Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,072 --> 00:00:19,501
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,502 --> 00:00:21,966
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:23,902 --> 00:00:25,346
(Episode 8)
4
00:00:50,617 --> 00:00:53,113
Don't be scared. We're both skipping school.
5
00:00:57,427 --> 00:00:58,841
Where are you going, Hyeon?
6
00:01:01,668 --> 00:01:03,497
You know my name?
7
00:01:03,498 --> 00:01:04,882
You're really famous.
8
00:01:05,467 --> 00:01:07,083
You'll play for Korea soon.
9
00:01:08,937 --> 00:01:12,411
I might and I might not. It's all up to me.
10
00:01:14,278 --> 00:01:15,620
You're quite cute.
11
00:01:21,347 --> 00:01:22,731
You're really pretty.
12
00:01:23,388 --> 00:01:24,670
Have fun. Bye.
13
00:01:38,567 --> 00:01:39,649
Her tie.
14
00:01:50,347 --> 00:01:52,337
Hey, so what if your dad's rich?
15
00:01:52,778 --> 00:01:55,373
If you see someone, say hi.
16
00:01:55,448 --> 00:01:56,856
Why are you doing this to me?
17
00:01:56,857 --> 00:01:58,675
I just want you to say hi.
18
00:01:59,487 --> 00:02:01,579
Where do you think you're going?
19
00:02:03,957 --> 00:02:05,169
Hey!
20
00:02:15,108 --> 00:02:16,996
Are you okay, Ga Gyeong? Let's go.
21
00:02:18,537 --> 00:02:19,619
Hey!
22
00:02:25,947 --> 00:02:28,411
Hyeon! Hyeon.
23
00:02:29,018 --> 00:02:30,129
Are you okay?
24
00:02:32,217 --> 00:02:33,328
Hyeon!
25
00:02:52,078 --> 00:02:53,250
Hand over Cha Hyeon.
26
00:02:55,078 --> 00:02:56,290
I want her.
27
00:02:57,317 --> 00:02:58,530
That's the condition.
28
00:03:00,518 --> 00:03:03,275
You want Cha Hyeon in return for releasing Godori?
29
00:03:04,687 --> 00:03:06,927
Can I take that to mean we'll meet in court?
30
00:03:06,928 --> 00:03:10,897
While we fight in court, Godori can't post his work on Barro.
31
00:03:11,358 --> 00:03:14,802
Until the suit ends, you can't announce you poached him.
32
00:03:15,028 --> 00:03:18,331
You need to ride the tide. Wouldn't a lawsuit ruin that?
33
00:03:18,537 --> 00:03:20,426
My condition's much more simple.
34
00:03:20,937 --> 00:03:23,604
I need something worth giving up Godori.
35
00:03:27,048 --> 00:03:29,501
You heard her. What do you think?
36
00:03:33,377 --> 00:03:34,661
Excuse us.
37
00:03:38,018 --> 00:03:39,269
Talk in front of me.
38
00:03:42,358 --> 00:03:43,499
Get out.
39
00:04:06,417 --> 00:04:09,720
Ta Mi seems to think you're completely on her side.
40
00:04:10,248 --> 00:04:12,944
You succeeded at riling her up.
41
00:04:15,028 --> 00:04:18,229
But I'm not too pleased with being used as bait.
42
00:04:21,397 --> 00:04:22,812
I'm serious, Hyeon.
43
00:04:23,968 --> 00:04:25,209
Come to Unicon.
44
00:04:25,937 --> 00:04:27,220
Work with me.
45
00:04:28,437 --> 00:04:30,396
You can't grow beneath Ta Mi.
46
00:04:30,707 --> 00:04:34,011
For a while, her style will work at Barro.
47
00:04:34,748 --> 00:04:36,829
You already own three percent of the market.
48
00:04:36,978 --> 00:04:39,016
Ride the tide and you'll take 1 or 2 more.
49
00:04:39,017 --> 00:04:41,775
She'll gain acknowledgment and...
50
00:04:44,317 --> 00:04:46,206
She'll be promoted over you.
51
00:04:48,858 --> 00:04:50,070
Do you remember?
52
00:04:51,428 --> 00:04:54,427
When I quit judo because of my shoulder injury,
53
00:04:56,598 --> 00:04:58,920
you said something during a visit.
54
00:05:02,837 --> 00:05:03,989
I swear.
55
00:05:07,707 --> 00:05:09,222
I'll look after you.
56
00:05:21,228 --> 00:05:22,299
Then "n" is...
57
00:05:24,298 --> 00:05:25,944
- Minus four. - Okay.
58
00:05:26,158 --> 00:05:27,581
(Social Studies and Culture)
59
00:05:31,968 --> 00:05:33,149
Oh, sorry.
60
00:05:48,048 --> 00:05:51,017
(Cha Hyeon)
61
00:05:53,058 --> 00:05:55,481
(Cha Hyeon)
62
00:06:05,937 --> 00:06:06,978
If...
63
00:06:06,998 --> 00:06:08,653
This is how you should organize it.
64
00:06:09,207 --> 00:06:10,894
- I see. - Right.
65
00:06:12,437 --> 00:06:14,607
This part.
66
00:06:14,608 --> 00:06:16,497
Yes, mark this part.
67
00:06:37,062 --> 00:06:38,103
Ta-da.
68
00:06:39,492 --> 00:06:40,675
My gosh.
69
00:06:40,963 --> 00:06:42,852
I'm so proud of you!
70
00:06:47,372 --> 00:06:50,575
You really did take responsibility...
71
00:06:50,773 --> 00:06:52,014
of my life.
72
00:07:02,952 --> 00:07:04,670
I was able to go to a college I could never even dream of...
73
00:07:04,882 --> 00:07:06,266
thanks to you.
74
00:07:08,992 --> 00:07:10,942
Your dream wasn't to go to a good college.
75
00:07:12,262 --> 00:07:13,878
It was to become a gold medalist.
76
00:07:15,593 --> 00:07:16,977
You gave me...
77
00:07:18,632 --> 00:07:20,016
another dream.
78
00:07:24,242 --> 00:07:26,869
And you're the reason that I'm able to make a living now.
79
00:07:27,843 --> 00:07:29,084
I'm someone...
80
00:07:32,643 --> 00:07:34,399
who destroyed your dream.
81
00:07:38,052 --> 00:07:39,235
You're someone...
82
00:07:40,952 --> 00:07:42,872
who changed my entire life.
83
00:07:48,432 --> 00:07:50,149
If I come to Unicon,
84
00:07:52,702 --> 00:07:55,459
would I be able to change you?
85
00:08:04,312 --> 00:08:05,322
You've...
86
00:08:07,112 --> 00:08:08,698
changed so much.
87
00:08:10,312 --> 00:08:11,766
You're only the same when you're with me.
88
00:08:26,033 --> 00:08:27,851
We'll have to come up with a new condition.
89
00:08:28,302 --> 00:08:31,707
I don't think she ever intended on letting us take Godori.
90
00:08:32,302 --> 00:08:33,656
I guess you turned her down.
91
00:08:34,113 --> 00:08:35,689
Are you seriously asking me that?
92
00:08:36,373 --> 00:08:38,503
Can you still say you aren't a spy?
93
00:08:39,082 --> 00:08:41,708
It's even worse than being a spy. You're like her possession.
94
00:08:42,582 --> 00:08:44,501
You work at Barro, and you're a member of my team.
95
00:08:44,923 --> 00:08:46,366
How dare she ask me to hand you over to her?
96
00:08:46,982 --> 00:08:49,649
She only said that to provoke you.
97
00:08:49,793 --> 00:08:51,379
Do you really want to react to that?
98
00:08:52,523 --> 00:08:54,077
You talk like you're my senior.
99
00:08:54,363 --> 00:08:57,261
Good for you for being so nonchalant about how she provoked me.
100
00:08:57,633 --> 00:09:00,027
Since you're so calm about it, why don't you just go to Unicon?
101
00:09:00,133 --> 00:09:01,688
Just go. Work there.
102
00:09:02,732 --> 00:09:06,136
My gosh, you're so cute.
103
00:09:07,173 --> 00:09:08,222
What?
104
00:09:08,972 --> 00:09:11,165
If I'm cute, then treat me like I'm cute.
105
00:09:11,342 --> 00:09:13,161
She's so inconsiderate.
106
00:09:13,442 --> 00:09:15,912
I'm always taking her opinion into consideration.
107
00:09:15,913 --> 00:09:18,044
But she always does whatever she wants.
108
00:09:18,283 --> 00:09:19,999
Plus, she's so rude for someone who's younger than me.
109
00:09:54,523 --> 00:09:57,461
(Oh Jin Woo, Time: 9pm to 11pm, Cost: 30,000 dollars)
110
00:09:57,462 --> 00:09:58,735
Who ordered you to do this?
111
00:10:06,633 --> 00:10:10,683
(Oh Jin Woo, Time: 9pm to 11pm, Cost: 30,000 dollars)
112
00:10:12,842 --> 00:10:14,488
(Park Morgan)
113
00:10:15,342 --> 00:10:16,352
Where are you?
114
00:10:17,812 --> 00:10:19,025
I'm at my office.
115
00:10:19,883 --> 00:10:22,307
You're working late. Are you by yourself?
116
00:10:23,383 --> 00:10:24,938
Yes, I'm by myself.
117
00:10:24,952 --> 00:10:27,422
(- Are you by yourself? - Yes, I'm by myself.)
118
00:10:27,423 --> 00:10:28,563
My goodness.
119
00:10:32,163 --> 00:10:33,475
Yes, this is Bae Ta Mi.
120
00:10:35,633 --> 00:10:36,805
At this hour?
121
00:10:38,302 --> 00:10:39,443
Who is it?
122
00:10:51,783 --> 00:10:53,763
- What brings you here... - Are you busy?
