Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,228 --> 00:01:38,270
Year 1993
2
00:02:00,114 --> 00:02:01,530
Same, please.
3
00:02:01,657 --> 00:02:04,410
- Then she will come.
- I don't know.
4
00:02:16,964 --> 00:02:19,091
South America can't be worse than Africa.
5
00:02:19,258 --> 00:02:21,510
I'm sure about it.
6
00:02:23,512 --> 00:02:25,723
Rest assured, I'm not going to be a whore.
7
00:02:25,890 --> 00:02:28,392
Here or elsewhere, nothing changes.
8
00:02:29,643 --> 00:02:30,894
- What?
- Nothing.
9
00:02:31,020 --> 00:02:33,314
I know, I look like shit.
10
00:02:33,981 --> 00:02:36,066
I stink. I had to run to come here.
11
00:02:36,273 --> 00:02:39,305
In high school I was really handsome.
Do you believe me?
12
00:02:40,488 --> 00:02:42,239
I thought I was ugly.
13
00:02:42,990 --> 00:02:46,076
With everything they said
about me, I felt bad.
14
00:02:46,535 --> 00:02:48,829
The school was hell with those idiots.
15
00:02:50,039 --> 00:02:54,543
They treated me like a scabby
dog and that's how I felt.
16
00:02:55,586 --> 00:02:56,990
In reality, I was handsome.
17
00:02:59,673 --> 00:03:02,718
Among the few boys I knew, I was the
only one who didn't want to be a whore.
18
00:03:03,010 --> 00:03:06,806
Becoming a whore was their dream.
For women.
19
00:03:07,389 --> 00:03:08,849
I haven't become a whore.
20
00:03:11,602 --> 00:03:12,906
What?
21
00:03:13,229 --> 00:03:14,645
Nothing.
22
00:03:14,772 --> 00:03:16,816
- Are you taking me home?
- No.
23
00:03:16,982 --> 00:03:18,526
I know you.
24
00:03:27,451 --> 00:03:29,411
Where is your mother's car?
25
00:03:33,541 --> 00:03:35,078
Over there, towards Odéon.
26
00:03:35,501 --> 00:03:38,462
Sure?
We come from there.
27
00:03:40,077 --> 00:03:41,296
No?
28
00:03:41,423 --> 00:03:43,173
You're a loser.
29
00:03:43,300 --> 00:03:45,004
It will come back to my mind...
30
00:03:45,719 --> 00:03:47,763
You wanted to come with me.
31
00:03:47,930 --> 00:03:49,515
Come.
32
00:03:52,560 --> 00:03:53,978
You can also leave.
33
00:03:54,812 --> 00:03:56,313
Go home.
34
00:03:57,982 --> 00:03:59,403
Get out of here.
35
00:03:59,530 --> 00:04:02,664
Get out of here! Do you like being with
me or are you spying on me?
36
00:04:06,532 --> 00:04:09,243
- Just because I love you.
- Stop that.
37
00:04:09,410 --> 00:04:11,587
It sounds disgusting from your mouth.
38
00:04:12,121 --> 00:04:13,603
Whatever.
39
00:04:14,248 --> 00:04:16,498
We met five years ago.
40
00:04:16,625 --> 00:04:20,296
And as you say, we have been seeing each
other for three years now and again.
41
00:04:21,255 --> 00:04:25,968
If I had to choose now, you
could be the man of my life.
42
00:04:27,178 --> 00:04:30,890
You don't need me like I need you.
43
00:04:31,557 --> 00:04:34,310
Maybe that imbalance pleases me.
44
00:04:36,770 --> 00:04:39,773
I would rather see you happy, even
far from me, than bad at my side.
45
00:04:41,609 --> 00:04:43,736
You taught me what goodness is.
46
00:04:43,903 --> 00:04:45,905
"Goodness"? Damn it, Jacques!
47
00:04:46,071 --> 00:04:47,698
Yes, goodness!
48
00:04:48,684 --> 00:04:50,253
I am good when I am with you.
49
00:04:51,368 --> 00:04:54,663
With others I spread evil.
I can't help it.
50
00:05:03,047 --> 00:05:04,450
Come on.
51
00:05:05,646 --> 00:05:06,924
See you.
52
00:05:07,051 --> 00:05:09,386
I'm waiting for your call.
53
00:05:09,553 --> 00:05:11,931
Come on, I'll give you a lift.
54
00:05:12,932 --> 00:05:14,481
Come.
55
00:05:35,538 --> 00:05:38,082
- Are you alone?
- Of course.
56
00:05:38,916 --> 00:05:41,335
Otherwise I would have told you.
57
00:05:41,462 --> 00:05:42,876
Was he disappointing?
58
00:05:43,003 --> 00:05:45,506
Not at all.
It was a nice evening.
59
00:05:47,591 --> 00:05:50,344
He's with friends.
He might come later.
60
00:05:54,932 --> 00:05:57,184
No, he won't, but that's all right.
61
00:06:00,271 --> 00:06:03,816
- Is Loulou asleep?
- I didn't hear him
62
00:06:03,983 --> 00:06:07,069
- Does he really love you?
- You're crazy.
63
00:06:07,236 --> 00:06:08,946
If you don't wonder,
64
00:06:09,238 --> 00:06:12,908
you wait for men who don't
even know your name.
65
00:06:13,659 --> 00:06:17,746
- He knows it.
- What about the rest?
66
00:06:17,913 --> 00:06:19,498
Did he read one of your novels?
67
00:06:20,166 --> 00:06:22,168
No, and that's a chance.
68
00:06:22,459 --> 00:06:23,919
Of course.
69
00:06:27,047 --> 00:06:28,966
Shall we smoke something?
70
00:06:29,133 --> 00:06:32,678
I am going upstairs.
I still have to write this article.
71
00:06:32,845 --> 00:06:35,598
- What is it about?
- An interview with an actress...
72
00:06:35,780 --> 00:06:37,357
- Who?
- Who cares?
73
00:06:38,058 --> 00:06:39,475
Géraldine Pailhas.
74
00:06:39,602 --> 00:06:41,395
I love her. Let me read it.
75
00:06:41,562 --> 00:06:44,356
Heroin smoking, okay, but
hashish I fall asleep.
76
00:06:45,024 --> 00:06:48,277
- I don't have that.
- I still have.
77
00:06:48,986 --> 00:06:51,238
- Do you have aluminum foil?
- Yes.
78
00:07:18,791 --> 00:07:20,287
Wait...
79
00:07:27,942 --> 00:07:30,903
The creditors are after me.
80
00:07:31,195 --> 00:07:33,531
I have to find a job and quickly.
81
00:07:33,948 --> 00:07:36,075
My newspaper will not want to help you.
82
00:07:37,159 --> 00:07:39,495
Not like you last chased them.
83
00:07:40,454 --> 00:07:42,748
I don't want to work for snobs.
84
00:07:42,915 --> 00:07:45,751
I'm not looking for a thinking.
85
00:07:46,168 --> 00:07:48,921
Secretarial work or something.
86
00:07:50,047 --> 00:07:51,219
Receptionist.
87
00:07:51,632 --> 00:07:53,259
Receptionist is good.
88
00:07:53,509 --> 00:07:55,511
But not easy to find.
89
00:07:58,931 --> 00:08:01,183
Receptionists work at the newspaper.
90
00:08:01,892 --> 00:08:04,353
One now works freelance.
91
00:08:04,520 --> 00:08:07,356
I think she is now on
the Business service.
92
00:08:08,190 --> 00:08:09,942
For what wage?
93
00:08:10,109 --> 00:08:11,819
6,000 francs. Minimum wage.
94
00:08:12,708 --> 00:08:14,111
That's reasonable.
95
00:08:14,238 --> 00:08:18,075
Why do you go out and eat with
Jean-Marie if you are broke?
96
00:08:18,367 --> 00:08:21,620
Even poor, I stay
above my class.
97
00:08:23,080 --> 00:08:25,833
Is your father not coming
to Paris next week?
98
00:08:26,000 --> 00:08:28,252
Yes. Asshole.
99
00:08:28,961 --> 00:08:32,256
Even though he fills
my well, I still can't
100
00:08:32,423 --> 00:08:34,466
afford a posh bank.
101
00:08:34,633 --> 00:08:37,470
35 years and I have been sentenced to Ikea.
102
00:08:37,636 --> 00:08:39,263
I can't buy anything better.
103
00:08:39,430 --> 00:08:42,266
Would it be better with a nice couch?
104
00:08:42,433 --> 00:08:44,143
You understand what I mean.
105
00:08:44,435 --> 00:08:45,853
Not always.
106
00:08:47,313 --> 00:08:51,901
Is it your father's fault if
you still depends on him?
107
00:08:52,985 --> 00:08:54,487
I wonder.
108
00:08:56,071 --> 00:08:58,324
I didn't mean that as an attack.
109
00:08:59,033 --> 00:09:00,910
I would not bet on it...
110
00:09:02,203 --> 00:09:05,289
But you're right.
It's not my business.
111
00:09:07,124 --> 00:09:10,377
This is Jacques Tondelli.
Leave a message.
112
00:09:12,982 --> 00:09:14,389
It's me again.
113
00:09:15,174 --> 00:09:17,843
It's late, but I had
hoped you would call.
114
00:09:18,010 --> 00:09:19,678
I tried at 21:00.
115
00:09:23,599 --> 00:09:26,727
I wanted to talk to
you, but you're busy.
116
00:09:27,061 --> 00:09:28,854
Or you're on the move.
117
00:09:31,315 --> 00:09:32,838
Bad luck.
118
00:09:35,694 --> 00:09:37,571
I'm in bad shape, Jacques.
119
00:09:39,615 --> 00:09:41,075
It's the end...
120
00:09:43,744 --> 00:09:45,955
It sucks to say it.
121
00:09:47,456 --> 00:09:49,625
But my legs have failed.
122
00:09:51,043 --> 00:09:52,920
I walk like an old man.
123
00:09:53,629 --> 00:09:58,259
I got rid of my high heels.
So it's hopeless.
124
00:09:59,426 --> 00:10:00,968
Anyway
125
00:10:01,095 --> 00:10:03,305
I'm not going to cry on your device.
126
00:10:04,473 --> 00:10:06,433
I have to ask you for a favor.
127
00:10:08,310 --> 00:10:12,106
Tomorrow I will be admitted to the
hospital. A few days, they say.
128
00:10:12,523 --> 00:10:14,066
But after that...
129
00:10:14,942 --> 00:10:17,570
I don't know where to go.
130
00:10:18,237 --> 00:10:20,406
Thierry doesn't want to see me anymore.
131
00:10:21,282 --> 00:10:23,242
I keep messing up.
132
00:10:25,077 --> 00:10:28,038
Going back to my parents in Clermont...
133
00:10:29,039 --> 00:10:32,334
I don’t like the idea.
I don't want to die there.
134
00:10:34,336 --> 00:10:38,465
Maybe I could come and stay
stay with you from time to time.
135
00:10:38,632 --> 00:10:40,593
Except if it bothers.
136
00:10:41,007 --> 00:10:42,926
I would understand that.
137
00:10:43,053 --> 00:10:45,676
I'm ashamed to ask you.
138
00:10:47,558 --> 00:10:49,852
I can't ask Thierry anything more.
139
00:10:51,395 --> 00:10:53,189
I talk too much.
140
00:10:54,857 --> 00:10:56,525
Kisses.
141
00:10:57,662 --> 00:10:59,079
I hope I'll see you tomorrow.
142
00:11:00,613 --> 00:11:03,157
It was Marco, but you knew that.
143
00:11:13,083 --> 00:11:14,835
Nothing worse to do.
144
00:11:15,127 --> 00:11:16,632
I know.
145
00:11:22,468 --> 00:11:25,888
- What are you doing there?
- I have to pee.
146
00:11:26,180 --> 00:11:28,432
You don't pee at one
o'clock in the morning.
147
00:11:28,849 --> 00:11:31,060
Go back to your room.
148
00:11:33,813 --> 00:11:36,190
I'm going to finish my article.
149
00:11:36,565 --> 00:11:38,943
- Don't call me.
- I know.
150
00:11:51,539 --> 00:11:55,042
- I wish you were sleeping here tonight.
- No way, madam.
151
00:11:55,209 --> 00:11:58,921
- Why not?
- You don't have a single novel.
152
00:12:02,461 --> 00:12:04,049
THE CATS BOOK
153
00:12:05,219 --> 00:12:06,646
Hold on.
154
00:12:09,056 --> 00:12:11,016
"How do you live with your cat?"
155
00:12:14,478 --> 00:12:16,438
Are you crazy?
156
00:12:16,605 --> 00:12:18,691
You could have hurt me.
157
00:12:18,858 --> 00:12:20,818
- Leave me alone.
- Sorry.
158
00:12:27,825 --> 00:12:30,161
I say we stay here tonight.
159
00:12:30,327 --> 00:12:32,621
I don't intend to stay here.
160
00:12:33,747 --> 00:12:35,624
"The Gods are thirsty".
Damn!
161
00:12:35,791 --> 00:12:37,585
I mean it, Arthur.
162
00:12:38,164 --> 00:12:39,966
I want to spend the night with you.
163
00:12:40,093 --> 00:12:42,352
But I want to spend it with myself.
164
00:12:42,923 --> 00:12:45,301
- You're a loser.
- Perhaps.
165
00:12:45,467 --> 00:12:48,721
Can you hurry?
The others are already there.
166
00:12:49,597 --> 00:12:51,182
Come on, hurry up!
167
00:12:51,682 --> 00:12:55,102
The other eye.
You look like a one-eyed panda.
168
00:12:55,728 --> 00:12:57,771
What are your intentions?
169
00:12:58,564 --> 00:13:01,525
- My intentions are clear.
- I didn't ask you anything.
170
00:13:02,776 --> 00:13:05,488
- A few kisses...
- I did not ask you anything!
171
00:13:05,863 --> 00:13:08,574
The few kisses at dawn are not enough.
172
00:13:08,908 --> 00:13:11,035
Are we in love or not?
173
00:13:14,038 --> 00:13:16,081
Okay, okay.
174
00:13:17,458 --> 00:13:21,045
We are not in love, so
we shouldn't french kiss.
175
00:13:21,212 --> 00:13:23,547
Can I sign a waiver somewhere?
176
00:13:33,641 --> 00:13:36,477
- Don't play dumb...
- What?
177
00:13:37,061 --> 00:13:39,939
- Is he going to hit?
- I could.
178
00:13:40,606 --> 00:13:42,691
We stay here tonight.
179
00:13:42,818 --> 00:13:44,858
Maybe the rest of our lives, honey.
180
00:13:44,985 --> 00:13:46,862
Give me those keys.
181
00:13:48,447 --> 00:13:50,491
- How old are you?
- Careful...
182
00:14:01,585 --> 00:14:03,546
- Got them.
- Do you?
183
00:14:52,344 --> 00:14:54,597
Where were you?
We've been looking for you everywhere.
184
00:14:59,101 --> 00:15:00,598
I got lost.
185
00:15:04,106 --> 00:15:06,817
I kissed an Amandine tonight.
It was the first time.
186
00:15:20,164 --> 00:15:21,916
Where will we be within 10 years?
187
00:15:24,960 --> 00:15:28,214
I will be a history teacher.
188
00:15:30,633 --> 00:15:32,843
And you? No idea.
189
00:15:37,681 --> 00:15:39,099
We won't become anything.
190
00:15:42,186 --> 00:15:45,022
- I heated up the cassoulet.
- Awesome.
191
00:15:46,440 --> 00:15:47,859
What is that?
192
00:16:18,931 --> 00:16:21,684
Pierre, I'm going for a walk.
