Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,886
Previously, on "Queen of the South"...
2
00:00:01,887 --> 00:00:03,320
I have a new job now.
3
00:00:03,355 --> 00:00:05,673
As soon as I make enough money,
I'll come for you,
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,247
and we're gonna move in together.
5
00:00:07,282 --> 00:00:08,615
Why are you doing this for me?
6
00:00:08,650 --> 00:00:11,017
It's to help Tony,
get him someplace safe.
7
00:00:13,422 --> 00:00:15,956
Camila Vargas, you're under arrest.
8
00:00:15,991 --> 00:00:17,357
You remember Denny,
9
00:00:17,392 --> 00:00:18,725
our man in the sheriff's department.
10
00:00:18,761 --> 00:00:19,793
I can't stop thinking about
11
00:00:19,828 --> 00:00:20,861
the other night, and...
12
00:00:20,896 --> 00:00:23,029
I'm at the Willow Street house.
13
00:00:23,065 --> 00:00:24,431
Give me an hour.
14
00:00:24,466 --> 00:00:25,866
She's on her way.
15
00:00:25,901 --> 00:00:28,201
Good. She'll give us what we need.
16
00:00:28,237 --> 00:00:29,903
Teresa, it's Kelly Anne.
17
00:00:29,938 --> 00:00:31,938
You need to come to my house
as soon as you can.
18
00:00:31,974 --> 00:00:33,640
These are the ownership documents filed
19
00:00:33,675 --> 00:00:35,075
for Camila's trawler company.
20
00:00:35,110 --> 00:00:36,276
I never signed these papers.
21
00:00:36,311 --> 00:00:37,878
This has to be fake.
22
00:00:37,913 --> 00:00:40,781
She found paperwork
on some of your companies
23
00:00:40,816 --> 00:00:41,915
in Cole's office.
24
00:00:41,950 --> 00:00:43,216
I would never lie to you.
25
00:00:43,252 --> 00:00:44,417
Let's talk turkey.
26
00:00:44,453 --> 00:00:46,787
Figure a way out
for all parties involved.
27
00:01:02,437 --> 00:01:03,570
Teresa, look out!
28
00:01:15,250 --> 00:01:16,783
Are you okay?
29
00:01:16,819 --> 00:01:18,451
Yeah, peachy,
30
00:01:18,487 --> 00:01:19,986
considering you almost
just turned me into
31
00:01:20,022 --> 00:01:22,322
a little blonde splat
on that guy's windshield.
32
00:01:22,357 --> 00:01:24,391
I'm sorry. I must have dozed off.
33
00:01:24,426 --> 00:01:26,226
No, it's okay... listen,
we've been driving all night.
34
00:01:26,261 --> 00:01:27,360
We should rest.
35
00:01:27,396 --> 00:01:28,929
We can't. We have a meeting to get to.
36
00:01:30,966 --> 00:01:33,300
Oh, shit.
37
00:01:33,335 --> 00:01:34,634
Shit. What do we do?
38
00:01:34,670 --> 00:01:36,992
Just stay calm. Give me the gun.
39
00:01:44,317 --> 00:01:46,680
What if he knows about Cole?
40
00:01:59,261 --> 00:02:00,627
You ladies all right?
41
00:02:00,662 --> 00:02:02,689
Saw you swerving back there.
42
00:02:03,138 --> 00:02:05,438
Yeah, I must have dozed off, sorry.
43
00:02:06,568 --> 00:02:07,734
Been drinking?
44
00:02:07,769 --> 00:02:09,369
No, I'm just really tired.
45
00:02:09,404 --> 00:02:11,171
I've been driving for hours.
46
00:02:12,975 --> 00:02:14,841
See your license and registration?
47
00:02:14,877 --> 00:02:15,709
Sure.
48
00:02:25,988 --> 00:02:27,354
Step out of the car, please.
49
00:02:30,092 --> 00:02:31,925
Step out of the car, now.
50
00:02:31,960 --> 00:02:33,727
Wait, no, no, no, Officer.
51
00:02:33,762 --> 00:02:36,329
This is my fault, okay?
