All language subtitles for Queen of the South - 02x11 - La Noche Oscura Del Alma.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,886 Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:01,887 --> 00:00:03,320 I have a new job now. 3 00:00:03,355 --> 00:00:05,673 As soon as I make enough money, I'll come for you, 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,247 and we're gonna move in together. 5 00:00:07,282 --> 00:00:08,615 Why are you doing this for me? 6 00:00:08,650 --> 00:00:11,017 It's to help Tony, get him someplace safe. 7 00:00:13,422 --> 00:00:15,956 Camila Vargas, you're under arrest. 8 00:00:15,991 --> 00:00:17,357 You remember Denny, 9 00:00:17,392 --> 00:00:18,725 our man in the sheriff's department. 10 00:00:18,761 --> 00:00:19,793 I can't stop thinking about 11 00:00:19,828 --> 00:00:20,861 the other night, and... 12 00:00:20,896 --> 00:00:23,029 I'm at the Willow Street house. 13 00:00:23,065 --> 00:00:24,431 Give me an hour. 14 00:00:24,466 --> 00:00:25,866 She's on her way. 15 00:00:25,901 --> 00:00:28,201 Good. She'll give us what we need. 16 00:00:28,237 --> 00:00:29,903 Teresa, it's Kelly Anne. 17 00:00:29,938 --> 00:00:31,938 You need to come to my house as soon as you can. 18 00:00:31,974 --> 00:00:33,640 These are the ownership documents filed 19 00:00:33,675 --> 00:00:35,075 for Camila's trawler company. 20 00:00:35,110 --> 00:00:36,276 I never signed these papers. 21 00:00:36,311 --> 00:00:37,878 This has to be fake. 22 00:00:37,913 --> 00:00:40,781 She found paperwork on some of your companies 23 00:00:40,816 --> 00:00:41,915 in Cole's office. 24 00:00:41,950 --> 00:00:43,216 I would never lie to you. 25 00:00:43,252 --> 00:00:44,417 Let's talk turkey. 26 00:00:44,453 --> 00:00:46,787 Figure a way out for all parties involved. 27 00:01:02,437 --> 00:01:03,570 Teresa, look out! 28 00:01:15,250 --> 00:01:16,783 Are you okay? 29 00:01:16,819 --> 00:01:18,451 Yeah, peachy, 30 00:01:18,487 --> 00:01:19,986 considering you almost just turned me into 31 00:01:20,022 --> 00:01:22,322 a little blonde splat on that guy's windshield. 32 00:01:22,357 --> 00:01:24,391 I'm sorry. I must have dozed off. 33 00:01:24,426 --> 00:01:26,226 No, it's okay... listen, we've been driving all night. 34 00:01:26,261 --> 00:01:27,360 We should rest. 35 00:01:27,396 --> 00:01:28,929 We can't. We have a meeting to get to. 36 00:01:30,966 --> 00:01:33,300 Oh, shit. 37 00:01:33,335 --> 00:01:34,634 Shit. What do we do? 38 00:01:34,670 --> 00:01:36,992 Just stay calm. Give me the gun. 39 00:01:44,317 --> 00:01:46,680 What if he knows about Cole? 40 00:01:59,261 --> 00:02:00,627 You ladies all right? 41 00:02:00,662 --> 00:02:02,689 Saw you swerving back there. 42 00:02:03,138 --> 00:02:05,438 Yeah, I must have dozed off, sorry. 43 00:02:06,568 --> 00:02:07,734 Been drinking? 44 00:02:07,769 --> 00:02:09,369 No, I'm just really tired. 45 00:02:09,404 --> 00:02:11,171 I've been driving for hours. 46 00:02:12,975 --> 00:02:14,841 See your license and registration? 47 00:02:14,877 --> 00:02:15,709 Sure. 48 00:02:25,988 --> 00:02:27,354 Step out of the car, please. 49 00:02:30,092 --> 00:02:31,925 Step out of the car, now. 50 00:02:31,960 --> 00:02:33,727 Wait, no, no, no, Officer. 51 00:02:33,762 --> 00:02:36,329 This is my fault, okay? 52 00:02:36,365 --> 00:02:38,765 My father passed away, and we were driving down 53 00:02:38,800 --> 00:02:40,734 to Odessa to make the arrangements, 54 00:02:40,769 --> 00:02:44,804 and I was too devastated to drive, and she graciously 55 00:02:44,840 --> 00:02:47,173 offered to drive even though she's been working all night, 56 00:02:47,209 --> 00:02:50,877 so if you have to give anybody a ticket, please, give it to me. 57 00:03:04,359 --> 00:03:06,192 I'm gonna let you go with a warning. 58 00:03:06,843 --> 00:03:10,090 If you find yourself getting tired again, you pull over. 59 00:03:10,632 --> 00:03:11,932 Thank you. 60 00:03:29,384 --> 00:03:31,384 Cole Van Awken didn't show up for work today. 61 00:03:31,420 --> 00:03:32,719 No one can get ahold of him. 62 00:03:32,754 --> 00:03:33,954 Camila's sitting in jail, 63 00:03:33,989 --> 00:03:35,455 and her lead attorney just disappears? 64 00:03:35,490 --> 00:03:37,791 You think he knows Kelly Anne's working with us? 65 00:03:38,794 --> 00:03:40,961 Him... or Camila? 66 00:03:41,964 --> 00:03:43,263 Let's put out a BOLO. 67 00:03:43,298 --> 00:03:44,750 My guess is, 68 00:03:45,339 --> 00:03:47,106 we're never gonna see either one of them again. 69 00:03:48,712 --> 00:03:50,303 Okay. 70 00:03:56,778 --> 00:03:59,145 Okay, listen. 71 00:04:00,549 --> 00:04:01,848 Keep the car running. 72 00:04:01,883 --> 00:04:03,283 If anything goes wrong, you get out of here 73 00:04:03,318 --> 00:04:05,270 and call Pote, understand? 