193
00:16:22,560 --> 00:16:24,002
Don't worry.
194
00:20:05,282 --> 00:20:08,786
- Thanks.
- Keys on the board, please.
195
00:20:09,078 --> 00:20:10,675
Is the room as desired?
196
00:20:10,802 --> 00:20:12,204
Yes thank you.
197
00:20:12,331 --> 00:20:14,375
The theater is at 100 meters.
198
00:20:14,542 --> 00:20:17,753
They are working on the technique.
They said you could come for that.
199
00:20:17,920 --> 00:20:20,005
As planned. Forward.
200
00:20:22,591 --> 00:20:25,594
Honestly, the hotel is
barely decent.
201
00:20:26,178 --> 00:20:29,598
I came all the way here
and you're putting me here.
202
00:20:29,765 --> 00:20:32,393
- You don't like the room?
- Of course not!
203
00:20:32,560 --> 00:20:35,521
How could I like it. It's creepy.
204
00:20:35,729 --> 00:20:38,149
The theater always sends
the authors there.
205
00:20:38,367 --> 00:20:39,773
Authors?
206
00:20:39,900 --> 00:20:43,445
You would never let Vinaver
or Yasmina Reza stay there.
207
00:20:44,113 --> 00:20:46,115
It's not your fault, but
I'm losing my time here.
208
00:20:46,282 --> 00:20:49,201
I'm not here for my pleasure.
209
00:20:49,368 --> 00:20:52,705
I'm invited, but I
also have work to do.
210
00:20:53,289 --> 00:20:55,583
And my room stinks of bleach.
211
00:20:55,749 --> 00:20:58,711
- It's here, is it not?
- The entrance is there.
212
00:21:19,815 --> 00:21:23,486
I won't go, I'm gonna blow up.
213
00:21:23,861 --> 00:21:25,696
Can't I slip in?
214
00:21:26,447 --> 00:21:27,866
Yes.
215
00:21:28,407 --> 00:21:29,825
Will you let me in?
216
00:21:29,992 --> 00:21:32,328
And you can tell them...
217
00:21:32,536 --> 00:21:34,079
whatever you want.
218
00:22:29,218 --> 00:22:30,637
Look at the movie.
219
00:22:40,604 --> 00:22:42,070
Move aside.
220
00:22:52,241 --> 00:22:53,702
Is it good?
221
00:22:54,910 --> 00:22:56,412
Yes a bit...
222
00:22:58,247 --> 00:23:00,416
It looks like a picture book.
223
00:23:01,375 --> 00:23:03,961
Then you better get away.
224
00:23:04,753 --> 00:23:07,923
I considered that before you came.
225
00:23:09,300 --> 00:23:12,094
- Are you staying for me?
- Yes.
226
00:23:12,928 --> 00:23:15,431
Life involves more
surprises than movies.
227
00:23:15,890 --> 00:23:17,516
Especially this one.
228
00:23:18,267 --> 00:23:20,352
That's what you’re telling strangers?
229
00:23:21,520 --> 00:23:22,980
I spoke out of turn.
230
00:23:25,399 --> 00:23:27,860
Life is more stupid than films.
231
00:23:28,027 --> 00:23:30,821
Yes, films shouldn't have doubt
about their stupid story.
232
00:23:30,988 --> 00:23:32,490
Shh.
233
00:23:38,245 --> 00:23:39,664
How old are you?
234
00:23:40,164 --> 00:23:41,610
22.
235
00:23:43,209 --> 00:23:44,618
And who are you?
236
00:23:48,422 --> 00:23:49,864
I like to read.
237
00:23:50,799 --> 00:23:52,343
I see.
238
00:23:54,887 --> 00:23:56,387
First of all
239
00:23:56,514 --> 00:24:00,309
I hate your generation because
they are more handsome than we were.
240
00:24:02,186 --> 00:24:04,605
You won't get anywhere with flattery.
241
00:24:05,064 --> 00:24:07,066
No, I mean it.
242
00:24:07,441 --> 00:24:08,943
I'm mad at you.
243
00:24:11,195 --> 00:24:13,739
But you might be disappointed
by the light of day.
244
00:24:21,831 --> 00:24:23,328
Are we leaving?
245
00:24:24,708 --> 00:24:26,252
No, you stay.
246
00:24:26,919 --> 00:24:30,965
It's a good movie.
It would be stupid to don't see it.
247
00:24:32,591 --> 00:24:34,218
But if you feel like it,
248
00:24:34,593 --> 00:24:36,010
around 11 pm,
249
00:24:36,137 --> 00:24:39,056
and if you have nothing better to do,
250
00:24:39,640 --> 00:24:42,852
Then come to the theater, and
we will see each other again.
251
00:25:13,632 --> 00:25:15,593
Are you not coming to the restaurant?
252
00:25:15,759 --> 00:25:18,471
I have to work for another hour or two.
253
00:25:18,637 --> 00:25:20,804
- On what?
- Always the same novel.
254
00:25:20,931 --> 00:25:22,723
Do we have breakfast together tomorrow?
255
00:25:22,850 --> 00:25:25,769
Guys, Jacques is leaving.
256
00:25:25,936 --> 00:25:27,354
Give me a kiss.
257
00:25:28,063 --> 00:25:30,024
- See you soon.
- Ciao.
258
00:25:30,232 --> 00:25:32,985
- Congrats.
- Are you really not staying?
259
00:25:33,152 --> 00:25:35,696
Go away.
Out of my eyes.
260
00:25:36,447 --> 00:25:38,199
Enjoy your meal!
261
00:25:39,241 --> 00:25:42,036
For the hotel you have to
go to the avenue Janvier...
262
00:25:42,203 --> 00:25:44,580
I just have to follow
the smell of bleach.
263
00:25:44,747 --> 00:25:46,916
- At least it's clean.
- Good evening.
264
00:26:16,111 --> 00:26:18,948
You didn't go with the others?
265
00:26:19,114 --> 00:26:20,814
No, I'm tired.
266
00:26:23,327 --> 00:26:24,771
How do you feel?
267
00:26:24,898 --> 00:26:26,983
I'm okay.
268
00:26:29,208 --> 00:26:31,126
Did you know that I had jaundice?
269
00:26:31,293 --> 00:26:33,796
Actually hepatitis.
Very serious.
270
00:26:33,963 --> 00:26:36,257
- Where is your hotel?
- That way.
271
00:26:36,423 --> 00:26:38,717
I went home for my birthday.
272
00:26:38,884 --> 00:26:42,680
I had a fever, but I
had to feel good.
273
00:26:42,847 --> 00:26:46,142
In order to give me courage,
I drank like a skunk.
274
00:26:46,308 --> 00:26:49,019
Champagne, white wine, red...
275
00:26:49,186 --> 00:26:52,982
I stuffed myself with oysters,
vol-Au-vent, cheese, rum cakes...
276
00:26:53,190 --> 00:26:56,318
Mommy was thrilled.
I didn't speak about politics
277
00:26:56,485 --> 00:26:59,697
and ate my food.
The perfect birthday.
278
00:27:00,573 --> 00:27:03,409
The night I threw all of it up.
279
00:27:03,576 --> 00:27:07,371
I fainted in the bathroom
and cut my elbow.
280
00:27:07,997 --> 00:27:09,999
Sutures on the pitch.
281
00:27:10,166 --> 00:27:12,459
And the diagnosis: hepatitis.
282
00:27:12,877 --> 00:27:15,502
I had to spend the night there.
A nightmare.
283
00:27:15,629 --> 00:27:20,259
I was in a room with homeless
people, a child in a steel lung...
284
00:27:20,426 --> 00:27:23,679
It was hell and then I thought about you.
I said to myself:
285
00:27:23,846 --> 00:27:27,308
"Like Jacques, I pay
for my mistakes."
286
00:27:27,475 --> 00:27:29,977
I got a sermon about my weight.
287
00:27:30,144 --> 00:27:33,314
With you that must be the
number of your partners.
288
00:27:33,481 --> 00:27:36,108
It was inhuman.
289
00:27:36,442 --> 00:27:39,320
Only you can understand
something like that.
290
00:27:39,612 --> 00:27:42,323
- Are you cured?
- Yes, it's over.
291
00:27:42,907 --> 00:27:44,700
It was nine weeks ago.
292
00:27:44,867 --> 00:27:46,827
I think so...
293
00:27:46,994 --> 00:27:50,080
No, actually it was a long time ago.
294
00:27:50,414 --> 00:27:52,249
It was three months ago.
295
00:27:52,416 --> 00:27:54,835
My bad liver can still bother me.
296
00:27:55,127 --> 00:27:57,546
A rum cake and here we
go, to the urgency room.
297
00:27:57,755 --> 00:28:01,050
You can eat anything with your aids.
298
00:28:01,926 --> 00:28:04,261
We are there, this is my hotel.
299
00:28:06,096 --> 00:28:08,265
You look good however.
300
00:28:09,141 --> 00:28:12,520
I have to confess to you that I quit.
301
00:28:13,145 --> 00:28:17,024
I participated in the casting,
but I will not be back.
302
00:28:17,691 --> 00:28:18,899
Do the others already know?
303
00:28:19,026 --> 00:28:22,279
Forget about the others.
I wanted to tell you personally.
304
00:28:23,280 --> 00:28:25,115
- Are you mad?
- No.
305
00:28:25,407 --> 00:28:28,661
Anyway, I'm sure you are.
You are so polite.
306
00:28:28,828 --> 00:28:30,704
The polite Mr. Aids.
307
00:28:31,413 --> 00:28:34,250
You could be Mr. Aids "I
fuck you in the ass".
308
00:28:34,708 --> 00:28:37,419
I mean, Mr. Aids "Screw you"...
309
00:28:37,586 --> 00:28:39,505
Do I get annoying?
I am gone.
310
00:28:39,672 --> 00:28:41,091
See you.
311
00:28:41,507 --> 00:28:44,718
Rest well.
And write a new play for me.
312
00:28:44,885 --> 00:28:47,179
- I will do that.
- Something dramatic.
313
00:28:47,471 --> 00:28:49,431
Take care of yourself.
314
00:29:04,613 --> 00:29:06,448
- Are you taking me upstairs?
- No.
315
00:29:06,740 --> 00:29:09,160
I will not put you trough that.
316
00:29:18,043 --> 00:29:19,463
May I?
317
00:29:22,173 --> 00:29:23,632
We can go to my flat.
318
00:29:24,175 --> 00:29:27,303
My roommate will not be back yet.
319
00:29:30,181 --> 00:29:31,807
Okay, I'm following you.
320
00:29:32,016 --> 00:29:33,435
It's on the edge of town.
321
00:29:35,398 --> 00:29:37,815
I am still running well,
given my condition.
322
00:29:42,151 --> 00:29:44,361
- Welcome.
- Very nice.
323
00:29:45,446 --> 00:29:47,035
Don't exaggerate.
324
00:29:49,408 --> 00:29:50,832
Over here.
325
00:29:51,619 --> 00:29:53,204
Damn!
326
00:29:53,829 --> 00:29:55,873
- What?
- Quiet.
327
00:30:02,046 --> 00:30:03,797
They came back to make dinner.
328
00:30:04,507 --> 00:30:06,131
Who are they?
329
00:30:06,258 --> 00:30:08,844
No idea.
Pierre, my roommate and...
330
00:30:09,470 --> 00:30:12,515
I can't get you into my
room without being seen.
331
00:30:13,265 --> 00:30:14,473
OK.
332
00:30:14,600 --> 00:30:16,100
Do we give up?
333
00:30:16,227 --> 00:30:17,937
Do you want to give up?
334
00:30:18,854 --> 00:30:21,357
Would you rather not spend
time with your friends?
335
00:30:21,524 --> 00:30:23,400
I see them every day.
336
00:30:26,403 --> 00:30:27,846
I have a car.
337
00:30:28,364 --> 00:30:29,613
What for?
338
00:30:29,740 --> 00:30:32,243
Every weekend I go to
my mother's, to the sea.
339
00:30:33,410 --> 00:30:34,854
Are we going there?
340
00:30:34,981 --> 00:30:37,359
No, we can go somewhere else.
341
00:30:38,415 --> 00:30:41,669
And ending making out on a parking lot?
342
00:30:42,253 --> 00:30:44,463
We can go to Mont Saint-Michel.
343
00:30:44,755 --> 00:30:47,091
We are there in one hour and a half.
344
00:30:47,258 --> 00:30:49,885
It's still early. We leave,
345
00:30:50,261 --> 00:30:53,055
we talk, we listen to music,
346
00:30:53,222 --> 00:30:56,433
sleep in the car...
347
00:30:57,601 --> 00:31:02,064
and at dawn we look at the
sunrise in each other's arms.
348
00:31:03,524 --> 00:31:04,943
Are you serious?
349
00:31:05,388 --> 00:31:07,097
Don't you like Mont Saint-Michel?
350
00:31:07,224 --> 00:31:09,528
No idea.
I have never been there.
351
00:31:09,655 --> 00:31:12,449
But to see the sun rise
352
00:31:12,616 --> 00:31:14,743
in the arms of a Breton student
353
00:31:14,910 --> 00:31:18,330
might be something too sentimental for me.
354
00:31:21,375 --> 00:31:23,752
You're actually not attracted to me?
355
00:31:24,378 --> 00:31:26,130
Of course I am, you're getting it wrong.
356
00:31:26,297 --> 00:31:28,215
Will you stop being so formal?
357
00:31:29,046 --> 00:31:30,591
Perhaps.
358
00:31:30,718 --> 00:31:34,516
It reminds me I'm not the same age and
I have to be vigilant.
359
00:31:42,521 --> 00:31:44,956
You're taking advantage of my condition.
360
00:31:51,822 --> 00:31:53,292
Come here.
361
00:32:25,773 --> 00:32:27,525
No smoking in my room.
362
00:32:42,915 --> 00:32:45,793
What do you do for a living?
363
00:32:47,169 --> 00:32:49,255
I thought you knew that.
364
00:32:49,839 --> 00:32:52,842
You can do a lot in a theater.
365
00:32:54,969 --> 00:32:57,096
You said that you liked to read.
366
00:32:58,597 --> 00:33:00,001
Then what?
367
00:33:00,599 --> 00:33:02,188
Nothing.
368
00:33:04,895 --> 00:33:06,678
What do you do for a living?
369
00:33:08,357 --> 00:33:10,151
I'm rushing towards my own destruction
370
00:33:13,404 --> 00:33:15,823
- No really.
- For real.
371
00:33:17,283 --> 00:33:19,076
I'm actually a writer.
372
00:33:21,120 --> 00:33:23,289
My name is Jacques Tondelli.
373
00:33:24,790 --> 00:33:26,215
For real?
374
00:33:30,504 --> 00:33:34,089
I heard about you, but
I have never read anything from you.
375
00:33:34,216 --> 00:33:36,448
And I thought I met a fan.
376
00:33:36,927 --> 00:33:38,512
You can sometimes be mistaken.
377
00:33:38,679 --> 00:33:41,056
I rarely read living writers.
378
00:33:41,640 --> 00:33:43,893
You won't have to wait much longer.
379
00:33:46,937 --> 00:33:48,814
Are you Jacques Tondelli?
380
00:33:49,607 --> 00:33:51,024
Yes.
381
00:33:52,401 --> 00:33:53,913
That's funny.
382
00:33:54,040 --> 00:33:57,156
Not really.
We have to order.
383
00:33:57,781 --> 00:34:00,910
Two sandwiches with fries and...
384
00:34:01,410 --> 00:34:02,870
A beer?
385
00:34:03,579 --> 00:34:05,915
- Yes.
- Two, please.
386
00:34:06,499 --> 00:34:07,704
Thank you.