123
00:11:03,722 --> 00:11:04,833
What's with your hair?
124
00:11:05,663 --> 00:11:07,178
I had an important meeting.
125
00:11:07,663 --> 00:11:09,450
I had to act like I was a big shot.
126
00:11:10,263 --> 00:11:11,414
Do I look like one?
127
00:11:14,673 --> 00:11:15,743
You look old.
128
00:11:18,442 --> 00:11:19,614
Then I've succeeded.
129
00:11:24,312 --> 00:11:25,696
How much work do you have left?
130
00:11:26,312 --> 00:11:27,696
Can I wait until you're done?
131
00:11:37,763 --> 00:11:40,692
I'm not sure. I think it might take a while.
132
00:11:41,092 --> 00:11:42,305
You must be busy.
133
00:11:55,442 --> 00:11:57,291
This is my first time seeing you work.
134
00:12:00,082 --> 00:12:01,527
Is it okay if I wait?
135
00:12:02,452 --> 00:12:03,725
I won't get in your way.
136
00:12:10,322 --> 00:12:12,211
It might take a lot longer than you think.
137
00:12:13,393 --> 00:12:14,745
I don't mind.
138
00:12:49,163 --> 00:12:50,274
Ms. Bae.
139
00:12:51,163 --> 00:12:52,748
You're being inappropriate.
140
00:12:56,173 --> 00:12:58,021
Stop undressing me in your head.
141
00:13:02,013 --> 00:13:03,941
Why? Am I not allowed to do that?
142
00:13:03,942 --> 00:13:05,125
Then can I do the same?
143
00:13:06,942 --> 00:13:08,497
Morgan.
144
00:13:14,993 --> 00:13:18,326
Don't you think your outfit is a bit too racy? I can see your chest.
145
00:13:20,832 --> 00:13:22,681
Not everything thinks like you.
146
00:13:23,293 --> 00:13:24,474
I'll be off.
147
00:13:25,462 --> 00:13:27,049
I feel like I'm distracting you.
148
00:13:28,702 --> 00:13:30,348
I guess I'm able to distract you just by being here.
149
00:13:31,003 --> 00:13:32,214
I'm sorry about that.
150
00:13:33,673 --> 00:13:35,833
- Did you drive here? - No, I took the bus.
151
00:13:39,712 --> 00:13:41,531
Let's go. I'll drive you home.
152
00:13:43,013 --> 00:13:44,062
Why?
153
00:13:48,123 --> 00:13:49,436
You can't go around looking like that.
154
00:13:51,423 --> 00:13:54,361
You have no idea what goes through women's minds.
155
00:13:57,732 --> 00:13:59,420
What a weirdo.
156
00:14:03,133 --> 00:14:04,890
Don't slick your hair back like that from now on.
157
00:14:06,773 --> 00:14:08,863
You don't need to clean before I come to your office.
158
00:14:09,643 --> 00:14:11,702
Your desk was wet.
159
00:14:12,442 --> 00:14:14,603
And if you use a wet wipe, it leaves a mark.
160
00:14:15,913 --> 00:14:18,913
Can't you just think of it as a sweet gesture and let it go?
161
00:14:18,923 --> 00:14:20,943
But you don't like cleaning.
162
00:14:21,493 --> 00:14:23,876
You don't even like washing, so you can't possibly like cleaning.
163
00:14:30,033 --> 00:14:31,749
Why do you suddenly look so nervous?
164
00:14:32,903 --> 00:14:34,388
Just in case you might drain the water out of your aquarium.
165
00:14:36,773 --> 00:14:38,721
I don't like dried fish.
166
00:14:48,113 --> 00:14:50,779
Go straight home. Don't even go to the convenience store.
167
00:14:50,923 --> 00:14:53,307
I'll be off now. Drive safely.
168
00:14:59,722 --> 00:15:01,147
I really tried hard not to hold your hand.
169
00:15:14,673 --> 00:15:16,591
I think it's game over for me.
170
00:15:40,802 --> 00:15:41,812
Long time no see.
171
00:15:44,602 --> 00:15:47,067
You've lost so much weight. You shouldn't skip your meals.
172
00:15:47,503 --> 00:15:49,997
- Are you sick? - Aren't you?
173
00:15:51,013 --> 00:15:53,063
Are you planning on staying healthy?
174
00:15:53,482 --> 00:15:54,694
I've been hurting too,
175
00:15:55,352 --> 00:15:56,525
but I'm all good now.
176
00:15:56,952 --> 00:15:58,266
Today was my last trip to the doctor,
177
00:15:58,883 --> 00:16:00,398
so there's no need to worry anymore.
178
00:16:00,722 --> 00:16:03,075
I just hope your heart heals first, Dong Joo.
179
00:16:04,363 --> 00:16:05,434
What?
180
00:16:06,023 --> 00:16:07,811
I mean, Ta Hyeon.
181
00:16:09,232 --> 00:16:10,343
I mean, Cha Hyeon.
182
00:16:10,633 --> 00:16:12,926
You've got to be kidding me.
183
00:16:15,102 --> 00:16:17,769
I shouldn't have worried about a second offense...
184
00:16:19,143 --> 00:16:21,869
and just broke your legs while I was at it.
185
00:16:22,013 --> 00:16:23,255
I should've known better.
186
00:16:23,942 --> 00:16:25,761
Are you free lately? How about today?
187
00:16:26,113 --> 00:16:30,193
Hyeon, you don't actually mean this.
188
00:16:31,182 --> 00:16:34,051
You're ill. You have anger management issues.
189
00:16:34,393 --> 00:16:36,745
Get some therapy and we'll start over.
190
00:16:38,163 --> 00:16:39,375
Sure, let's do that.
191
00:16:39,692 --> 00:16:42,492
I'll see a shrink while you recover in the ICU.
192
00:16:42,493 --> 00:16:44,685
- Get over here. - Hyeon?
193
00:16:44,932 --> 00:16:48,871
Hyeon, don't forget that you look sexier when you smile,
194
00:16:49,273 --> 00:16:51,595
so let's keep on smiling. Got it?
195
00:16:51,702 --> 00:16:53,459
You had better stay away from me!
196
00:16:56,643 --> 00:16:59,269
I should've killed him that day.
197
00:17:00,643 --> 00:17:02,299
Anger management issues?
198
00:17:02,582 --> 00:17:06,360
If I couldn't refrain myself, you'd already be buried.
199
00:18:06,042 --> 00:18:07,799
This is an expression I've never seen before.
200
00:18:18,692 --> 00:18:19,803
Are you awake?
201
00:18:20,663 --> 00:18:23,390
- You were asleep, so... - You're really here.
202
00:18:27,002 --> 00:18:28,244
You were in my dream too.
203
00:18:31,242 --> 00:18:32,384
We had fun.
204
00:18:37,073 --> 00:18:38,659
What did we actually do?
205
00:18:39,482 --> 00:18:40,857
You'll find it weird.
206
00:18:45,252 --> 00:18:46,969
We saw an inchworm together.
207
00:18:49,393 --> 00:18:50,533
An inchworm?
208
00:18:53,063 --> 00:18:54,779
The caterpillar?
209
00:18:55,932 --> 00:18:57,145
Why an inchworm?
210
00:18:57,833 --> 00:19:00,761
- Because I like them. - Why?
211
00:19:01,873 --> 00:19:04,196
I like how they crawl.
212
00:19:05,242 --> 00:19:06,454
It's unique.
213
00:19:09,272 --> 00:19:10,726
You enjoyed looking at it too...
214
00:19:12,782 --> 00:19:14,631
and now you're in front of me.
215
00:19:16,952 --> 00:19:19,507
It seems as though you're still sleepy.
216
00:19:20,323 --> 00:19:21,463
Then...
217
00:19:23,452 --> 00:19:24,735
we're together...
218
00:19:26,063 --> 00:19:27,476
whether I'm awake or not.
219
00:20:07,063 --> 00:20:09,501
What are you so focused on?
220
00:20:09,502 --> 00:20:11,795
I'm looking at how inchworms crawl.
221
00:20:13,702 --> 00:20:16,198
Alex, is there an insect you particularly like?
222
00:20:17,343 --> 00:20:18,726
Longhorn beetles.
223
00:20:19,413 --> 00:20:20,553
I liked them as a boy.
224
00:20:22,553 --> 00:20:26,057
Does everyone have one that they like?
225
00:20:26,153 --> 00:20:29,727
There are ones for those who enjoyed bug collecting.
226
00:20:31,053 --> 00:20:32,134
I see.
227
00:20:32,863 --> 00:20:35,215
Then what about people using 2G phones?
228
00:20:35,432 --> 00:20:39,068
Do you know anyone with a 2G phone in this day and age?
229
00:20:39,163 --> 00:20:40,648
A 2G phone?
230
00:20:41,303 --> 00:20:43,531
Only a gangster or someone cocky would have one.
231
00:20:43,532 --> 00:20:45,159
Neither seems normal though.
232
00:20:46,772 --> 00:20:47,954
Alex,
233
00:20:48,673 --> 00:20:51,511
they say that one of mankind's worst made-up notion...
234
00:20:51,512 --> 00:20:52,754
is normality.
235
00:20:53,242 --> 00:20:54,951
No one's normal or abnormal.
236
00:20:54,952 --> 00:20:56,194
Who decides that?
237
00:20:57,883 --> 00:20:59,740
You did, Scarlett.
238
00:21:00,353 --> 00:21:03,251
You asked me about people with 2G phones because it's abnormal.
239
00:21:04,722 --> 00:21:06,237
I only asked that...
240
00:21:06,762 --> 00:21:09,216
because I thought those people are unique.
241
00:21:09,833 --> 00:21:10,973
Right.
242
00:21:12,803 --> 00:21:15,054
Wait, Brian's on the real-time keyword ranking.
243
00:21:15,633 --> 00:21:16,985
He must've posted an apology.
