:22:51,100
Wait up. This I gotta see.
1281
01:22:51,102 --> 01:22:54,571
This is your captain speaking.
1282
01:22:54,573 --> 01:22:58,575
I'd like to thank you
for flying Air Blaznee.
1283
01:22:58,577 --> 01:23:01,678
I hope we live long enough
to do this again sometime.
1284
01:23:01,680 --> 01:23:04,514
Come on. You're not
gonna believe this!
1285
01:23:07,686 --> 01:23:10,587
- Bypass the ecto-thruster.
- Guys, wait a minute.
1286
01:23:10,589 --> 01:23:12,689
That's the guy who
wants to blow us up.
1287
01:23:12,691 --> 01:23:15,592
Flight One to Mars now boarding.
1288
01:23:15,594 --> 01:23:17,560
What are you gonna do with this?
1289
01:23:17,562 --> 01:23:19,696
Sheriff, ain't you ever put
1290
01:23:19,698 --> 01:23:23,199
a cherry bomb
under a garbage can?
1291
01:23:23,201 --> 01:23:25,568
- Ha-ha-ha.
- A what?
1292
01:23:25,570 --> 01:23:27,871
Don't you guys ever listen?
1293
01:23:27,873 --> 01:23:30,607
- Anybody seen my astroplans?
- Who took
the torus calibrator?
1294
01:23:30,609 --> 01:23:32,709
Listen to me.
1295
01:23:32,711 --> 01:23:35,044
Blaznee, we'll fix that
later. Prepare to launch.
1296
01:23:35,046 --> 01:23:37,780
- This isn't gonna work.
- Don't worry.
1297
01:23:37,782 --> 01:23:40,250
Our Earth friends are gonna
give us an extra boost.
1298
01:23:40,252 --> 01:23:43,786
That guy wants to
boost his bank account.
1299
01:23:43,788 --> 01:23:46,055
He's trying to blow up the ship.
1300
01:23:46,057 --> 01:23:48,124
Assume vertical launch position.
1301
01:23:50,562 --> 01:23:53,129
Verndroid, this is Capt. Bipto.
1302
01:23:53,131 --> 01:23:55,665
Are you receiving me?
1303
01:23:55,667 --> 01:23:58,201
- Verndroid, come in, please.
- Yes, Capt. Bipto.
1304
01:23:58,203 --> 01:24:00,570
How may I be of assistance?
1305
01:24:00,572 --> 01:24:03,673
Your assignment is complete,
Verndroid.
1306
01:24:03,675 --> 01:24:05,975
Your bravery and devotion
have saved us all.
1307
01:24:05,977 --> 01:24:09,712
I am so proud of you, son.
1308
01:24:09,714 --> 01:24:12,682
You are no
longer my robot slave.
1309
01:24:12,684 --> 01:24:15,885
Live and be free!
1310
01:24:15,887 --> 01:24:18,187
Thank you, Capt. Bipto.
1311
01:24:18,189 --> 01:24:20,223
It has been
a pleasure serving you.
1312
01:24:20,225 --> 01:24:21,691
Now
1313
01:24:24,262 --> 01:24:26,596
I must bid you adieu.
1314
01:24:26,598 --> 01:24:28,898
There's much work to be done.
1315
01:24:28,900 --> 01:24:30,733
You see,
I have plans for this world,
1316
01:24:31,269 --> 01:24:33,336
big plans!
1317
01:24:34,773 --> 01:24:36,739
Verndroid away!
1318
01:24:39,110 --> 01:24:41,277
Mm-hmm.
1319
01:24:41,279 --> 01:24:44,647
NASA spends years
calculating fuel loads,
1320
01:24:44,649 --> 01:24:48,651
launch pressures, and
orbital-window dynamics.
1321
01:24:48,653 --> 01:24:51,213
You're just
gonna stuff dynamite
under this and light the fuse?
1322
01:24:52,157 --> 01:24:54,257
Actually,
1323
01:24:54,259 --> 01:24:56,993
I was gonna use this.
1324
01:24:56,995 --> 01:24:58,661
Kids, get behind that tractor.
1325
01:25:05,103 --> 01:25:08,104
This is supposed to save us
from the end of the world?