387
00:34:11,337 --> 00:34:12,793
I'm...
388
00:34:14,131 --> 00:34:16,258
a boy who moved to Paris...
389
00:34:17,510 --> 00:34:19,053
from Meurthe-et-Moselle.
390
00:34:21,222 --> 00:34:24,642
I'm a boy who was willing
to sleep with everyone
391
00:34:24,809 --> 00:34:27,603
who could help with his career.
392
00:34:28,312 --> 00:34:30,147
But there were not so many.
393
00:34:32,483 --> 00:34:35,277
I'm a boy who often
went out at night...
394
00:34:36,320 --> 00:34:38,697
A boy who was not
loved by his parents,
395
00:34:38,864 --> 00:34:40,574
his sister or his brother.
396
00:34:41,242 --> 00:34:45,329
I am no longer a boy, but a man
who still thinks he's a boy.
397
00:34:46,372 --> 00:34:49,959
A man who survived a pneumocystosis.
398
00:34:52,419 --> 00:34:55,631
A man who knows why he is
afraid of endoscopies.
399
00:34:57,383 --> 00:35:00,553
A man who thinks that he won't ever
again have someone in his life.
400
00:35:01,220 --> 00:35:02,888
And don't complain about that.
401
00:35:03,514 --> 00:35:05,057
But that man thinks
402
00:35:05,349 --> 00:35:07,017
that he will return after the war
403
00:35:07,184 --> 00:35:09,603
for another life after this one,
404
00:35:10,396 --> 00:35:13,899
where he will be the same,
but with even more charm
405
00:35:14,942 --> 00:35:18,654
and in which he will walk more
determinedly through the streets at night.
406
00:35:22,366 --> 00:35:23,791
What about you?
407
00:35:24,869 --> 00:35:27,705
I am too young to
remember what I am.
408
00:35:28,956 --> 00:35:31,500
You don't respect the rules,
409
00:35:32,626 --> 00:35:34,028
Mr. Arthur.
410
00:35:39,508 --> 00:35:44,096
I am a boy of 15 who was woken
up at 5 am on a Saturday
411
00:35:44,555 --> 00:35:46,307
in his boarding school
412
00:35:46,515 --> 00:35:49,018
and was taken to a residential area
413
00:35:49,518 --> 00:35:51,020
60 km away.
414
00:35:51,520 --> 00:35:53,314
He felt completely lost
415
00:35:53,481 --> 00:35:57,151
until he saw about twenty cars standing
in front of his parental home.
416
00:35:58,152 --> 00:35:59,612
What happened?
417
00:36:01,697 --> 00:36:03,365
My father had just died
418
00:36:03,991 --> 00:36:06,327
on the road between Rostrenen and Carhaix.
419
00:36:08,370 --> 00:36:11,332
I returned to the
school in Carhaix.
420
00:36:13,042 --> 00:36:16,378
I took that road from school
to home for three years.
421
00:36:18,005 --> 00:36:20,299
I was hoping for three years
422
00:36:21,050 --> 00:36:24,261
that my father would crawl out
of a ditch
423
00:36:25,262 --> 00:36:26,680
and would take me away.
424
00:36:29,529 --> 00:36:30,940
But no.
425
00:36:31,477 --> 00:36:32,949
He stayed dead.
426
00:36:37,942 --> 00:36:39,436
You live in the 13th district?
427
00:36:40,110 --> 00:36:41,777
Is that in the north?
428
00:36:41,904 --> 00:36:43,335
No.
429
00:36:45,991 --> 00:36:50,412
I share an answering
machine, be elliptical.
430
00:36:50,579 --> 00:36:52,373
Elliptical, I can.
431
00:36:55,167 --> 00:36:56,333
OK...
432
00:36:56,460 --> 00:36:58,754
Okay okay okay.
433
00:37:00,381 --> 00:37:02,466
Not the last one...
434
00:37:03,551 --> 00:37:05,928
- So nothing?
- Nothing.
435
00:37:06,720 --> 00:37:08,147
Go home.
436
00:37:09,682 --> 00:37:11,308
I'm not tired yet.
437
00:37:12,726 --> 00:37:14,436
I have to get up early tomorrow.
438
00:37:17,106 --> 00:37:18,774
You're never going to call me for sure?
439
00:37:19,275 --> 00:37:20,691
I think I will.
440
00:37:20,818 --> 00:37:22,528
Go ahead, get out.
441
00:37:23,529 --> 00:37:24,950
Are you going to write me too?
442
00:37:25,948 --> 00:37:27,449
I'm going in now.
443
00:37:27,908 --> 00:37:32,621
I'll hang around here,
just in case you change your mind.
444
00:37:33,789 --> 00:37:36,625
My room is hardly big enough for me.
445
00:37:36,959 --> 00:37:38,919
I can make myself very small.
446
00:37:40,171 --> 00:37:41,712
I believe that.
447
00:37:41,839 --> 00:37:44,675
- Good night.
- Good night. It's late.
448
00:37:45,718 --> 00:37:47,303
Good night over there.
449
00:39:03,754 --> 00:39:05,205
I am gone.
450
00:40:07,276 --> 00:40:11,363
Loulou, I asked you half an hour of rest.
451
00:40:12,031 --> 00:40:15,075
It's me.
I forgot my pills.
452
00:40:15,326 --> 00:40:16,667
Come in.
453
00:40:20,122 --> 00:40:22,666
It's not a trick to see your dick.
454
00:40:24,426 --> 00:40:25,834
I'm not looking.
455
00:40:25,961 --> 00:40:28,297
Idiot.
Are you sure they are here?
456
00:40:29,298 --> 00:40:30,539
They are mine.
457
00:40:31,467 --> 00:40:34,303
Look.
Isn't it that box?
458
00:40:34,470 --> 00:40:36,459
Up there?
459
00:40:41,644 --> 00:40:43,187
What a stupid bitch.
460
00:40:45,606 --> 00:40:48,067
- Wait...
- No leave it.
461
00:41:02,164 --> 00:41:03,591
Damn...
462
00:41:07,002 --> 00:41:10,548
- Is it annoying if I crash here on your carpet?
- No.
463
00:41:10,840 --> 00:41:13,634
Do I ask Loulou to bring
your breakfast here?
464
00:41:18,597 --> 00:41:21,142
- I haven't had a bath since autumn.
- For real?
465
00:41:21,308 --> 00:41:23,644
- Yes.
- Come here.
466
00:41:23,811 --> 00:41:25,688
No, I'm fine here.
467
00:41:26,063 --> 00:41:27,857
Dirty, on your bath carpet.
468
00:41:28,023 --> 00:41:30,025
- Come here.
- No!
469
00:41:30,317 --> 00:41:31,567
Come on!
470
00:41:31,694 --> 00:41:34,697
- Don't! Don't pull!
- Come on!
471
00:41:35,281 --> 00:41:36,949
Come on.
472
00:41:40,411 --> 00:41:41,822
That hurts.
473
00:41:44,081 --> 00:41:45,517
Better now?
474
00:41:46,709 --> 00:41:49,503
Loulou, can you close
the door, please?
475
00:41:57,094 --> 00:41:59,472
I want to make your life easier.
476
00:42:01,265 --> 00:42:03,142
That's a difficult task.
477
00:42:04,101 --> 00:42:05,728
Especially for you.
478
00:42:06,687 --> 00:42:08,143
What do you mean?
479
00:42:08,981 --> 00:42:10,983
It's not your specialty.
480
00:42:12,568 --> 00:42:15,279
You are better at complicating.
481
00:42:17,823 --> 00:42:20,159
- You think?
- Yes.
482
00:42:21,160 --> 00:42:23,078
But you are sweet.
483
00:42:24,413 --> 00:42:26,707
You are just a "complex person".
484
00:42:29,251 --> 00:42:32,087
Do you mean that I made our
relationship difficult?
485
00:42:33,047 --> 00:42:35,341
- You've got guts.
- No
486
00:42:35,508 --> 00:42:38,803
I haven't wondered such
questions for a long time.
487
00:42:39,220 --> 00:42:41,305
"made our relationship difficult..."
488
00:42:43,265 --> 00:42:45,392
You may not realize it,
489
00:42:46,393 --> 00:42:50,064
and without wanting to hurt
you, but you've hurt me badly.
490
00:42:53,234 --> 00:42:54,944
You were strong.
491
00:42:55,903 --> 00:42:57,780
You still are.
492
00:43:03,828 --> 00:43:06,205
What made me more difficult?
493
00:43:06,372 --> 00:43:09,208
Where does this mania
for talking to me this way come from?
494
00:43:09,375 --> 00:43:11,919
Why do you always want to talk?
495
00:43:12,795 --> 00:43:17,132
When we were together, you
found me unworthy to speak.
496
00:43:18,467 --> 00:43:21,262
And when you did,
you pulled a face.
497
00:43:26,642 --> 00:43:29,562
- You impressed me.
- No.
498
00:43:31,397 --> 00:43:33,649
You always thought I was a bitch.
499
00:43:34,525 --> 00:43:36,068
And you were right.
500
00:43:36,986 --> 00:43:38,413
A little...
501
00:43:41,323 --> 00:43:44,451
You didn't want to talk,
fucking was enough.
502
00:43:47,496 --> 00:43:49,290
I was crazy for you.
503
00:43:51,458 --> 00:43:52,917
Hard, you mean.
504
00:43:58,007 --> 00:43:59,442
Come on.
505
00:44:02,470 --> 00:44:04,722
Soon we will both be hard.
506
00:44:05,347 --> 00:44:07,516
- Enjoy it.
- Stop!
507
00:44:16,775 --> 00:44:19,695
It is too late to die young.
508
00:44:20,404 --> 00:44:22,114
Our schedule is shitty.
509
00:44:25,576 --> 00:44:27,703
Have you thought about how you want it?
510
00:44:28,621 --> 00:44:30,080
Did you write it down?
511
00:44:30,664 --> 00:44:32,091
No.
512
00:44:32,958 --> 00:44:35,002
- I'm going to do it.
- Of course.
513
00:44:36,086 --> 00:44:38,797
Don't let them bury me in Clermont.
514
00:44:39,048 --> 00:44:42,218
If you don't write
it down, they will decide.
515
00:44:42,843 --> 00:44:45,387
Don't tell them.
516
00:44:45,721 --> 00:44:48,682
If you die in a hospital,
we'll have to.
517
00:44:50,267 --> 00:44:52,186
Then you'll have to leave before
518
00:44:53,103 --> 00:44:55,105
before the last stay in hospital.
519
00:44:56,106 --> 00:44:57,817
Needs a good timing.
520
00:45:04,031 --> 00:45:05,458
You have what you need?
521
00:45:07,785 --> 00:45:09,328
- And you?
- Yes.
522
00:45:11,413 --> 00:45:13,499
Don't use it before me.
523
00:45:16,168 --> 00:45:17,622
We'll see.
524
00:45:18,379 --> 00:45:21,006
I don't see why you should be first.
525
00:45:21,757 --> 00:45:25,511
You have Loulou.
You have to do it for him.
526
00:45:25,845 --> 00:45:28,305
This bathtub conversation was fun...
527
00:45:28,472 --> 00:45:31,350
I'm sure you will hold it.
528
00:45:31,851 --> 00:45:33,310
You will heal.
529
00:45:35,146 --> 00:45:38,440
The first French jerk
that thought he would die,
530
00:45:38,691 --> 00:45:40,234
but it did not.
531
00:45:41,485 --> 00:45:43,487
Will the nation thank me?
532
00:45:43,988 --> 00:45:45,656
I don't think so.
533
00:45:46,699 --> 00:45:49,076
They want us to go quietly.
534
00:45:49,827 --> 00:45:52,163
It won't change if
we continue to live.
535
00:45:55,291 --> 00:45:57,388
- I'm cold.
- Here, some water.
536
00:45:57,515 --> 00:46:00,171
- No.
- It will heat you up.
537
00:46:00,462 --> 00:46:02,590
- This is fun.
- I'm cold.
538
00:46:02,756 --> 00:46:06,093
- It's fun.
- No, it's not. I'm cold.
539
00:46:07,136 --> 00:46:08,569
Come on.
540
00:46:08,929 --> 00:46:11,265
- This is going to be hell.
- Wait.
541
00:46:12,433 --> 00:46:14,477
I'll carefully help you to sit.
542
00:46:16,437 --> 00:46:17,980
Hold on to the edge.
543
00:46:19,023 --> 00:46:22,526
- I can do it alone.
- No, let's do it.
544
00:46:23,486 --> 00:46:24,944
My God...
545
00:46:30,284 --> 00:46:32,369
I'm going out first.
546
00:46:38,792 --> 00:46:40,836
- Some coffee?
- A little.
547
00:46:41,003 --> 00:46:43,130
You said you were not in love.
548
00:46:43,589 --> 00:46:45,000
We are not.
549
00:46:45,382 --> 00:46:47,009
I do, a little.
550
00:46:47,384 --> 00:46:50,429
- Are you in love with him?
- Yes.
551
00:46:51,347 --> 00:46:54,225
- But not you?
- No.
552
00:46:54,649 --> 00:46:57,184
I fill pain everywhere.
I can't be in love anymore.
553
00:46:57,311 --> 00:46:58,782
No one.
554
00:46:59,814 --> 00:47:02,525
I just want to close my
eyes and find peace.
555
00:47:02,942 --> 00:47:04,360
I don't understand.
556
00:47:04,777 --> 00:47:07,863
You said you came to live here as a friend.
557
00:47:08,030 --> 00:47:11,367
- Indeed. And that's the way it is.
- Liar.
558
00:47:12,201 --> 00:47:13,613
Don't listen to him.
559
00:47:13,740 --> 00:47:16,493
He can't admit that he needs us.
560
00:47:17,790 --> 00:47:20,543
- Why are not you in love with Daddy?
- Why?
561
00:47:20,751 --> 00:47:23,462
I am in love, but
not with your dad.
562
00:47:23,838 --> 00:47:25,840
I am in love with Thierry.
563
00:47:26,257 --> 00:47:27,737
You've already seen him, haven't you?
564
00:47:27,799 --> 00:47:30,010
- He is cool.
- Yes, that's him.
565
00:47:31,303 --> 00:47:34,348
I go back to his and
then you have your room.
566
00:47:35,307 --> 00:47:37,518
Who says he wants you back?
567
00:47:37,810 --> 00:47:39,979
He told me.
568
00:47:40,146 --> 00:47:41,647
I'll leave you alone.
569
00:47:41,981 --> 00:47:44,233
When would you have announced it?
570
00:47:44,692 --> 00:47:45,774
Announced it?
571
00:47:45,901 --> 00:47:48,696
I'm telling you now.
572
00:47:48,904 --> 00:47:50,906
I'll be gone within a few days.
573
00:47:51,365 --> 00:47:52,867
You don't have to wait.
574
00:47:53,033 --> 00:47:55,369
He can pick you up today.
It's Sunday.
575
00:47:55,536 --> 00:47:57,997
He is not here this weekend.
576
00:47:58,205 --> 00:48:00,958
Ah, so this is a hotel here.
577
00:48:01,326 --> 00:48:04,585
We give you food, we wash you,
put you in bed. Is that so?
578
00:48:04,712 --> 00:48:06,463
I didn't thank you enough?
579
00:48:06,590 --> 00:48:08,964
I don't need that.
580
00:48:09,091 --> 00:48:11,177
- I'm in the living room.
- OK.
581
00:48:11,927 --> 00:48:13,460
I want respect.
582
00:48:14,955 --> 00:48:16,096
Yes, respect.
583
00:48:16,223 --> 00:48:18,726
You could have told me.
Did you call him?
584
00:48:19,143 --> 00:48:21,896
- Yes, he came by.
- Here?