74 00:04:05,787 --> 00:04:06,753 You sure about this? 75 00:04:06,788 --> 00:04:08,088 There's no other way. 76 00:04:19,167 --> 00:04:20,533 Is that Cole's wife? 77 00:04:23,472 --> 00:04:25,505 We've been trying to get ahold of you for hours. 78 00:04:26,775 --> 00:04:28,043 I'm getting out. 79 00:04:28,877 --> 00:04:30,643 What are you talking about? 80 00:04:30,679 --> 00:04:33,613 I'm leaving Dallas and the business for good. 81 00:04:33,648 --> 00:04:35,815 If this is about our disagreement... 82 00:04:35,851 --> 00:04:37,550 It has nothing to do with you. 83 00:04:40,222 --> 00:04:41,605 It's about this. 84 00:04:41,640 --> 00:04:44,824 This document states me as the owner of Colibri Trawlers... 85 00:04:44,860 --> 00:04:48,261 the company tied to the DEA bust at Galveston. 86 00:04:48,296 --> 00:04:49,815 Where'd you get this? 87 00:04:50,171 --> 00:04:51,706 In Cole's files. 88 00:04:52,734 --> 00:04:57,155 Camila was trying to frame me so she could get herself off. 89 00:04:57,906 --> 00:04:59,039 Bullshit. 90 00:04:59,074 --> 00:05:00,867 Cole confirmed it. 91 00:05:01,543 --> 00:05:03,076 Did you know they were having an affair? 92 00:05:07,682 --> 00:05:09,349 Where is he? 93 00:05:09,384 --> 00:05:10,417 Dead. 94 00:05:14,689 --> 00:05:17,023 You know Camila's not just gonna let you walk away. 95 00:05:17,059 --> 00:05:20,527 There's another set of documents like this... 96 00:05:20,562 --> 00:05:22,095 with her name on them. 97 00:05:22,130 --> 00:05:25,851 If she comes after me, they'll go straight to the DEA. 98 00:05:26,401 --> 00:05:27,536 Tell her that. 99 00:05:27,571 --> 00:05:32,138 Wait, look, we both know Camila has made some mistakes. 100 00:05:33,442 --> 00:05:35,105 But if you come back with me, I can fix this. 101 00:05:35,140 --> 00:05:36,634 I'll protect you. 102 00:05:36,634 --> 00:05:38,100 She doesn't even have to know. 103 00:05:38,135 --> 00:05:39,168 I don't know what you're talking about, 104 00:05:39,203 --> 00:05:40,740 and I don't wanna know. 105 00:05:41,105 --> 00:05:42,504 Just promise me, 106 00:05:43,201 --> 00:05:45,307 if she sends someone after me, 107 00:05:45,343 --> 00:05:47,164 promise it won't be you. 108 00:05:48,112 --> 00:05:50,045 - Teresa... - Promise. 109 00:05:56,721 --> 00:05:58,220 Take care of yourself. 110 00:06:00,224 --> 00:06:01,845 Really. 111 00:06:24,916 --> 00:06:30,971 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:06:31,051 --> 00:06:32,989 Vargas, you got a meeting with your new attorney 113 00:06:33,024 --> 00:06:34,728 and a visitor. 114 00:06:42,029 --> 00:06:44,863 We're gonna need a moment of privacy. 115 00:06:49,383 --> 00:06:50,642 What did she say? 116 00:06:50,677 --> 00:06:52,777 She's got files linking you to the Colibri Trawlers. 117 00:06:52,813 --> 00:06:55,413 She says, if we go after her or Kelly Anne, 118 00:06:55,449 --> 00:06:57,792 those files are going to the DEA. 119 00:06:58,285 --> 00:06:59,861 Where's Cole? 120 00:07:00,445 --> 00:07:01,821 Retired. 121 00:07:02,189 --> 00:07:04,422 Teresa hasn't come to visit since she told me 122 00:07:04,458 --> 00:07:06,324 about the paperwork. 123 00:07:07,327 --> 00:07:10,562 You should have drug her back by her teeth. 124 00:07:10,597 --> 00:07:12,330 We have more immediate threats to deal with right now. 125 00:07:12,366 --> 00:07:14,866 The judge in your case is refusing to toss out 126 00:07:14,902 --> 00:07:17,135 the evidence that the DEA planted. 127 00:07:17,557 --> 00:07:19,037 He set your bail at 2 million. 128 00:07:19,072 --> 00:07:20,567 He thinks you're a flight risk. 129 00:07:20,603 --> 00:07:22,050 Pay it. 130 00:07:22,566 --> 00:07:23,865 And then find Teresa. 131 00:07:23,900 --> 00:07:25,467 We don't have time for that right now. 132 00:07:25,502 --> 00:07:26,801 Just find her. 133 00:07:27,240 --> 00:07:30,100 The Villalobos brothers will take care of the rest. 134 00:07:30,807 --> 00:07:33,274 You can't save her now, James. 135 00:07:37,914 --> 00:07:41,403 You crossed me once to protect her. 136 00:07:41,918 --> 00:07:43,952 I won't let that happen again. 137 00:08:16,486 --> 00:08:18,231 Anything else? 138 00:08:19,422 --> 00:08:21,901 Uh, two of those. 139 00:08:25,328 --> 00:08:27,695 I'm gonna need to see some ID for this. 140 00:08:27,731 --> 00:08:29,743 Sorry, store policy. 141 00:08:30,534 --> 00:08:31,828 Yeah. 142 00:08:36,406 --> 00:08:37,872 Thanks. 143 00:08:53,023 --> 00:08:54,601 What do you think? 144 00:08:55,959 --> 00:08:57,225 - I like them. - Yeah? 145 00:08:57,260 --> 00:08:59,564 Good, 'cause I got you one. 146 00:09:00,130 --> 00:09:02,359 Put 'em on. It's like our disguise. 147 00:09:03,066 --> 00:09:04,699 Thank you. 148 00:09:17,280 --> 00:09:19,581 We're just like Thelma and Louise. 