244
00:21:21,313 --> 00:21:22,626
This isn't an apology.
245
00:21:23,712 --> 00:21:26,974
Hello, I'm CEO of Barro, Min Hong Ju.
246
00:21:27,182 --> 00:21:30,747
Recently, Barro released a set of tangsuyuk emojis.
247
00:21:30,883 --> 00:21:33,478
I apologize for upsetting those...
248
00:21:33,823 --> 00:21:36,246
who prefer to dip rather than to pour.
249
00:21:39,292 --> 00:21:42,797
Therefore, we at Barro realized the issue it brings...
250
00:21:43,063 --> 00:21:46,536
and released emojis for the dippers to use as well.
251
00:21:46,663 --> 00:21:50,771
Barro doesn't doubt at all that tangsuyuk is a fine dish.
252
00:21:50,772 --> 00:21:53,672
We fully respect the tradition of pouring...
253
00:21:53,742 --> 00:21:55,642
as well as the modernized action of dipping.
254
00:21:55,643 --> 00:21:57,271
- Hello. - Hello.
255
00:21:57,272 --> 00:21:58,342
Good day.
256
00:21:58,343 --> 00:22:01,281
Brian, you're truly amazing.
257
00:22:01,282 --> 00:22:03,101
Thank you, I know.
258
00:22:09,192 --> 00:22:10,822
(10. Sightseeing in Jeju Island)
259
00:22:10,823 --> 00:22:12,662
(1. Barro's apology)
260
00:22:12,663 --> 00:22:14,077
(2. Min Hong Ju)
261
00:22:16,093 --> 00:22:18,153
(3. Barro's emoji)
262
00:22:20,133 --> 00:22:22,271
Here are the stickers that were recently updated.
263
00:22:22,272 --> 00:22:25,602
This media player app is getting an explosive reaction...
264
00:22:25,603 --> 00:22:27,971
from teenage users to those in their 30s.
265
00:22:27,972 --> 00:22:30,841
Our TF Team should try and collaborate.
266
00:22:31,073 --> 00:22:34,181
Whatever the younger generation likes will be our main focus.
267
00:22:34,182 --> 00:22:36,312
A media player app gaining popularity...
268
00:22:36,313 --> 00:22:37,968
means quite a lot.
269
00:22:38,282 --> 00:22:42,261
It proves that the next generation values videos over texts.
270
00:22:42,722 --> 00:22:44,884
So what's part of this recent update?
271
00:22:45,123 --> 00:22:47,921
The best-updated feature is the heart stickers.
272
00:22:48,093 --> 00:22:49,981
Tammy, try this.
273
00:22:51,192 --> 00:22:52,314
Like this.
274
00:22:53,363 --> 00:22:54,473
Like this?
275
00:22:56,232 --> 00:22:57,344
This is nice.
276
00:23:02,813 --> 00:23:04,429
If only this was true.
277
00:23:04,913 --> 00:23:07,941
I'd have the other two work and lie down on the couch.
278
00:23:07,942 --> 00:23:09,497
I second that.
279
00:23:12,383 --> 00:23:15,120
Everybody, just now, Barro...
280
00:23:15,522 --> 00:23:17,573
busted to the top on the real-time keyword ranking.
281
00:23:21,563 --> 00:23:23,149
There's more.
282
00:23:24,462 --> 00:23:26,062
My name's at the top...
283
00:23:26,063 --> 00:23:28,628
and I have gained 30,000 more followers!
284
00:23:32,843 --> 00:23:34,372
So let me treat you all tonight.
285
00:23:34,373 --> 00:23:37,473
Like always, attendance is optional.
286
00:23:37,673 --> 00:23:39,702
I will wait for you at the sushi restaurant at 7pm.
287
00:23:40,583 --> 00:23:41,664
Okay.
288
00:23:50,792 --> 00:23:52,379
We must only be the ones who are thrilled.
289
00:23:54,762 --> 00:23:57,086
I only came so that you wouldn't be alone.
290
00:23:59,532 --> 00:24:03,714
All right then. Thank you for joining me, Tammy.
291
00:24:04,633 --> 00:24:07,128
Isn't this the first time we're having drinks?
292
00:24:08,143 --> 00:24:09,658
I've been meaning to ask a few things.
293
00:24:16,583 --> 00:24:18,401
What do you normally do after work?
294
00:24:18,553 --> 00:24:21,108
- I lie down on my couch. - No way.
295
00:24:22,022 --> 00:24:23,164
That's unexpected.
296
00:24:23,252 --> 00:24:25,162
You seem more like the active type.
297
00:24:25,163 --> 00:24:27,546
Well, I give all I have at Barro before coming home.
298
00:24:27,962 --> 00:24:29,952
I should since you're paying me a lot.
299
00:24:30,232 --> 00:24:31,291
That's nice to hear.
300
00:24:31,292 --> 00:24:32,374
(Park Morgan)
301
00:24:33,133 --> 00:24:35,325
- Please excuse me for a second. - Sure.
302
00:24:37,173 --> 00:24:39,727
- Hello? - I had a meeting nearby.
303
00:24:39,873 --> 00:24:41,215
Could I perhaps see you?
304
00:24:41,542 --> 00:24:43,432
Oh, right now?
305
00:24:44,343 --> 00:24:45,656
I'm at a team dinner.
306
00:24:46,583 --> 00:24:50,118
Although, I'm not sure if two people count as a team.
307
00:24:51,012 --> 00:24:54,386
You can invite whoever that is if you want.
308
00:24:54,853 --> 00:24:55,934
We ordered enough.
309
00:24:58,893 --> 00:25:00,508
Would you like to join us?
310
00:25:02,863 --> 00:25:06,196
I'm with someone that you could benefit from knowing in the future.
311
00:25:07,363 --> 00:25:08,483
Sure.
312
00:25:11,133 --> 00:25:13,642
He is the CEO of Millim Sound.
313
00:25:13,643 --> 00:25:15,663
It's known for its work in video game soundtracks.
314
00:25:16,242 --> 00:25:17,525
I'm Park Morgan.
315
00:25:17,573 --> 00:25:19,011
I enjoyed the video you posted.
316
00:25:19,012 --> 00:25:21,264
I'm actually one of your new followers.
317
00:25:22,482 --> 00:25:24,612
Then you're an online friend of mine.
318
00:25:24,613 --> 00:25:26,152
I won't bother introducing myself.
319
00:25:26,153 --> 00:25:27,638
- It's nice to meet you. - You too.
320
00:25:28,722 --> 00:25:32,261
I like meeting strangers, so I told her to invite you.
321
00:25:32,262 --> 00:25:33,940
- I hope it's all right. - Of course.
322
00:25:34,093 --> 00:25:35,476
I'm honored to be here.
323
00:25:36,432 --> 00:25:38,452
All right then. Here.
324
00:25:38,563 --> 00:25:39,744
It's good to meet you.
325
00:25:51,813 --> 00:25:53,256
Mr. President is here.
326
00:25:57,452 --> 00:25:59,502
It's been a while, Chairman Lee.
327
00:26:03,593 --> 00:26:06,491
Did you two meet at Unicon?
328
00:26:06,563 --> 00:26:07,634
- Yes. - No.
329
00:26:10,432 --> 00:26:11,503
Pardon?
330
00:26:14,133 --> 00:26:16,293
We could've been colleagues at Unicon,
331
00:26:16,573 --> 00:26:18,562
but then I took the offer at Barro.
332
00:26:18,903 --> 00:26:22,105
But he's so skilled that I decided to stay in touch with him.
333
00:26:23,772 --> 00:26:27,721
I thought... He'd become useful in the future.
334
00:26:30,913 --> 00:26:33,347
Oh. Just a moment.
335
00:26:44,063 --> 00:26:45,749
Oh, dear.
336
00:26:46,762 --> 00:26:49,096
Did something blow up at work?
337
00:26:49,702 --> 00:26:50,885
Something did blow up.
338
00:26:52,303 --> 00:26:54,771
My son's in university and he took my credit card...
339
00:26:54,772 --> 00:26:56,762
to go drinking and spent 50 dollars.
340
00:26:57,012 --> 00:27:00,012
A rich man's son spending 50 dollars? That's terrible.
341
00:27:00,012 --> 00:27:03,619
If your son's in university, then you got married early.
342
00:27:03,712 --> 00:27:06,352
Not really. I married at the average age.
343
00:27:06,353 --> 00:27:09,423
In my day, a single man over 30 was considered an old bachelor.
344
00:27:09,452 --> 00:27:12,422
These days, marriage is a choice, but in my time...
345
00:27:13,093 --> 00:27:14,274
Speaking of which...
346
00:27:15,992 --> 00:27:17,951
Are you two willing to marry?
347
00:27:18,133 --> 00:27:19,143
- No. - Yes.
348
00:27:20,962 --> 00:27:22,347
You have different opinions.
349
00:27:23,272 --> 00:27:25,524
Then Mr. Park.
350
00:27:26,442 --> 00:27:28,058
Why do you want to marry?
351
00:27:29,843 --> 00:27:31,156
For a long time,
352
00:27:31,442 --> 00:27:33,533
my dream was to start a family with someone I love...
353
00:27:33,942 --> 00:27:35,599
and to live happily together.
354
00:27:36,053 --> 00:27:37,511
That's very nice.
355
00:27:37,512 --> 00:27:40,109
Then you should rush. This seems to be the right time.
356
00:27:40,583 --> 00:27:41,664
It is,
357
00:27:42,353 --> 00:27:44,008
but I don't care when I marry.
358
00:27:44,553 --> 00:27:47,421
Tammy, why don't you want to marry?
359
00:27:49,363 --> 00:27:50,403
I just...
360
00:27:51,232 --> 00:27:53,122
like how things are now.
361
00:27:54,103 --> 00:27:56,901
I don't want to give up the freedom of being single.