585
00:48:22,062 --> 00:48:24,398
He brought me clean clothes.
586
00:48:24,565 --> 00:48:26,817
That guy was here in my house?
587
00:48:49,715 --> 00:48:51,139
Loulou!
588
00:48:52,009 --> 00:48:53,928
- Come.
- I'm here.
589
00:48:54,470 --> 00:48:56,305
We're going to eat with your mom.
590
00:48:56,639 --> 00:48:58,182
Is your book bag ready?
591
00:48:58,349 --> 00:48:59,934
All your stuff?
592
00:49:00,184 --> 00:49:02,019
You also stay with her.
593
00:49:02,146 --> 00:49:04,061
We see each other Tuesday and Thursday.
594
00:49:04,188 --> 00:49:06,524
I take my book for sciences...
595
00:49:07,399 --> 00:49:09,777
I don't need to know your timetable.
596
00:49:09,944 --> 00:49:12,279
Hurry up, we leave now.
597
00:49:12,696 --> 00:49:14,363
Calm down!
598
00:49:14,490 --> 00:49:15,665
Hurry.
599
00:49:25,308 --> 00:49:27,675
I don't think we'll see each other again.
600
00:49:30,840 --> 00:49:32,524
You are a great child.
601
00:49:34,426 --> 00:49:37,179
- You will become...
- Cut the crap.
602
00:49:38,848 --> 00:49:40,058
Come.
603
00:49:49,984 --> 00:49:51,329
See you.
604
00:49:51,456 --> 00:49:53,124
Hello, Eugénie.
605
00:49:54,363 --> 00:49:55,990
Loulou, we are already too late.
606
00:49:56,407 --> 00:49:57,840
Help me.
607
00:49:58,826 --> 00:50:00,258
Thank you.
608
00:50:16,177 --> 00:50:18,846
- Are we taking him?
- It's your car.
609
00:50:29,398 --> 00:50:30,647
Hello.
610
00:50:30,774 --> 00:50:32,902
- I'm going to Rennes.
- Get in.
611
00:50:33,068 --> 00:50:35,446
See if there is room in the trunk.
612
00:50:36,530 --> 00:50:38,099
"Get in..."
613
00:50:39,533 --> 00:50:42,369
Turn me off before the Boy
Scout gets out, okay?
614
00:50:42,870 --> 00:50:44,364
Promised.
615
00:50:57,301 --> 00:51:00,179
You broke my record:
less than 5 minutes.
616
00:51:00,346 --> 00:51:02,473
Sorry, we couldn't go faster.
617
00:51:02,640 --> 00:51:05,351
- Where do you live?
- The campus of Villejean.
618
00:51:05,643 --> 00:51:06,892
Bad luck...
619
00:51:07,019 --> 00:51:08,729
I'm Stéphane. And you?
620
00:51:08,896 --> 00:51:10,229
- Arthur.
- Nadine.
621
00:51:10,356 --> 00:51:11,812
Anastasia.
622
00:51:15,986 --> 00:51:17,738
What do you study?
623
00:51:17,905 --> 00:51:21,325
Psychology.
Flower arranging and divination.
624
00:51:21,617 --> 00:51:23,028
Pharmacy.
625
00:51:23,744 --> 00:51:25,033
And you, Arthur?
626
00:51:25,160 --> 00:51:28,622
It has been so long since I went
to class that I have forgotten.
627
00:51:28,749 --> 00:51:31,043
Are you not tired of bragging?
628
00:51:31,210 --> 00:51:32,878
- Are you from Loudéac?
- Yes.
629
00:51:33,879 --> 00:51:36,048
I work in the summer camp.
630
00:51:36,257 --> 00:51:38,217
The adventure camp in Binic?
631
00:51:38,384 --> 00:51:40,010
Did you go there as a child?
632
00:51:40,177 --> 00:51:42,972
My sister was a
supervisor 10 years ago.
633
00:51:43,139 --> 00:51:44,640
Françoise Cloarec.
634
00:51:45,850 --> 00:51:48,769
I don't recall that name.
I am the director.
635
00:51:48,936 --> 00:51:50,604
Are not you too young for that?
636
00:51:50,938 --> 00:51:52,481
You must be 21.
637
00:51:53,315 --> 00:51:54,817
It's my second year.
638
00:51:55,109 --> 00:51:58,279
It is fascinating, working with children.
639
00:51:58,445 --> 00:52:00,614
Yes, it's fascinating.
640
00:52:01,073 --> 00:52:02,547
It's playful.
641
00:52:15,129 --> 00:52:17,131
- Do you need my eyes?
- What?
642
00:52:17,298 --> 00:52:19,383
- Don't mind me.
- What?
643
00:52:20,885 --> 00:52:24,221
- You think I don't see what's happening here?
- I've done nothing.
644
00:52:24,763 --> 00:52:27,099
I am not retarded.
645
00:52:37,276 --> 00:52:39,612
- Do you want a towel?
- No, it's okay.
646
00:53:05,012 --> 00:53:06,806
I'm going to freshen me up.
647
00:53:10,544 --> 00:53:12,144
Stay down.
648
00:53:28,702 --> 00:53:30,871
- Can I answer?
- Go ahead.
649
00:53:34,583 --> 00:53:36,418
Hey. It is strange to hear you.
650
00:53:37,795 --> 00:53:40,631
- Am I interrupting?
- I had given up all hope.
651
00:53:40,798 --> 00:53:42,258
I have been busy.
652
00:53:43,676 --> 00:53:45,386
Did you get my postcards?
653
00:53:45,970 --> 00:53:48,889
Yes thank you.
Sorry I didn't reply.
654
00:53:50,266 --> 00:53:52,268
There is somebody. Can I call back?
655
00:53:52,560 --> 00:53:55,771
- Who is it?
- Someone I just met.
656
00:53:56,730 --> 00:53:59,525
- And already screwed him?
- Perhaps...
657
00:54:02,194 --> 00:54:05,906
- Do you think you are in love?
- Could be.
658
00:54:06,866 --> 00:54:08,450
You are ultrasentimental.
659
00:54:08,617 --> 00:54:11,704
I know with who I have to deal with.
Can I call back?
660
00:54:14,832 --> 00:54:16,292
What does he look like?
661
00:54:16,959 --> 00:54:18,167
Blond.
662
00:54:18,294 --> 00:54:19,920
A "Maxim's"?
663
00:54:20,379 --> 00:54:22,756
Not a "Wrong Blond" at least?
664
00:54:22,923 --> 00:54:25,050
I don't understand anything.
665
00:54:25,217 --> 00:54:29,305
Don't know the difference between
a "Maxim's" and a "Wrong Blond",
666
00:54:29,472 --> 00:54:31,974
a "Whitman" or a "Vondelpark"?
667
00:54:32,266 --> 00:54:34,393
- For real?
- For real.
668
00:54:34,727 --> 00:54:37,271
What do you read that you know so little?
669
00:54:38,606 --> 00:54:42,860
Shall I explain it or do you have
to go to your undefined blonde guy?
670
00:54:43,444 --> 00:54:45,154
You have five minutes.
671
00:54:46,363 --> 00:54:49,867
Okay, I guess your blond boy
is not a "Maxim's".
672
00:54:50,034 --> 00:54:53,204
Someone who seems ideal at first sight,
673
00:54:53,370 --> 00:54:56,165
which is welcomed
without prior checking.
674
00:54:56,790 --> 00:55:01,545
"Try Maxim's," said Isherwood,
who loved such illusions.
675
00:55:01,712 --> 00:55:03,172
I'm young, remember?
676
00:55:03,339 --> 00:55:07,218
Why could young and illusion
not go together? Anyway...
677
00:55:07,927 --> 00:55:11,180
You don't want Ginsberg's
definition of a "Whitman" either.
678
00:55:11,722 --> 00:55:16,685
He remembered his previous lovers and went
back to his former relationships,
679
00:55:16,852 --> 00:55:19,814
and he could link them
to Walt Whitman's lover.
680
00:55:20,105 --> 00:55:23,943
- Do you know Walt Whitman?
- No. This is humiliating.
681
00:55:24,109 --> 00:55:27,571
I have to fill your library, kitten.
Walt Whitman,
682
00:55:27,863 --> 00:55:29,990
the first great American poet.
683
00:55:30,616 --> 00:55:32,952
Someone like Rimbaud in France.
684
00:55:33,702 --> 00:55:37,289
No.
A "Rimbaud" is not a "Whitman".
685
00:55:38,582 --> 00:55:40,292
Do you have a minute?
686
00:55:47,091 --> 00:55:48,634
Are you still there?
687
00:55:50,177 --> 00:55:52,263
A "Whitman" is widespread.
688
00:55:52,555 --> 00:55:55,933
You soon realize that
he slept with everyone.
689
00:55:56,267 --> 00:55:59,979
A widespread homosexual orgy
that goes back to Adam and Eve.
690
00:56:00,813 --> 00:56:02,982
- Write down everything?
- Yes really.
691
00:56:03,232 --> 00:56:04,522
Idiot.
692
00:56:04,649 --> 00:56:07,193
Now, a rarer specimen,
693
00:56:07,361 --> 00:56:10,739
which I prefer, admittedly,
the "Vondelpark".
694
00:56:11,073 --> 00:56:14,952
Named after examples that I
met in the Amsterdam park.
695
00:56:15,244 --> 00:56:18,497
- Will you take me there someday?
- Concentrate, please.
696
00:56:19,415 --> 00:56:22,710
He looks like a
survivor from the 70s,
697
00:56:22,877 --> 00:56:24,712
A Scandinavian type?
698
00:56:26,088 --> 00:56:28,465
He's blond with a nice ass.
699
00:56:28,757 --> 00:56:30,509
Blondness is not enough.
700
00:56:31,177 --> 00:56:34,805
The "Vondelpark" is not a fashion doll.
701
00:56:35,598 --> 00:56:39,059
He has a slightly corrupt,
unperturbed appearance.
702
00:56:39,560 --> 00:56:41,103
A confused side.
703
00:56:42,688 --> 00:56:45,983
He is rather an ordinary Breton
than a superficial Scandinavian.
704
00:56:46,233 --> 00:56:48,444
Then it's a "Wrong Blond",
705
00:56:48,611 --> 00:56:52,448
according to Auden's definition
of Chester Kallmann in 1939.
706
00:56:52,740 --> 00:56:54,658
I pretend you know Auden.
707
00:56:54,950 --> 00:56:56,367
Of course I know him.
708
00:56:56,494 --> 00:57:00,164
Auden had become fond of a blonde
when he arrived in America.
709
00:57:00,331 --> 00:57:02,166
One Walter Miller.
710
00:57:02,458 --> 00:57:08,214
Miller worked for a literary magazine
with another blonde, Chester.
711
00:57:09,215 --> 00:57:13,344
Chester contacted Auden
for an interview.
712
00:57:14,345 --> 00:57:18,265
Auden gave him an appointment
in the hope that he would come
713
00:57:18,432 --> 00:57:20,267
with the coveted Miller.
714
00:57:21,477 --> 00:57:24,939
When the blond Chester came alone,
715
00:57:25,105 --> 00:57:27,358
Auden, disappointed, went
716
00:57:27,817 --> 00:57:30,402
to Isherwood in the next room,
717
00:57:30,569 --> 00:57:32,738
they were roommates,
718
00:57:33,113 --> 00:57:34,572
and whispered:
719
00:57:34,949 --> 00:57:36,700
"It's the wrong blonde."
720
00:57:37,743 --> 00:57:40,579
And as a good biographer would say:
721
00:57:40,913 --> 00:57:44,875
Chester would be the only
possible blonde for Auden.
722
00:57:45,751 --> 00:57:47,176
I understand.
723
00:57:47,303 --> 00:57:51,255
"Maxim's", a dream image. "Whitman",
the man who does it with everyone.
724
00:57:51,382 --> 00:57:55,052
- "Vondel", not for others, ideal for you.
- Exactly.
725
00:57:55,179 --> 00:57:57,843
And the "Wrong Blond", a
thunder in clear skies.
726
00:57:57,970 --> 00:58:00,097
This is globally it, young man.
727
00:58:00,224 --> 00:58:01,725
What am I to you?
728
00:58:02,351 --> 00:58:03,894
Clearly a "Whitman".
729
00:58:04,436 --> 00:58:05,855
A slut?
730
00:58:07,106 --> 00:58:09,275
It hurts that you think so.
731
00:58:09,441 --> 00:58:11,360
What else should I think?
732
00:58:11,652 --> 00:58:13,779
You hardly know me.
733
00:58:14,071 --> 00:58:16,532
Prove me that I am wrong about you.
734
00:58:18,117 --> 00:58:19,552
I have to go.
735
00:58:20,369 --> 00:58:23,998
No, get rid of your useless
blonde and call me.
736
00:58:24,707 --> 00:58:27,126
Hello, Jacques.
I hope you'll get trough it.
737
00:58:46,353 --> 00:58:48,312
Bad news?
738
00:58:48,439 --> 00:58:49,877
Quite.
739
00:58:56,113 --> 00:58:57,569
Shall I leave?
740
00:59:17,551 --> 00:59:19,637
- What do you want?
- Am I interrupting?
741
00:59:20,638 --> 00:59:21,889
Can it wait?
742
00:59:22,016 --> 00:59:24,308
It's urgent.
Are you not alone?
743
00:59:24,600 --> 00:59:26,477
That's what it looks like.
744
00:59:27,269 --> 00:59:28,310
Do I know him?
745
00:59:28,437 --> 00:59:30,067
- I'm going to close the door.
- Wait.
746
00:59:30,194 --> 00:59:31,821
Can I borrow your car?
747
00:59:32,066 --> 00:59:33,859
- Now?
- Yes.
748
00:59:34,777 --> 00:59:35,988
Wait here.
749
00:59:41,700 --> 00:59:43,104
Good evening.
750
00:59:43,410 --> 00:59:44,868
Good evening.
751
00:59:44,995 --> 00:59:47,915
I'm a friend of Mathieu.
752
00:59:48,541 --> 00:59:50,430
So it's Mathieu?
753
00:59:50,557 --> 00:59:52,292
He's around the corner.
754
00:59:52,419 --> 00:59:55,297
There is not much gasoline left.
Are you going far?
755
00:59:55,589 --> 00:59:57,383
Reasonably far.
I'll deal with it.
756
00:59:57,550 --> 01:00:01,428
Reasonably far? Don't drive
too far away. I need it.
757
01:00:01,595 --> 01:00:05,015
I'm going to the far West.
I won't be back soon.
758
01:00:05,182 --> 01:00:08,269
- There are things in it.
- Then go get them.
759
01:00:09,436 --> 01:00:12,022
It's just to get rid of you...
760
01:00:12,314 --> 01:00:15,317
I don't like to give
my car away, that's clear.
761
01:00:18,487 --> 01:00:20,114
Were is it, "far west"?
762
01:00:20,739 --> 01:00:23,784
You can worry if I go east,
763
01:00:24,076 --> 01:00:26,412
but the west stops at the ocean.
764
01:00:26,579 --> 01:00:28,162
Are you crazy?
765
01:00:28,289 --> 01:00:31,458
Come on.
I'm going to visit my strange Breton.
766
01:00:32,585 --> 01:00:34,712
Wait a second.
767
01:00:41,177 --> 01:00:43,012
Tell me,
768
01:00:43,929 --> 01:00:47,558
Where does your guy come from?
He looked very muscular.
769
01:00:47,725 --> 01:00:49,518
You're having a good time.
770
01:00:50,060 --> 01:00:51,464
Have you known him for a long time?
771
01:00:51,917 --> 01:00:54,424
That depends on my finances.
He's a whore.
772
01:00:54,551 --> 01:00:56,678
- For real?