52
00:02:36,365 --> 00:02:38,765
My father passed away,
and we were driving down
53
00:02:38,800 --> 00:02:40,734
to Odessa to make the arrangements,
54
00:02:40,769 --> 00:02:44,804
and I was too devastated
to drive, and she graciously
55
00:02:44,840 --> 00:02:47,173
offered to drive even though
she's been working all night,
56
00:02:47,209 --> 00:02:50,877
so if you have to give anybody
a ticket, please, give it to me.
57
00:03:04,359 --> 00:03:06,192
I'm gonna let you go with a warning.
58
00:03:06,843 --> 00:03:10,090
If you find yourself getting
tired again, you pull over.
59
00:03:10,632 --> 00:03:11,932
Thank you.
60
00:03:29,384 --> 00:03:31,384
Cole Van Awken didn't
show up for work today.
61
00:03:31,420 --> 00:03:32,719
No one can get ahold of him.
62
00:03:32,754 --> 00:03:33,954
Camila's sitting in jail,
63
00:03:33,989 --> 00:03:35,455
and her lead attorney just disappears?
64
00:03:35,490 --> 00:03:37,791
You think he knows Kelly Anne's
working with us?
65
00:03:38,794 --> 00:03:40,961
Him... or Camila?
66
00:03:41,964 --> 00:03:43,263
Let's put out a BOLO.
67
00:03:43,298 --> 00:03:44,750
My guess is,
68
00:03:45,339 --> 00:03:47,106
we're never gonna see
either one of them again.
69
00:03:48,712 --> 00:03:50,303
Okay.
70
00:03:56,778 --> 00:03:59,145
Okay, listen.
71
00:04:00,549 --> 00:04:01,848
Keep the car running.
72
00:04:01,883 --> 00:04:03,283
If anything goes wrong,
you get out of here
73
00:04:03,318 --> 00:04:05,270
and call Pote, understand?
74
00:04:05,787 --> 00:04:06,753
You sure about this?
75
00:04:06,788 --> 00:04:08,088
There's no other way.
76
00:04:19,167 --> 00:04:20,533
Is that Cole's wife?
77
00:04:23,472 --> 00:04:25,505
We've been trying to get
ahold of you for hours.
78
00:04:26,775 --> 00:04:28,043
I'm getting out.
79
00:04:28,877 --> 00:04:30,643
What are you talking about?
80
00:04:30,679 --> 00:04:33,613
I'm leaving Dallas
and the business for good.
81
00:04:33,648 --> 00:04:35,815
If this is about our disagreement...
82
00:04:35,851 --> 00:04:37,550
It has nothing to do with you.
83
00:04:40,222 --> 00:04:41,605
It's about this.
84
00:04:41,640 --> 00:04:44,824
This document states me as
the owner of Colibri Trawlers...
85
00:04:44,860 --> 00:04:48,261
the company tied to
the DEA bust at Galveston.
86
00:04:48,296 --> 00:04:49,815
Where'd you get this?
87
00:04:50,171 --> 00:04:51,706
In Cole's files.
88
00:04:52,734 --> 00:04:57,155
Camila was trying to frame me
so she could get herself off.
89
00:04:57,906 --> 00:04:59,039
Bullshit.
90
00:04:59,074 --> 00:05:00,867
Cole confirmed it.
91
00:05:01,543 --> 00:05:03,076
Did you know they were having an affair?
92
00:05:07,682 --> 00:05:09,349
Where is he?
93
00:05:09,384 --> 00:05:10,417
Dead.
94
00:05:14,689 --> 00:05:17,023
You know Camila's not
just gonna let you walk away.
95
00:05:17,059 --> 00:05:20,527
There's another set
of documents like this...
96
00:05:20,562 --> 00:05:22,095
with her name on them.
97
00:05:22,130 --> 00:05:25,851
If she comes after me, they'll
go straight to the DEA.
98
00:05:26,401 --> 00:05:27,536
Tell her that.
99
00:05:27,571 --> 00:05:32,138
Wait, look, we both know
Camila has made some mistakes.
100
00:05:33,442 --> 00:05:35,105
But if you come back with me,
I can fix this.
101
00:05:35,140 --> 00:05:36,634
I'll protect you.
102
00:05:36,634 --> 00:05:38,100
She doesn't even have to know.
103
00:05:38,135 --> 00:05:39,168
I don't know what you're talking about,
104
00:05:39,203 --> 00:05:40,740
and I don't wanna know.