149 00:09:19,616 --> 00:09:20,949 You know who that is, right? 150 00:09:20,984 --> 00:09:22,951 I'm from Mexico, not the Moon. 151 00:09:22,986 --> 00:09:25,420 Well, hell, I don't know what kind of cultural references 152 00:09:25,455 --> 00:09:28,718 are gonna make sense to a girl from Culiacán. 153 00:09:29,259 --> 00:09:32,627 Culiacán... it sounds so picturesque. 154 00:09:32,662 --> 00:09:35,063 What was it like growing up there? 155 00:09:41,438 --> 00:09:42,732 It was beautiful. 156 00:09:49,679 --> 00:09:51,646 You gonna answer that? 157 00:09:59,022 --> 00:10:02,423 Teresa, it's me. 158 00:10:02,459 --> 00:10:03,791 What do you want? 159 00:10:03,827 --> 00:10:05,727 I know you spoke with James. 160 00:10:05,762 --> 00:10:07,161 Whatever Cole told you, 161 00:10:07,197 --> 00:10:08,329 it isn't true. 162 00:10:08,365 --> 00:10:10,098 I have the paperwork. 163 00:10:12,002 --> 00:10:14,389 I had nothing to do with that. 164 00:10:14,971 --> 00:10:16,938 Cole was acting on his own accord. 165 00:10:19,310 --> 00:10:21,175 Why should I believe you? 166 00:10:21,211 --> 00:10:23,523 You are like a daughter to me. 167 00:10:23,847 --> 00:10:26,276 I would never betray you that way. 168 00:10:26,816 --> 00:10:29,183 The only thing I know is that I can't trust you. 169 00:10:30,320 --> 00:10:31,686 Just come back, Teresa. 170 00:10:32,449 --> 00:10:34,117 Please. 171 00:10:34,357 --> 00:10:35,890 It's too late. 172 00:10:35,925 --> 00:10:37,871 You need to let me go. 173 00:10:38,361 --> 00:10:40,461 I don't want to hurt you, 174 00:10:40,497 --> 00:10:41,996 but I will. 175 00:10:43,867 --> 00:10:46,045 Are you threatening me? 176 00:10:46,202 --> 00:10:49,090 You once told me I was a good partner. 177 00:10:49,439 --> 00:10:51,306 We were never partners. 178 00:10:52,776 --> 00:10:53,908 It's a lie. 179 00:10:55,545 --> 00:10:58,057 I'm glad you have such a good memory, 180 00:10:58,548 --> 00:11:00,477 'cause you'll remember my words. 181 00:11:01,418 --> 00:11:03,062 Remember this. 182 00:11:03,520 --> 00:11:07,388 Wherever you go, whatever you do... 183 00:11:08,325 --> 00:11:09,724 I will hunt you down. 184 00:11:17,300 --> 00:11:19,667 That is one scary bitch. 185 00:11:22,972 --> 00:11:25,039 Driveway's here on the left. 186 00:11:27,310 --> 00:11:29,911 It's been in the family for years. 187 00:11:29,946 --> 00:11:32,113 - Secluded. - Yeah. 188 00:11:32,148 --> 00:11:34,382 No neighborhood for miles away. 189 00:11:34,417 --> 00:11:36,250 No cell service either, 190 00:11:36,286 --> 00:11:38,011 so it's just us out here. 191 00:11:38,601 --> 00:11:40,367 Perfect place to lay low, 192 00:11:40,394 --> 00:11:41,779 you know, get our heads straight. 193 00:11:49,099 --> 00:11:52,600 Oh, sometimes I'd come up here after a big fight. 194 00:11:53,837 --> 00:11:55,907 Like my little hideaway. 195 00:11:56,539 --> 00:11:58,906 Cole never knew where I was going. 196 00:12:00,443 --> 00:12:02,243 Never thought to ask either. 197 00:12:09,452 --> 00:12:10,718 You have an alarm. 198 00:12:10,754 --> 00:12:12,053 I have motion sensors 199 00:12:12,088 --> 00:12:13,988 around the property to keep the bears away. 200 00:12:14,342 --> 00:12:16,424 Anything bigger than a possum comes on the property, 201 00:12:16,459 --> 00:12:17,658 they'll go off. 202 00:12:17,694 --> 00:12:19,097 Turn it on. 203 00:12:35,612 --> 00:12:38,324 What I have to tell you is between you and me. 204 00:12:38,715 --> 00:12:40,948 No one else needs to hear. 205 00:12:40,984 --> 00:12:42,453 I'll bite. 206 00:12:44,247 --> 00:12:46,220 But nothing's off the record here. 207 00:12:48,045 --> 00:12:50,057 Anything you say can and will be held against you, 208 00:12:50,093 --> 00:12:52,093 so I suggest that you... 209 00:13:12,549 --> 00:13:14,515 You planted the drugs in my car. 210 00:13:16,586 --> 00:13:18,352 That's a hell of an accusation. 211 00:13:20,056 --> 00:13:21,389 You're gonna need proof. 212 00:13:23,393 --> 00:13:25,163 I don't need proof. 213 00:13:25,662 --> 00:13:27,081 I know. 214 00:13:27,897 --> 00:13:29,459 And you know. 215 00:13:30,834 --> 00:13:32,400 It's the truth. 216 00:13:36,072 --> 00:13:37,538 I'll tell you what I know. 217 00:13:39,709 --> 00:13:41,943 I know you own Colibri Trawlers. 218 00:13:41,978 --> 00:13:43,311 I know you're responsible 219 00:13:43,346 --> 00:13:45,767 for the drugs we confiscated in Galveston 220 00:13:46,082 --> 00:13:48,149 and the murder of a DEA Agent. 221 00:13:50,533 --> 00:13:51,565 I know that. 222 00:13:52,255 --> 00:13:53,566 You know that. 223 00:13:54,123 --> 00:13:56,757 And you're gonna sit in here until I can prove it. 224 00:14:03,299 --> 00:14:06,167 You're gonna need to drop the charges 225 00:14:06,202 --> 00:14:08,436 before it's too late. 226 00:14:09,806 --> 00:14:11,005 Are you threatening me? 227 00:14:12,942 --> 00:14:14,742 I'm suggesting... 