- You know that.
773
01:00:57,151 --> 01:01:00,529
How could I make out with a guy like him?
I pay for his muscles.
774
01:01:00,696 --> 01:01:02,198
Do you have the info you wanted?
775
01:01:02,364 --> 01:01:05,367
I swear I thought
he was your dancer.
776
01:01:05,534 --> 01:01:07,703
- He doesn't dance.
- OK. Be careful.
777
01:01:07,870 --> 01:01:11,832
I'm careful and I
don't need your advice.
778
01:01:11,999 --> 01:01:16,879
Are you going to teach me something about
prevention? Save that for your Breton.
779
01:01:17,129 --> 01:01:19,465
How could I know you're
fucking on Sunday night?
780
01:01:19,632 --> 01:01:21,717
Go now. Leave me alone.
781
01:01:22,009 --> 01:01:25,679
Come with me.
You are dressed to go to the sea.
782
01:01:25,846 --> 01:01:27,640
It was not for a swim.
783
01:01:27,807 --> 01:01:30,184
You know I like you.
784
01:01:30,351 --> 01:01:33,479
- You get fleas from petting dogs.
- Give me a hug.
785
01:01:33,771 --> 01:01:36,106
- Are we already hugging?
- You need it.
786
01:01:36,233 --> 01:01:37,523
You're crazy.
787
01:01:37,650 --> 01:01:40,527
Frightening how you
communicate lately.
788
01:01:46,534 --> 01:01:48,577
Patronizing piece of shit.
789
01:03:55,996 --> 01:03:58,874
Understood?
Pang pang, rabbit!
790
01:03:59,750 --> 01:04:01,232
What is going on?
791
01:04:01,961 --> 01:04:03,963
You are dead!
Pang pang, rabbit!
792
01:04:04,171 --> 01:04:05,583
You are dead!
793
01:04:06,632 --> 01:04:08,551
What are those? Bullets!
794
01:04:08,717 --> 01:04:10,970
They deviate, to the right and left.
795
01:04:11,097 --> 01:04:12,511
Pang pang, rabbit!
796
01:04:12,638 --> 01:04:14,850
The nearest rabbits are hit!
797
01:04:14,977 --> 01:04:17,127
It's a disaster! What is happening?
798
01:04:17,254 --> 01:04:19,673
The strategy doesn’t work anymore!
Pang Pang!
799
01:04:20,396 --> 01:04:21,857
You are dead!
800
01:04:22,189 --> 01:04:26,735
At full moon the Great Wizard
summons the dads of the rabbits!
801
01:04:28,779 --> 01:04:30,245
And the moms!
802
01:04:31,031 --> 01:04:32,992
And the babies!
803
01:04:40,416 --> 01:04:43,377
I'm on my way to my cousins.
804
01:04:43,544 --> 01:04:48,340
Great, but I'm busy.
First bedtime, then meeting...
805
01:04:48,716 --> 01:04:51,218
- Prepare!
- I can wait for you.
806
01:04:51,635 --> 01:04:54,221
We are rarely ready before midnight.
807
01:05:11,405 --> 01:05:13,407
- Do I get a kiss from you?
- No.
808
01:05:13,574 --> 01:05:15,004
Sleep tight.
809
01:05:27,254 --> 01:05:29,173
From the first aid post.
810
01:05:29,381 --> 01:05:31,382
The sleeping bag center for bed-wetting.
811
01:05:31,516 --> 01:05:33,051
They are washed daily,
812
01:05:33,178 --> 01:05:36,931
but there may still be a
smell of children's pee.
813
01:05:37,389 --> 01:05:38,847
You're disgusting.
814
01:05:38,974 --> 01:05:42,770
- And I stole some cider. Interested?
- Yes.
815
01:05:53,280 --> 01:05:55,616
- And?
- What?
816
01:05:55,908 --> 01:05:58,661
You are not here to
talk about work.
817
01:05:59,620 --> 01:06:01,622
We are still friends.
818
01:06:01,914 --> 01:06:03,874
Friends visit each other.
819
01:06:04,583 --> 01:06:07,795
I am for courtesy visits.
Health.
820
01:06:11,215 --> 01:06:12,967
Seen my royal residence?
821
01:06:16,303 --> 01:06:18,430
When you finally talked to me,
822
01:06:18,681 --> 01:06:21,016
you said that you were
also interested in boys.
823
01:06:22,393 --> 01:06:24,812
So I wondered...
824
01:06:25,729 --> 01:06:29,358
When we were together,
when I thought we were,
825
01:06:29,650 --> 01:06:33,070
do you have...
Listen. I'm trying to talk.
826
01:06:34,864 --> 01:06:37,867
Were you actively interested
in boys back then
827
01:06:38,033 --> 01:06:40,244
Or was it just an idea?
828
01:06:41,120 --> 01:06:45,040
- Should we talk about that?
- Yes, I think so.
829
01:06:45,833 --> 01:06:47,291
Good.
830
01:06:47,418 --> 01:06:49,628
I cheated on you with a few guys.
831
01:06:49,795 --> 01:06:53,048
Since they were boys,
832
01:06:53,215 --> 01:06:55,176
I was not really cheating on you.
833
01:06:55,634 --> 01:06:57,040
Alright...
834
01:06:57,803 --> 01:07:00,181
And before me, were you gay at times?
835
01:07:00,347 --> 01:07:04,101
Yes. I've been cheating on
people with boys for a while.
836
01:07:06,395 --> 01:07:09,148
Sorry to be stubborn but...
837
01:07:10,441 --> 01:07:14,487
Why going out with people like me when
you make love with people like them?
838
01:07:15,279 --> 01:07:19,450
Because until recently I only
fell in love with girls.
839
01:07:20,493 --> 01:07:21,911
Until your boy scout?
840
01:07:22,244 --> 01:07:24,997
No.
I didn't even sleep with him.
841
01:07:25,164 --> 01:07:28,667
- Arthur...
- You're imagining things.
842
01:07:28,834 --> 01:07:32,463
I'm not fucking every gay person.
I am not a dog in heat.
843
01:07:33,923 --> 01:07:35,925
Who is the "until recently"?
844
01:07:36,516 --> 01:07:37,925
We talked well.
845
01:07:38,052 --> 01:07:40,179
Can't we just French kiss?
846
01:07:40,346 --> 01:07:42,890
I don't want French kissing.
847
01:07:43,808 --> 01:07:46,811
But the enthusiasm of your
weak heart fascinates me.
848
01:07:47,478 --> 01:07:50,854
It would be beneficial to express
your feelings to an outsider.
849
01:07:50,981 --> 01:07:54,193
I thought I wouldn't end this sentence.
850
01:07:54,819 --> 01:07:56,281
Come on.
851
01:07:59,615 --> 01:08:01,200
I met a Parisian.
852
01:08:01,909 --> 01:08:03,695
We met in Rennes.
853
01:08:04,286 --> 01:08:05,704
He's a writer.
854
01:08:06,163 --> 01:08:09,415
Since that time we have contact
via letters and the telephone.
855
01:08:09,542 --> 01:08:11,418
He doesn't care about me,
856
01:08:11,545 --> 01:08:15,003
but I can make him
change his mind.
857
01:08:15,130 --> 01:08:17,633
- What is his name?
- Jacques.
858
01:08:18,884 --> 01:08:20,884
Is he the same age as our parents?
859
01:08:21,011 --> 01:08:22,510
Fuck you.
860
01:08:23,180 --> 01:08:26,934
Yes, he is 10 or 15 years older than me.
861
01:08:27,643 --> 01:08:29,186
He is screwing you?
862
01:08:29,353 --> 01:08:31,772
Damn, I don't answer that.
863
01:08:36,402 --> 01:08:37,901
To be honest,
864
01:08:38,028 --> 01:08:40,656
Imagining you doing something
like that with a man...
865
01:08:41,407 --> 01:08:43,075
It's a challenge for me.
866
01:08:43,302 --> 01:08:44,742
Why do you imagine?
867
01:08:44,869 --> 01:08:47,288
Did you picture Pierre
or Fabrice doing it?
868
01:08:47,454 --> 01:08:49,832
Save me your nonsense.
869
01:08:50,124 --> 01:08:52,084
I remember you with me.
870
01:08:52,251 --> 01:08:55,254
All right, but what can I say?
871
01:08:55,381 --> 01:08:56,785
Enjoy it.
872
01:09:12,188 --> 01:09:15,274
- I told my parents.
- What? why?
873
01:09:15,983 --> 01:09:17,568
No idea. I felt bad.
874
01:09:17,902 --> 01:09:21,155
I had to talk to someone.
But it's okay.
875
01:09:21,322 --> 01:09:23,616
It's not okay. Your parents...
876
01:09:24,116 --> 01:09:26,619
- Did you have to say it?
- Yes.
877
01:09:26,785 --> 01:09:30,956
They are going to tell my mother:
878
01:09:31,123 --> 01:09:34,126
"Mrs. Prigent, we know about your son."
879
01:09:34,293 --> 01:09:35,794
Are you stupid or what?
880
01:09:37,463 --> 01:09:39,381
I regretted it afterwards.
881
01:09:40,007 --> 01:09:43,219
- They can keep their mouth shut.
- I hope so.
882
01:09:43,636 --> 01:09:46,096
Damn, what's that noise?
883
01:09:47,890 --> 01:09:50,810
They are going to wake up the whole camp.
Stay here.
884
01:09:51,393 --> 01:09:53,771
- I'll be right back.
- Sorry.
885
01:10:43,404 --> 01:10:45,281
"Mr. the Director,
886
01:10:45,447 --> 01:10:48,909
don't insist, I'm not going
to the far West soon.
887
01:10:49,076 --> 01:10:51,954
You lie. I know that it
rains several times a day
888
01:10:52,121 --> 01:10:55,581
and that the young are deformed by
the pancakes and the buttermilk.
889
01:10:55,708 --> 01:10:57,918
If you miss me, come to Paris.
890
01:10:58,210 --> 01:11:01,922
You have to leave your
country and try your luck here.
891
01:11:02,089 --> 01:11:05,509
You will not become a filmmaker there.
892
01:11:05,676 --> 01:11:07,761
You would be the Breton Pagnol
893
01:11:07,928 --> 01:11:10,473
(which is actually not bad).
894
01:11:10,600 --> 01:11:13,869
Return to your model boats
but, since you're so fond,
895
01:11:13,996 --> 01:11:16,518
my two hands are at your disposal,
896
01:11:16,645 --> 01:11:18,439
as well as my tongue and my tail.
897
01:11:18,731 --> 01:11:22,943
Parisian cushion on your
slightly salted skin. Jacques."
898
01:11:35,289 --> 01:11:37,041
Are you happy now?
899
01:11:37,249 --> 01:11:38,750
Do you find it funny?
900
01:11:39,293 --> 01:11:40,507
Estelle too?
901
01:11:40,878 --> 01:11:43,088
There is dinner and dinner.
902
01:11:45,174 --> 01:11:48,886
Your situation brings the
safety of the children
903
01:11:49,053 --> 01:11:51,222
under your wing in danger.
904
01:11:53,098 --> 01:11:55,810
Can you not set limits?
905
01:11:57,812 --> 01:12:00,147
And think about the neighbors.
906
01:12:03,108 --> 01:12:04,777
Now calm down.
907
01:12:07,363 --> 01:12:08,785
Understood?
908
01:12:09,824 --> 01:12:11,793
Is the planning ready for tomorrow?
909
01:12:19,792 --> 01:12:22,127
Why do you not want to stay?
910
01:12:22,294 --> 01:12:24,421
That guy was out for a fight.
911
01:12:24,630 --> 01:12:27,800
Was he not your type?
I bet he was well equipped.
912
01:12:28,676 --> 01:12:32,972
Jacques, go back.
I'm going after the whores.
913
01:12:33,514 --> 01:12:35,391
Do you have scruples with me?
914
01:12:35,558 --> 01:12:37,016
That would be wrong.
915
01:12:37,143 --> 01:12:39,645
I'm tired of playing the big brother.
916
01:12:39,902 --> 01:12:41,311
I feel like a brute.
917
01:12:41,438 --> 01:12:44,150
- Are you counting on me?
- I have no expectations.
918
01:12:44,441 --> 01:12:46,569
- Shall I hit you?
- Why not?
919
01:12:48,070 --> 01:12:49,485
OK...
920
01:12:53,617 --> 01:12:55,497
- Are you already done?
- No, I'm coming.
921
01:12:55,744 --> 01:12:58,330
A writer must make people happy.
922
01:12:58,497 --> 01:13:01,500
- Rather than what?
- Always complaining.
923
01:13:01,667 --> 01:13:03,711
- I don't do that.
- Stop it.
924
01:13:03,961 --> 01:13:05,836
Since when do you read my work?
925
01:13:05,963 --> 01:13:07,590
Here and there.
926
01:13:08,007 --> 01:13:09,717
I don't really care.
927
01:13:10,384 --> 01:13:11,790
Recuperated?
928
01:13:12,470 --> 01:13:13,552
Yes.
929
01:13:13,679 --> 01:13:16,932
- Can I hit you again?
- Not in the same place.
930
01:13:18,601 --> 01:13:20,009
Eyes down.
931
01:13:20,811 --> 01:13:22,220
Eyes down!
932
01:13:28,444 --> 01:13:29,897
I like this game.
933
01:13:30,446 --> 01:13:33,741
I can take revenge for
what you make me do.
934
01:13:34,074 --> 01:13:35,476
For real?
935
01:13:37,453 --> 01:13:38,981
What are you going to do?
936
01:13:52,092 --> 01:13:54,136
You know people love you.
937
01:13:54,929 --> 01:13:56,095
Stop that.
938
01:13:56,222 --> 01:13:58,015
I could never hurt you.
939
01:13:58,432 --> 01:14:00,184
A gift.
940
01:14:03,312 --> 01:14:06,440
If you need me, burn
yourself and I'll come.
941
01:14:06,607 --> 01:14:10,069
But the magic will not always work.
942
01:14:10,361 --> 01:14:12,196
That's a devilish gift.
943
01:14:13,739 --> 01:14:16,784
- We did well to leave.
- I finish smoking.
944
01:14:20,329 --> 01:14:21,764
Good evening.
945
01:14:26,252 --> 01:14:28,546
I have to call Mathieu urgently.
946
01:14:29,588 --> 01:14:31,799
- Something with Loulou?
- I don't know.
947
01:14:33,050 --> 01:14:35,094
Ask if you can call.
948
01:14:35,261 --> 01:14:37,012
- Can I use your phone?
- Yes.
949
01:14:37,179 --> 01:14:38,606
Thank you.
950
01:14:45,980 --> 01:14:47,773
Number one.
951
01:14:50,192 --> 01:14:51,735
Please.
952
01:14:55,030 --> 01:14:56,824
Tell me. Is there something with Loulou?
953
01:15:08,002 --> 01:15:09,452
Where is he?
954
01:15:13,883 --> 01:15:15,429
Did you see Him?
955
01:15:19,138 --> 01:15:22,641
No...
My train is tomorrow at 6 o'clock.
956
01:15:26,770 --> 01:15:28,898
OK. See you.
957
01:15:41,827 --> 01:15:43,332
Marco is dead.
958
01:16:05,643 --> 01:16:07,436
Come here for a hug.
959
01:17:35,232 --> 01:17:36,692
I'm going for a walk.
960
01:18:18,275 --> 01:18:19,735
Is everyone here?
961
01:18:22,363 --> 01:18:24,365
- Martin!
- Present.
962
01:18:26,200 --> 01:18:27,627
Angelo!
963
01:18:29,119 --> 01:18:30,744
Magdalena!