1326
01:25:09,207 --> 01:25:12,308
Now, before we go
1327
01:25:12,310 --> 01:25:15,778
does anyone need to
go to the bathroom?
1328
01:25:15,780 --> 01:25:20,049
Is this really gonna
work? If it's not
1329
01:25:20,051 --> 01:25:23,052
we ought to figure out
how to defuse that
nuclear cosmos-whatever it is.
1330
01:25:23,054 --> 01:25:25,021
You know how?
1331
01:25:25,023 --> 01:25:27,323
No.
1332
01:25:27,325 --> 01:25:30,293
Then move out,
or this is gonna
solve everyone's problem,
1333
01:25:36,301 --> 01:25:39,102
one way or another.
1334
01:25:39,104 --> 01:25:42,305
Hey,
I'm not going home in a bag!
1335
01:25:42,307 --> 01:25:44,974
I made it! I'm never
gonna do this again.
1336
01:25:44,976 --> 01:25:46,676
Same here.
1337
01:25:47,245 --> 01:25:48,811
Oh!
1338
01:25:58,356 --> 01:26:01,190
Red alert. Run for your lives!
1339
01:26:05,363 --> 01:26:08,197
Leave them alone.
1340
01:26:08,199 --> 01:26:12,135
- Kathy, get back.
- They want to go home.
1341
01:26:12,137 --> 01:26:14,904
Impossible.
They have failed
in their mission.
1342
01:26:14,906 --> 01:26:19,075
If you kill them
now, the gravity hyperfusion
1343
01:26:19,077 --> 01:26:21,144
pheto-cuisinart will blow up in
1344
01:26:21,146 --> 01:26:23,846
5 minutes or so.
1345
01:26:23,848 --> 01:26:26,282
The Earth will implode and
throw Mars out of orbit
1346
01:26:26,284 --> 01:26:29,052
and it'll go
crashing into the sun.
1347
01:26:29,054 --> 01:26:32,855
That would be a blemish on
the old perfection record.
1348
01:26:33,458 --> 01:26:35,324
And expensive.
1349
01:26:35,326 --> 01:26:38,361
What if they took it out
of your paycheck? Whoa!
1350
01:26:38,363 --> 01:26:41,030
What's a planet cost these days?
1351
01:26:41,032 --> 01:26:43,166
4 minutes, 30 seconds.
1352
01:26:48,807 --> 01:26:51,908
Very well.
1353
01:26:51,910 --> 01:26:54,210
Return to your spacecraft.
1354
01:26:54,212 --> 01:26:56,312
Every Pez for himself!
1355
01:27:03,288 --> 01:27:07,156
Blaznee, you'll have
exactly 6.38621 seconds
1356
01:27:07,158 --> 01:27:10,059
to fire the main engine
to reach escape velocity.
1357
01:27:10,061 --> 01:27:11,901
Never tell me
the decimal points.
1358
01:27:14,032 --> 01:27:18,801
I'm gonna grow up to
be 5'7, 5'8 easy.
1359
01:27:18,803 --> 01:27:20,837
You're full grown.
1360
01:27:20,839 --> 01:27:25,808
I'm animal.
You're polypropylene.
1361
01:27:26,411 --> 01:27:28,878
Besides
1362
01:27:28,880 --> 01:27:30,980
they really need you.
1363
01:27:33,251 --> 01:27:35,518
We can write
1364
01:27:35,520 --> 01:27:39,288
or something.
1365
01:27:39,290 --> 01:27:41,524
Geez, you're breaking my heart.
1366
01:27:42,861 --> 01:27:44,127
Here.
1367
01:27:49,100 --> 01:27:52,769
Come on, shortstuff, before
they check for green cards.
1368
01:27:57,809 --> 01:28:01,310
Hey,
the next time you guys visit
1369
01:28:01,312 --> 01:28:03,980
pay closer attention
to our traffic laws.
1370
01:28:03,982 --> 01:28:07,016
Next time we visit? Yeech!
1371
01:28:08,553 --> 01:28:12,388
Well, thanks for not killing
them, Mr. Enforcer Drone.
1372
01:28:12,390 --> 01:28:16,092
Sorry to interrupt. 3 minutes!