228 00:14:16,714 --> 00:14:18,246 That you do what's right. 229 00:14:24,621 --> 00:14:26,220 Loya. 230 00:14:32,295 --> 00:14:34,215 Thanks for the cigarette. 231 00:14:37,381 --> 00:14:39,033 We got a hit on the BOLO. 232 00:14:39,068 --> 00:14:40,568 Kelly Anne's ID was used at a gas station 233 00:14:40,603 --> 00:14:41,736 outside of town. 234 00:14:41,771 --> 00:14:42,770 Let's go. 235 00:14:47,277 --> 00:14:50,011 These are the last of the documents implicating you 236 00:14:50,046 --> 00:14:52,446 as the owner of that trawler company. 237 00:14:52,482 --> 00:14:54,282 So my expert advice... 238 00:14:54,317 --> 00:14:56,884 toss 'em in that fire, turn it to ash. 239 00:14:56,920 --> 00:14:59,507 And these are the documents implicating Camila. 240 00:15:00,223 --> 00:15:01,923 Otherwise known as our smoking gun 241 00:15:01,958 --> 00:15:04,145 and will heretofore be referred to 242 00:15:04,180 --> 00:15:06,961 as our life insurance policy. 243 00:15:06,996 --> 00:15:09,330 See, I can speak legalese when I need to. 244 00:15:13,202 --> 00:15:14,735 We need to keep these safe. 245 00:15:15,148 --> 00:15:16,771 Safe is with the DEA. 246 00:15:16,806 --> 00:15:18,172 If we give these to the DEA, 247 00:15:18,207 --> 00:15:20,508 she'll never stop hunting us. 248 00:15:20,543 --> 00:15:22,910 If we keep these, she'll have to think twice. 249 00:15:23,281 --> 00:15:24,779 Maybe she'll let us go. 250 00:15:26,783 --> 00:15:28,416 That's a big maybe. 251 00:15:34,157 --> 00:15:35,960 Do you remember when we met? 252 00:15:36,326 --> 00:15:39,060 You told me you had to flee Mexico because the cartel 253 00:15:39,095 --> 00:15:40,795 murdered your boyfriend. 254 00:15:40,830 --> 00:15:43,531 Yeah, you thought I was making that up. 255 00:15:44,867 --> 00:15:47,013 It's ironic, isn't it? 256 00:15:47,637 --> 00:15:49,503 'Cause now here we are, 257 00:15:49,539 --> 00:15:51,639 you and me, on the run. 258 00:15:54,577 --> 00:15:57,148 How the hell did it come to this? 259 00:15:57,981 --> 00:15:59,714 We're gonna get through this, okay? 260 00:15:59,749 --> 00:16:00,881 You're gonna be fine. 261 00:16:00,917 --> 00:16:03,217 I won't let anything happen to you. 262 00:16:04,921 --> 00:16:07,722 That's sweet, but if Camila wants us dead, 263 00:16:07,757 --> 00:16:10,224 it's just a matter of time, so... 264 00:16:10,259 --> 00:16:11,926 I'm gonna take a bath. 265 00:16:19,535 --> 00:16:21,202 Guard. 266 00:16:24,073 --> 00:16:25,840 I'm gonna need to make a phone call. 267 00:16:39,255 --> 00:16:40,221 Yeah? 268 00:16:40,256 --> 00:16:41,756 Have you heard from our friends? 269 00:16:41,791 --> 00:16:43,457 The Villalobos brothers are here. 270 00:16:43,493 --> 00:16:45,226 How'd your call with Teresa go? 271 00:16:45,791 --> 00:16:47,828 She didn't buy it. 272 00:16:47,864 --> 00:16:49,330 Have you spoken with James? 273 00:16:49,365 --> 00:16:50,865 Yeah, he says he has a line on her. 274 00:16:50,900 --> 00:16:52,433 We're waiting on his call now. 275 00:16:52,468 --> 00:16:54,835 Just remember... 276 00:16:54,871 --> 00:16:56,003 you can't kill her. 277 00:16:56,039 --> 00:16:57,872 Not until we have the papers. 278 00:16:57,907 --> 00:16:59,507 And if she puts up a fight? 279 00:16:59,542 --> 00:17:01,375 Then kill her. 280 00:17:02,845 --> 00:17:05,746 And burn whatever rat nest she's been hiding in. 281 00:17:28,838 --> 00:17:30,371 Kelly Anne? 282 00:17:33,409 --> 00:17:35,109 Kelly Anne, are you okay? 283 00:17:38,381 --> 00:17:40,981 Kelly Anne, open the door. 284 00:17:47,690 --> 00:17:50,424 Kelly Anne, can you hear me? 285 00:17:51,761 --> 00:17:54,929 Can you hear me? 286 00:17:54,964 --> 00:17:57,231 Kelly Anne? Can you hear me? 287 00:17:57,266 --> 00:17:59,300 Kelly Anne? 288 00:17:59,335 --> 00:18:00,668 Kelly Anne? 289 00:18:03,482 --> 00:18:05,606 Kelly Anne! Come on! 290 00:18:08,778 --> 00:18:09,744 That's it. 291 00:18:15,318 --> 00:18:16,851 You're okay. 292 00:18:21,858 --> 00:18:23,824 Just breathe. 293 00:18:25,695 --> 00:18:27,495 It's okay. Just breathe. 294 00:18:34,323 --> 00:18:36,090 - Here. - Thank you. 295 00:18:45,291 --> 00:18:47,836 I wasn't trying to hurt myself, 296 00:18:47,871 --> 00:18:49,737 in case you were wondering. 297 00:18:49,773 --> 00:18:51,439 I understand. 298 00:18:51,475 --> 00:18:52,674 It's okay. 299 00:18:52,990 --> 00:18:54,142 No, it's not. 300 00:18:55,745 --> 00:18:58,146 None of this is okay. 301 00:18:58,181 --> 00:19:00,539 I killed my husband. 302 00:19:01,284 --> 00:19:03,418 I can't ever take that back. 303 00:19:05,489 --> 00:19:07,722 And he lied, and he cheated on me, yes, 304 00:19:07,757 --> 00:19:09,891 but I took his life. 305 00:19:12,902 --> 00:19:14,235 What does that make me? 306 00:19:16,055 --> 00:19:17,665 It makes you a survivor. 