964
01:18:32,915 --> 01:18:35,584
- You wait until it leaves?
- Of course.
965
01:18:35,751 --> 01:18:39,421
And you write every day.
And you take a shower every day.
966
01:18:39,588 --> 01:18:42,299
- And change your girlfriend every day.
- Agreed.
967
01:18:47,012 --> 01:18:48,137
Hello, boy.
968
01:18:48,264 --> 01:18:49,932
- Louis!
- That's you.
969
01:18:50,975 --> 01:18:53,435
- Louis Tondelli!
- He is coming...
970
01:18:53,564 --> 01:18:55,064
Louane!
971
01:18:55,191 --> 01:18:57,398
Why don't you go to Dijon?
972
01:18:57,565 --> 01:19:00,901
I go to the parents' of
Mathieu in Normandy.
973
01:19:01,028 --> 01:19:02,482
We leave this afternoon.
974
01:19:02,609 --> 01:19:04,611
- For the weekend?
- Yes.
975
01:19:04,864 --> 01:19:06,532
Are you sure?
976
01:19:06,699 --> 01:19:09,702
I bet you will be alone
in Paris for two weeks,
977
01:19:09,869 --> 01:19:12,997
- to be permanently depressed.
- It's my life.
978
01:19:15,134 --> 01:19:16,540
Yes.
979
01:19:16,667 --> 01:19:19,503
Are you currently writing?
- More or less.
980
01:19:21,380 --> 01:19:25,134
- About what?
- Still the founder of Belfort.
981
01:19:25,301 --> 01:19:27,428
Don't make a hero of it.
982
01:19:27,720 --> 01:19:31,599
I make a stupid faggot of it,
but not a killer.
983
01:19:31,765 --> 01:19:34,643
His foolishness killed 15 people.
984
01:19:34,894 --> 01:19:36,604
- Are you free?
- Yes.
985
01:19:36,770 --> 01:19:39,023
- Do I have to write about my life?
- No.
986
01:19:39,190 --> 01:19:41,317
- See.
- Okay, I'll be silent.
987
01:19:41,609 --> 01:19:44,778
Damn...
Loulou's camera.
988
01:19:44,945 --> 01:19:46,947
- Give it to me.
- Why?
989
01:19:47,074 --> 01:19:49,547
- I'll mail it.
- Are you sure?
990
01:19:49,674 --> 01:19:53,704
- Yes.
- Great, because I don't have time anymore.
991
01:19:53,871 --> 01:19:57,708
- OK. You may leave.
- Say goodbye to Mathieu and his parents.
992
01:19:57,875 --> 01:20:00,377
OK.
And enjoy your Dijonerie.
993
01:20:00,669 --> 01:20:03,589
- Send the camera.
- Yes I will.
994
01:20:35,454 --> 01:20:38,541
I am Mr. Cairo.
I had an appointment at 11 o'clock.
995
01:20:38,707 --> 01:20:40,271
We haven't waited for you.
996
01:20:40,751 --> 01:20:42,376
Sorry.
997
01:20:42,503 --> 01:20:45,422
Have a seat.
I'll see if you can pass in between.
998
01:20:46,257 --> 01:20:47,967
Press your back against it.
999
01:20:54,223 --> 01:20:55,697
Don't move.
1000
01:20:57,768 --> 01:20:59,812
Arms a little sideways.
1001
01:21:00,020 --> 01:21:02,398
Inhale breathing and don't move.
1002
01:21:06,735 --> 01:21:08,821
- Mr. Tondelli?
- Here.
1003
01:21:08,988 --> 01:21:11,824
I apologize. Hello.
This way, please.
1004
01:21:12,533 --> 01:21:14,660
- To the left?
- No, here.
1005
01:21:18,873 --> 01:21:20,374
Look at my ear.
1006
01:21:33,679 --> 01:21:35,129
Look here.
1007
01:21:39,310 --> 01:21:43,022
So...
You have an nasty virus.
1008
01:21:44,190 --> 01:21:46,442
The cytomegalovirus.
1009
01:21:46,984 --> 01:21:48,486
That causes fever.
1010
01:21:49,069 --> 01:21:53,324
Even without the eye examination, you
must be admitted as soon as possible
1011
01:21:53,491 --> 01:21:55,159
for a series of tests:
1012
01:21:56,327 --> 01:22:00,873
biopsy, endoscopy, colonoscopy
under complete anesthesia.
1013
01:22:01,540 --> 01:22:04,877
I also want to check your lung capacity.
1014
01:22:05,753 --> 01:22:07,922
It will be intense, but fast.
1015
01:22:08,172 --> 01:22:09,630
A couple of days.
1016
01:22:10,216 --> 01:22:12,468
And then we'll see.
1017
01:22:13,594 --> 01:22:16,680
- I can record you for today.
- No, not today.
1018
01:22:17,723 --> 01:22:19,348
We can't delay.
1019
01:22:19,475 --> 01:22:21,227
I give you a week at most.
1020
01:22:22,812 --> 01:22:24,480
A week then.
1021
01:22:25,815 --> 01:22:30,820
Then I put you on two infusions
per day for two weeks.
1022
01:22:31,654 --> 01:22:33,153
Good.
1023
01:22:33,280 --> 01:22:36,033
And... what with...
1024
01:22:36,867 --> 01:22:39,203
my stomach pain?
1025
01:22:41,247 --> 01:22:43,541
I think that stress plays a role.
1026
01:22:45,668 --> 01:22:47,628
Do you think you are getting weaker?
1027
01:22:49,922 --> 01:22:51,423
Let's say...
1028
01:22:51,966 --> 01:22:53,926
that I have a few...
1029
01:22:54,635 --> 01:22:56,679
suicide thoughts.
1030
01:22:59,348 --> 01:23:01,267
I will give you something.
1031
01:23:02,601 --> 01:23:04,937
Pills that help you sleep,
1032
01:23:05,396 --> 01:23:07,481
on top of the painkillers.
1033
01:23:12,570 --> 01:23:16,198
You may not believe it, but you
are doing reasonably well.
1034
01:23:17,283 --> 01:23:19,575
The weight loss is not worrying,
1035
01:23:19,702 --> 01:23:22,496
your T4s are low, but
your body is strong.
1036
01:23:22,623 --> 01:23:24,044
It's an ally.
1037
01:30:17,119 --> 01:30:18,202
It's me.
1038
01:30:18,329 --> 01:30:20,414
- Sorry.
- Arthur?
1039
01:30:20,581 --> 01:30:23,667
I am Mathieu, a friend of Jacques.
Come on in.
1040
01:30:24,877 --> 01:30:29,048
Jacques is not here.
Here are the keys.
1041
01:30:29,215 --> 01:30:33,344
He says you can't stay
overnight tomorrow night.
1042
01:30:33,511 --> 01:30:36,138
His sister comes unexpectedly.
1043
01:30:37,139 --> 01:30:39,016
You have to find a solution.
1044
01:30:39,143 --> 01:30:40,808
Do you know where?
1045
01:30:40,935 --> 01:30:43,020
No. I need to think about it.
1046
01:30:43,187 --> 01:30:45,773
You can stay until 3 pm tomorrow.
1047
01:30:45,940 --> 01:30:50,611
The big key is for the front door.
The small for the flat.
1048
01:30:50,778 --> 01:30:52,571
That's all.
1049
01:30:52,738 --> 01:30:56,659
Don't forget to leave the keys.
His sister also has a set.
1050
01:30:56,826 --> 01:31:00,454
- Can't I see him?
- No, he's gone for a week.
1051
01:31:00,996 --> 01:31:02,540
Put your bag down.
1052
01:31:03,249 --> 01:31:04,769
Make yourself at home.
1053
01:31:07,586 --> 01:31:10,130
- A bottle...
- From chouchen.
1054
01:31:10,297 --> 01:31:12,883
It's like mead, isn't it?
1055
01:31:14,009 --> 01:31:16,887
I can't stay too long.
1056
01:31:17,263 --> 01:31:18,737
Will it be okay?
1057
01:31:19,041 --> 01:31:20,451
Do you know Paris?
1058
01:31:20,578 --> 01:31:22,538
I am alone here for the first time.
1059
01:31:22,768 --> 01:31:25,354
Nice. Any plans?
1060
01:31:26,730 --> 01:31:30,276
The Georges Pompidou Center
and an ACT UP meeting...
1061
01:31:30,930 --> 01:31:32,359
tonight.
1062
01:31:32,486 --> 01:31:33,902
Perfect.
1063
01:31:34,029 --> 01:31:35,537
Right and left bank.
1064
01:31:35,664 --> 01:31:39,125
In Paris you have to cross
the Seine every three hours.
1065
01:31:40,452 --> 01:31:41,905
OK...
1066
01:31:42,538 --> 01:31:45,624
I have to work. I'm already late.
1067
01:31:47,001 --> 01:31:49,170
- Can I reach Jacques?
- No.
1068
01:31:49,336 --> 01:31:52,548
But he will call some time.
Pick up.
1069
01:31:54,258 --> 01:31:57,386
- Good to meet you, Arthur.
- Thanks.
1070
01:31:58,262 --> 01:31:59,689
I am gone.
1071
01:32:13,777 --> 01:32:15,362
Ready.
1072
01:32:16,071 --> 01:32:17,483
How was he?
1073
01:32:18,532 --> 01:32:20,951
- Physically?
- No.
1074
01:32:21,327 --> 01:32:24,038
Was he suspicious?
Disappointed?
1075
01:32:24,205 --> 01:32:26,457
How could he not be?
1076
01:32:27,500 --> 01:32:28,950
And physically?
1077
01:32:31,128 --> 01:32:32,677
I thought he was more handsome.
1078
01:32:33,214 --> 01:32:34,645
Yes...
1079
01:32:35,925 --> 01:32:37,760
Does he know where to go tomorrow night?
1080
01:32:37,968 --> 01:32:39,762
He will find something.
1081
01:32:43,432 --> 01:32:45,184
What is he going to do today?
1082
01:32:45,851 --> 01:32:48,437
He goes to the Georges Pompidou Center,
1083
01:32:48,938 --> 01:32:51,398
and then to an ACT UP meeting.
1084
01:32:51,941 --> 01:32:54,443
ACT UP?
Does he know people there?
1085
01:32:54,610 --> 01:32:56,237
No idea.
1086
01:32:56,529 --> 01:32:59,156
For a Breton fagot in Paris
1087
01:32:59,323 --> 01:33:02,535
an ACT UP meeting is just as
exciting as the catacombs.
1088
01:33:03,077 --> 01:33:05,704
No way he is
attending the ACT UP meeting.
1089
01:33:05,871 --> 01:33:09,708
Let him go.
Do you want to take care of him?
1090
01:33:09,875 --> 01:33:12,670
No, but I don't
want him to be hurt.
1091
01:33:12,837 --> 01:33:14,341
Hurt at ACT UP?
1092
01:33:14,713 --> 01:33:16,423
I'm getting tired of you, Jacques.
1093
01:33:16,882 --> 01:33:18,551
All of this makes me sick.
1094
01:33:18,717 --> 01:33:21,762
You should go to ACT UP,
it would freshen you up.
1095
01:33:21,929 --> 01:33:26,100
There are many people sick and
they are fighting. But you...
1096
01:33:26,767 --> 01:33:28,435
Damn it, screw you.
1097
01:33:28,602 --> 01:33:30,521
I am at the newspaper until 8 pm.
1098
01:33:31,856 --> 01:33:35,693
Since you live here now, you
can make dinner for tonight.
1099
01:33:35,860 --> 01:33:37,486
Something tasty.
1100
01:33:37,987 --> 01:33:39,989
- Fish with curry sauce.
- Forget it.
1101
01:33:40,116 --> 01:33:41,321
Come on.
1102
01:33:41,448 --> 01:33:45,119
If I don't smell curry, you
can sleep elsewhere.
1103
01:34:18,319 --> 01:34:20,279
No Pompidou Center?
1104
01:34:20,446 --> 01:34:21,862
What are you doing here?
1105
01:34:21,989 --> 01:34:24,492
I know, I shouldn't impose myself.
1106
01:34:24,658 --> 01:34:26,785
It's not the time.
1107
01:34:26,994 --> 01:34:30,623
Do you want to be alone?
Or did you meet with someone?
1108
01:34:31,624 --> 01:34:33,751
I am in Paris for you.
1109
01:34:42,468 --> 01:34:44,929
I followed you from my home.
1110
01:34:45,846 --> 01:34:49,558
I lied. As you can see, I
am not far from Paris.
1111
01:34:50,226 --> 01:34:52,394
I am with Mathieu, my neighbor.
1112
01:34:52,770 --> 01:34:54,180
OK...
1113
01:34:54,980 --> 01:34:58,818
The idea of two nights
with you in my flat
1114
01:35:00,069 --> 01:35:02,154
seemed too heavy to bear.
1115
01:35:03,239 --> 01:35:06,200
I was glad you suggested it, but...
1116
01:35:06,992 --> 01:35:08,661
What do you want me to say?
1117
01:35:08,994 --> 01:35:11,997
I became depressed.
1118
01:35:12,623 --> 01:35:14,708
I can no longer have a relation.
1119
01:35:14,875 --> 01:35:19,338
Dreaming of a life that does not
come, or of a love affair...
1120
01:35:19,713 --> 01:35:21,340
It's out of reach for me.
1121
01:35:23,384 --> 01:35:25,427
I don't want to end up as a dreamer.
1122
01:35:28,764 --> 01:35:32,059
I have principles and they
always get the upper hand.
1123
01:35:33,435 --> 01:35:36,188
I warned you that I
had nothing to offer.
1124
01:35:37,231 --> 01:35:39,733
I can't be together with someone.
1125
01:35:39,900 --> 01:35:42,405
I just know how to be alone.
1126
01:35:43,195 --> 01:35:46,115
And it's a bad moment.
1127
01:35:47,324 --> 01:35:49,160
I get two infusions per day
1128
01:35:49,326 --> 01:35:52,830
and tomorrow they put a
catheter in my chest.
1129
01:35:53,455 --> 01:35:56,959
It's stupid, but that
thing in my chest
1130
01:35:57,168 --> 01:36:01,589
makes me feel like I won't be able to
undress in front of a man.
1131
01:36:03,465 --> 01:36:07,595
I thought about being clean.
I never thought I would get excited again.
1132
01:36:08,471 --> 01:36:10,264
I would just read.
1133
01:36:11,015 --> 01:36:12,433
End as a reader?
1134
01:36:13,559 --> 01:36:15,050
Exactly.
1135
01:36:16,020 --> 01:36:18,772
And then you came with your stuff
1136
01:36:19,440 --> 01:36:23,360
and it should have been as I
thought, but it didn't work.
1137
01:36:23,527 --> 01:36:24,972
No...
1138
01:36:31,160 --> 01:36:33,621
I heard you leave from
the flat this afternoon.
1139
01:36:33,787 --> 01:36:35,414
- Yes?
- All singing.
1140
01:36:37,500 --> 01:36:40,753
Why are you such a person who
walks in the street singing?
1141
01:36:41,587 --> 01:36:46,175
Can't you be the
more silent, shy type?
1142
01:36:48,886 --> 01:36:50,930
And then I noticed you...
1143
01:36:53,808 --> 01:36:56,769
On the corner, eating.
1144
01:37:00,856 --> 01:37:02,566
And I found you
1145
01:37:03,400 --> 01:37:05,069
very suitable.
1146
01:37:05,986 --> 01:37:08,280
On that terrace in the sun,
1147
01:37:09,949 --> 01:37:13,369
eating with a cigarette
in your female hand
1148
01:37:13,661 --> 01:37:15,412
that went through your hair...
1149
01:37:16,539 --> 01:37:18,082
And I thought...
