Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,929
- I know when I've had enough.
- So do I.
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,319
The bomb went off
when she opened the door.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,759
The victim is indeed
Olivia Walsh.
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,669
This morning,
when I saw that blast scene,
5
00:00:12,670 --> 00:00:14,909
it all came back
like it was yesterday.
6
00:00:14,910 --> 00:00:16,219
Orla.
7
00:00:16,220 --> 00:00:17,729
If I'm to go opening up
doors again,
8
00:00:17,730 --> 00:00:20,289
I need a better reason
than a favour to an old mate.
9
00:00:20,290 --> 00:00:22,779
I've driven Mr. Lawson to a number
of meetings recently.
10
00:00:22,780 --> 00:00:24,939
If the killings start,
there's nothing you can do about it.
11
00:00:24,940 --> 00:00:26,670
Just leave it alone.
12
00:00:28,380 --> 00:00:30,989
- We have to do this together.
- Do what?
13
00:00:30,990 --> 00:00:33,939
She's your mother.
Now, she deserves justice.
14
00:00:33,940 --> 00:00:35,619
- Mr. Alex Harris?
- Hi.
15
00:00:35,620 --> 00:00:37,189
Do you know this woman?
16
00:00:37,190 --> 00:00:39,599
Olivia initiated
the affair,
17
00:00:39,600 --> 00:00:41,659
but she didn't seem
to enjoy it very much.
18
00:00:41,660 --> 00:00:44,639
Pat Walsh sprays the blood
all over his walls.
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,229
Staged his own death.
20
00:00:46,230 --> 00:00:47,539
Niall Malloy.
21
00:00:47,540 --> 00:00:50,259
Joined the IRA in '76.
22
00:00:50,260 --> 00:00:52,219
Earned him his nickname,
Deathmaker.
23
00:00:52,220 --> 00:00:54,249
- Does he know who did this to Mum?
- Maybe.
24
00:00:54,250 --> 00:00:55,550
I didn't talk.
25
00:00:56,220 --> 00:00:58,250
Niall, I'm begging you!
26
00:00:59,720 --> 00:01:01,029
Please.
27
00:01:01,030 --> 00:01:04,010
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
28
00:01:26,140 --> 00:01:30,640
SILENT WITNESS
Season 22 - Episode 08
29
00:01:31,150 --> 00:01:34,250
"Deathmaker"
Part 2 of 2
30
00:02:15,870 --> 00:02:18,950
Some minor petechial
haemorrhaging on the eyelids.
31
00:02:30,460 --> 00:02:34,370
Little finger, ring finger,
and middle finger are bandaged.
32
00:02:39,460 --> 00:02:44,159
Bruising at the wrist, caused by
severe pulling at the bindings.
33
00:02:44,160 --> 00:02:45,650
No sign of forced entry.
34
00:02:55,890 --> 00:02:57,779
"The fast reflexes of pensioner
35
00:02:57,780 --> 00:03:00,239
"William McDonagh
saved the life of Luke Ashley,"
36
00:03:00,240 --> 00:03:02,349
"11, when he fell
into a canal while fishing."
37
00:03:02,350 --> 00:03:05,040
No hero's death
for William McDonagh.
38
00:03:08,340 --> 00:03:09,700
Look at this.
39
00:03:17,950 --> 00:03:20,040
A black hair.
40
00:03:22,760 --> 00:03:24,450
I don't think it's human.
41
00:03:38,250 --> 00:03:39,550
Whiskey.
42
00:03:59,150 --> 00:04:00,760
Here we go.
43
00:04:02,750 --> 00:04:05,350
"Canine inoculation record."
44
00:04:05,760 --> 00:04:10,090
"Owner, Will McDonagh.
Dog's name, Rocky."
45
00:04:10,750 --> 00:04:13,120
He's a Staffordshire
bull terrier.
46
00:04:13,760 --> 00:04:16,579
Staffies can be aggressive
if they're trained to be.
47
00:04:16,580 --> 00:04:18,339
If his owner was being
attacked...
48
00:04:18,340 --> 00:04:20,010
So where's Rocky?
49
00:04:28,560 --> 00:04:29,960
Morning.
50
00:04:32,940 --> 00:04:37,050
- How's everyone holding up?
- Nightmares all night.
51
00:04:37,780 --> 00:04:39,250
And you?
52
00:04:40,590 --> 00:04:43,300
- You don't have a fag, do you?
- Sorry.
53
00:04:43,920 --> 00:04:46,400
I quit when I got pregnant
with Rebecca, I just...
54
00:04:47,010 --> 00:04:49,760
thought now was a good time
to start again.
55
00:04:52,250 --> 00:04:55,710
- No word from Les?
- No.
56
00:04:56,700 --> 00:04:59,450
Les and his dad,
are they close?
57
00:05:00,920 --> 00:05:04,369
Let me put it this way. In the ten
years that I've known Les,
58
00:05:04,370 --> 00:05:07,249
I've never heard either one of them
raise their voice to each other,
59
00:05:07,250 --> 00:05:10,250
which is more than I can say
for Les and those two.
60
00:05:11,130 --> 00:05:13,440
So Les would be
loyal to his father?
61
00:05:14,450 --> 00:05:15,790
What are you getting at?
62
00:05:16,160 --> 00:05:20,279
If they're close, Les might be
persuaded to do something
63
00:05:20,280 --> 00:05:22,570
that normally he wouldn't.
64
00:05:24,410 --> 00:05:26,270
Do what, exactly?
65
00:05:27,010 --> 00:05:31,069
Marie, Pat may not be the person
you think he is.
66
00:05:31,070 --> 00:05:32,630
What are you saying?
67
00:05:33,350 --> 00:05:35,330
He's some sort of criminal?
68
00:05:36,380 --> 00:05:39,680
Les would never do anything illegal.
69
00:05:40,800 --> 00:05:43,609
Les may suspect that your phone
is being monitored.
70
00:05:43,610 --> 00:05:46,419
He might try and get in touch
some other way.
71
00:05:46,420 --> 00:05:49,470
If he does,
you need to let us know.
72
00:05:53,000 --> 00:05:56,109
We're going.
Come on, baby.
73
00:05:56,110 --> 00:05:59,370
Becca, come on.
Good girl.
74
00:06:15,310 --> 00:06:18,799
Come on, I won't hurt you.
Come on. Here, Rocky.
75
00:06:18,800 --> 00:06:20,209
Come on.
76
00:06:20,210 --> 00:06:21,510
Rocky.
77
00:06:25,880 --> 00:06:29,270
Hi, Thomas.
We're going to need a vet.
78
00:06:29,900 --> 00:06:31,959
If this dog attacked the assailant,
79
00:06:31,960 --> 00:06:34,479
we might find hair
or blood residue on it.
80
00:06:34,480 --> 00:06:36,159
You've got a few minutes now.
81
00:06:36,160 --> 00:06:37,460
- Thanks.
- Thank you.
82
00:06:42,960 --> 00:06:45,950
When was the last time
you had a bath, Rocky?
83
00:06:49,870 --> 00:06:52,550
Nothing obvious round the claws.
84
00:06:56,010 --> 00:06:57,500
Look at this.
85
00:07:00,800 --> 00:07:02,810
- Yeah.
- Swab, please.
86
00:07:20,220 --> 00:07:21,750
Jack.
87
00:07:26,790 --> 00:07:28,229
The deceased is male,
88
00:07:28,230 --> 00:07:31,519
identified from records
as William McDonagh,
89
00:07:31,520 --> 00:07:33,230
aged 65.
90
00:07:45,760 --> 00:07:47,500
Three teeth missing.
91
00:07:48,810 --> 00:07:51,250
22 and 23...
92
00:07:52,030 --> 00:07:54,050
and 45.