362
00:27:57,873 --> 00:28:01,033
I can barely feed and look after myself.
363
00:28:04,413 --> 00:28:06,462
Why did I never think of that?
364
00:28:12,722 --> 00:28:16,662
This is the first time we met since you became president.
365
00:28:18,252 --> 00:28:20,484
It's late, but congratulations.
366
00:28:21,192 --> 00:28:24,727
I know you're upset that I won the election.
367
00:28:28,232 --> 00:28:30,555
During the campaign, you bravely...
368
00:28:30,972 --> 00:28:33,872
deleted keywords regarding Lee Wook Hyeon's affair.
369
00:28:34,373 --> 00:28:36,796
I organized a hearing for you to explain that,
370
00:28:36,942 --> 00:28:39,135
and instead, you got Joo Seung Tae arrested.
371
00:28:39,782 --> 00:28:41,328
It's not the government...
372
00:28:41,682 --> 00:28:44,612
that controls Korea but your KU Group.
373
00:28:52,692 --> 00:28:55,459
I deserve a worse scolding, sir.
374
00:28:56,732 --> 00:28:59,834
Whatever the intention, the results are what they are.
375
00:29:00,163 --> 00:29:01,678
I won't make any excuses.
376
00:29:05,972 --> 00:29:09,407
Lee Wook Hyeon leads the opposing party,
377
00:29:10,073 --> 00:29:12,971
and these days, they're against everything I do...
378
00:29:13,242 --> 00:29:15,232
that we're getting nothing done.
379
00:29:15,583 --> 00:29:17,281
The election's long over...
380
00:29:17,282 --> 00:29:20,282
and they're still grumbling over the outcome.
381
00:29:21,682 --> 00:29:24,885
Oh, dear. That must be weighing on you.
382
00:29:25,923 --> 00:29:27,508
What should be done?
383
00:29:29,492 --> 00:29:31,249
You're very direct.
384
00:29:32,603 --> 00:29:34,753
Show me some direct results.
385
00:29:35,833 --> 00:29:37,116
Chairwoman Jang.
386
00:29:44,772 --> 00:29:48,014
The top banner on the main site is for an audiobook?
387
00:29:48,143 --> 00:29:50,652
Yes. They have audiobooks,
388
00:29:50,653 --> 00:29:52,946
but also a collection of lectures by famous people.
389
00:29:53,123 --> 00:29:54,799
Why not partner with this service?
390
00:29:55,192 --> 00:29:57,475
We could get people to stay on our site for longer.
391
00:29:57,853 --> 00:29:59,508
That's not a bad idea.
392
00:29:59,593 --> 00:30:01,684
Videos are the best way to keep people online.
393
00:30:02,093 --> 00:30:05,840
How many times must I say that I'm here to see Min Hong Ju?
394
00:30:06,462 --> 00:30:08,902
He must be upstairs since this is the head office!
395
00:30:08,903 --> 00:30:11,802
Hey. Your CEO ruined my family...
396
00:30:11,803 --> 00:30:13,621
and you're still in business?
397
00:30:13,702 --> 00:30:15,762
(Barro View)
398
00:30:20,343 --> 00:30:22,705
Is this what you're talking about?
399
00:30:23,182 --> 00:30:25,173
Yes, that right there.
400
00:30:25,583 --> 00:30:26,896
That's clearly me.
401
00:30:29,952 --> 00:30:32,084
(Unmanned Motel)
402
00:30:32,292 --> 00:30:34,384
That's you having an affair.
403
00:30:35,732 --> 00:30:37,854
Yes. I had an affair.
404
00:30:38,163 --> 00:30:39,173
So what?
405
00:30:40,002 --> 00:30:41,042
So what?
406
00:30:43,772 --> 00:30:47,338
Is anyone here talking to you informally?
407
00:30:47,373 --> 00:30:50,605
Does it matter that I'm being informal in this situation?
408
00:30:53,883 --> 00:30:54,893
Ma'am?
409
00:30:57,682 --> 00:31:01,117
Because of that photo, my wife divorced me.
410
00:31:02,093 --> 00:31:03,822
My wife found that...
411
00:31:03,823 --> 00:31:06,044
and I'm about to lose custody of my kid.
412
00:31:06,563 --> 00:31:09,694
Jenny, aren't faces blurred out?
413
00:31:09,893 --> 00:31:13,640
Everyone else's was. Why wasn't his?
414
00:31:13,833 --> 00:31:15,231
To avoid exposing...
415
00:31:15,232 --> 00:31:18,001
faces or license plates, Barro View uses...
416
00:31:18,002 --> 00:31:20,264
AI detection to identify them.
417
00:31:20,843 --> 00:31:22,771
This was left out because the software...
418
00:31:22,772 --> 00:31:24,359
didn't see it as a frontal face.
419
00:31:24,843 --> 00:31:27,541
Easily put, the angle was awkward...
420
00:31:27,542 --> 00:31:29,836
and the AI didn't see it as a human face.
421
00:31:30,212 --> 00:31:33,313
In such cases, we blur them manually when we get a report.
422
00:31:33,722 --> 00:31:36,422
Contact the Map Service Team right now...
423
00:31:36,423 --> 00:31:37,765
and blur both their faces.
424
00:31:38,522 --> 00:31:40,744
Okay. I will.
425
00:31:42,163 --> 00:31:45,031
What's the use of blurring it out now?
426
00:31:45,032 --> 00:31:47,124
My family's already torn apart.
427
00:31:47,532 --> 00:31:49,771
What are you to display...
428
00:31:49,772 --> 00:31:52,197
my private life on your site?
429
00:31:52,242 --> 00:31:53,586
How dare you?
430
00:31:54,573 --> 00:31:58,046
I will not let this slide.
431
00:31:58,442 --> 00:32:00,342
If you don't compensate me,
432
00:32:00,343 --> 00:32:02,878
I'll contact the media and sue you.
433
00:32:03,313 --> 00:32:04,797
That's my warning.
434
00:32:14,762 --> 00:32:17,994
I just don't get why we must compensate him.
435
00:32:18,133 --> 00:32:21,365
Is it really our fault that his family broke up?
436
00:32:23,333 --> 00:32:24,931
The affair is his privacy,
437
00:32:24,932 --> 00:32:27,770
and it is true that Barro exposed it.
438
00:32:28,813 --> 00:32:30,086
Privacy?
439
00:32:30,673 --> 00:32:34,380
Isn't that the type of privacy that should be exposed, not protected?
440
00:32:37,212 --> 00:32:40,455
That's a dangerous idea.
441
00:32:42,053 --> 00:32:44,113
Even if it is, that's how I think.
442
00:32:44,623 --> 00:32:47,824
If one insists watching revenge porn is privacy,
443
00:32:47,923 --> 00:32:50,589
I don't think that privacy should be honored.
444
00:32:51,192 --> 00:32:53,757
If someone's privacy results in another a victim,
445
00:32:54,232 --> 00:32:56,394
why should that privacy be respected?
446
00:32:57,032 --> 00:33:00,506
Are you saying that only moral private actions should be protected?
447
00:33:01,843 --> 00:33:04,271
I can't compensate someone for committing...
448
00:33:04,272 --> 00:33:06,434
that kind of deed in the name of privacy.
449
00:33:10,282 --> 00:33:12,949
I don't agree with your opinion, Scarlett,
450
00:33:13,053 --> 00:33:15,376
but I'm also against compensating him.
451
00:33:16,722 --> 00:33:18,322
He might really sue.
452
00:33:18,323 --> 00:33:20,414
Won't that hurt Barro's image?
453
00:33:20,423 --> 00:33:21,735
I agree.
454
00:33:21,823 --> 00:33:25,126
We're on the rise and that could ruin our run.
455
00:33:25,232 --> 00:33:28,767
The service itself can unwillingly infringe one's privacy,
456
00:33:28,772 --> 00:33:30,014
but we took immediate action.
457
00:33:30,133 --> 00:33:32,931
I don't want to leave a precedent of compensating after that.
458
00:33:33,343 --> 00:33:35,541
Taking a certain level of responsibility...
459
00:33:35,542 --> 00:33:37,562
would be better for our image.
460
00:33:37,613 --> 00:33:39,965
Yes, I think we should compensate him.
461
00:33:40,143 --> 00:33:44,051
The street view service is for convenience and public interest,
462
00:33:44,153 --> 00:33:47,385
but it's true that it's not free from invading one's privacy.
463
00:33:49,553 --> 00:33:52,552
Is there any place where we're truly free in private?
464
00:33:58,393 --> 00:33:59,776
The Legal Team got back.
465
00:34:00,532 --> 00:34:03,259
"In criminal court, we're unlikely to be indicted."
466
00:34:03,333 --> 00:34:06,706
"In civil court, we can be sued for compensation,"
467
00:34:06,742 --> 00:34:09,702
"but the possibility of us actually having to pay is very low."
468
00:34:10,513 --> 00:34:12,301
We're not at a disadvantage.
469
00:34:13,582 --> 00:34:16,138
I understand and acknowledge your opinions that...
470
00:34:16,653 --> 00:34:18,329
we should compensate,
471
00:34:18,723 --> 00:34:22,127
but I'll make the call this time as head of the team.
472
00:34:22,723 --> 00:34:25,016
We will not offer compensation.
473
00:34:26,723 --> 00:34:28,035
We'll let him sue.
474
00:35:05,763 --> 00:35:07,580
You made the long trip.
475
00:35:07,863 --> 00:35:09,691
Thank you for attending, Mr. Oh.
476
00:35:10,933 --> 00:35:12,084
I'm glad the weather's nice.
477
00:35:12,473 --> 00:35:13,988
It's all thanks to you.
478
00:35:14,372 --> 00:35:15,989
I'll show you to the VIP Zone.
479
00:35:16,142 --> 00:35:17,930
Races are best watched outdoors.