1373
01:28:16,094 --> 01:28:18,861
You misunderstood. Once we reach
1374
01:28:18,863 --> 01:28:20,830
the cold, airless
depths of outer space,
1375
01:28:20,832 --> 01:28:24,033
I shall incinerate them
1376
01:28:24,035 --> 01:28:26,402
and toss their charred,
sizzling skeletons
into the cosmos.
1377
01:28:26,404 --> 01:28:29,472
Huh? Say what?
1378
01:28:29,474 --> 01:28:31,808
A quick vacuuming,
a little air freshener
1379
01:28:31,810 --> 01:28:34,177
and will have completed
my duties with perfection.
1380
01:28:34,179 --> 01:28:35,411
What?
1381
01:28:36,848 --> 01:28:38,047
You can't do that!
1382
01:28:38,950 --> 01:28:41,117
Better them than us.
1383
01:28:41,119 --> 01:28:43,186
I beg your pardon?
1384
01:28:43,188 --> 01:28:46,055
I thought you were
nice, but I was wrong.
1385
01:28:46,057 --> 01:28:48,825
You're just a selfish old man.
1386
01:28:48,827 --> 01:28:51,894
They caused more trouble
than they was worth.
1387
01:28:51,896 --> 01:28:55,264
If it hadn't been for you,
1388
01:28:55,266 --> 01:28:57,967
things might have gotten
further out of hand.
1389
01:28:57,969 --> 01:29:00,303
Somebody might even
have gotten killed.
1390
01:29:00,305 --> 01:29:05,074
I'd say that makes you a
hero in both our planets.
1391
01:29:05,076 --> 01:29:09,212
As the ambassador
of the planet Earth
1392
01:29:09,214 --> 01:29:12,148
I would like to present
you with an award
1393
01:29:12,150 --> 01:29:14,450
as a token of our appreciation.
1394
01:29:15,587 --> 01:29:19,121
The trinitrotoluene award.
1395
01:29:21,259 --> 01:29:23,960
Kids, run and get the champagne
1396
01:29:23,962 --> 01:29:26,529
so we can do this up proper.
1397
01:29:26,531 --> 01:29:30,333
I accept
in the name of goodwill,
with hope
1398
01:29:30,335 --> 01:29:32,468
for peaceful coexistence
of our two worlds.
1399
01:29:33,605 --> 01:29:35,886
It certainly isn't
much to look at, is it?
1400
01:29:37,308 --> 01:29:40,610
Let me light it up for you
so you can get
the full effect.
1401
01:29:47,085 --> 01:29:48,885
How pretty!
1402
01:29:51,623 --> 01:29:54,957
How'd you like to have a photo
1403
01:29:54,959 --> 01:29:57,026
so you can remember this?
1404
01:29:57,028 --> 01:29:59,662
Yes, please.
1405
01:29:59,664 --> 01:30:05,268
Let me back up a bit
so I can get
the whole ship into it.
1406
01:30:05,270 --> 01:30:08,304
Are you sure
there's enough light?
1407
01:30:08,306 --> 01:30:11,274
- Oh, there's gonna
be plenty of light.
- I'm so proud.
1408
01:30:11,276 --> 01:30:13,009
I don't know what to say.
1409
01:30:14,078 --> 01:30:16,946
You can just say your prayers.
1410
01:30:21,319 --> 01:30:23,399
- What the...
- Why aren't we moving?
1411
01:30:27,458 --> 01:30:29,458
Great. We're stuck here.
1412
01:30:30,962 --> 01:30:33,129
I guess he left.
1413
01:30:34,599 --> 01:30:37,333
What happened?
1414
01:30:37,335 --> 01:30:41,003
It's okay. Mr. Wrenchmuller
blew up the enforcer drone.
1415
01:30:41,005 --> 01:30:43,005
- Hooray for our side!
- Time to go.
1416
01:30:44,309 --> 01:30:48,077
- Take care of yourselves.
- Break it up.
1417
01:30:48,079 --> 01:30:50,446
There's billions
of lives at stake.
1418
01:30:50,448 --> 01:30:52,014
Move!
1419
01:30:53,284 --> 01:30:55,952
Don't need to tell me twice.
1420
01:31:20,545 --> 01:31:22,445
Prepare for takeoff.
1421
01:31:23,414 --> 01:31:26,582
- Start the countdown.
- Five
1422
01:31:27,418 --> 01:31:29,151
- Wait a minute.