307 00:19:20,070 --> 00:19:21,769 Hmm. 308 00:19:24,967 --> 00:19:27,798 I graduated law school top of my class. 309 00:19:30,313 --> 00:19:32,313 I was going somewhere. 310 00:19:35,819 --> 00:19:37,218 Then I met Cole. 311 00:19:39,055 --> 00:19:41,789 I had this dream of us being a power couple. 312 00:19:43,533 --> 00:19:46,127 Wasn't long before I realized that... 313 00:19:46,162 --> 00:19:49,597 all he wanted me for was to smile and look pretty. 314 00:19:50,934 --> 00:19:52,667 It's not so easy to do when you're constantly 315 00:19:52,702 --> 00:19:55,203 being told how worthless you are. 316 00:19:57,007 --> 00:19:59,340 I'm not a survivor. I'm a fool. 317 00:20:01,611 --> 00:20:04,646 We're both here because of the men we loved. 318 00:20:08,503 --> 00:20:11,119 When I met Guero, I knew who he was. 319 00:20:11,444 --> 00:20:14,556 I knew the risks, but I didn't care. 320 00:20:20,463 --> 00:20:22,530 Everyone makes mistakes. 321 00:20:24,415 --> 00:20:26,067 But not everyone survives them. 322 00:20:28,419 --> 00:20:29,737 We will. 323 00:20:36,546 --> 00:20:38,763 It's okay. It's Pote. 324 00:20:54,598 --> 00:20:56,898 - ¿Cómo estás? - Bien. 325 00:20:56,933 --> 00:20:58,199 I always wanted to go camping. 326 00:20:58,234 --> 00:20:59,200 Really? 327 00:20:59,235 --> 00:21:00,702 Go inside, check it out. 328 00:21:03,940 --> 00:21:06,407 You think it's a mistake bringing him along. 329 00:21:06,443 --> 00:21:08,142 The lighter the load... 330 00:21:08,178 --> 00:21:10,294 faster you run. 331 00:21:10,914 --> 00:21:14,482 You know Camila would have gone after him to get to me. 332 00:21:14,517 --> 00:21:18,152 They slow us down, it won't matter 333 00:21:18,188 --> 00:21:20,788 'cause we'll all be dead. 334 00:21:28,434 --> 00:21:30,428 Sunglasses, junk food, and booze. 335 00:21:31,165 --> 00:21:32,164 Looks like a road trip to me. 336 00:21:32,199 --> 00:21:35,111 Look, stop, right there. 337 00:21:35,402 --> 00:21:36,568 Look at that. 338 00:21:36,987 --> 00:21:38,403 Ice cream? 339 00:21:38,438 --> 00:21:39,771 Yeah. They could be holing up nearby. 340 00:21:39,807 --> 00:21:41,273 Or they could have eaten it in the car 341 00:21:41,308 --> 00:21:43,575 and be halfway to Mexico already. 342 00:21:43,610 --> 00:21:45,243 No, we got nothing else to go on. 343 00:21:45,279 --> 00:21:46,745 Let's get a list of all the properties 344 00:21:46,780 --> 00:21:48,613 in a 10-mile radius. 345 00:21:48,649 --> 00:21:50,348 All right. 346 00:21:52,786 --> 00:21:54,953 Are we gonna go fishing? 347 00:21:54,988 --> 00:21:56,423 No. 348 00:21:57,466 --> 00:21:59,291 I need to teach you how to shoot. 349 00:22:01,094 --> 00:22:03,695 Listen, you've been around guns your whole life. 350 00:22:04,631 --> 00:22:07,098 It's time for you to learn how to protect yourself. 351 00:22:07,134 --> 00:22:08,433 You said you would protect me. 352 00:22:08,468 --> 00:22:10,229 I know, and I will. 353 00:22:10,704 --> 00:22:12,565 But if something happens... 354 00:22:13,273 --> 00:22:14,859 What do you mean? 355 00:22:15,509 --> 00:22:17,695 You want to teach me how to use a gun, 356 00:22:18,045 --> 00:22:19,778 but you're treating me like a kid, 357 00:22:19,813 --> 00:22:21,311 and I'm not a kid anymore. 358 00:22:21,346 --> 00:22:22,514 You're right. 359 00:22:24,751 --> 00:22:26,952 The people who killed your mother... 360 00:22:26,987 --> 00:22:28,687 are still out there. 361 00:22:28,722 --> 00:22:30,322 They're looking for me. 362 00:22:30,357 --> 00:22:32,459 They may come look for you too. 363 00:22:33,544 --> 00:22:35,694 I know it hurts to think about her, 364 00:22:35,729 --> 00:22:37,829 and I wish I could say it's gonna get easier. 365 00:22:37,865 --> 00:22:39,331 You don't know what it feels like. 366 00:22:41,268 --> 00:22:43,068 Yeah, I do. 367 00:22:46,173 --> 00:22:48,245 _ 368 00:22:48,452 --> 00:22:49,910 _ 369 00:22:50,158 --> 00:22:52,557 _ 370 00:24:34,181 --> 00:24:37,816 You can't depend on anyone, okay? 371 00:24:37,851 --> 00:24:39,586 Not even me. 372 00:24:40,120 --> 00:24:42,487 You need to do whatever it takes to survive. 373 00:25:34,007 --> 00:25:35,434 Isabela. 374 00:25:36,743 --> 00:25:38,979 They told me I had a visitor. 375 00:25:40,013 --> 00:25:43,181 - I was just not expecting... - I had to come. 376 00:25:43,216 --> 00:25:47,152 Um, when Cortez took you away, 377 00:25:47,488 --> 00:25:50,221 I thought I'd never see you again, 378 00:25:50,699 --> 00:25:52,409 and that broke my heart. 379 00:25:52,926 --> 00:25:54,453 That's why I came. 380 00:25:55,162 --> 00:25:57,081 To tell you that 381 00:25:57,831 --> 00:26:00,365 and to tell you that you were right. 