93
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Not recent, sockets well healed.
94
00:07:59,100 --> 00:08:02,210
Circular scar tissue
to the abdomen.
95
00:08:07,190 --> 00:08:09,650
8mm in diameter.
96
00:08:11,510 --> 00:08:14,360
Yep, similar sized scar tissue
on the other side.
97
00:08:15,280 --> 00:08:17,330
That's a fully healed bullet wound.
98
00:08:24,810 --> 00:08:27,800
Bruising to the right hand
has started to yellow.
99
00:08:29,490 --> 00:08:32,059
Fracture sites haven't united yet.
100
00:08:32,060 --> 00:08:34,269
Not much time for
callus formation,
101
00:08:34,270 --> 00:08:36,820
so likely to be fairly recent.
102
00:08:38,070 --> 00:08:39,379
So what have we got?
103
00:08:39,380 --> 00:08:42,419
Multiple signs of trauma,
historic and recent.
104
00:08:42,420 --> 00:08:45,950
Been through the wars,
William McDonagh.
105
00:08:48,960 --> 00:08:50,570
Thank you.
106
00:08:52,890 --> 00:08:55,869
It WAS human blood
in the dog's fur.
107
00:08:55,870 --> 00:08:58,209
DNA confirms it belongs
to one Patrick Walsh,
108
00:08:58,210 --> 00:09:01,260
- otherwise known as...
- Niall Malloy.
109
00:09:04,800 --> 00:09:06,340
God, it hurts.
110
00:09:16,440 --> 00:09:17,750
Did Mum know?
111
00:09:18,140 --> 00:09:19,760
About the cancer?
112
00:09:21,130 --> 00:09:25,140
Well, I didn't tell her right away,
but, yes, she did.
113
00:09:25,610 --> 00:09:27,589
Why were you keeping it from me?
114
00:09:27,590 --> 00:09:29,469
Do you not trust me?
115
00:09:29,470 --> 00:09:31,440
You've got your own kids.
116
00:09:31,820 --> 00:09:34,229
What would you do if you had
a diagnosis like mine?
117
00:09:34,230 --> 00:09:36,580
It's completely different, Dad.
They're young children.
118
00:09:38,990 --> 00:09:40,800
And you'll find out, Les...
119
00:09:42,250 --> 00:09:44,750
you never stop seeing
your children as children.
120
00:09:47,620 --> 00:09:49,710
I just wanted to protect you, son.
121
00:09:50,340 --> 00:09:52,270
Wanted to protect your mum.
122
00:09:53,910 --> 00:09:56,060
OK, we'd better get out of here.
123
00:09:56,870 --> 00:09:58,529
Marie keeps texting me.
124
00:09:58,530 --> 00:10:01,600
She's leaving messages.
She's just worried sick.
125
00:10:03,070 --> 00:10:06,100
We're nearly there.
We're close.
126
00:10:07,580 --> 00:10:09,259
I don't want to let you down, Dad.
127
00:10:09,260 --> 00:10:12,850
You're NOT letting me down.
You've done more than enough.
128
00:10:19,840 --> 00:10:22,279
You know, the life I had...
129
00:10:22,280 --> 00:10:25,690
was a good life.
Better than I ever deserved.
130
00:10:26,940 --> 00:10:29,109
It was all down to your mum.
131
00:10:29,110 --> 00:10:31,419
The least I can do for her now
132
00:10:31,420 --> 00:10:33,160
is to bring her justice.
133
00:10:33,840 --> 00:10:36,470
The police WILL find out
who killed her.
134
00:10:37,630 --> 00:10:39,259
Perhaps.
135
00:10:39,260 --> 00:10:41,440
But I may not live to see it.
136
00:10:42,300 --> 00:10:45,459
All I want is to find the people
who did this.
137
00:10:45,460 --> 00:10:47,179
The police can handle the rest.
138
00:10:47,180 --> 00:10:48,480
Dad...
139
00:10:54,090 --> 00:10:55,619
Will McDonagh was involved
140
00:10:55,620 --> 00:10:57,479
in a number of
bombings in the '80s,
141
00:10:57,480 --> 00:11:00,389
along with his cousin, Niall Malloy.
142
00:11:00,390 --> 00:11:02,669
Indeed, McDonagh was considered
143
00:11:02,670 --> 00:11:04,919
the closest associate of Malloy.
144
00:11:04,920 --> 00:11:08,369
But back in 1989, he was arrested
for his involvement in the ambush
145
00:11:08,370 --> 00:11:12,279
and murder of two off-duty
RUC officers.
146
00:11:12,280 --> 00:11:14,189
Spend the next ten years in jail,
147
00:11:14,190 --> 00:11:16,459
and then promptly dropped
off the radar.
148
00:11:16,460 --> 00:11:18,380
They've found Les Walsh's car.
149
00:11:28,450 --> 00:11:30,169
Parking lot CCTV picked up
150
00:11:30,170 --> 00:11:33,389
Pat and Les Walsh leaving
in a hurry two hours ago.
151
00:11:33,390 --> 00:11:35,930
Pat looked like he had an injury
to the right hand.
152
00:11:41,860 --> 00:11:45,559
Blood stains.
Remains of a bandage.
153
00:11:45,560 --> 00:11:47,160
A dog bite?
154
00:11:49,320 --> 00:11:50,620
Could be.
155
00:11:58,290 --> 00:12:01,089
Similar to the cup
in McDonagh's flat.
156
00:12:01,090 --> 00:12:03,649
Taken to remove any trace of DNA
from the scene of the crime.
157
00:12:03,650 --> 00:12:04,950
Yeah.
158
00:12:06,780 --> 00:12:09,900
How long has it been since Les Walsh
was last seen?
159
00:12:10,370 --> 00:12:12,969
- About 15 hours.
- They've got to eat and sleep.
160
00:12:12,970 --> 00:12:14,879
I don't see any signs
of food wrappers
161
00:12:14,880 --> 00:12:17,809
or water bottles,
even crumbs or food stains.
162
00:12:17,810 --> 00:12:20,109
Malloy's storage unit
is under surveillance,
163
00:12:20,110 --> 00:12:22,370
so they haven't gone back there.
164
00:12:22,800 --> 00:12:26,080
A careful man like Malloy
might well have two boltholes.
165
00:12:29,010 --> 00:12:32,149
- Hey.
- Hey. Can we meet?
166
00:12:32,150 --> 00:12:33,729
Now's not good.
167
00:12:33,730 --> 00:12:36,250
- I'm being followed.
- Are you sure?
168
00:12:37,860 --> 00:12:39,590
Yes, I'm sure.
169
00:12:40,230 --> 00:12:41,880
Right,
Battersea Park in an hour.
170
00:12:42,190 --> 00:12:43,490
Bye.
171
00:13:00,400 --> 00:13:02,039
You all right?
172
00:13:02,040 --> 00:13:03,820
Any idea who he is?
173
00:13:04,600 --> 00:13:06,189
Nope.
174
00:13:06,190 --> 00:13:08,260
Well, let's find out, shall we?
175
00:13:14,350 --> 00:13:15,990
I'll take it from here.
176
00:13:17,680 --> 00:13:20,609
DI Quint.
You must be Miss Flanagan.
177
00:13:20,610 --> 00:13:22,819
- You had her followed?
- I understood from Hodgson here
178
00:13:22,820 --> 00:13:25,499
that you might have established
contact with your source.
179
00:13:25,500 --> 00:13:27,269
- Thanks for that, Jack.
- I assumed that you,
180
00:13:27,270 --> 00:13:30,049
being an investigative reporter,
wouldn't be too keen on sharing.
181
00:13:30,050 --> 00:13:31,889
You assumed correctly.