1150
01:37:19,875 --> 01:37:24,296
I'm not ashamed of him.
I thought, "He's my last Vondel."
1151
01:37:29,635 --> 01:37:31,679
don't wait for me, Arthur.
1152
01:37:33,013 --> 01:37:35,850
Don't ask yourself how you
can bring me back to life.
1153
01:37:37,059 --> 01:37:40,062
But I would like you to
come to sleep with me.
1154
01:37:57,997 --> 01:38:01,208
Alright. There we go.
From the beginning.
1155
01:38:01,375 --> 01:38:03,711
- Ready?
- Again?
1156
01:38:04,003 --> 01:38:05,838
We can also talk?
1157
01:38:06,005 --> 01:38:08,299
- Come on.
- I'm tired of the choreography.
1158
01:38:08,465 --> 01:38:10,676
Come on.
1159
01:38:13,512 --> 01:38:15,389
- Come.
- Here we go.
1160
01:38:16,056 --> 01:38:19,226
- We will let this pass.
- I'll let it pass.
1161
01:38:23,355 --> 01:38:24,824
I like when you count.
1162
01:38:25,316 --> 01:38:27,526
One two three four...
1163
01:38:29,236 --> 01:38:30,821
We started too soon.
1164
01:38:30,988 --> 01:38:33,073
- We started to soon.
- We started badly.
1165
01:38:34,283 --> 01:38:35,723
It's not bad.
1166
01:38:35,850 --> 01:38:38,409
If the teacher doesn't
already know the song...
1167
01:38:39,455 --> 01:38:41,332
- The box.
- The powder.
1168
01:38:42,166 --> 01:38:44,668
Give me your hand. This one.
1169
01:38:46,420 --> 01:38:47,880
I stand in front.
1170
01:38:48,799 --> 01:38:50,675
Unbelievable. You again in front.
1171
01:38:53,093 --> 01:38:54,595
That laugh...
1172
01:38:55,596 --> 01:38:57,054
And now...
1173
01:38:57,181 --> 01:38:59,183
The tangine part.
1174
01:38:59,350 --> 01:39:00,771
Now backwards.
1175
01:39:01,101 --> 01:39:04,021
Forward... Sideways...
1176
01:39:05,689 --> 01:39:07,274
I forgot the twist.
1177
01:39:09,276 --> 01:39:11,278
We are drunk.
1178
01:39:11,445 --> 01:39:13,197
Come here, you.
1179
01:39:16,041 --> 01:39:17,451
Small walk...
1180
01:39:18,869 --> 01:39:20,369
Not that.
1181
01:39:20,496 --> 01:39:23,040
Come here, you.
1182
01:39:24,341 --> 01:39:25,749
Look into the eyes.
1183
01:39:25,876 --> 01:39:27,321
And now...
1184
01:39:29,505 --> 01:39:30,970
Cigarette.
1185
01:39:32,341 --> 01:39:34,677
- Here we go.
- Two.
1186
01:39:36,137 --> 01:39:37,304
Well done.
1187
01:39:38,055 --> 01:39:41,100
Back behind me.
I'm tired of you.
1188
01:39:41,392 --> 01:39:44,061
Smoking usually takes longer.
1189
01:39:44,228 --> 01:39:46,564
Take over, I've had enough.
1190
01:39:46,856 --> 01:39:49,316
Come on, Arthur. Concentrate.
1191
01:39:51,026 --> 01:39:54,321
- Don't sulk.
- Concentrate. Three four...
1192
01:40:35,488 --> 01:40:37,448
I never understood why
1193
01:40:38,282 --> 01:40:41,452
so many people talk about their youth
1194
01:40:41,619 --> 01:40:43,204
after sex.
1195
01:40:43,954 --> 01:40:46,248
They complain and whine
1196
01:40:46,415 --> 01:40:49,710
because they find themselves as adults
1197
01:40:49,877 --> 01:40:52,171
that their youth was
not what they wanted.
1198
01:40:52,338 --> 01:40:54,798
It was not innocent at all.
1199
01:40:58,803 --> 01:41:01,388
It is the same that complain
1200
01:41:01,680 --> 01:41:04,475
that they are free with their
bodies, not with their souls.
1201
01:41:04,975 --> 01:41:07,603
I am disgusted by their complacency.
1202
01:41:08,312 --> 01:41:10,105
Arthur, stop drinking.
1203
01:41:10,272 --> 01:41:11,899
It's liquid honey.
1204
01:41:12,858 --> 01:41:15,945
I need sugar.
I am not yet fully grown, gentlemen.
1205
01:41:17,238 --> 01:41:19,698
You can distinguish the
drinkers from Chouchen
1206
01:41:19,865 --> 01:41:22,743
by the way they fall to the
ground after a while.
1207
01:41:23,327 --> 01:41:26,789
They fall straight down. In one go.
1208
01:41:26,956 --> 01:41:28,401
It must be fun.
1209
01:41:30,376 --> 01:41:32,670
I'm not that far yet.
1210
01:41:32,920 --> 01:41:34,880
I am still flexible.
1211
01:41:35,130 --> 01:41:36,533
Quiet.
1212
01:41:39,927 --> 01:41:41,637
A squaw in the forest.
1213
01:41:46,016 --> 01:41:47,893
Be careful!
1214
01:41:48,227 --> 01:41:50,020
Watch out for my table.
1215
01:41:57,194 --> 01:41:59,655
Who is talking to you
about their abused youth?
1216
01:42:00,239 --> 01:42:03,117
Everybody.
It's like they are
1217
01:42:03,284 --> 01:42:05,786
blaming me for their shitty youth.
1218
01:42:06,620 --> 01:42:09,665
It's always the same.
They make love here and there
1219
01:42:09,832 --> 01:42:12,209
and then they seek a reason
1220
01:42:12,501 --> 01:42:14,336
a nice pleasant reason.
1221
01:42:15,546 --> 01:42:19,300
They make love, but never
of their own free will.
1222
01:42:19,466 --> 01:42:23,262
It's always the others who
exploit their vulnerability
1223
01:42:23,804 --> 01:42:27,975
or their brittleness as a result
of some abuse in their youth.
1224
01:42:28,925 --> 01:42:30,809
Some are very good at it.
1225
01:42:32,897 --> 01:42:34,324
Damn.
1226
01:42:35,649 --> 01:42:38,360
Be proud and happy that
your body is cheering.
1227
01:42:38,903 --> 01:42:42,531
Sex is no less noble than feelings,
it is as simple as that.
1228
01:42:44,825 --> 01:42:46,827
And forget your childhood.
1229
01:42:46,994 --> 01:42:51,582
If homosexuals are honest, they admit that
they don't lose anything by making love.
1230
01:42:51,749 --> 01:42:54,752
Making love is winning something,
never losing anything.
1231
01:42:54,919 --> 01:42:58,047
You are less sentimental
than you are.
1232
01:42:58,214 --> 01:42:59,634
I am sentimental.
1233
01:42:59,965 --> 01:43:02,760
Ultrasentimental, as you once said.
1234
01:43:02,927 --> 01:43:04,804
The gaze of others scares me.
1235
01:43:05,596 --> 01:43:07,723
How can they find me attractive?
1236
01:43:08,432 --> 01:43:09,859
But...
1237
01:43:10,309 --> 01:43:14,063
As soon as we get closer
and touch each other,
1238
01:43:14,190 --> 01:43:16,567
I don't understand why
they don't fall in love.
1239
01:43:17,983 --> 01:43:20,528
I keep my mouth shut.
I am not yelling:
1240
01:43:20,694 --> 01:43:23,447
"Have you seen the child
that sleeps in me?"
1241
01:43:24,073 --> 01:43:27,034
I am glad that my life is accelerating
1242
01:43:27,201 --> 01:43:29,620
when a guy looks at me, but...
1243
01:43:29,912 --> 01:43:31,747
I would never bother him
1244
01:43:31,914 --> 01:43:34,917
with memories of frozen
blows on the playground.
1245
01:43:35,084 --> 01:43:38,128
I'm not sure if I can still follow you.
1246
01:43:40,589 --> 01:43:42,383
I'm drunk and I'm babbling.
1247
01:43:42,550 --> 01:43:45,970
That's Breton.
"Mixing butter".
1248
01:43:47,930 --> 01:43:49,807
Bretons can be idiots.
1249
01:43:50,766 --> 01:43:52,309
Right, Parisians?
1250
01:43:52,935 --> 01:43:55,312
We can be idiot like no one.
1251
01:43:55,855 --> 01:43:58,315
His message seems very clear to me.
1252
01:43:59,400 --> 01:44:02,820
I was not talking about you, you
don't cry when you make love.
1253
01:44:04,363 --> 01:44:06,157
I meant it in general.
1254
01:44:06,699 --> 01:44:09,285
I can also talk in general, can I?
1255
01:44:09,451 --> 01:44:11,328
I have an opinion about gays.
1256
01:44:11,495 --> 01:44:14,165
- A well-founded.
- For real?
1257
01:44:14,707 --> 01:44:17,168
First, it's all crying.
1258
01:44:17,835 --> 01:44:21,922
Screw those who despise
making love in dirty toilets.
1259
01:44:22,631 --> 01:44:24,717
It's not shameful,
1260
01:44:24,884 --> 01:44:28,053
it's a chance for an adventure,
1261
01:44:28,345 --> 01:44:32,475
an opportunity, without
any idea what will happen
1262
01:44:33,184 --> 01:44:36,312
and therefore you feel more alive.
1263
01:44:38,606 --> 01:44:40,900
It will be a concern to
me if you smell piss.
1264
01:44:41,066 --> 01:44:45,696
Come on, the smell is nothing
compared to the kick you get.
1265
01:44:49,700 --> 01:44:53,496
Gays who avoid toilets are
those who never read.
1266
01:44:54,663 --> 01:44:56,749
Literature is not spent on them.
1267
01:45:02,421 --> 01:45:04,089
Here are my big ideas.
1268
01:45:05,925 --> 01:45:07,510
Don't you think they are good?
1269
01:45:09,720 --> 01:45:12,306
You look like fried fish.
1270
01:45:18,521 --> 01:45:20,022
My little angel...
1271
01:45:25,027 --> 01:45:27,238
No general ideas for you.
1272
01:45:28,197 --> 01:45:29,824
Only special.
1273
01:45:33,661 --> 01:45:36,080
I don't have anything special
to say to you tonight.
1274
01:45:38,207 --> 01:45:39,917
Or so many.
1275
01:45:42,169 --> 01:45:45,840
I want to tell you I'm here and...
1276
01:45:48,050 --> 01:45:52,721
You don't have to pretend you are already
dead, and don't hide your loneliness.
1277
01:45:53,681 --> 01:45:55,850
I always wanted everything,
1278
01:45:56,642 --> 01:45:59,228
but I can also be very happy with little.
1279
01:46:00,229 --> 01:46:02,148
You can go home better.
1280
01:46:02,940 --> 01:46:05,943
I am sick of your outpourings.
1281
01:46:06,569 --> 01:46:08,028
Are we not sleeping here?
1282
01:46:08,779 --> 01:46:11,115
Certainly not.
1283
01:46:11,407 --> 01:46:13,868
When should you be in the hospital?
1284
01:46:14,243 --> 01:46:15,784
At 8 o'clock in the morning.
1285
01:46:15,911 --> 01:46:18,831
Will I order a taxi at the
expense of the newspaper?
1286
01:46:19,290 --> 01:46:23,002
Very thoughtful of you, my dear friend.
1287
01:46:23,169 --> 01:46:25,296
Thanks, but I'm taking my scooter.
1288
01:46:26,839 --> 01:46:28,716
I want to sleep with you.
1289
01:46:28,883 --> 01:46:30,843
Even though we don't make love.
1290
01:46:37,057 --> 01:46:39,143
Put on your pajamas, young man.
1291
01:47:10,549 --> 01:47:13,344
Arthur, you have to sleep...
1292
01:47:13,677 --> 01:47:16,542
can't I take you in
front of your friend?
1293
01:47:18,516 --> 01:47:20,184
I leave you.
1294
01:47:20,351 --> 01:47:22,019
- No.
- Yes.
1295
01:47:22,978 --> 01:47:24,437
No...
1296
01:47:34,031 --> 01:47:36,450
Okay, I'm opening the box.
1297
01:47:39,453 --> 01:47:41,956
I close them. Short tango.
1298
01:47:42,665 --> 01:47:44,139
Cigarette...
1299
01:47:44,875 --> 01:47:47,545
I push the cigarette out.
1300
01:50:05,290 --> 01:50:07,143
INFECTIOUS DISEASES
1301
01:50:22,700 --> 01:50:24,151
Jacques?
1302
01:50:28,122 --> 01:50:29,580
Hello.
1303
01:50:30,885 --> 01:50:32,585
Are you looking for Jacques?
1304
01:50:33,335 --> 01:50:35,171
- Yes.
- I'm Isabelle.
1305
01:50:35,337 --> 01:50:36,797
This is Loulou.
1306
01:50:37,173 --> 01:50:40,843
He can come back any
time from radiology.
1307
01:50:41,552 --> 01:50:45,222
- Can I wait with you?
- Of course.
1308
01:50:48,017 --> 01:50:49,433
What is your name?
1309
01:50:49,560 --> 01:50:52,563
Arthur. A Breton friend.
I'm in Paris for a few days.
1310
01:50:57,610 --> 01:50:59,111
Have you heard about us?
1311
01:50:59,369 --> 01:51:00,778
No.
1312
01:51:00,905 --> 01:51:03,240
Jacques is always partitioning his life.
1313
01:51:03,407 --> 01:51:06,660
Loulou is his son.
I am the mother of his son.
1314
01:51:07,661 --> 01:51:11,582
I'm not his wife, just a friend.
The mother of his son.
1315
01:51:12,166 --> 01:51:13,751
Are you the son of Jacques?
1316
01:51:15,127 --> 01:51:16,545
I don't want.
1317
01:51:16,837 --> 01:51:20,799
It's okay, honey.
Dad will be happy to see you.
1318
01:51:21,091 --> 01:51:24,261
I don't want to see him here.
Can I wait outside?
1319
01:51:24,428 --> 01:51:27,598
Be nice now.
1320
01:51:36,023 --> 01:51:37,474
Loulou!
1321
01:51:39,068 --> 01:51:42,196
I can watch your son
and come back later.
1322
01:51:42,363 --> 01:51:44,073
That's nice. Thanks.
1323
01:51:44,240 --> 01:51:46,283
Can you bring my bag?
1324
01:52:03,300 --> 01:52:04,729
Is Loulou your real name?
1325
01:52:04,856 --> 01:52:07,555
It's Louis, but
everyone says Loulou.
1326
01:52:08,889 --> 01:52:11,892
- What do you prefer?
- I prefer Louis.
1327
01:52:13,727 --> 01:52:17,565
- Have you already told them that?
- No, but Loulou doesn't bother me.
1328
01:52:20,654 --> 01:52:22,066
I'm Arthur.
1329
01:52:22,193 --> 01:52:25,239
I know, you already said that.
Like Rimbaud.
1330
01:52:25,656 --> 01:52:27,491
Do you already know Rimbaud?
1331
01:52:27,658 --> 01:52:31,328
- We learned a poem from him at school.
- "The Sleeper in the Valley"?
1332
01:52:31,620 --> 01:52:33,664
I don't know the title anymore.
1333
01:52:33,831 --> 01:52:36,834
"At four o'clock on a summer morning
1334
01:52:37,001 --> 01:52:39,879
The sleep of love lurks further..."
1335
01:52:40,880 --> 01:52:43,757
I did not learn that at your age.
1336
01:52:43,924 --> 01:52:45,380
Did you already come to ours'?