105
00:05:41,105 --> 00:05:42,504
Just promise me,
106
00:05:43,201 --> 00:05:45,307
if she sends someone after me,
107
00:05:45,343 --> 00:05:47,164
promise it won't be you.
108
00:05:48,112 --> 00:05:50,045
- Teresa...
- Promise.
109
00:05:56,721 --> 00:05:58,220
Take care of yourself.
110
00:06:00,224 --> 00:06:01,845
Really.
111
00:06:24,916 --> 00:06:30,971
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
112
00:06:31,051 --> 00:06:32,989
Vargas, you got a meeting
with your new attorney
113
00:06:33,024 --> 00:06:34,728
and a visitor.
114
00:06:42,029 --> 00:06:44,863
We're gonna need a moment of privacy.
115
00:06:49,383 --> 00:06:50,642
What did she say?
116
00:06:50,677 --> 00:06:52,777
She's got files linking you
to the Colibri Trawlers.
117
00:06:52,813 --> 00:06:55,413
She says, if we go after her
or Kelly Anne,
118
00:06:55,449 --> 00:06:57,792
those files are going to the DEA.
119
00:06:58,285 --> 00:06:59,861
Where's Cole?
120
00:07:00,445 --> 00:07:01,821
Retired.
121
00:07:02,189 --> 00:07:04,422
Teresa hasn't come
to visit since she told me
122
00:07:04,458 --> 00:07:06,324
about the paperwork.
123
00:07:07,327 --> 00:07:10,562
You should have drug her back
by her teeth.
124
00:07:10,597 --> 00:07:12,330
We have more immediate threats
to deal with right now.
125
00:07:12,366 --> 00:07:14,866
The judge in your case
is refusing to toss out
126
00:07:14,902 --> 00:07:17,135
the evidence that the DEA planted.
127
00:07:17,557 --> 00:07:19,037
He set your bail at 2 million.
128
00:07:19,072 --> 00:07:20,567
He thinks you're a flight risk.
129
00:07:20,603 --> 00:07:22,050
Pay it.
130
00:07:22,566 --> 00:07:23,865
And then find Teresa.
131
00:07:23,900 --> 00:07:25,467
We don't have time for that right now.
132
00:07:25,502 --> 00:07:26,801
Just find her.
133
00:07:27,240 --> 00:07:30,100
The Villalobos brothers
will take care of the rest.
134
00:07:30,807 --> 00:07:33,274
You can't save her now, James.
135
00:07:37,914 --> 00:07:41,403
You crossed me once to protect her.
136
00:07:41,918 --> 00:07:43,952
I won't let that happen again.
137
00:08:16,486 --> 00:08:18,231
Anything else?
138
00:08:19,422 --> 00:08:21,901
Uh, two of those.
139
00:08:25,328 --> 00:08:27,695
I'm gonna need to see some ID for this.
140
00:08:27,731 --> 00:08:29,743
Sorry, store policy.
141
00:08:30,534 --> 00:08:31,828
Yeah.
142
00:08:36,406 --> 00:08:37,872
Thanks.
143
00:08:53,023 --> 00:08:54,601
What do you think?
144
00:08:55,959 --> 00:08:57,225
- I like them.
- Yeah?
145
00:08:57,260 --> 00:08:59,564
Good, 'cause I got you one.
146
00:09:00,130 --> 00:09:02,359
Put 'em on. It's like our disguise.
147
00:09:03,066 --> 00:09:04,699
Thank you.
148
00:09:17,280 --> 00:09:19,581
We're just like Thelma and Louise.
149
00:09:19,616 --> 00:09:20,949
You know who that is, right?
150
00:09:20,984 --> 00:09:22,951
I'm from Mexico, not the Moon.
151
00:09:22,986 --> 00:09:25,420
Well, hell, I don't know
what kind of cultural references
152
00:09:25,455 --> 00:09:28,718
are gonna make sense
to a girl from Culiacán.
153
00:09:29,259 --> 00:09:32,627
Culiacán... it sounds so picturesque.
154
00:09:32,662 --> 00:09:35,063
What was it like growing up there?
155
00:09:41,438 --> 00:09:42,732
It was beautiful.
156
00:09:49,679 --> 00:09:51,646
You gonna answer that?