480
00:35:21,982 --> 00:35:24,275
The attraction of a live race is the sound.
481
00:35:29,053 --> 00:35:30,437
You said so.
482
00:35:33,292 --> 00:35:35,857
Wouldn't it be a little too hot?
483
00:35:36,462 --> 00:35:39,128
Mr. Seo Joon Sik is in the VIP Zone.
484
00:35:40,203 --> 00:35:41,274
Who's that?
485
00:35:42,133 --> 00:35:44,526
President Seo Myung Ho's youngest son.
486
00:35:45,073 --> 00:35:46,255
That Seo Joon Sik?
487
00:35:46,652 --> 00:35:48,005
Then that's all the more reason not to go there.
488
00:35:48,192 --> 00:35:50,522
My wife and I will watch from the stands.
489
00:35:50,523 --> 00:35:52,209
Okay, sir. Please, come this way.
490
00:35:58,233 --> 00:36:03,233
[VIU Ver] tvN E08 'Search: WWW'
"Marriage"
-♥ Ruo Xi ♥-
491
00:36:09,242 --> 00:36:12,717
What about you? Are you still not interested in getting married?
492
00:36:24,123 --> 00:36:26,213
(Park Morgan)
493
00:36:32,973 --> 00:36:34,114
Hey.
494
00:36:35,873 --> 00:36:37,185
I just got off work.
495
00:36:37,442 --> 00:36:39,059
You got off work early today.
496
00:36:39,512 --> 00:36:40,724
Did you also get off work?
497
00:36:41,512 --> 00:36:44,370
No, I think I'll have to pull an all-nighter.
498
00:36:45,242 --> 00:36:46,425
I see.
499
00:36:46,983 --> 00:36:48,427
You seem to do that often.
500
00:36:51,953 --> 00:36:53,709
I want you to forget about what I said that night...
501
00:36:54,692 --> 00:36:56,510
regarding marriage.
502
00:36:57,922 --> 00:36:59,477
I feel like it's bothering you.
503
00:37:02,503 --> 00:37:04,624
I know what's on your mind.
504
00:37:06,773 --> 00:37:07,985
But you don't need to worry.
505
00:37:08,473 --> 00:37:10,189
How can I not worry?
506
00:37:11,003 --> 00:37:12,689
I can already predict how this is going to end.
507
00:37:13,172 --> 00:37:15,334
Why would you say that when we haven't even started?
508
00:37:17,882 --> 00:37:21,144
It's become even harder to start.
509
00:37:23,453 --> 00:37:24,635
I'm young.
510
00:37:25,083 --> 00:37:26,770
I don't plan on getting married anytime soon.
511
00:37:27,322 --> 00:37:29,585
I'm too young to break up just because we have...
512
00:37:29,822 --> 00:37:31,035
different views on marriage.
513
00:37:32,223 --> 00:37:35,939
Then should we just date and wait until we get sick of each other?
514
00:37:36,203 --> 00:37:37,801
We haven't even started dating, so don't say that.
515
00:37:37,802 --> 00:37:39,288
What's going to change if we begin dating?
516
00:37:39,672 --> 00:37:41,794
Are we going to wait until the other person changes his or her mind?
517
00:37:46,043 --> 00:37:47,326
That could happen.
518
00:37:47,672 --> 00:37:49,158
I don't intend on changing my mind.
519
00:37:49,882 --> 00:37:51,023
And I know you feel the same way.
520
00:37:53,112 --> 00:37:55,952
This isn't something we can just ignore...
521
00:37:55,953 --> 00:37:58,044
and not care about.
522
00:37:58,652 --> 00:38:00,309
Some decisions just shouldn't be made.
523
00:38:01,192 --> 00:38:04,758
Like starting something because of an attraction we'll regret?
524
00:38:06,492 --> 00:38:08,714
It's obvious how it'll end, so why should we even start?
525
00:38:09,563 --> 00:38:11,452
I'm considering what will be best for you,
526
00:38:11,802 --> 00:38:13,822
so you should sincerely do the same.
527
00:38:15,172 --> 00:38:16,284
I'm going to hang up now.
528
00:39:01,083 --> 00:39:02,265
Why did you come?
529
00:39:04,183 --> 00:39:05,293
I wanted to thank you...
530
00:39:05,853 --> 00:39:07,842
for agreeing to buy the webtoon publication rights.
531
00:39:11,592 --> 00:39:13,885
But you said I didn't need to because Barro snatched it away.
532
00:39:15,563 --> 00:39:16,846
I still felt grateful.
533
00:39:29,483 --> 00:39:31,211
Make sure the photos of me and my wife today...
534
00:39:31,212 --> 00:39:32,394
don't get published.
535
00:39:33,382 --> 00:39:34,868
Yes, get rid of them all.
536
00:39:44,393 --> 00:39:45,534
Long time no see.
537
00:39:48,262 --> 00:39:49,861
I didn't know this was your hobby.
538
00:39:49,862 --> 00:39:52,085
President Kim from Hwasung Oil asked me to come with him.
539
00:39:53,103 --> 00:39:55,193
It must be fun to have conglomerates spend time with you.
540
00:40:00,143 --> 00:40:01,354
Of course, it's fun.
541
00:40:02,072 --> 00:40:05,375
It would've been nice if you also did the same when I asked you to.
542
00:40:05,643 --> 00:40:08,380
How can I be friends with a guy who's only interested in my money?
543
00:40:09,223 --> 00:40:11,452
Your dad had a hard time because he failed to get nominated.
544
00:40:11,453 --> 00:40:13,169
But he managed to become the president, so good for you.
545
00:40:13,692 --> 00:40:14,804
Congratulations.
546
00:40:16,462 --> 00:40:17,574
Hey.
547
00:40:18,063 --> 00:40:21,261
Your mom put in so much effort to support Lee Wook Hyeon.
548
00:40:21,262 --> 00:40:23,151
But I'm sorry that my dad got elected instead.
549
00:40:23,603 --> 00:40:25,102
She came to the Blue House a few days ago...
550
00:40:25,103 --> 00:40:27,456
and begged my dad to make some time for her.
551
00:40:28,503 --> 00:40:31,976
Gosh, you conglomerates must have a lot on your mind.
552
00:40:32,302 --> 00:40:35,071
You think you have everything, but you become so lost...
553
00:40:35,072 --> 00:40:36,627
once there's a new administration.
554
00:40:38,143 --> 00:40:40,102
Right. Thank you for your concern.
555
00:40:41,382 --> 00:40:43,069
I noticed that your wife came, too.
556
00:40:45,422 --> 00:40:47,551
You guys are quite loyal for a couple who don't love each other.
557
00:40:47,552 --> 00:40:49,038
I mean, this event wasn't even that important.
558
00:40:53,532 --> 00:40:54,745
Why are you looking at me like that?
559
00:40:54,833 --> 00:40:56,681
Everyone knows how you guys got married.
560
00:40:58,703 --> 00:41:01,400
Your wife is really faithful.
561
00:41:01,672 --> 00:41:03,941
A portal site isn't some kind of a joke.
562
00:41:03,942 --> 00:41:06,235
But she erased Lee Wook Hyeon's illicit love affair from the site.
563
00:41:06,572 --> 00:41:09,582
But then again, it may have been a marriage of convenience,
564
00:41:09,583 --> 00:41:11,228
but her family's business went completely bankrupt.
565
00:41:11,643 --> 00:41:14,279
So I'm sure she has no choice but to do what she's told.
566
00:41:24,163 --> 00:41:27,293
You still have very bad taste.
567
00:41:29,703 --> 00:41:31,117
I guess it's something that can't be fixed.
568
00:41:33,773 --> 00:41:37,005
I just don't get why the president's son would act up like this.
569
00:41:37,242 --> 00:41:39,090
It's not like that position is going to get handed down to you.
570
00:41:42,942 --> 00:41:45,609
Hey, let... Let go of this.
571
00:41:46,413 --> 00:41:48,504
Go ahead and call the guard if you don't want to die.
572
00:41:51,983 --> 00:41:53,103
You can't do that, can you?
573
00:41:53,822 --> 00:41:55,842
Your pride is always the problem.
574
00:41:56,023 --> 00:41:57,274
It's because you grew up poor.
575
00:42:14,524 --> 00:42:15,665
Are you dead?
576
00:42:18,353 --> 00:42:19,536
Are you dead?
577
00:42:20,464 --> 00:42:23,726
What? My husband's dead?
578
00:42:24,493 --> 00:42:25,979
Min Young's dead?
579
00:42:28,703 --> 00:42:31,259
What? Who died?
580
00:42:31,373 --> 00:42:33,565
It turns out that he went to Macao.
581
00:42:33,844 --> 00:42:36,671
But he ended up getting shot by a street gang there.
582
00:42:39,384 --> 00:42:42,313
My son-in-law is dead?
583
00:42:44,353 --> 00:42:45,495
Why would he be dead?
584
00:42:46,324 --> 00:42:49,314
He was alive up until yesterday, you crazy drama!
585
00:42:52,893 --> 00:42:55,186
Were you supposed to die from the beginning?
586
00:42:55,324 --> 00:42:57,253
No, I wasn't informed of that.
587
00:42:57,333 --> 00:42:59,010
I also found out while I was watching the drama.
588
00:42:59,534 --> 00:43:02,665
What? This is a total scam!
589
00:43:13,813 --> 00:43:17,550
Who's the director that I talked to over the phone?
590
00:43:26,663 --> 00:43:28,038
That's me.
591
00:43:29,694 --> 00:43:33,097
Aren't you the lady that tripped Ji Hwan?
592
00:43:33,464 --> 00:43:36,262
You told me over the phone that you're his manager.
593
00:43:36,574 --> 00:43:38,655
Yes, I'm his manager.
594
00:43:39,174 --> 00:43:40,486
Anyone can be a manager.