182
00:13:31,890 --> 00:13:34,540
- I'll leave you boys to it.
- Look, Miss Flanagan...
183
00:13:35,930 --> 00:13:38,239
Craig Greenwood is a driver
for Ken Lawson,
184
00:13:38,240 --> 00:13:40,459
a prominent Northern Irish
businessman
185
00:13:40,460 --> 00:13:42,449
who has been a vocal
proponent of direct rule
186
00:13:42,450 --> 00:13:44,859
and a staunch opponent
of power-sharing.
187
00:13:44,860 --> 00:13:47,809
Am I correct in assuming that you
think Lawson might have been
188
00:13:47,810 --> 00:13:50,970
a part of this secret group,
The Guild?
189
00:13:52,180 --> 00:13:53,929
You can think what you like.
190
00:13:53,930 --> 00:13:56,989
Quite a history,
Craig Greenwood.
191
00:13:56,990 --> 00:13:59,109
Former loyalist paramilitary.
192
00:13:59,110 --> 00:14:03,280
Suspected of killing at least
12 Republicans, none proven.
193
00:14:04,050 --> 00:14:05,350
Do you trust him?
194
00:14:06,010 --> 00:14:08,290
He hasn't lied to me so far.
195
00:14:08,730 --> 00:14:10,689
And did Greenwood give you
reason to believe
196
00:14:10,690 --> 00:14:12,490
that The Guild was active again?
197
00:14:14,880 --> 00:14:16,350
Any names?
198
00:14:17,810 --> 00:14:20,060
I'll be in touch again,
Miss Flanagan.
199
00:14:21,890 --> 00:14:23,899
Quint, The Guild really exists,
200
00:14:23,900 --> 00:14:26,559
and you confront Lawson about any of
this, they'll think someone's talked,
201
00:14:26,560 --> 00:14:28,469
- they'll start looking for a leak.
- I'm aware of that.
202
00:14:28,470 --> 00:14:30,889
You talk to Greenwood, you'll make
him the number one suspect,
203
00:14:30,890 --> 00:14:32,779
he might point the finger at Orla.
204
00:14:32,780 --> 00:14:35,610
If needs be,
Miss Flanagan will get protection.
205
00:14:36,450 --> 00:14:38,950
- She'll be safe.
- Will she?
206
00:14:40,890 --> 00:14:43,159
You should have told me
you talked to the police.
207
00:14:43,160 --> 00:14:44,460
Orla...
208
00:14:56,060 --> 00:14:58,479
- Jack, got a minute?
- What is it?
209
00:14:58,480 --> 00:15:02,029
Going through Olivia Walsh's
computer, I saw an e-mail
210
00:15:02,030 --> 00:15:05,679
thanking her for her donation
to a group called For The Living.
211
00:15:05,680 --> 00:15:07,519
- Which is?
- A support group
212
00:15:07,520 --> 00:15:09,279
run by surviving families
213
00:15:09,280 --> 00:15:11,839
from both sides of the
Northern Ireland Troubles.
214
00:15:11,840 --> 00:15:13,859
How much did she donate?
215
00:15:13,860 --> 00:15:16,119
Well, according to her bank records,
216
00:15:16,120 --> 00:15:19,680
two 10,000 Pound online donations
two weeks ago.
217
00:15:24,230 --> 00:15:26,100
Are there any earlier donations?
218
00:15:27,880 --> 00:15:29,560
Nope, just these two.
219
00:15:32,460 --> 00:15:34,529
According to Pat Walsh's GP,
220
00:15:34,530 --> 00:15:36,480
he received his cancer
diagnosis...
221
00:15:38,510 --> 00:15:41,700
three days before
Olivia's donation.
222
00:15:42,520 --> 00:15:45,140
Do you think it prompted
a confession to his wife?
223
00:15:45,650 --> 00:15:48,219
"Hello, honey,
I used to be a terrorist."
224
00:15:48,220 --> 00:15:51,559
That's enough to drive a wedge
into any relationship.
225
00:15:51,560 --> 00:15:53,330
It could explain the donation.
226
00:16:27,470 --> 00:16:31,019
So, I'm going to check in
with all my old contacts.
227
00:16:31,020 --> 00:16:33,579
They weren't as deeply
embedded as Craig,
228
00:16:33,580 --> 00:16:36,589
but they might give a clearer
overall picture of what's going on.
229
00:16:36,590 --> 00:16:38,129
OK, but be careful.
230
00:16:38,130 --> 00:16:39,439
No, listen.
231
00:16:39,440 --> 00:16:41,369
From now on,
I do this on my own.
232
00:16:41,370 --> 00:16:43,539
I won't have any more contact
with you.
233
00:16:43,540 --> 00:16:46,049
Whatever I may or may not find out
234
00:16:46,050 --> 00:16:48,589
will be at my discretion
to divulge to the police.
235
00:16:48,590 --> 00:16:49,899
Orla...
236
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
- Hello? Who's there?
- Orla?
237
00:16:52,600 --> 00:16:53,910
Orla!
238
00:16:59,370 --> 00:17:02,550
Quint, Orla Flanagan's house,
right now.
239
00:17:16,500 --> 00:17:17,939
Orla!
240
00:17:17,940 --> 00:17:19,240
Orla!
241
00:17:21,650 --> 00:17:22,950
Orla!
242
00:17:25,040 --> 00:17:26,340
Orla.
243
00:17:29,850 --> 00:17:31,689
She's alive.
Orla!
244
00:17:31,690 --> 00:17:34,120
Orla, wake up.
Come on, wake up now.
245
00:17:34,610 --> 00:17:36,569
- Orla.
- What's happening?
246
00:17:36,570 --> 00:17:39,479
Pulse is at 30.
Dropping.
247
00:17:39,480 --> 00:17:41,459
Only visible injury
248
00:17:41,460 --> 00:17:43,800
is a head wound
above the left ear.
249
00:17:44,130 --> 00:17:47,350
Hello, Orla, can you hear me?
My name's Bryony.
250
00:17:47,950 --> 00:17:50,020
Orla, can you open
your eyes for me?
251
00:17:50,330 --> 00:17:51,939
She's breathing,
but I'm not getting a response.
252
00:17:51,940 --> 00:17:53,240
Can we pulse check?
253
00:18:01,330 --> 00:18:02,929
Hey, Jack.
254
00:18:02,930 --> 00:18:04,710
- You all right?
- Yeah.
255
00:18:05,520 --> 00:18:07,650
I gather you know Orla Flanagan.
256
00:18:09,950 --> 00:18:11,599
I do.
257
00:18:11,600 --> 00:18:14,279
Listen, if you want to sit this one
out, that's...
258
00:18:14,280 --> 00:18:17,089
My swab is on file to eliminate me
from any...
259
00:18:17,090 --> 00:18:19,600
Yeah, that's not what I'm saying.
You know that.
260
00:18:21,850 --> 00:18:23,430
I need to do this.
261
00:18:24,590 --> 00:18:26,279
OK.
262
00:18:26,280 --> 00:18:27,980
Here if you need me, yeah?
263
00:18:31,410 --> 00:18:32,999
Windows are all intact.
264
00:18:33,000 --> 00:18:34,770
No sign of a break-in.
265
00:18:35,940 --> 00:18:37,699
Neither front
nor balcony door
266
00:18:37,700 --> 00:18:39,709
show signs of being forced.
267
00:18:39,710 --> 00:18:41,619
So she may have known
her assailant,
268
00:18:41,620 --> 00:18:43,720
and let him or her in?
269
00:18:47,440 --> 00:18:50,299
Fresh shiny striation marks
around the lock.
270
00:18:50,300 --> 00:18:52,049
Finer than a key.
271
00:18:52,050 --> 00:18:53,710
Intruder picks the lock...