- Four
1423
01:31:30,254 --> 01:31:34,056
- three, two...
- I'm not in my seat.
1424
01:31:34,058 --> 01:31:35,291
One!
1425
01:31:45,536 --> 01:31:48,104
You blew them up!
1426
01:31:48,106 --> 01:31:50,740
Yeah, way up!
1427
01:31:53,211 --> 01:31:55,478
- Go, go, go!
- Yeah!
1428
01:31:58,149 --> 01:31:59,149
[ Cheering ]
1429
01:32:09,694 --> 01:32:11,494
Whoa!
1430
01:32:22,040 --> 01:32:25,074
That's it. I Quit!
1431
01:32:25,076 --> 01:32:28,144
Do something! You're the pilot.
1432
01:32:28,146 --> 01:32:30,046
How 'bout if I eject?
1433
01:32:30,048 --> 01:32:31,380
Lighten the load.
1434
01:32:33,718 --> 01:32:36,385
- Hurry it up, Pez.
- I'm lightening!
1435
01:32:36,387 --> 01:32:39,055
We're too heavy.
Something else must go.
1436
01:32:39,057 --> 01:32:42,625
We've dumped
everything we can dump.
1437
01:32:42,627 --> 01:32:45,761
- Except - Hit it, Giggy.
1438
01:32:52,070 --> 01:32:53,569
- Yeah!
- Yea!
1439
01:33:03,114 --> 01:33:07,116
You know, the last time I put
a cherry bomb
under a garbage can
1440
01:33:09,587 --> 01:33:12,067
the garbage can didn't make it.
1441
01:33:13,591 --> 01:33:15,951
I guess somebody
up there likes you.
1442
01:33:18,696 --> 01:33:20,796
They just got lucky.
1443
01:33:25,770 --> 01:33:28,370
When you see my dog,
1444
01:33:28,372 --> 01:33:30,573
tell him we're moving tomorrow.
1445
01:33:46,224 --> 01:33:49,692
Good morning, Mr. Wrenchmuller.
1446
01:33:49,694 --> 01:33:52,661
The judge send you to
come and throw me off?
1447
01:33:52,663 --> 01:33:54,463
No,
1448
01:33:57,135 --> 01:33:59,635
but I'm afraid this is legal.
1449
01:33:59,637 --> 01:34:03,639
It's wrong, but it's legal.
1450
01:34:03,641 --> 01:34:06,742
I was bringing somebody I
thought you'd want to see.
1451
01:34:06,744 --> 01:34:09,278
Him? What do I
want to see him for?
1452
01:34:09,280 --> 01:34:11,213
Not him. Him.
1453
01:34:13,384 --> 01:34:15,384
Aw, Jim, Jim.
1454
01:34:16,287 --> 01:34:18,220
Jim, boy.
1455
01:34:18,222 --> 01:34:21,457
That's all very touching.
1456
01:34:21,459 --> 01:34:24,760
As you can see,
I've got things to do.
1457
01:34:24,762 --> 01:34:28,397
Unless you've got the cash
or a crop to sign over,
1458
01:34:28,399 --> 01:34:30,666
I suggest you
hand over those keys.
1459
01:34:30,668 --> 01:34:32,801
Hold it, Jim. Jim!
1460
01:34:32,803 --> 01:34:36,172
He ain't worth your breath!
1461
01:34:36,174 --> 01:34:39,875
You want these keys, do you?
1462
01:34:39,877 --> 01:34:40,877
Ha, ha, ha.
1463
01:34:41,812 --> 01:34:43,779
Go get 'em!
1464
01:34:52,323 --> 01:34:55,624
I'm sorry that it
has to be this way.
1465
01:34:55,626 --> 01:34:58,360
You wanna hear something funny?
1466
01:34:58,362 --> 01:35:00,596
Sure.
1467
01:35:00,598 --> 01:35:03,799
You're gonna hear it right about
1468
01:35:04,702 --> 01:35:05,868
now.
1469
01:35:05,870 --> 01:35:08,671
Aaah!
1470
01:35:28,960 --> 01:35:30,693
Aw!
1471
01:35:33,698 --> 01:35:35,598
I'll be back!
1472
01:35:57,555 --> 01:36:00,289
We're only a few
hours behind schedule.