595
00:43:40,873 --> 00:43:44,146
I decided to be his manager starting from today.
596
00:43:44,373 --> 00:43:46,404
Do you have a business card? Which agency do you work for?
597
00:43:50,683 --> 00:43:51,896
Barro?
598
00:43:53,154 --> 00:43:54,265
Hold this.
599
00:43:54,824 --> 00:43:56,571
You're a director at Barro?
600
00:43:57,194 --> 00:43:58,304
Barro?
601
00:43:58,393 --> 00:44:00,312
Does Barro have a management agency?
602
00:44:02,163 --> 00:44:03,376
I've never heard of it.
603
00:44:03,464 --> 00:44:06,898
My goodness, I didn't know you worked at Barro.
604
00:44:07,103 --> 00:44:10,332
I noticed that Barro's been signing contracts with webtoon artists,
605
00:44:10,333 --> 00:44:11,872
and you're also actively involved in the media business.
606
00:44:11,873 --> 00:44:13,893
Are you also planning to start a celebrity management business?
607
00:44:15,743 --> 00:44:18,167
A portal site is involved in all kinds of businesses these days.
608
00:44:18,214 --> 00:44:20,870
Our company has a lot of money, and I'm a director there.
609
00:44:20,984 --> 00:44:22,852
So starting a management business will be easy as pie.
610
00:44:22,853 --> 00:44:25,610
Oh, right. I see.
611
00:44:26,054 --> 00:44:28,347
Well, here's what happened with Ji Hwan.
612
00:44:28,623 --> 00:44:30,310
We shoot every episode right before it airs.
613
00:44:30,453 --> 00:44:32,575
So if he isn't available...
614
00:44:32,654 --> 00:44:34,006
Did you discuss it with him?
615
00:44:34,694 --> 00:44:36,450
Is this really how you're going to take care of the issue?
616
00:44:36,763 --> 00:44:38,233
Did you forget why he got hurt in the first place?
617
00:44:38,234 --> 00:44:39,562
He got hurt while shooting the drama.
618
00:44:39,563 --> 00:44:40,645
Can't you see?
619
00:44:47,304 --> 00:44:49,202
An actor got hurt on your set,
620
00:44:49,203 --> 00:44:51,971
but you haven't paid compensation and cut him from your show.
621
00:44:52,313 --> 00:44:55,042
Are you fearless or just plain stupid?
622
00:44:55,043 --> 00:44:57,376
Or are you trampling over him because he has no power?
623
00:45:01,953 --> 00:45:03,944
Ma'am, please calm down.
624
00:45:04,154 --> 00:45:05,405
We're truly sorry,
625
00:45:05,594 --> 00:45:09,262
but his character has already been killed off the show.
626
00:45:09,263 --> 00:45:11,283
There's nothing we can do.
627
00:45:11,734 --> 00:45:13,249
Bring him back to life.
628
00:45:13,734 --> 00:45:14,744
What?
629
00:45:15,304 --> 00:45:17,858
But that won't make any sense.
630
00:45:18,634 --> 00:45:21,073
Compared to his mother-in-law undergoing plastic surgery...
631
00:45:21,074 --> 00:45:23,032
to look like a 30-year-old?
632
00:45:27,384 --> 00:45:28,394
Hear me out.
633
00:45:28,413 --> 00:45:32,554
One day, someone who looks just like him suddenly appears.
634
00:45:32,714 --> 00:45:35,784
It turns out to be his identical twin!
635
00:45:36,123 --> 00:45:39,597
Unlike Min Hyuk, the twin brother is sweet and kind.
636
00:45:39,723 --> 00:45:42,591
A romance is sparked between him and his mother-in-law.
637
00:45:43,464 --> 00:45:45,033
That's nice. I like it!
638
00:45:45,034 --> 00:45:47,262
If he comes back like that,
639
00:45:47,263 --> 00:45:49,081
then he'll become the lead of the show.
640
00:45:49,404 --> 00:45:50,586
Why is that a problem?
641
00:45:51,774 --> 00:45:52,985
Is it more important than your ratings?
642
00:45:55,774 --> 00:45:57,742
Don't move around too much though.
643
00:45:57,743 --> 00:45:59,343
Rest for the remainder of the day...
644
00:45:59,344 --> 00:46:00,859
since you'll won't be discharged until tomorrow.
645
00:46:01,143 --> 00:46:02,295
Sure thing.
646
00:46:02,953 --> 00:46:05,913
I'll let you know if I get to go back as the twin brother.
647
00:46:06,524 --> 00:46:07,634
Please do.
648
00:46:08,223 --> 00:46:10,693
I already lied about being your manager,
649
00:46:10,694 --> 00:46:12,553
so I'll drive you to set for the time being.
650
00:46:12,554 --> 00:46:15,523
No, please don't. I won't feel comfortable...
651
00:46:15,524 --> 00:46:16,978
putting you out like that.
652
00:46:17,833 --> 00:46:18,944
Don't.
653
00:46:21,234 --> 00:46:23,394
All right then.
654
00:46:24,234 --> 00:46:26,325
Were you really an employee at Barro?
655
00:46:26,473 --> 00:46:28,261
The news startled me back there.
656
00:46:29,004 --> 00:46:30,326
How come you know Barro?
657
00:46:30,444 --> 00:46:33,979
I may not have a smartphone, but I do use the Internet.
658
00:46:34,784 --> 00:46:36,530
I log onto Barro every day.
659
00:46:36,813 --> 00:46:37,924
Why?
660
00:46:38,214 --> 00:46:40,779
There's something I want to see.
661
00:46:42,784 --> 00:46:43,904
Anyway,
662
00:46:44,194 --> 00:46:47,092
thank you for taking care of me.
663
00:46:48,364 --> 00:46:51,121
I brought this injury on you, so it's the least I could do.
664
00:46:52,063 --> 00:46:53,618
You don't have to come tomorrow.
665
00:46:53,763 --> 00:46:55,116
I can get myself back home.
666
00:46:55,504 --> 00:46:56,746
Thank you for everything.
667
00:46:58,333 --> 00:47:00,324
I'll keep watching you on TV every morning then.
668
00:47:03,013 --> 00:47:04,154
Promise me you'll do well.
669
00:47:04,274 --> 00:47:05,384
Of course.
670
00:47:05,913 --> 00:47:07,701
You should get to work. You'll be late.
671
00:47:07,913 --> 00:47:09,832
I'll head back inside then.
672
00:47:34,873 --> 00:47:36,489
(Oh Jin Woo, Time: 9pm to 11pm, Cost: 30,000 dollars)
673
00:47:43,784 --> 00:47:45,168
This is a funny list you brought me.
674
00:47:45,513 --> 00:47:48,109
There was a ledger and it was the original copy.
675
00:47:48,183 --> 00:47:49,568
It's the only page I ripped out.
676
00:47:49,723 --> 00:47:50,823
If this stays in your hands,
677
00:47:50,824 --> 00:47:53,450
there will be no evidence showing that it was Jin Woo...
678
00:47:53,723 --> 00:47:55,076
who falsified the real-time keyword ranking.
679
00:47:55,763 --> 00:47:58,491
It's worth more than a webtoon artist if you ask me.
680
00:47:59,333 --> 00:48:00,415
The choice is yours.
681
00:48:04,634 --> 00:48:06,663
If you had something that could hurt us,
682
00:48:06,774 --> 00:48:08,925
you should've told me sooner.
683
00:48:09,304 --> 00:48:11,233
Then you could've negotiated without handing this over.
684
00:48:11,674 --> 00:48:13,935
I cut corners but not at other people's costs.
685
00:48:14,083 --> 00:48:16,103
I water down opinions but I never lie.
686
00:48:16,183 --> 00:48:19,283
I threaten others but never bargain with family members.
687
00:48:19,284 --> 00:48:20,536
Those are my rules.
688
00:48:20,583 --> 00:48:22,603
I don't know what others think,
689
00:48:22,654 --> 00:48:24,239
but to me, you and your husband...
690
00:48:25,054 --> 00:48:26,507
are family.
691
00:48:31,433 --> 00:48:32,474
Is that so?
692
00:48:38,574 --> 00:48:40,018
Those are your rules,
693
00:48:40,643 --> 00:48:41,986
so don't force them on me.
694
00:48:42,944 --> 00:48:44,590
I don't follow such things.
695
00:48:46,784 --> 00:48:47,895
Take Godori then.
696
00:49:06,194 --> 00:49:09,335
("Bridal Chorus")
697
00:49:22,583 --> 00:49:25,008
I rearranged it a bit. What do you think?
698
00:49:25,813 --> 00:49:26,863
It's nice.
699
00:49:27,484 --> 00:49:29,917
You said it was for someone younger than you?
700
00:49:30,024 --> 00:49:32,053
Just how old is this bride?
701
00:49:32,054 --> 00:49:34,347
She's 27. They're both still students.
702
00:49:34,694 --> 00:49:37,188
You have no idea how jealous I am these days.
703
00:49:37,234 --> 00:49:40,769
You must want to marry and start a family of your own.
704
00:49:42,103 --> 00:49:45,669
What if you met someone you'd like to marry...
705
00:49:46,304 --> 00:49:49,374
but that person has no intention of doing so?
706
00:49:51,473 --> 00:49:53,160
Would we have dated without talking about it?
707
00:49:53,643 --> 00:49:55,300
That's not nice.
708
00:49:57,513 --> 00:50:00,786
It'll be sad and difficult, but we'll have to break up.
709
00:50:02,123 --> 00:50:04,517
Marriage is something...
710
00:50:05,094 --> 00:50:07,244
that I want in my life.
711
00:50:25,043 --> 00:50:26,326
You should've called.
712
00:50:27,284 --> 00:50:28,812
What if I didn't show up until later on?
713
00:50:28,813 --> 00:50:30,833
Then I would've used that...
714
00:50:31,284 --> 00:50:33,783
as an excuse to talk about this...