382 00:26:00,400 --> 00:26:02,333 About everything. 383 00:26:02,369 --> 00:26:04,269 You were right, and I was so stupid. 384 00:26:04,304 --> 00:26:07,205 - Isabela... - Let me finish, please. 385 00:26:10,544 --> 00:26:14,223 I wanted to believe Dad's lies so bad 386 00:26:15,215 --> 00:26:17,348 that I betrayed you, 387 00:26:17,384 --> 00:26:19,584 that I turned my back on you. 388 00:26:19,619 --> 00:26:21,586 And I was wrong. 389 00:26:23,824 --> 00:26:25,623 I hope you can forgive me. 390 00:26:28,762 --> 00:26:30,197 No. 391 00:26:31,498 --> 00:26:33,325 It's me... 392 00:26:34,101 --> 00:26:36,434 that has to ask for your forgiveness. 393 00:26:37,437 --> 00:26:39,437 You were wrong about your father... 394 00:26:41,208 --> 00:26:42,941 But you were right about me. 395 00:26:46,480 --> 00:26:49,848 I let my ambition... 396 00:26:52,752 --> 00:26:54,638 This need, 397 00:26:56,056 --> 00:26:58,623 drive me away from the most important thing... 398 00:27:00,093 --> 00:27:01,426 You. 399 00:27:02,796 --> 00:27:05,296 I just hope that, when I get out of here... 400 00:27:08,034 --> 00:27:09,486 We can start over. 401 00:27:11,438 --> 00:27:13,240 I'd like that. 402 00:27:23,617 --> 00:27:26,086 Are you still being released tonight? 403 00:27:27,020 --> 00:27:28,353 Yeah. 404 00:27:28,388 --> 00:27:30,288 Then I'll be there waiting. 405 00:27:31,558 --> 00:27:33,158 Highway patrol stopped two women 406 00:27:33,193 --> 00:27:35,860 matching Teresa and Kelly Anne's description late last night 407 00:27:35,896 --> 00:27:37,695 driving that car. 408 00:27:37,731 --> 00:27:39,197 No service out here. 409 00:27:39,232 --> 00:27:41,499 We can't call for backup. 410 00:27:41,535 --> 00:27:43,601 Yeah, we wait, and we could lose them again. 411 00:27:45,705 --> 00:27:47,105 Watch my back. I'm going in. 412 00:28:01,136 --> 00:28:02,769 Okay, now, how did you do that? 413 00:28:02,805 --> 00:28:05,005 So you click the items, and then you release them 414 00:28:05,040 --> 00:28:06,807 by pressing L. 415 00:28:06,842 --> 00:28:08,308 Mm... 416 00:28:09,578 --> 00:28:11,445 Somebody's here. 417 00:28:14,983 --> 00:28:16,929 I'm not going to prison. 418 00:28:17,319 --> 00:28:18,885 I'll handle him. 419 00:28:18,921 --> 00:28:20,187 Get Kelly Anne and Tony and get out of here. 420 00:28:20,222 --> 00:28:21,855 No, I'm not leaving you alone. 421 00:28:21,890 --> 00:28:23,690 I can't let anything happen to them. 422 00:28:24,893 --> 00:28:26,063 Please. 423 00:28:28,964 --> 00:28:30,943 I'll go out first. 424 00:28:31,934 --> 00:28:33,066 Stay here with Tony. 425 00:28:38,307 --> 00:28:39,506 Let me speak with Teresa. 426 00:28:43,979 --> 00:28:45,457 Just wanna talk. 427 00:28:45,948 --> 00:28:47,981 First, let my friends leave. 428 00:28:48,951 --> 00:28:50,851 What I have to say affects everyone in that cabin. 429 00:28:50,886 --> 00:28:52,486 This isn't a negotiation. 430 00:28:54,723 --> 00:28:55,956 Let's go. 431 00:29:01,563 --> 00:29:02,529 Your gun. 432 00:29:14,843 --> 00:29:17,344 Something happens to Teresa, 433 00:29:17,379 --> 00:29:19,012 I will hunt you down. 434 00:29:24,019 --> 00:29:25,152 Inside. 435 00:29:39,835 --> 00:29:42,139 Tell whoever's out there to let them through. 436 00:29:42,838 --> 00:29:45,071 Anyone tries to stop them, you know what happens. 437 00:29:52,581 --> 00:29:53,880 Let 'em pass. 438 00:29:53,916 --> 00:29:55,148 Copy that. 439 00:29:56,552 --> 00:29:57,517 Inside. 440 00:30:10,833 --> 00:30:12,632 You wanna talk? 441 00:30:12,668 --> 00:30:14,671 You mind pointing that thing somewhere else? 442 00:30:15,237 --> 00:30:16,590 Talk. 443 00:30:17,573 --> 00:30:18,738 What do you want? 444 00:30:20,776 --> 00:30:22,008 You know what I want. 445 00:30:22,044 --> 00:30:23,844 Cooperate with me against Camila. 446 00:30:23,879 --> 00:30:25,412 We already had this conversation. 447 00:30:25,447 --> 00:30:28,615 Yeah, that was before Camila was trying to kill you. 448 00:30:28,650 --> 00:30:30,517 You're on the run. 449 00:30:30,552 --> 00:30:33,153 And it doesn't take a genius to know who you're running from. 450 00:30:33,188 --> 00:30:34,621 You're here to offer protection? 451 00:30:34,656 --> 00:30:37,624 No. I'm here to offer you life. 452 00:30:49,771 --> 00:30:50,804 Denny? 453 00:30:50,839 --> 00:30:53,306 What are you doing out here? 454 00:30:53,342 --> 00:30:54,574 Got a call for backup. 455 00:30:55,911 --> 00:30:57,077 From who? 456 00:30:57,112 --> 00:30:58,378 Wasn't you? 457 00:30:58,413 --> 00:31:00,413 No, it wasn't. 458 00:31:03,852 --> 00:31:05,185 Who the hell is this? 459 00:31:06,855 --> 00:31:08,521 They're with the tactical unit. 460 00:31:11,193 --> 00:31:12,959 You think Camila's just gonna let you walk off 461 00:31:12,995 --> 00:31:14,361 into the sunset? 