272
00:18:54,420 --> 00:18:56,550
steps inside...
273
00:18:57,060 --> 00:18:58,940
knocks into this.
274
00:18:59,440 --> 00:19:01,769
So a man who's professional enough
to know how to pick locks
275
00:19:01,770 --> 00:19:03,299
without a trace,
276
00:19:03,300 --> 00:19:05,990
and then clumsily
knocks over a flowerpot.
277
00:19:10,500 --> 00:19:13,140
What was Orla's exact position
before I arrived?
278
00:19:14,240 --> 00:19:16,299
Her arms spread out to the side.
279
00:19:16,300 --> 00:19:18,129
Her shirt had been pulled open.
280
00:19:18,130 --> 00:19:19,850
I think a button was missing.
281
00:19:31,330 --> 00:19:33,110
No sign of a weapon...
282
00:19:34,310 --> 00:19:37,539
or evidence that
she hit her head
283
00:19:37,540 --> 00:19:39,559
on the corner of the table,
284
00:19:39,560 --> 00:19:42,940
a wall, or any other hard,
angular surface.
285
00:19:47,240 --> 00:19:50,459
Standard laptop power plug.
286
00:19:50,460 --> 00:19:52,959
- No laptop.
- Can't the laptop be tracked?
287
00:19:52,960 --> 00:19:55,100
Not without a network connection,
no.
288
00:20:03,060 --> 00:20:04,360
Mum?
289
00:20:05,130 --> 00:20:06,710
Mum, it's Dad.
290
00:20:11,340 --> 00:20:13,499
Les, are you all right?
Where are you?
291
00:20:13,500 --> 00:20:16,360
Everything's fine, guys.
I just...
292
00:20:17,930 --> 00:20:20,859
- I just wanted to let you know that...
- What's going on?
293
00:20:20,860 --> 00:20:22,590
Is your dad still alive?
294
00:20:23,350 --> 00:20:25,939
Marie, this will
all be over soon.
295
00:20:25,940 --> 00:20:27,249
What will be over?
296
00:20:27,250 --> 00:20:28,959
I just don't want you and the kids
to worry, OK?
297
00:20:28,960 --> 00:20:30,969
But everything...
everything is fine.
298
00:20:30,970 --> 00:20:33,219
Les, you can't do this to us.
299
00:20:33,220 --> 00:20:34,819
You need to come back right now.
300
00:20:34,820 --> 00:20:37,350
Yeah, look, I've got to go, Marie.
301
00:20:37,920 --> 00:20:39,879
I will be back as soon as I can,
all right?
302
00:20:39,880 --> 00:20:43,190
I promise you that.
I love you. Bye.
303
00:20:52,920 --> 00:20:55,440
- Dad?
- He's gone, darling.
304
00:20:59,620 --> 00:21:01,490
Dad's fine, babe.
Come on.
305
00:21:02,920 --> 00:21:04,220
There you go.
306
00:21:12,780 --> 00:21:14,670
How's Orla doing?
307
00:21:17,460 --> 00:21:19,439
Erm, her vitals are stable now,
308
00:21:19,440 --> 00:21:22,509
but there's parts of the brain
haemorrhaging, so they're keeping her under.
309
00:21:22,510 --> 00:21:25,269
And how are you holding up?
I'm all right, yeah.
310
00:21:25,270 --> 00:21:28,399
I'm not prying, Jack,
but I can see that you're suffering,
311
00:21:28,400 --> 00:21:29,950
and I don't like it.
312
00:21:37,710 --> 00:21:39,450
My Aunt Rosie...
313
00:21:40,190 --> 00:21:41,979
my dad's younger sister,
314
00:21:41,980 --> 00:21:43,830
she was always round our house.
315
00:21:44,820 --> 00:21:47,550
Dad, he was like
a real big brother to her.
316
00:21:48,180 --> 00:21:52,559
Any time she went out, he'd drive
there and pick her up after,
317
00:21:52,560 --> 00:21:55,949
and... any boyfriend had to
have Dad's seal of approval -
318
00:21:55,950 --> 00:21:57,250
most didn't.
319
00:21:58,630 --> 00:22:00,760
Not even the man she married.
320
00:22:03,840 --> 00:22:05,409
One Saturday morning,
321
00:22:05,410 --> 00:22:08,309
Dad and I were walking home
after football practise
322
00:22:08,310 --> 00:22:11,589
and around the corner
there's an explosion,
323
00:22:11,590 --> 00:22:15,350
a big explosion,
made the ground shake.
324
00:22:17,610 --> 00:22:20,200
Dad yelled at me,
"Stay put".
325
00:22:21,370 --> 00:22:23,079
But I didn't.
326
00:22:23,080 --> 00:22:24,800
I followed round the corner.
327
00:22:26,280 --> 00:22:28,110
There was smoke and...
328
00:22:28,620 --> 00:22:30,340
debris and...
329
00:22:32,180 --> 00:22:35,860
there on the ground were
her black high-heeled shoes.
330
00:22:43,180 --> 00:22:45,550
My dad doesn't talk about it,
though.
331
00:22:46,180 --> 00:22:48,289
But I knew when he was
thinking about it because,
332
00:22:48,290 --> 00:22:50,990
he'd go walking.
333
00:22:52,840 --> 00:22:55,070
Sometimes he'd walk all night.
334
00:22:58,710 --> 00:23:00,769
I'm so sorry, Jack.
335
00:23:00,770 --> 00:23:03,040
- I never knew.
- Yeah.
336
00:23:07,660 --> 00:23:09,769
A small loyalist splinter group
337
00:23:09,770 --> 00:23:11,629
claimed responsibility,
but...
338
00:23:11,630 --> 00:23:15,400
word on the street was it had
been sanctioned by The Guild.
339
00:23:17,550 --> 00:23:20,879
Their target had been
an IRA commander.
340
00:23:20,880 --> 00:23:22,930
He got away.
341
00:23:23,770 --> 00:23:25,440
And the bombers...
342
00:23:27,290 --> 00:23:29,170
they got away, too.
343
00:24:00,650 --> 00:24:02,049
No whiskey?
344
00:24:02,050 --> 00:24:03,350
No whiskey.
345
00:24:03,700 --> 00:24:05,200
No bad memories?
346
00:24:06,770 --> 00:24:08,740
No old ones, anyway.
347
00:24:15,880 --> 00:24:17,189
Late dinner?
348
00:24:17,190 --> 00:24:19,199
What's late when you're my age?
349
00:24:19,200 --> 00:24:21,149
There's a stew on the hob.
350
00:24:21,150 --> 00:24:23,990
Not a patch on your maw's
but help yourself.
351
00:24:27,590 --> 00:24:29,270
Good enough for me.
352
00:24:45,710 --> 00:24:48,849
Orla Flanagan's fingernails
are intact.
353
00:24:48,850 --> 00:24:53,199
No sign of defence wounds
on either hands or arms.
354
00:24:53,200 --> 00:24:57,450
Also substantial bruising to
the chest area here, can you see?
355
00:24:57,770 --> 00:25:00,689
- She fractured two ribs.
- She was hit in the chest?
356
00:25:00,690 --> 00:25:02,169
Well, possible.
357
00:25:02,170 --> 00:25:05,020
But the bruising could also
indicate vigorous heart massage.
358
00:25:05,470 --> 00:25:06,779
Not me.
359
00:25:06,780 --> 00:25:08,719
This is the damage to the scalp
360
00:25:08,720 --> 00:25:10,689
left by the instrument
which struck her.
361
00:25:10,690 --> 00:25:13,449
X-rays show point of impact
just above the pterion,
362
00:25:13,450 --> 00:25:15,839
which resulted in a fracture
of the skull.
363
00:25:15,840 --> 00:25:17,750
She's lucky to be alive.