715
00:50:33,784 --> 00:50:34,895
some other time.
716
00:50:37,853 --> 00:50:39,307
We have something to talk about.
717
00:50:45,263 --> 00:50:47,052
I do want to marry someday,
718
00:50:47,663 --> 00:50:51,441
but I don't date people based on that though.
719
00:50:51,833 --> 00:50:54,601
You want to marry the one you're dating.
720
00:50:57,114 --> 00:51:00,951
There's nothing weird about marrying someone you love.
721
00:51:01,284 --> 00:51:03,606
Then is it not weird for a couple in love...
722
00:51:03,614 --> 00:51:04,926
not to get married?
723
00:51:06,284 --> 00:51:08,041
There's no such thing as a weird choice.
724
00:51:08,384 --> 00:51:10,343
It's just different, that's all.
725
00:51:11,654 --> 00:51:14,592
We are two people who want different things.
726
00:51:17,263 --> 00:51:18,708
But you like me.
727
00:51:22,263 --> 00:51:25,465
I know that you do.
728
00:51:28,603 --> 00:51:30,663
What if we start dating?
729
00:51:31,413 --> 00:51:32,827
What comes next?
730
00:51:34,243 --> 00:51:36,001
We'll find happiness together.
731
00:51:36,784 --> 00:51:38,025
And then?
732
00:51:40,484 --> 00:51:42,302
We'll become each other's life...
733
00:51:43,723 --> 00:51:44,936
and be happy together.
734
00:51:49,163 --> 00:51:52,294
Then one of us will have to cave in.
735
00:51:53,734 --> 00:51:56,403
Either you never get to experience marriage,
736
00:51:56,404 --> 00:51:58,352
or I'm forced to have it in my life.
737
00:51:59,504 --> 00:52:02,433
One of us will have to sacrifice in the name of love.
738
00:52:03,873 --> 00:52:06,470
Is it right to start a relationship...
739
00:52:06,884 --> 00:52:07,955
that is about who'll cave in?
740
00:52:09,083 --> 00:52:10,902
If neither is willing to do so,
741
00:52:11,484 --> 00:52:13,171
we'll have to end our relationship.
742
00:52:14,154 --> 00:52:16,346
Are you sure you can handle one...
743
00:52:16,924 --> 00:52:18,106
that is headed towards an end?
744
00:52:18,654 --> 00:52:20,279
Why is that your only focus?
745
00:52:21,094 --> 00:52:23,114
Every relationship eventually ends.
746
00:52:23,263 --> 00:52:26,163
Even marriages end with a divorce or with one's death.
747
00:52:26,833 --> 00:52:28,319
In the end, we must say goodbye.
748
00:52:29,504 --> 00:52:32,706
Every form of love heads towards the end.
749
00:52:33,574 --> 00:52:35,463
Just because it does...
750
00:52:36,304 --> 00:52:38,364
doesn't mean that it's useless.
751
00:52:39,444 --> 00:52:41,512
Rather than worrying,
752
00:52:41,513 --> 00:52:43,736
if being together now is more important,
753
00:52:45,114 --> 00:52:46,365
just choose me.
754
00:52:48,353 --> 00:52:49,595
You're right.
755
00:52:50,094 --> 00:52:51,538
Everything ends.
756
00:52:53,324 --> 00:52:54,980
Still, shouldn't it feel...
757
00:52:55,024 --> 00:52:57,861
like the love will last when we first begin a relationship?
758
00:53:03,634 --> 00:53:05,088
I already can see...
759
00:53:06,103 --> 00:53:08,264
the end of our relationship,
760
00:53:09,404 --> 00:53:12,403
so it's hard to take the next step forward.
761
00:53:13,583 --> 00:53:14,796
You know very well...
762
00:53:15,043 --> 00:53:17,640
that I'm not one to act randomly.
763
00:53:18,714 --> 00:53:22,218
We're two very different people.
764
00:53:29,263 --> 00:53:30,576
Morgan,
765
00:53:32,933 --> 00:53:36,439
this is a crucial time for someone who dreams of marriage.
766
00:53:37,534 --> 00:53:39,150
Don't waste it...
767
00:53:40,373 --> 00:53:43,303
with someone that'll keep you from dreaming.
768
00:53:46,714 --> 00:53:47,925
This isn't coming from...
769
00:53:48,984 --> 00:53:50,973
someone who likes you...
770
00:53:52,183 --> 00:53:54,679
but from someone who has lived longer.
771
00:53:59,993 --> 00:54:03,094
I got here first, so I'll be the first to leave.
772
00:54:25,513 --> 00:54:27,682
About 10 times more users have logged on to Barro...
773
00:54:27,683 --> 00:54:29,642
since the article about the lawsuit.
774
00:54:29,683 --> 00:54:32,053
The infidelity case exposed by Barro View...
775
00:54:32,054 --> 00:54:33,366
is the most-read post online.
776
00:54:36,293 --> 00:54:39,323
Do you think that Tammy let him sue on purpose?
777
00:54:40,563 --> 00:54:41,674
Hello.
778
00:54:42,364 --> 00:54:44,323
- Good morning. - You're here early.
779
00:54:44,504 --> 00:54:46,220
I want to be busy.
780
00:54:47,804 --> 00:54:50,238
Tell the cheater to come in today.
781
00:54:50,944 --> 00:54:53,196
- Why? - I changed my mind.
782
00:54:53,813 --> 00:54:56,540
Like you said, we should compensate him.
783
00:54:57,214 --> 00:55:00,213
Word got out and the saga must continue.
784
00:55:05,094 --> 00:55:07,244
She did let it happen on purpose.
785
00:55:07,723 --> 00:55:10,187
- She's too smart. - She's too cool.
786
00:55:12,694 --> 00:55:16,198
("Barro's All Over the Internet, Will They Stump Unicon?")
787
00:55:26,513 --> 00:55:30,492
Put this article on the main page at 10am.
788
00:55:31,154 --> 00:55:33,275
("Was Lee Wook Hyeon's Affair with Prosecutor True?")
789
00:55:39,254 --> 00:55:40,808
A fake article?
790
00:55:52,933 --> 00:55:55,196
(I can't do it, Mother.)
791
00:56:08,453 --> 00:56:10,777
Chairwoman, what brings you here?
792
00:56:10,853 --> 00:56:12,066
Where's Director Song?
793
00:56:21,964 --> 00:56:23,822
I won't nag. Post the article.
794
00:56:25,333 --> 00:56:26,484
I can't.
795
00:56:37,313 --> 00:56:38,900
It's an order, not a choice.
796
00:56:39,183 --> 00:56:40,698
Since when did you have choices?
797
00:56:42,324 --> 00:56:46,091
The AI decides what article shows up on the main page...
798
00:56:46,353 --> 00:56:48,762
and only articles from proven sources are...
799
00:56:48,763 --> 00:56:49,875
Song Ga Gyeong.
800
00:56:51,293 --> 00:56:53,253
Do you suddenly want to be just?
801
00:56:57,534 --> 00:57:00,230
I'm saying your political ways are old-fashioned.
802
00:57:01,203 --> 00:57:04,677
I can't post groundless fake news on Unicon's main page.
803
00:57:05,543 --> 00:57:08,108
Do you think no one will complain?
804
00:57:08,143 --> 00:57:10,335
That's what you young people do.
805
00:57:11,413 --> 00:57:14,182
Do you think people who comment that the news is fake...
806
00:57:14,183 --> 00:57:15,637
change the world?
807
00:57:16,083 --> 00:57:17,205
Don't be mistaken.
808
00:57:18,154 --> 00:57:21,799
The world belongs to the silent.
809
00:57:22,793 --> 00:57:24,533
They do nothing...
810
00:57:24,534 --> 00:57:25,947
and that changes the world.
811
00:57:26,234 --> 00:57:29,395
Whether Unicon fakes news or not.
812
00:57:29,763 --> 00:57:31,653
Do you think they even care?
813
00:57:32,103 --> 00:57:34,769
What's important to them is that...
814
00:57:34,873 --> 00:57:37,136
Lee Wook Hyeon had an affair!
815
00:57:41,614 --> 00:57:43,603
That's what I need you to show.
816
00:57:45,353 --> 00:57:47,373
That time is over, Mother.
817
00:57:49,884 --> 00:57:52,246
Manipulating the site will only cause a controversy.
818
00:57:52,594 --> 00:57:54,442
You won't gain anything.
819
00:57:54,663 --> 00:57:57,824
Unicon and Barro are only three percent apart in market share.
820
00:57:57,933 --> 00:58:00,257
Another scandal like this and Unicon will crumble.
821
00:58:00,433 --> 00:58:01,747
If Unicon crumbles,
822
00:58:02,134 --> 00:58:03,673
what do you stand to gain?
823
00:58:03,674 --> 00:58:06,098
If Unicon's no good to me, it should go.
824
00:58:07,203 --> 00:58:10,778
Do you think it's that hard to ruin Unicon?
825
00:58:13,884 --> 00:58:15,701
You without Unicon.
826
00:58:16,384 --> 00:58:19,586
Do you think you'd still be worth anything in politics?
827
00:58:22,583 --> 00:58:25,452
Whether you accept the stupid favors or not,
828
00:58:25,793 --> 00:58:29,025
controlling Unicon in itself is power and that's...
829
00:58:30,734 --> 00:58:32,653
That's why you couldn't ditch me or Unicon.
830
00:58:33,433 --> 00:58:35,323
Faking keywords and the news.
831
00:58:35,504 --> 00:58:36,846
I can't do it anymore.
832
00:58:37,433 --> 00:58:39,120
The time won't accept it.
833
00:58:40,473 --> 00:58:43,271
You asked if I want to be just. No.
834
00:58:43,844 --> 00:58:45,388
I don't care about that.