1473
01:36:00,291 --> 01:36:03,325
I was just thinking, if we hurry
1474
01:36:03,327 --> 01:36:07,029
we might make it to Arcturus
in time to help
torture prisoners.
1475
01:36:07,031 --> 01:36:09,465
[ All ] Aw, shut up!
1476
01:36:25,883 --> 01:36:29,985
¶ Last Halloween I had a fright
1477
01:36:29,987 --> 01:36:33,422
¶ In all my life saw
the strangest sight
1478
01:36:33,424 --> 01:36:37,059
¶ Never did think I might
1479
01:36:37,061 --> 01:36:40,763
¶ Ever live to tell
what I saw that night
1480
01:36:40,765 --> 01:36:44,733
¶ Martians are
taking over the world
1481
01:36:44,735 --> 01:36:47,770
¶ Martians are
taking over the world
1482
01:36:47,772 --> 01:36:51,573
¶ Martians are
taking over the world
1483
01:36:51,575 --> 01:36:54,043
¶ Martians are
taking over the world
1484
01:36:55,513 --> 01:36:57,546
¶ They were green men
1485
01:36:57,548 --> 01:37:00,482
¶ With strange lips
1486
01:37:00,484 --> 01:37:03,686
¶ And bad skin and a weird chin
1487
01:37:03,688 --> 01:37:07,089
¶ I almost died when
he grabbed my head
1488
01:37:07,091 --> 01:37:11,393
¶ The little green guy
just smiled and said
1489
01:37:11,395 --> 01:37:14,730
¶ "Take me to your leader.Take me to yourleader now!"
1490
01:37:14,732 --> 01:37:18,334
¶ Martians are
taking over the world
1491
01:37:18,336 --> 01:37:21,737
¶ Martians are
taking over the world
1492
01:37:21,739 --> 01:37:25,708
¶ Martians are
taking over the world
1493
01:37:25,710 --> 01:37:27,810
¶ Martians are
taking over the world
1494
01:37:30,047 --> 01:37:32,915
¶ Martians are
taking over the world
1495
01:37:32,917 --> 01:37:34,917
¶ Martians are
taking over the world
1496
01:37:37,355 --> 01:37:39,822
¶ Martians are
taking over the world
1497
01:37:39,824 --> 01:37:42,891
¶ Martians are
taking over the world
1498
01:37:42,893 --> 01:37:45,361
¶ Martians are taking
1499
01:37:45,363 --> 01:37:47,496
¶ Over the world
1500
01:37:47,498 --> 01:37:50,699
¶ The Martians have landed.
1501
01:37:50,701 --> 01:37:53,936
¶ The Martians are coming!
The Martians are coming!
1502
01:37:53,938 --> 01:37:56,739
¶ The Martians are
coming! Ha-ha-ha!
1503
01:37:56,741 --> 01:37:59,775
¶ Wo-o-wo-o-wo wo-o-wo-o-wo
1504
01:37:59,777 --> 01:38:01,710
¶ The Martians have landed.
1505
01:38:11,088 --> 01:38:14,456
¶ What a world how
it changed my life
1506
01:38:14,458 --> 01:38:16,458
¶ I got a green girl
1507
01:38:16,460 --> 01:38:18,894
¶ Made her my new wife
1508
01:38:18,896 --> 01:38:22,431
¶ Gotta green house
and I think maybe
1509
01:38:22,433 --> 01:38:27,770
¶ Early next year I
get a shiny green baby
1510
01:38:27,772 --> 01:38:31,707
¶ Martians are
taking over the world
1511
01:38:31,709 --> 01:38:34,877
¶ Martians are
taking over the world
1512
01:38:34,879 --> 01:38:38,947
¶ Martians are
taking over the world
1513
01:38:38,949 --> 01:38:41,049
¶ Martians are
taking over the world
1514
01:38:41,051 --> 01:38:43,719
¶ I dig it
1515
01:38:43,721 --> 01:38:45,988
¶ Martians are
taking over the world
1516
01:38:45,990 --> 01:38:48,957
¶ Martians are
taking over the world
1517
01:38:48,959 --> 01:38:53,162
¶ Wo-o-wo-o-wo wo-o-wo-o-wo
1518
01:38:53,164 --> 01:38:55,564
¶ Martians are
taking over the world ¶
109362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.