364
00:25:32,720 --> 00:25:34,379
- Morning, gentlemen.
- Morning.
365
00:25:34,380 --> 00:25:36,409
I'm looking for a Craig Greenwood?
366
00:25:36,410 --> 00:25:39,560
Yes, the chap with the black car.
He's just over the road.
367
00:25:45,690 --> 00:25:47,180
Craig Greenwood?
368
00:25:47,530 --> 00:25:49,790
- Yes?
- DI Quint.
369
00:25:50,430 --> 00:25:51,960
This is DC Anderton.
370
00:25:52,680 --> 00:25:55,720
Do you know an Orla Flanagan?
371
00:25:57,570 --> 00:25:59,359
I've heard the name.
372
00:25:59,360 --> 00:26:02,500
Well, you met her,
yesterday afternoon.
373
00:26:03,930 --> 00:26:05,410
That's right.
374
00:26:06,190 --> 00:26:08,040
Why did you meet with Orla?
375
00:26:10,010 --> 00:26:11,590
She asked to meet.
376
00:26:12,150 --> 00:26:13,609
So, you know her from before?
377
00:26:13,610 --> 00:26:16,619
No, she told me she was working
on a history of the Troubles
378
00:26:16,620 --> 00:26:18,539
and felt that I could contribute.
379
00:26:18,540 --> 00:26:20,269
And what did you say?
380
00:26:20,270 --> 00:26:22,999
I told her to let sleeping dogs lie.
381
00:26:23,000 --> 00:26:25,700
And did you talk about an
organisation called The Guild?
382
00:26:26,470 --> 00:26:27,770
No.
383
00:26:28,880 --> 00:26:30,639
You and Miss Flanagan parted
384
00:26:30,640 --> 00:26:32,199
on less than cordial
terms yesterday.
385
00:26:32,200 --> 00:26:33,500
Did you threaten her?
386
00:26:35,360 --> 00:26:37,770
Is that what she told you?
Nah.
387
00:26:39,120 --> 00:26:42,469
Where were you last night between
the hours of eight and 9pm?
388
00:26:42,470 --> 00:26:45,450
- At home, watching TV.
- Oh, yeah. What was on?
389
00:26:45,800 --> 00:26:48,909
Some reality show crap.
I fell asleep.
390
00:26:48,910 --> 00:26:51,829
- No witnesses?
- No. What's happened?
391
00:26:51,830 --> 00:26:54,830
Orla Flanagan was the victim
of a serious assault last night.
392
00:26:57,470 --> 00:26:59,250
We'll speak again soon.
393
00:26:59,910 --> 00:27:01,890
Mr. Greenwood.
394
00:27:02,730 --> 00:27:04,109
That means a lot.
395
00:27:04,110 --> 00:27:05,869
One of our most valued clients,
396
00:27:05,870 --> 00:27:08,529
we would of course offer you
a highly competitive rate.
397
00:27:08,530 --> 00:27:11,220
Absolutely. I'd be delighted
to crunch some numbers with you.
398
00:27:13,920 --> 00:27:15,729
Who were those guys?
399
00:27:15,730 --> 00:27:18,489
It's some security checks.
400
00:27:18,490 --> 00:27:19,790
Detectives?
401
00:27:40,730 --> 00:27:42,420
How do you think Jack's doing?
402
00:27:43,370 --> 00:27:45,110
I think he's doing OK.
403
00:27:45,540 --> 00:27:46,889
Good.
404
00:27:46,890 --> 00:27:48,409
I'll keep an eye out.
405
00:27:48,410 --> 00:27:50,290
But knowing Jack, he'll cope.
406
00:27:51,780 --> 00:27:54,290
Any worries, I need to know, yeah?
407
00:28:06,730 --> 00:28:08,940
So, how you doing these days, Craig?
408
00:28:09,730 --> 00:28:11,680
I'm fine, Mr. Lawson.
409
00:28:12,940 --> 00:28:17,270
You know, it's funny.
We see each other every day...
410
00:28:18,250 --> 00:28:20,380
but we never really talk.
411
00:28:20,850 --> 00:28:23,740
I mean,
not like in the old days.
412
00:28:24,710 --> 00:28:26,430
I guess not.
413
00:28:29,270 --> 00:28:31,880
We really must catch up.
414
00:28:32,510 --> 00:28:34,350
That'd be good.
415
00:28:55,580 --> 00:28:58,130
Quint?
I have an address.
416
00:29:01,180 --> 00:29:03,810
Police!
417
00:29:06,940 --> 00:29:08,330
Clear!
418
00:29:30,200 --> 00:29:31,650
Codeine.
419
00:29:32,040 --> 00:29:33,839
Ibuprofen.
420
00:29:33,840 --> 00:29:35,630
GemCap.
421
00:29:36,510 --> 00:29:38,040
Pat's bandages.
422
00:29:49,040 --> 00:29:50,730
Laptops.
423
00:29:58,440 --> 00:29:59,740
See here?
424
00:30:15,220 --> 00:30:17,170
Blood.
425
00:30:31,280 --> 00:30:33,240
Careful.
426
00:30:39,540 --> 00:30:41,530
William McDonagh's?
427
00:30:42,280 --> 00:30:45,160
Clarissa might be able to do
something with this.
428
00:30:48,770 --> 00:30:51,659
Found two laptops
at Pat Walsh's hideout.
429
00:30:51,660 --> 00:30:53,339
One is Orla's.
430
00:30:53,340 --> 00:30:55,570
Both are password protected.
431
00:30:57,070 --> 00:31:00,179
This one is at least
five years old.
432
00:31:00,180 --> 00:31:03,249
A veritable antique.
Shouldn't take too long.
433
00:31:03,250 --> 00:31:05,039
KM test on a substance
434
00:31:05,040 --> 00:31:07,460
found on the corner of Orla's
came out positive.
435
00:31:16,780 --> 00:31:19,389
Miss Lawson, Mr. Lawson,
I'll see you tomorrow.
436
00:31:19,390 --> 00:31:22,869
Why don't you come in, Craig?
Join us for a drink.
437
00:31:22,870 --> 00:31:25,819
That's very kind of you,
Mr. Lawson, but...
438
00:31:25,820 --> 00:31:28,410
Surely you can spare ten minutes,
Craig?
439
00:31:30,730 --> 00:31:32,030
Of course.
440
00:31:44,330 --> 00:31:46,519
I compared the corner
of Orla's laptop
441
00:31:46,520 --> 00:31:48,079
with the scan
of her head wound
442
00:31:48,080 --> 00:31:52,709
and the linear mark on
the scalp matches the laptop corner.
443
00:31:52,710 --> 00:31:55,519
And those traces of blood are
a match for Orla Flanagan, right?
444
00:31:55,520 --> 00:31:57,169
- Yeah.
- I found fingerprints
445
00:31:57,170 --> 00:31:59,919
from both Pat and Les Walsh
on the laptop.
446
00:31:59,920 --> 00:32:02,830
Right.
If you're finished, my turn.
447
00:32:05,950 --> 00:32:08,509
To the bad old days.
448
00:32:08,510 --> 00:32:10,710
- Bad old days.
- The bad old days.
449
00:32:14,490 --> 00:32:16,469
I always trusted you.
450
00:32:16,470 --> 00:32:21,029
Call it blind faith,
call it intuition.
451
00:32:21,030 --> 00:32:22,689
Thank you, sir.
452
00:32:22,690 --> 00:32:25,410
Do you remember
Orla Flanagan, Craig?
453
00:32:26,050 --> 00:32:28,609
The one who wrote
those ridiculous articles
454
00:32:28,610 --> 00:32:30,950
about our organisation?