1337
01:52:47,761 --> 01:52:49,305
To your father's, yes.
1338
01:52:50,055 --> 01:52:52,475
Did you sleep in my bed?
1339
01:52:52,641 --> 01:52:54,143
I haven't seen your room.
1340
01:52:54,935 --> 01:52:59,106
I'll show you next time.
It's the biggest room.
1341
01:52:59,815 --> 01:53:01,609
When are you with your father?
1342
01:53:01,775 --> 01:53:03,944
Normally every other day.
1343
01:53:04,236 --> 01:53:06,113
You see each other all the time.
1344
01:53:06,489 --> 01:53:08,491
Do you see that woman there with the box?
1345
01:53:08,782 --> 01:53:10,618
There are kittens in it.
1346
01:53:13,370 --> 01:53:15,998
Does she give the kitten away?
1347
01:53:16,624 --> 01:53:19,335
I think they're for a patient,
1348
01:53:19,502 --> 01:53:22,379
but they will not let her in.
1349
01:53:23,589 --> 01:53:25,089
Or maybe...
1350
01:53:25,216 --> 01:53:28,219
she sells them to
make experiments with them.
1351
01:53:28,385 --> 01:53:30,054
You are insane.
1352
01:53:30,346 --> 01:53:33,432
Your son and your
friend hold kittens.
1353
01:53:37,144 --> 01:53:39,730
I think a disaster is coming.
1354
01:53:40,397 --> 01:53:43,359
I won't take a kitten home.
1355
01:54:14,640 --> 01:54:16,068
Jacques!
1356
01:54:18,477 --> 01:54:19,888
Damn...
1357
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Excuse me!
1358
01:54:36,287 --> 01:54:38,080
Hey daddy.
1359
01:54:39,290 --> 01:54:41,876
- Don't say that.
- Slept well?
1360
01:54:45,004 --> 01:54:46,672
What did you do today?
1361
01:54:46,922 --> 01:54:49,091
Been here and there.
1362
01:54:49,383 --> 01:54:52,636
You have a fever.
Bretons have a cure for that.
1363
01:54:52,803 --> 01:54:54,009
For real?
1364
01:54:54,136 --> 01:54:57,097
Someone has to lie down
naked next to the patient.
1365
01:54:57,224 --> 01:54:59,935
He has to stay all night,
otherwise it won't work.
1366
01:55:00,352 --> 01:55:05,191
And the volunteer must come from
three generations of Bretons.
1367
01:55:06,317 --> 01:55:08,402
You're lucky, I'm such a person.
1368
01:55:08,569 --> 01:55:10,905
I don't think it will be possible.
1369
01:55:11,071 --> 01:55:12,990
I think so.
1370
01:55:13,407 --> 01:55:19,121
No one will join until tomorrow and
I asked the head nurse Patrick,
1371
01:55:19,663 --> 01:55:23,792
who said: "No problem, stay
with your friend, boy."
1372
01:55:24,919 --> 01:55:26,795
That is my song.
1373
01:55:27,338 --> 01:55:28,773
Listen.
1374
01:55:31,425 --> 01:55:32,866
Yes...
1375
01:55:33,219 --> 01:55:34,702
Do you know it?
1376
01:56:26,021 --> 01:56:28,357
You are not really sick.
1377
01:56:29,817 --> 01:56:32,444
Enough. We are going to sleep.
1378
01:56:34,321 --> 01:56:38,033
I forgot.
The most important.
1379
01:56:39,660 --> 01:56:42,204
Otherwise your fever will not go away.
1380
01:56:51,297 --> 01:56:52,794
Good.
1381
01:56:59,346 --> 01:57:01,932
We could have a nice life.
1382
01:57:45,684 --> 01:57:47,561
What does this mean?
1383
01:57:48,187 --> 01:57:50,689
It has been a long time since
we drank something here.
1384
01:57:50,816 --> 01:57:53,007
Last time, the police caught us.
1385
01:57:53,134 --> 01:57:55,609
I wear a dress.
1386
01:57:55,736 --> 01:57:59,406
Fast, and stop complaining.
Climb over the wall.
1387
01:57:59,573 --> 01:58:02,785
- I can climb there.
- No, stop it.
1388
01:58:06,789 --> 01:58:08,582
Whose birthday is it?
1389
01:58:08,749 --> 01:58:12,044
Nobody, but I have news.
1390
01:58:12,378 --> 01:58:15,005
But first a gift.
1391
01:58:16,006 --> 01:58:17,967
Come on, tell me.
1392
01:58:18,759 --> 01:58:22,471
I'm moving to Paris. Mom and
grandmother pay the rent for a year.
1393
01:58:22,763 --> 01:58:24,890
A year to succeed.
1394
01:58:25,057 --> 01:58:26,475
Succeed in what?
1395
01:58:26,934 --> 01:58:29,228
Working, writing, making a movie...
1396
01:58:29,395 --> 01:58:31,605
He goes to Paris to make a fortune.
1397
01:58:31,897 --> 01:58:33,524
Fortune... I say it,
1398
01:58:33,651 --> 01:58:37,149
you must always remain suspicious,
whether it is bad or good.
1399
01:58:37,276 --> 01:58:40,320
- Do you have the necessary talent?
- Don't get in common.
1400
01:58:40,447 --> 01:58:43,242
- Not tonight.
- Did you know?
1401
01:58:43,534 --> 01:58:46,245
He has canceled his rent.
1402
01:58:46,704 --> 01:58:47,950
I didn't know.
1403
01:58:58,382 --> 01:58:59,842
What do you think?
1404
01:59:00,467 --> 01:59:02,011
I'm going to miss you.
1405
01:59:02,678 --> 01:59:04,763
We will obviously miss you.
1406
01:59:05,139 --> 01:59:09,018
You will return as a beaten
dog within two months.
1407
01:59:09,727 --> 01:59:11,270
Paris is not our thing.
1408
01:59:11,854 --> 01:59:14,064
For me it's Paris or nothing.
1409
01:59:14,482 --> 01:59:16,192
You will be hurt.
1410
01:59:17,026 --> 01:59:19,945
No, I will pay attention.
Don't worry.
1411
01:59:21,238 --> 01:59:23,324
Life is hard there.
1412
01:59:23,866 --> 01:59:25,868
It is not like in Rwanda.
1413
01:59:26,410 --> 01:59:28,662
I promise that I will pay attention.
1414
01:59:28,954 --> 01:59:30,789
Don't fool me.
1415
01:59:32,750 --> 01:59:34,627
You are cruel.
1416
01:59:38,589 --> 01:59:41,133
Be honest, you leave us behind.
1417
01:59:43,010 --> 01:59:44,553
"Cruelty...
1418
01:59:44,804 --> 01:59:47,304
is not a person who
hurts another person,
1419
01:59:47,431 --> 01:59:49,642
mutilated or torturing,
1420
01:59:50,601 --> 01:59:52,478
cuts off his limbs or his head,
1421
01:59:52,645 --> 01:59:54,104
or to make him cry.
1422
01:59:54,730 --> 01:59:56,899
The real, terrible cruelty
1423
01:59:57,650 --> 02:00:00,152
is that of a person
who excludes another,
1424
02:00:00,945 --> 02:00:04,490
interrupts him like
dots in a sentence
1425
02:00:04,990 --> 02:00:06,909
or looks away from him,
1426
02:00:07,535 --> 02:00:09,995
after looking at him
1427
02:00:10,162 --> 02:00:12,373
makes the human a mistake
of look or judgment
1428
02:00:13,082 --> 02:00:15,835
a mistake like a letter just started.
1429
02:00:16,961 --> 02:00:19,505
That gets crumpled after the beginning,
1430
02:00:20,172 --> 02:00:22,132
after writing the date."
1431
02:00:24,135 --> 02:00:25,634
Koltès.
1432
02:00:25,761 --> 02:00:28,806
I am thrilled to know you read the
books I give you.
1433
02:00:32,268 --> 02:00:34,562
Do you feel the anxiety increase?
1434
02:00:35,187 --> 02:00:37,481
I feel the humidity.
1435
02:00:38,944 --> 02:00:41,735
Maybe I can't achieve anything
because I don't know anyone.
1436
02:00:44,780 --> 02:00:46,824
But I also go there for someone.
1437
02:00:47,074 --> 02:00:48,491
Who?
1438
02:00:49,160 --> 02:00:52,079
A certain Jacques with
whom I am in love.
1439
02:00:53,122 --> 02:00:56,250
I know few men called Jacques,
1440
02:00:56,709 --> 02:00:58,752
but they were all distinguished.
1441
02:01:00,963 --> 02:01:02,840
Don't you say anything, Fabrice?
1442
02:01:03,966 --> 02:01:06,135
Why do I have to say something?
1443
02:01:07,011 --> 02:01:09,138
The others already knew it.
1444
02:01:10,181 --> 02:01:11,639
Well...
1445
02:01:12,141 --> 02:01:14,018
I think it's great
1446
02:01:14,393 --> 02:01:18,522
that you can fall in love with a man.
I'm impressed.
1447
02:01:18,856 --> 02:01:20,691
Personally, I could not do it.
1448
02:01:21,650 --> 02:01:24,820
And I feel very sad.
1449
02:01:26,447 --> 02:01:29,825
And I think I'm a little
jealous of Jacques
1450
02:01:29,992 --> 02:01:33,913
and everyone who will love you
in Paris, and we will miss you.
1451
02:01:35,080 --> 02:01:37,166
Come here, honey.
1452
02:01:37,958 --> 02:01:40,461
Stop that.
1453
02:01:41,587 --> 02:01:45,132
Is there no music?
A sturdy piece.
1454
02:02:28,175 --> 02:02:31,262
The time has come, the summer is over.
1455
02:02:31,637 --> 02:02:34,640
- Ozone or Cactus?
- No, not the Cactus.
1456
02:02:34,807 --> 02:02:37,268
I showed my tits to the bartender.
1457
02:02:38,185 --> 02:02:41,272
Why are we never there
when you are so generous?
1458
02:02:41,438 --> 02:02:44,066
It is too late for the Ozone.
The Contrescarpe?
1459
02:02:44,233 --> 02:02:45,901
I come right away.
1460
02:02:46,068 --> 02:02:49,488
- The Contrescarpe.
- See you later.
1461
02:03:03,043 --> 02:03:04,572
Go away!
1462
02:03:05,431 --> 02:03:06,835
We also love you.
1463
02:03:13,471 --> 02:03:16,056
- Where do you want that?
- On the table.
1464
02:03:24,607 --> 02:03:26,151
See you.
1465
02:03:29,862 --> 02:03:33,240
- Is that all?
- What I want you to have.
1466
02:03:46,462 --> 02:03:47,963
That's your phone.
1467
02:03:50,674 --> 02:03:52,134
I'm going to switch it off.
1468
02:03:53,060 --> 02:03:54,510
Jacques, it's me.
1469
02:03:54,637 --> 02:03:58,098
I wanted to invite you tonight.
1470
02:03:58,390 --> 02:04:01,143
I have good news for you.
1471
02:04:01,310 --> 02:04:05,773
You need good news
in your situation.
1472
02:04:05,940 --> 02:04:09,401
I stay in the vicinity
of this telephone booth.
1473
02:04:09,568 --> 02:04:13,781
You can call me on the
number 99 68 40 35.
1474
02:04:13,948 --> 02:04:15,491
Kisses, old love of mine.
1475
02:04:15,658 --> 02:04:18,577
I will fuck you with pleasure.
1476
02:04:26,335 --> 02:04:27,840
You need to know...
1477
02:04:30,130 --> 02:04:33,050
I started with this diary
after my final exams.
1478
02:04:36,679 --> 02:04:39,390
20 years does not take much space.
1479
02:04:45,437 --> 02:04:48,274
I wrote regularly.
Not every day, but...
1480
02:04:49,483 --> 02:04:52,528
I noticed that I often wrote on Sundays.
1481
02:04:56,991 --> 02:04:58,784
But I couldn't become a writer.
1482
02:04:58,951 --> 02:05:01,203
You are.
1483
02:05:03,706 --> 02:05:05,207
Besides...
1484
02:05:05,833 --> 02:05:08,711
the "e" on my typewriter is defective.
1485
02:05:08,878 --> 02:05:12,673
I used a "3" on the last pages.
1486
02:05:15,426 --> 02:05:17,136
I have checked everything.
1487
02:05:17,303 --> 02:05:20,306
All names that remain
may be mentioned.
1488
02:05:20,556 --> 02:05:22,683
Do you use the real name of Loulou?
1489
02:05:23,100 --> 02:05:24,527
No.
1490
02:05:24,894 --> 02:05:26,312
I call him "L".
1491
02:05:34,278 --> 02:05:36,864
I hope he can ever be
proud of his father.
1492
02:05:38,991 --> 02:05:40,826
That's stupid.
1493
02:05:41,243 --> 02:05:43,162
Nobody should be
proud of his father.
1494
02:05:43,329 --> 02:05:47,124
I hope he will forgive me.
1495
02:05:52,463 --> 02:05:54,632
I did well with him, didn't I?
1496
02:05:56,342 --> 02:05:57,769
I mean...
1497
02:05:58,219 --> 02:05:59,720
We have done well.
1498
02:06:00,846 --> 02:06:03,057
Isabelle and I were a good team.
1499
02:06:13,275 --> 02:06:15,110
Okay, Mathieu, my friend, I'm going.
1500
02:06:16,695 --> 02:06:18,113
Do you have my keys?
1501
02:06:18,322 --> 02:06:20,616
- Stay a little longer.
- No.
1502
02:06:21,617 --> 02:06:24,201
We will become emotional
and you will tie me up.
1503
02:06:24,328 --> 02:06:28,666
I have prepared myself for this.
I thought it would end like that.
1504
02:06:42,638 --> 02:06:44,056
Tomorrow morning
1505
02:06:44,473 --> 02:06:46,308
you don't have to come down alone.
1506
02:06:46,475 --> 02:06:50,020
Call the fire department and
tell them you don't have the key.
1507
02:06:50,187 --> 02:06:52,231
I'll be there. don't worry.
1508
02:06:52,690 --> 02:06:54,650
I'm not worried.
1509
02:06:57,111 --> 02:06:58,821
I'm very tired.
1510
02:07:03,534 --> 02:07:05,828
- Don't be angry.
- I don't judge.
1511
02:07:08,581 --> 02:07:10,166
I know you don't.
1512
02:07:12,042 --> 02:07:13,502
The others...
1513
02:07:16,172 --> 02:07:18,132
Starting with my parents.
1514
02:07:18,591 --> 02:07:20,426
My damn publisher.
1515
02:07:22,970 --> 02:07:24,930
Screw them.
1516
02:07:32,771 --> 02:07:36,775
- I hope it will blow up in their face.
- Don't get mad.
1517
02:07:37,318 --> 02:07:38,861
I know.
1518
02:07:41,113 --> 02:07:45,618
But hiding my aversion has
become too difficult for me.
1519
02:07:45,784 --> 02:07:47,870
You live more intensely than you think.
1520
02:07:50,539 --> 02:07:53,792
What happened to your dancer?
1521
02:07:55,503 --> 02:07:57,254
He was there last night.
1522
02:07:58,589 --> 02:08:00,089
And?
1523
02:08:00,216 --> 02:08:02,176
He is very beautiful.
1524
02:08:02,718 --> 02:08:05,387
Too perfect. And therefore
I didn't get hard.
1525
02:08:05,971 --> 02:08:10,226
I just looked. I hardly touched him.
Pathetic.
1526
02:08:15,397 --> 02:08:16,816
Promise me...
1527
02:08:17,149 --> 02:08:19,860
that you will learn how to
corrupt beauty, my friend.
107751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.