835
00:58:46,313 --> 00:58:48,182
But just like KU Group is yours,
836
00:58:48,183 --> 00:58:49,557
Unicon is mine.
837
00:58:50,453 --> 00:58:52,938
I built it up so don't touch it anymore.
838
00:59:15,904 --> 00:59:17,428
Scarlett, let's talk.
839
00:59:19,313 --> 00:59:21,637
Did you see the article on the cheater's lawsuit?
840
00:59:22,583 --> 00:59:23,725
I did.
841
00:59:24,254 --> 00:59:26,577
And I got the hidden reason why...
842
00:59:26,754 --> 00:59:28,400
you were against paying him.
843
00:59:28,623 --> 00:59:30,098
He'll come in later...
844
00:59:30,493 --> 00:59:32,240
and we'll pay him then.
845
00:59:34,964 --> 00:59:36,135
Calm down.
846
00:59:36,393 --> 00:59:38,857
You'll like it. You really will.
847
00:59:42,504 --> 00:59:45,432
You people only react once the world's...
848
00:59:45,433 --> 00:59:47,191
turned upside-down.
849
00:59:48,203 --> 00:59:52,920
Wouldn't it have been nice if you agreed to this sooner?
850
00:59:52,944 --> 00:59:56,378
Thanks to you, we've become much more aware.
851
00:59:56,844 --> 00:59:59,283
We upgraded our AI software so that now...
852
00:59:59,284 --> 01:00:02,284
we even detect and blur animal faces too.
853
01:00:02,654 --> 01:00:05,885
You provided us with a cause to improve our services.
854
01:00:05,993 --> 01:00:07,105
Thank you.
855
01:00:07,524 --> 01:00:09,110
That's the attitude.
856
01:00:09,493 --> 01:00:12,221
I'm not doing this only for my own good.
857
01:00:12,364 --> 01:00:15,263
It was in the public interest.
858
01:00:19,574 --> 01:00:23,109
If you read and sign this, we will pay your compensation.
859
01:00:24,513 --> 01:00:28,251
We could've reached this conclusion earlier.
860
01:00:28,313 --> 01:00:30,637
I wouldn't have caused the fuss...
861
01:00:31,284 --> 01:00:32,812
(Paid out to the spouse.)
862
01:00:32,813 --> 01:00:33,935
What's this?
863
01:00:36,884 --> 01:00:38,268
What's this about?
864
01:00:38,694 --> 01:00:43,138
We are very sorry that your marriage ended in divorce.
865
01:00:43,723 --> 01:00:46,824
Your wife is currently without a job,
866
01:00:46,993 --> 01:00:50,569
and she also has to raise a child on her own.
867
01:00:50,734 --> 01:00:53,562
We will pay the compensation to her.
868
01:00:53,734 --> 01:00:55,763
Because the true victim...
869
01:00:57,813 --> 01:00:59,188
is your wife.
870
01:01:02,214 --> 01:01:05,183
Are you people kidding?
871
01:01:11,353 --> 01:01:14,524
If you think we're kidding, go ahead with the lawsuit.
872
01:01:15,694 --> 01:01:19,673
Did your marriage end in divorce because of your affair or us?
873
01:01:20,933 --> 01:01:22,479
Let's figure it out in court.
874
01:01:53,553 --> 01:01:54,905
I thought it's my turn.
875
01:01:55,852 --> 01:01:59,458
If you didn't show up, I was going to wait until you did.
876
01:02:01,093 --> 01:02:02,243
We're so different.
877
01:02:03,133 --> 01:02:04,416
Even in this way.
878
01:02:07,062 --> 01:02:10,608
I thought about it and realized we're very different.
879
01:02:11,703 --> 01:02:12,915
From the start.
880
01:02:14,542 --> 01:02:16,663
I slept with you because I liked you so much.
881
01:02:17,513 --> 01:02:19,705
You pushed me away for a while because of that.
882
01:02:21,812 --> 01:02:25,358
Each time I faced a wall, I regretted that.
883
01:02:26,522 --> 01:02:27,906
I shouldn't have slept with you.
884
01:02:29,792 --> 01:02:32,389
We fought so hard to get here,
885
01:02:33,192 --> 01:02:34,404
and there's another wall.
886
01:02:35,363 --> 01:02:36,473
But...
887
01:02:37,703 --> 01:02:39,247
this time I don't know what to do.
888
01:02:43,833 --> 01:02:46,025
Did you think of me today?
889
01:02:48,493 --> 01:02:49,603
Yes.
890
01:02:52,293 --> 01:02:53,433
And yesterday?
891
01:02:56,793 --> 01:02:57,944
I did.
892
01:03:02,533 --> 01:03:03,715
Shall we play Tekken?
893
01:03:36,533 --> 01:03:39,573
I lost so the drinks are on me.
894
01:03:58,563 --> 01:04:00,684
The song I played for you here...
895
01:04:01,362 --> 01:04:04,969
when we first met will soon be used in a game.
896
01:04:07,063 --> 01:04:09,153
Come to think of it, so much time has passed.
897
01:04:11,772 --> 01:04:13,186
The season changed.
898
01:04:15,813 --> 01:04:18,004
Do you like the new season?
899
01:04:20,683 --> 01:04:21,995
I looked forward...
900
01:04:22,913 --> 01:04:25,912
to every single day thinking that you might confess how you feel.
901
01:04:29,893 --> 01:04:31,580
Is your aquarium open?
902
01:04:33,663 --> 01:04:37,399
Are you really going to let me leave if I decide to run away?
903
01:04:40,033 --> 01:04:43,507
You're the one who doesn't want to waste time...
904
01:04:44,842 --> 01:04:46,661
because you think you know how it's going to end.
905
01:04:48,672 --> 01:04:50,491
You don't want to consume your emotions on me...
906
01:04:52,382 --> 01:04:53,797
because you think it's a waste of time.
907
01:04:54,813 --> 01:04:57,175
Yes, you're right.
908
01:04:58,922 --> 01:05:01,478
The more I fall for you, the more scared I'll become.
909
01:05:03,152 --> 01:05:04,521
One of us will have to sacrifice their life,
910
01:05:04,522 --> 01:05:06,209
or we'll end up breaking up.
911
01:05:06,692 --> 01:05:09,693
And I'll spend every single day hoping we'll be able to avoid that.
912
01:05:12,002 --> 01:05:13,548
Do you think that's going to make us happy?
913
01:05:14,802 --> 01:05:16,923
I'm guessing you don't like me enough...
914
01:05:18,172 --> 01:05:19,687
to disregard that fear of yours.
915
01:05:31,322 --> 01:05:32,766
Then we'll just have to end this.
916
01:05:38,163 --> 01:05:40,990
Get up. I'll take you home.
917
01:05:47,333 --> 01:05:48,584
You can go without me.
918
01:05:50,072 --> 01:05:51,587
I know you hate me right now.
919
01:05:52,143 --> 01:05:55,001
Yes, you're right. I hate you, and I'm angry.
920
01:05:57,243 --> 01:05:58,697
But I still want to take you home.
921
01:06:02,283 --> 01:06:03,828
That's how I feel.
922
01:06:36,913 --> 01:06:39,812
You can go now. You didn't have to come all the way here.
923
01:06:42,522 --> 01:06:44,068
The corridor is so short.
924
01:06:45,862 --> 01:06:47,439
I thought it'd be really long.
925
01:06:50,862 --> 01:06:53,489
I'll go inside now. Go home safely.
926
01:07:01,413 --> 01:07:03,159
If I walked you home like this...
927
01:07:04,182 --> 01:07:05,828
after we played games together...
928
01:07:06,982 --> 01:07:08,427
and had a few drinks...
929
01:07:09,982 --> 01:07:12,144
on the day we first met,
930
01:07:15,623 --> 01:07:17,269
would things have been easier for us?
931
01:07:21,562 --> 01:07:22,946
Would you have thought...
932
01:07:24,633 --> 01:07:26,552
that we're...
933
01:07:28,572 --> 01:07:30,189
similar?
934
01:07:38,543 --> 01:07:40,027
I kept regretting that night.
935
01:07:40,743 --> 01:07:42,025
So...
936
01:07:43,012 --> 01:07:45,173
I tried doing things a bit differently today,
937
01:07:50,352 --> 01:07:52,241
hoping that you would think of today...
938
01:07:55,633 --> 01:07:57,783
as our first.
939
01:08:00,663 --> 01:08:02,288
I'm hoping it'll be enough...
940
01:08:03,633 --> 01:08:05,086
to make you think that way.
941
01:08:09,413 --> 01:08:10,928
It was nice meeting you,
942
01:08:12,743 --> 01:08:13,925
Ta Mi.
943
01:09:27,283 --> 01:09:28,534
Should I stay?
944
01:09:31,526 --> 01:09:32,666
Yes.
945
01:10:35,253 --> 01:10:36,908
(Search: WWW)
946
01:10:37,152 --> 01:10:39,951
Nice to meet you, Morgan. Welcome to my everyday life.
947
01:10:40,163 --> 01:10:43,567
I'm not going to leave you, so don't ever let go.
948
01:10:44,192 --> 01:10:46,601
Unicon's going to hold an urgent press conference.
949
01:10:46,602 --> 01:10:48,032
They're trying to mess with us.
950
01:10:48,033 --> 01:10:49,431
This is so intentional.
951
01:10:49,432 --> 01:10:52,372
Regardless of their intentions, I'm the one who gave them our weakness.
952
01:10:52,402 --> 01:10:54,912
My name's on the real-time keyword list again thanks to you.
953
01:10:54,913 --> 01:10:56,511
I'm working for Unicon...
954
01:10:56,512 --> 01:10:58,866
just like how you're working for Barro.
955
01:10:58,982 --> 01:11:01,537
Why are you living for yourself when you promised to live for our family?
956
01:11:02,053 --> 01:11:03,427
So I can disappear.
69786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.