462 00:31:14,396 --> 00:31:15,862 You're smarter than that. 463 00:31:15,898 --> 00:31:17,567 I'm not a rat. 464 00:31:17,900 --> 00:31:20,166 That little kid that's here with you, 465 00:31:20,202 --> 00:31:23,036 you think he cares about your street code? 466 00:31:23,071 --> 00:31:24,738 He wants to live. 467 00:31:24,773 --> 00:31:26,773 So does Kelly Anne and so do you. 468 00:31:28,844 --> 00:31:29,910 It's not that easy. 469 00:31:29,945 --> 00:31:31,511 Yes, it is. 470 00:31:31,546 --> 00:31:33,280 Help me put Camila away, 471 00:31:33,315 --> 00:31:35,815 and you'll be protected... all of you. 472 00:31:35,851 --> 00:31:38,485 But if you don't come with me now, chances are, 473 00:31:38,520 --> 00:31:39,953 the next time I see you, you'll be in a body bag. 474 00:31:42,391 --> 00:31:43,790 - Hands in the air! - Val, listen... 475 00:31:43,825 --> 00:31:45,225 - Now! - You need to calm down. 476 00:31:45,260 --> 00:31:46,059 Val... 477 00:31:46,094 --> 00:31:47,527 Don't move, Denny! 478 00:31:51,266 --> 00:31:53,433 What was that? Who's out there? 479 00:31:53,468 --> 00:31:55,035 Shit! 480 00:32:01,777 --> 00:32:02,909 You lied to me. 481 00:32:02,945 --> 00:32:04,744 No, I... I swear to God. 482 00:32:04,780 --> 00:32:06,112 I have to get out of here, move! 483 00:32:18,360 --> 00:32:19,292 Go. 484 00:32:33,315 --> 00:32:35,149 Postak, Postak! 485 00:32:35,184 --> 00:32:37,618 Come in, Postak! 486 00:32:38,988 --> 00:32:41,255 How many are out there? 487 00:32:41,290 --> 00:32:42,423 I can't tell. 488 00:32:42,458 --> 00:32:43,691 Who are they? 489 00:32:43,726 --> 00:32:46,490 They must be someone that Camila sent. 490 00:32:46,929 --> 00:32:48,896 How bad are you hurt? 491 00:32:48,931 --> 00:32:51,999 I'll live, for now. 492 00:32:52,034 --> 00:32:54,402 But I'm gonna need a gun. 493 00:32:54,437 --> 00:32:55,636 It's the only way. 494 00:32:55,671 --> 00:32:57,626 You gotta trust me. 495 00:33:06,282 --> 00:33:08,115 I got 12 rounds. What are you holding? 496 00:33:08,151 --> 00:33:10,751 15. 497 00:33:10,787 --> 00:33:12,086 Okay, we gotta conserve. 498 00:33:12,121 --> 00:33:13,754 Don't shoot until you got a clear target. 499 00:33:13,790 --> 00:33:14,811 Okay. 500 00:33:16,826 --> 00:33:18,826 What are they doing out there? 501 00:33:18,861 --> 00:33:22,463 _ 502 00:33:25,468 --> 00:33:28,068 This is Special Agent Loya with the DEA. 503 00:33:28,104 --> 00:33:29,407 Who's this? 504 00:33:29,518 --> 00:33:31,518 _ 505 00:33:31,578 --> 00:33:34,638 _ 506 00:33:34,844 --> 00:33:36,477 So you're the big, bad wolf, huh? 507 00:33:36,512 --> 00:33:37,878 I've come for the girl. 508 00:33:37,914 --> 00:33:40,047 She has something that belongs to Camila. 509 00:33:40,082 --> 00:33:42,683 Send her out, and you'll live. 510 00:33:43,254 --> 00:33:44,385 What is he talking about? 511 00:33:44,420 --> 00:33:45,886 It's a trick. 512 00:33:49,892 --> 00:33:51,492 You know I can't do that. 513 00:33:51,527 --> 00:33:54,195 Then I will huff, and I will puff, 514 00:33:54,230 --> 00:33:56,864 and I will blow your house in. 515 00:33:56,899 --> 00:33:58,699 I'm in here. Come and get me. 516 00:33:58,734 --> 00:34:00,201 What the hell are you doing? 517 00:34:00,236 --> 00:34:02,837 I'm not gonna sit around and wait to die. 518 00:34:02,872 --> 00:34:04,638 I'm gonna give them a target. 519 00:34:04,674 --> 00:34:06,073 When they fire, you see where they are, 520 00:34:06,108 --> 00:34:07,241 then you shoot. 521 00:34:07,276 --> 00:34:08,609 Okay, ready? 522 00:34:20,256 --> 00:34:22,456 - How did we do? - Got one of them. 523 00:34:22,492 --> 00:34:24,792 Okay, one more time. 524 00:34:24,827 --> 00:34:26,227 Ready? 525 00:34:26,262 --> 00:34:27,228 Wait! 526 00:34:28,431 --> 00:34:29,763 They got a bead on us. 527 00:34:39,876 --> 00:34:41,242 Drop it, Val. 528 00:34:44,247 --> 00:34:46,213 I will shoot you. 529 00:34:46,249 --> 00:34:48,382 I said put it down. 530 00:34:53,923 --> 00:34:55,923 What do you think? 531 00:34:55,958 --> 00:34:57,324 It's your turn to look. 532 00:35:07,537 --> 00:35:10,638 Whatever you did, you must've really pissed Camila off. 533 00:35:10,673 --> 00:35:12,139 I just wanted out. 534 00:35:16,345 --> 00:35:17,478 Tony's game... 535 00:35:25,454 --> 00:35:26,787 It's a tracking device. 536 00:35:26,822 --> 00:35:28,735 That must be how they found you. 537 00:35:29,825 --> 00:35:31,325 It was a gift from James. 538 00:35:33,996 --> 00:35:36,797 Is this when you tell me what a fool I was? 539 00:35:36,832 --> 00:35:40,367 No, this is where I'll say I'm sorry, 540 00:35:40,403 --> 00:35:41,368 truly. 541 00:35:43,005 --> 00:35:45,085 We didn't just meet. 542 00:35:45,741 --> 00:35:47,841 I was targeted. 