455
00:32:31,570 --> 00:32:33,259
It was on the news this morning
456
00:32:33,260 --> 00:32:35,349
that she was the victim
of a serious assault
457
00:32:35,350 --> 00:32:38,600
and then the police show up,
talking to you.
458
00:32:41,450 --> 00:32:43,499
Is this an interrogation?
459
00:32:43,500 --> 00:32:44,950
Interrogation?
460
00:32:47,260 --> 00:32:49,599
That was your speciality.
461
00:32:49,600 --> 00:32:53,650
A couple of hours alone with you
and they'd all talk.
462
00:32:53,990 --> 00:32:56,319
What was your secret?
463
00:32:56,320 --> 00:32:58,690
I'm sure you don't want to know,
Mr. Lawson.
464
00:32:59,500 --> 00:33:01,349
What I do know is...
465
00:33:01,350 --> 00:33:04,560
I will not tolerate treachery.
466
00:33:05,710 --> 00:33:07,480
Is that a threat?
467
00:33:09,190 --> 00:33:12,050
Cos I can do threats,
if you like.
468
00:33:22,060 --> 00:33:25,239
Look,
I understand.
469
00:33:25,240 --> 00:33:29,879
Talking to people
like Orla Flanagan can be useful.
470
00:33:29,880 --> 00:33:32,779
It lets people know
we're still here.
471
00:33:32,780 --> 00:33:35,289
But I need...
472
00:33:35,290 --> 00:33:38,390
absolute loyalty.
473
00:33:40,800 --> 00:33:42,600
Can you give me that?
474
00:33:43,770 --> 00:33:45,980
I always did, Mr. Lawson.
475
00:34:13,630 --> 00:34:15,440
OK, I'm in.
476
00:34:16,830 --> 00:34:18,459
This laptop...
477
00:34:18,460 --> 00:34:22,079
was recently connected
to a number of free Wi-Fi sources.
478
00:34:22,080 --> 00:34:23,849
Search history.
479
00:34:23,850 --> 00:34:25,769
Various articles on The Guild.
480
00:34:25,770 --> 00:34:28,670
Most prominently,
Orla Flanagan's articles.
481
00:34:29,050 --> 00:34:32,359
Online conspiracy theories
about possible identities
482
00:34:32,360 --> 00:34:33,669
of members of The Guild.
483
00:34:33,670 --> 00:34:37,249
Unsuccessful searches
for Orla Flanagan's address,
484
00:34:37,250 --> 00:34:39,170
her phone number.
485
00:34:39,990 --> 00:34:41,549
Personal blog.
486
00:34:41,550 --> 00:34:43,629
And that's her street name.
487
00:34:43,630 --> 00:34:45,199
OK.
488
00:34:45,200 --> 00:34:47,929
Malloy most likely killed McDonagh,
489
00:34:47,930 --> 00:34:51,120
but not before McDonagh points him
in the direction of the Guild.
490
00:34:51,880 --> 00:34:55,449
Malloy and his son then track down
the expert on the Guild,
491
00:34:55,450 --> 00:34:57,899
Orla Flanagan,
but what does she tell them?
492
00:34:57,900 --> 00:35:00,510
If she did mention Lawson
or Greenwood by name...
493
00:35:03,000 --> 00:35:04,859
- Anderton.
- Yeah?
494
00:35:04,860 --> 00:35:07,399
Find out the phone number
and London address of a businessman,
495
00:35:07,400 --> 00:35:09,030
Ken Lawson.
496
00:35:29,420 --> 00:35:31,040
I can't do this.
497
00:35:31,770 --> 00:35:33,590
We're really close now, son.
498
00:35:38,450 --> 00:35:40,859
As soon as they confess,
we'll call the police.
499
00:35:40,860 --> 00:35:42,379
Course.
500
00:35:42,380 --> 00:35:44,449
You've done really well, son.
501
00:35:44,450 --> 00:35:45,850
Really well.
502
00:35:46,420 --> 00:35:50,310
Now, just stay sharp
and keep an eye on that door.
503
00:35:53,160 --> 00:35:54,460
Go on.
504
00:36:07,800 --> 00:36:09,550
Who the hell are you?
505
00:36:10,530 --> 00:36:12,510
What do you want?
506
00:36:17,410 --> 00:36:19,350
Malloy?
507
00:36:19,950 --> 00:36:22,339
Niall Malloy.
508
00:36:22,340 --> 00:36:24,470
The Fenian Bomber.
509
00:36:25,820 --> 00:36:27,830
I thought you died years ago.
510
00:36:33,630 --> 00:36:36,910
Did you have a bomb
planted in my car?
511
00:36:37,810 --> 00:36:40,679
If you're referring to old
allegations about the Guild...
512
00:36:40,680 --> 00:36:43,629
Did you sanction
my wife's murder?
513
00:36:43,630 --> 00:36:45,680
How does it feel, Malloy?
514
00:36:49,420 --> 00:36:52,519
Your bombs killed
over 60 innocent civilians.
515
00:36:52,520 --> 00:36:54,739
We would never stoop so low.
516
00:36:54,740 --> 00:36:57,849
Now you know how every
bereaved family member felt.
517
00:36:57,850 --> 00:36:59,700
I believed in the armed struggle.
518
00:37:01,360 --> 00:37:03,350
But it was never easy.
519
00:37:04,960 --> 00:37:07,430
In the end
I couldn't do it any more.
520
00:37:08,190 --> 00:37:09,919
I had to leave.
521
00:37:09,920 --> 00:37:12,050
You're a mass murderer.
522
00:37:13,800 --> 00:37:16,829
I did what I thought
was right at the time.
523
00:37:16,830 --> 00:37:18,829
Oh, is that what you tell yourself
so you can sleep at night?
524
00:37:18,830 --> 00:37:20,549
- Geraldine!
- No, you're just as bad
525
00:37:20,550 --> 00:37:23,800
for doing nothing,
for letting murderers walk free.
526
00:37:28,320 --> 00:37:32,380
Of course.
That makes sense.
527
00:37:34,040 --> 00:37:38,080
They've moved on.
But you...
528
00:37:39,880 --> 00:37:42,100
There's nobody more self-righteous
529
00:37:42,110 --> 00:37:44,889
and judgmental than the young.
530
00:37:44,890 --> 00:37:49,109
Only a person who doesn't know what
war is would want to start one.
531
00:37:49,110 --> 00:37:51,059
I'm not starting anything.
532
00:37:51,060 --> 00:37:54,780
People back home want justice.
Strength.
533
00:37:55,170 --> 00:37:57,249
We're going to give it to them.
534
00:37:57,250 --> 00:37:59,409
By killing old men
that nobody cares about?
535
00:37:59,410 --> 00:38:01,950
By making it clear that
no-one gets away with it.
536
00:38:05,260 --> 00:38:07,340
That includes you.
537
00:38:11,580 --> 00:38:14,700
Mr. Lawson!
Police!
538
00:38:15,660 --> 00:38:17,630
Open up, please!
539
00:38:26,830 --> 00:38:28,160
Don't!
540
00:38:29,670 --> 00:38:31,339
Is all that true?
541
00:38:31,340 --> 00:38:33,459
Niall Malloy,
is that your real name?
542
00:38:33,460 --> 00:38:35,459
- Les.
- Bomb-maker?
543
00:38:35,460 --> 00:38:37,609
We can talk about this later.
544
00:38:37,610 --> 00:38:40,520
You killed 60 innocent people.
545
00:38:41,270 --> 00:38:42,720
Children.
546
00:38:45,770 --> 00:38:50,230
If we let these people live,
they'll come after us.
547
00:38:51,860 --> 00:38:55,190
Killing more people
will not bring justice for Mum.
548
00:39:13,370 --> 00:39:15,279
- What's going on?
- A gunshot's been fired.
549
00:39:15,280 --> 00:39:17,790
- We think Mr. Lawson's still inside.
- OK.
550
00:39:23,860 --> 00:39:26,060
Did you sanction my wife's murder?
551
00:39:32,170 --> 00:39:33,800
This stops now.
552
00:39:36,420 --> 00:39:39,009
No, no, no! Dad, dad.
Dad, stop.
553
00:39:39,010 --> 00:39:41,169
OK? Stop this. This isn't you.
554
00:39:41,170 --> 00:39:43,069
You don't know me.
555
00:39:43,070 --> 00:39:44,830
You never knew me.
556
00:39:46,280 --> 00:39:47,880
OK, maybe I didn't.
557
00:39:48,380 --> 00:39:50,590
But Mum did, didn't she?
558
00:39:51,100 --> 00:39:53,270
She knew who you were.
559
00:39:53,810 --> 00:39:55,890
She knew what you were.
560
00:39:57,190 --> 00:39:58,969
She forgave you.
561
00:39:58,970 --> 00:40:00,910
Because that was Mum.
562
00:40:01,730 --> 00:40:04,130
She was willing to
give you a second chance.
563
00:40:05,980 --> 00:40:07,280
No!
564
00:40:07,880 --> 00:40:09,180
Go!
565
00:41:15,710 --> 00:41:18,630
We also believe that
he shot his father.
566
00:41:20,880 --> 00:41:22,780
That's not possible.
567
00:41:24,590 --> 00:41:28,020
Can I speak to Les?
The kids want to see him.
568
00:41:29,100 --> 00:41:31,100
I'm afraid that will
have to wait, Marie,
569
00:41:31,540 --> 00:41:34,759
but Forensics have finished
examining your house.
570
00:41:34,760 --> 00:41:36,690
You can go back home now.
571
00:41:40,180 --> 00:41:42,730
I know this is very hard.
572
00:41:43,590 --> 00:41:46,150
You can call me
any time you want to talk.
573
00:42:04,440 --> 00:42:06,070
What's happened?
574
00:42:10,040 --> 00:42:11,690
We're going home.
575
00:42:16,890 --> 00:42:19,349
And this is the last file
Orla was working on.
576
00:42:19,350 --> 00:42:21,259
Notes on our chat in the bar,
577
00:42:21,260 --> 00:42:24,840
on her meeting with Ken Lawson's
chauffeur, Craig Greenwood.
578
00:42:26,550 --> 00:42:30,040
In search,
see what else she has on the Guild.
579
00:42:36,630 --> 00:42:39,589
- Nothing new here.
- What about Niall Malloy?
580
00:42:39,590 --> 00:42:41,650
Does she have anything on him?
581
00:42:46,610 --> 00:42:49,969
E-mails between
Orla and Alex Harris?
582
00:42:49,970 --> 00:42:52,050
Alex Harris?
583
00:42:53,890 --> 00:42:57,180
Let's see.
They're from eight years back.
584
00:42:57,880 --> 00:42:59,749
Alex Harris
585
00:42:59,750 --> 00:43:03,039
is asking her about
the Guild's possible involvement
586
00:43:03,040 --> 00:43:05,800
in Malloy's disappearance in the
'90s?
587
00:43:09,520 --> 00:43:12,459
Whether she knows anything more
than the official story?
588
00:43:12,460 --> 00:43:15,850
Orla isn't forthcoming.
Asks him why he wants to know.
589
00:43:20,750 --> 00:43:22,300
My God.
590
00:43:30,890 --> 00:43:33,100
Sir, will you come with us?
591
00:43:34,570 --> 00:43:36,150
Yeah, sure.
592
00:43:39,050 --> 00:43:43,130
December 28.
30 years ago.
593
00:43:43,810 --> 00:43:47,010
An IRA bomb
rips through central Belfast.
594
00:43:47,430 --> 00:43:48,990
Among the victims...
595
00:43:51,780 --> 00:43:53,990
one Andrea Patterson.
596
00:43:58,810 --> 00:44:00,639
According to
the Belfast Telegraph,
597
00:44:00,640 --> 00:44:03,750
Miss Paterson was over for
a holiday with her boyfriend,
598
00:44:04,720 --> 00:44:06,310
an Alex Harris.
599
00:44:08,000 --> 00:44:09,660
Harris survived.
600
00:44:11,060 --> 00:44:13,260
In a brief interview with
the newspaper,
601
00:44:13,910 --> 00:44:16,719
Harris said that his girlfriend
was five months pregnant
602
00:44:16,720 --> 00:44:18,480
with his child at the time.
603
00:44:21,830 --> 00:44:25,079
The bomb was later attributed to
Republican bomb-maker
604
00:44:25,080 --> 00:44:27,000
Niall Malloy.
605
00:44:29,090 --> 00:44:32,100
You live only a few streets down
from Will McDonagh.
606
00:44:36,470 --> 00:44:39,369
You could have recognised him
in the paper, visited him,
607
00:44:39,370 --> 00:44:41,809
found out from him
where Niall Malloy was hiding.
608
00:44:41,810 --> 00:44:44,180
That's a lot of could-haves.
609
00:44:49,650 --> 00:44:51,570
You befriended
Malloy's wife,
610
00:44:52,380 --> 00:44:53,889
seduced her,
611
00:44:53,890 --> 00:44:56,990
planned your attack meticulously
but you got it wrong.
612
00:44:58,910 --> 00:45:00,949
Malloy got away.
613
00:45:00,950 --> 00:45:03,680
My client has
nothing further to add.
614
00:45:52,750 --> 00:45:54,420
Did you get that?
Plans?
615
00:45:56,670 --> 00:45:58,060
Got it.
616
00:46:02,260 --> 00:46:03,990
Mr. Harris...
617
00:46:05,620 --> 00:46:08,419
You went to a lot of trouble
to construct the IED
618
00:46:08,420 --> 00:46:12,039
using the same methods as
Niall Malloy did in the 1980s.
619
00:46:12,040 --> 00:46:14,840
Down to the last detail.
620
00:46:17,400 --> 00:46:19,219
Everything here speaks of a man
621
00:46:19,220 --> 00:46:23,169
who knows exactly
what he's doing.
622
00:46:23,170 --> 00:46:26,950
Maybe he set that bomb off precisely
at the moment of his choosing.
623
00:46:29,730 --> 00:46:32,320
You kill a man once
and he's gone.
624
00:46:33,360 --> 00:46:37,650
Kill what he loves
and he dies every day.
625
00:46:40,330 --> 00:46:42,480
- I should know.
- Alex...
626
00:46:44,170 --> 00:46:46,970
You intended to kill
Olivia Walsh.
627
00:46:48,150 --> 00:46:49,970
I followed them.
628
00:46:50,660 --> 00:46:54,649
Waiting for a chance to catch
Olivia on her own in the car.
629
00:46:54,650 --> 00:46:57,900
So Malloy could feel
what I felt...
630
00:46:58,980 --> 00:47:00,489
30 years ago.
631
00:47:00,490 --> 00:47:03,409
Olivia Walsh was innocent
of her husband's crimes.
632
00:47:03,410 --> 00:47:05,270
She protected him.
633
00:47:05,890 --> 00:47:07,850
She was guilty, all right.
634
00:47:08,250 --> 00:47:12,350
Did you act with or on behalf
of a group calling itself the Guild?
635
00:47:13,720 --> 00:47:17,330
I've got a wrapper here
for 500g of Semtex.
636
00:47:18,900 --> 00:47:22,650
The device that killed
Olivia Walsh was about 250g.
637
00:47:23,160 --> 00:47:26,830
I'd say there's about 150g left.
638
00:47:28,450 --> 00:47:32,050
That leaves another
100g of Semtex unaccounted for.