543 00:35:47,877 --> 00:35:49,910 Oh! 544 00:35:51,147 --> 00:35:52,146 Ahh! 545 00:36:02,992 --> 00:36:04,258 Someone's on the roof. 546 00:36:05,461 --> 00:36:06,627 What the hell are they doing? 547 00:36:08,831 --> 00:36:09,863 Take cover! Grenade! 548 00:36:41,530 --> 00:36:42,793 They're inside! 549 00:37:18,330 --> 00:37:20,200 Not so big and bad now. 550 00:37:33,522 --> 00:37:36,090 You still think I'm gonna end up in a body bag? 551 00:37:36,125 --> 00:37:38,292 No. 552 00:37:39,429 --> 00:37:41,328 But if you don't come with me, 553 00:37:41,364 --> 00:37:43,531 we both know who you'll become. 554 00:37:43,566 --> 00:37:46,000 He doesn't know what he's talking about. 555 00:37:46,035 --> 00:37:47,935 A queen isn't made. 556 00:37:47,970 --> 00:37:49,737 She's born. 557 00:37:49,772 --> 00:37:52,740 You were baptized in blood a long time ago. 558 00:37:59,749 --> 00:38:01,916 Every time I run, people die. 559 00:38:01,951 --> 00:38:03,818 That won't change if I go with you. 560 00:38:03,853 --> 00:38:05,920 The only way to stop it is to fight. 561 00:38:09,125 --> 00:38:11,192 I'm gonna let you walk out of here 562 00:38:11,227 --> 00:38:13,108 'cause you saved my life, 563 00:38:13,733 --> 00:38:15,062 but you need to know... 564 00:38:18,034 --> 00:38:19,333 I'll be coming for you. 565 00:38:21,504 --> 00:38:22,931 Get in line. 566 00:38:46,796 --> 00:38:49,196 Loya, Loya! 567 00:38:50,399 --> 00:38:51,732 You all right? 568 00:38:51,768 --> 00:38:53,501 Barely. 569 00:38:55,271 --> 00:38:57,068 What's that? 570 00:39:08,151 --> 00:39:09,483 Our smoking gun. 571 00:39:29,772 --> 00:39:31,038 All of this 572 00:39:31,073 --> 00:39:32,640 adds to the picture of violence 573 00:39:32,675 --> 00:39:34,508 surrounding the Vargas cartel, including a recent clash 574 00:39:34,544 --> 00:39:36,644 with DEA agents where a spokesman for the agency... 575 00:39:39,282 --> 00:39:40,815 ...has paid the ultimate price. 576 00:39:40,850 --> 00:39:43,884 DEA Special Agent in Charge Karen Trusdale 577 00:39:43,920 --> 00:39:46,020 was quoted as saying, "Of course we are doing 578 00:39:46,055 --> 00:39:47,354 everything in our power"... 579 00:39:50,359 --> 00:39:51,892 ...The continuing efforts 580 00:39:51,928 --> 00:39:54,195 of Agent Alonzo Loya, who made this a reality... 581 00:39:54,230 --> 00:39:55,629 Whose house is this? 582 00:39:55,665 --> 00:39:57,464 Don't worry. 583 00:39:58,467 --> 00:39:59,900 They move. 584 00:39:59,936 --> 00:40:01,435 ...will finally face a judge. 585 00:40:01,470 --> 00:40:03,204 Officials from the Drug Enforcement Agency 586 00:40:03,239 --> 00:40:05,639 are already bracing for what's expected to be 587 00:40:05,675 --> 00:40:08,075 a bloody power struggle between rival cartels 588 00:40:08,110 --> 00:40:09,643 vying to take her place. 589 00:40:09,679 --> 00:40:11,812 Vargas was about to be released on bail. 590 00:40:11,848 --> 00:40:14,715 However, DEA Agent Loya turned up new evidence, 591 00:40:14,750 --> 00:40:17,818 an alleged smoking gun tied her to Colibri Trawlers, 592 00:40:17,854 --> 00:40:19,353 a shipping company that was tied 593 00:40:19,388 --> 00:40:21,488 to the recent seizure of 250 kilos 594 00:40:21,524 --> 00:40:23,057 in Galveston. 595 00:40:23,092 --> 00:40:25,693 We now go live at the Dallas County Courthouse. 596 00:40:25,728 --> 00:40:27,661 What is the scene here at the courthouse today? 597 00:40:27,697 --> 00:40:29,029 Lawyers for Camila Vargas 598 00:40:29,065 --> 00:40:30,798 have made an official statement 599 00:40:30,833 --> 00:40:32,700 to the press today, calling the charges baseless 600 00:40:32,735 --> 00:40:34,401 and totally without merit 601 00:40:34,437 --> 00:40:37,171 and implied a lawsuit against the federal government 602 00:40:37,206 --> 00:40:38,639 may be in the works. 603 00:40:44,780 --> 00:40:46,780 This fight is between me and Camila. 604 00:40:48,284 --> 00:40:50,251 I can't ask you to stay. 605 00:40:50,286 --> 00:40:51,819 I'm not going anywhere. 606 00:40:55,992 --> 00:40:59,607 James is the one that told Camila where Tony was. 607 00:41:00,396 --> 00:41:02,902 That's how the sicarios found us. 608 00:41:03,499 --> 00:41:05,866 They were playing me the whole time. 609 00:41:05,902 --> 00:41:09,837 You only saw the bait, never the hook. 610 00:41:12,008 --> 00:41:14,208 In the morning, 611 00:41:14,243 --> 00:41:15,542 can you take Tony and Kelly Anne 612 00:41:15,578 --> 00:41:17,278 somewhere Camila can't find them? 613 00:41:17,313 --> 00:41:18,746 Don't worry. 614 00:41:18,781 --> 00:41:20,545 They'll be safe. 615 00:41:21,050 --> 00:41:22,549 Then what? 616 00:41:23,753 --> 00:41:26,175 Then we're gonna go back to Dallas. 617 00:41:27,423 --> 00:41:29,490 Take what's rightfully mine. 41278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.