639
00:47:32,950 --> 00:47:35,220
100g of Semtex unaccounted for.
640
00:47:38,020 --> 00:47:40,050
Where's the second bomb?
641
00:47:42,930 --> 00:47:44,339
Malloy's lost his wife.
642
00:47:44,340 --> 00:47:46,779
His only son is in a prison cell.
643
00:47:46,780 --> 00:47:48,580
- That leaves...
- Malloy's grandchildren.
644
00:47:56,510 --> 00:47:58,500
Mum, the keys.
645
00:48:05,020 --> 00:48:07,120
I must have left them
in my coat pocket.
646
00:48:17,970 --> 00:48:20,119
Mum!
They're in your bag.
647
00:48:20,120 --> 00:48:21,910
All right, you two, go in.
648
00:48:25,770 --> 00:48:28,450
It's not that one.
It's this one.
649
00:48:32,950 --> 00:48:34,379
Marie speaking.
650
00:48:34,380 --> 00:48:36,090
See, I told you.
651
00:48:39,170 --> 00:48:40,479
Darling, no!
652
00:48:40,480 --> 00:48:42,030
Get away from the house!
653
00:50:40,060 --> 00:50:42,079
You know, the funny thing is,
654
00:50:42,080 --> 00:50:44,380
if they'd told me
the truth right away,
655
00:50:44,810 --> 00:50:46,859
about the IRA,
656
00:50:46,860 --> 00:50:48,509
about the bombs,
657
00:50:48,510 --> 00:50:50,859
I'd have probably
helped him anyway,
658
00:50:50,860 --> 00:50:53,089
but I never meant
for anyone to get hurt.
659
00:50:53,090 --> 00:50:55,460
Then why attack Orla Flanagan?
660
00:50:57,660 --> 00:50:59,290
Because she wouldn't talk.
661
00:51:00,530 --> 00:51:02,280
She had her laptop opened
662
00:51:02,780 --> 00:51:05,549
and I could see what story
she was working on,
663
00:51:05,550 --> 00:51:07,600
the Guild,
and then Lawson...
664
00:51:10,470 --> 00:51:13,889
So she reached for the gun.
She took my dad's mask off
665
00:51:13,890 --> 00:51:16,889
and I just lashed out
at her with the laptop.
666
00:51:16,890 --> 00:51:18,490
And...
667
00:51:27,610 --> 00:51:29,820
She...
She fell.
668
00:51:30,740 --> 00:51:34,200
I tried to find a pulse
but there just wasn't one.
669
00:51:35,530 --> 00:51:38,210
So I tried to give her CPR.
670
00:51:43,970 --> 00:51:45,650
And then we just ran.
671
00:51:49,250 --> 00:51:51,200
We just ran.
672
00:52:09,100 --> 00:52:12,290
DC Anderton told me
they'd woken you up.
673
00:52:13,890 --> 00:52:15,540
How are you feeling?
674
00:52:16,760 --> 00:52:21,110
Like 50 elephants are
having a rave inside my skull.
675
00:52:22,580 --> 00:52:25,809
Orla, I'm so sorry
I got you into this.
676
00:52:25,810 --> 00:52:27,780
I got myself into it.
677
00:52:28,370 --> 00:52:29,670
Now...
678
00:52:30,040 --> 00:52:32,299
Get me a pen and some paper.
679
00:52:32,300 --> 00:52:35,179
Orla, you need your rest.
You've a fractured skull.
680
00:52:35,180 --> 00:52:38,059
Yeah, I also have
a bloody good story on my hands.
681
00:52:38,060 --> 00:52:40,339
I need to get the details down.
682
00:52:40,340 --> 00:52:43,379
You're a stubborn obsessive,
aren't you, Flanagan?
683
00:52:43,380 --> 00:52:46,190
Takes one to know one, Hodgson.
684
00:52:54,290 --> 00:52:55,909
I mean it.
685
00:52:55,910 --> 00:52:58,800
Pen and paper.
Now.
686
00:53:02,390 --> 00:53:03,879
Miss Lawson!
Miss Lawson,
687
00:53:03,880 --> 00:53:05,940
was the attack on you
politically motivated?
688
00:53:06,500 --> 00:53:08,609
Understandably,
my father and I
689
00:53:08,610 --> 00:53:10,719
have been deeply shaken
by this turn of events
690
00:53:10,720 --> 00:53:14,049
and we are extremely grateful to
the police for their heroic efforts.
691
00:53:14,050 --> 00:53:15,809
What this incident does prove
692
00:53:15,810 --> 00:53:18,379
is that the past is still
very much with us
693
00:53:18,380 --> 00:53:21,039
and we must seize this
opportunity to face up to that past,
694
00:53:21,040 --> 00:53:23,509
to not sweep it under the carpet
695
00:53:23,510 --> 00:53:26,209
but to bring justice
and new leadership
696
00:53:26,210 --> 00:53:28,640
to those people
who feel they're been forgotten.
697
00:53:38,180 --> 00:53:40,589
Hi.
Can I help you?
698
00:53:40,590 --> 00:53:43,109
I'm looking for Jack Hodgson.
699
00:53:43,110 --> 00:53:45,129
You must be Mr. Hodgson.
700
00:53:45,130 --> 00:53:48,329
Nicki Alexander. Lovely to meet you.
701
00:53:48,330 --> 00:53:51,479
Jack speaks very highly of you,
Dr. Alexander.
702
00:53:51,480 --> 00:53:53,629
That's very kind.
Come in.
703
00:53:53,630 --> 00:53:55,669
Jack should be back in a minute.
704
00:53:55,670 --> 00:53:59,620
Can I get you a coffee?
Thank you. Black, no sugar.
705
00:54:08,620 --> 00:54:11,759
I hope I'm not interrupting
any important business.
706
00:54:11,760 --> 00:54:13,390
Not at all.
707
00:54:14,100 --> 00:54:16,090
- Thank you.
- Pleasure.
708
00:54:17,650 --> 00:54:20,239
Jack's business
has always been his own.
709
00:54:20,240 --> 00:54:22,020
When he was a boy
there was a big
710
00:54:22,412 --> 00:54:24,469
"stay out" sign on his door.
711
00:54:24,470 --> 00:54:26,649
Some things never change.
712
00:54:26,650 --> 00:54:29,859
Sometimes on the news
I see reports of murders,
713
00:54:29,860 --> 00:54:31,619
of innocent people being killed,
714
00:54:31,620 --> 00:54:34,619
and sometimes later
that their killers
715
00:54:34,620 --> 00:54:36,339
have been brought to justice,
716
00:54:36,340 --> 00:54:37,890
and I know...
717
00:54:38,600 --> 00:54:42,240
I know that Jack was involved...
718
00:54:43,080 --> 00:54:46,510
that he's made a difference
to their suffering, and...
719
00:54:49,390 --> 00:54:51,330
That makes me proud.
720
00:54:56,630 --> 00:54:57,969
Hey, Dad.
721
00:54:57,970 --> 00:54:59,600
What are you doing here?
722
00:55:01,250 --> 00:55:03,050
Just out for a walk.
723
00:55:05,050 --> 00:55:06,980
Right.
724
00:55:07,720 --> 00:55:09,450
Shall we get some lunch?
725
00:55:10,640 --> 00:55:11,970
Sure.
726
00:55:15,280 --> 00:55:16,589
Thank you.
727
00:55:16,590 --> 00:55:18,680
- Pleasure.
- Nicki, will you join us?
728
00:55:20,630 --> 00:55:23,069
No.
I think I'll take a rain check.
729
00:55:23,070 --> 00:55:24,620
Thanks.
730
00:55:43,420 --> 00:55:46,400
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
49803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.