157
00:09:59,022 --> 00:10:02,423
Teresa, it's me.
158
00:10:02,459 --> 00:10:03,791
What do you want?
159
00:10:03,827 --> 00:10:05,727
I know you spoke with James.
160
00:10:05,762 --> 00:10:07,161
Whatever Cole told you,
161
00:10:07,197 --> 00:10:08,329
it isn't true.
162
00:10:08,365 --> 00:10:10,098
I have the paperwork.
163
00:10:12,002 --> 00:10:14,389
I had nothing to do with that.
164
00:10:14,971 --> 00:10:16,938
Cole was acting on his own accord.
165
00:10:19,310 --> 00:10:21,175
Why should I believe you?
166
00:10:21,211 --> 00:10:23,523
You are like a daughter to me.
167
00:10:23,847 --> 00:10:26,276
I would never betray you that way.
168
00:10:26,816 --> 00:10:29,183
The only thing I know
is that I can't trust you.
169
00:10:30,320 --> 00:10:31,686
Just come back, Teresa.
170
00:10:32,449 --> 00:10:34,117
Please.
171
00:10:34,357 --> 00:10:35,890
It's too late.
172
00:10:35,925 --> 00:10:37,871
You need to let me go.
173
00:10:38,361 --> 00:10:40,461
I don't want to hurt you,
174
00:10:40,497 --> 00:10:41,996
but I will.
175
00:10:43,867 --> 00:10:46,045
Are you threatening me?
176
00:10:46,202 --> 00:10:49,090
You once told me I was a good partner.
177
00:10:49,439 --> 00:10:51,306
We were never partners.
178
00:10:52,776 --> 00:10:53,908
It's a lie.
179
00:10:55,545 --> 00:10:58,057
I'm glad you have such a good memory,
180
00:10:58,548 --> 00:11:00,477
'cause you'll remember my words.
181
00:11:01,418 --> 00:11:03,062
Remember this.
182
00:11:03,520 --> 00:11:07,388
Wherever you go, whatever you do...
183
00:11:08,325 --> 00:11:09,724
I will hunt you down.
184
00:11:17,300 --> 00:11:19,667
That is one scary bitch.
185
00:11:22,972 --> 00:11:25,039
Driveway's here on the left.
186
00:11:27,310 --> 00:11:29,911
It's been in the family for years.
187
00:11:29,946 --> 00:11:32,113
- Secluded.
- Yeah.
188
00:11:32,148 --> 00:11:34,382
No neighborhood for miles away.
189
00:11:34,417 --> 00:11:36,250
No cell service either,
190
00:11:36,286 --> 00:11:38,011
so it's just us out here.
191
00:11:38,601 --> 00:11:40,367
Perfect place to lay low,
192
00:11:40,394 --> 00:11:41,779
you know, get our heads straight.
193
00:11:49,099 --> 00:11:52,600
Oh, sometimes I'd come up here
after a big fight.
194
00:11:53,837 --> 00:11:55,907
Like my little hideaway.
195
00:11:56,539 --> 00:11:58,906
Cole never knew where I was going.
196
00:12:00,443 --> 00:12:02,243
Never thought to ask either.
197
00:12:09,452 --> 00:12:10,718
You have an alarm.
198
00:12:10,754 --> 00:12:12,053
I have motion sensors
199
00:12:12,088 --> 00:12:13,988
around the property
to keep the bears away.
200
00:12:14,342 --> 00:12:16,424
Anything bigger than a possum
comes on the property,
201
00:12:16,459 --> 00:12:17,658
they'll go off.
202
00:12:17,694 --> 00:12:19,097
Turn it on.
203
00:12:35,612 --> 00:12:38,324
What I have to tell you
is between you and me.
204
00:12:38,715 --> 00:12:40,948
No one else needs to hear.
205
00:12:40,984 --> 00:12:42,453
I'll bite.
206
00:12:44,247 --> 00:12:46,220
But nothing's off the record here.
207
00:12:48,045 --> 00:12:50,057
Anything you say can and will
be held against you,
208
00:12:50,093 --> 00:12:52,093
so I suggest that you...
209
00:13:12,549 --> 00:13:14,515
You planted the drugs in my car.
210
00:13:16,586 --> 00:13:18,352
That's a hell of an accusation.
211
00:13:20,056 --> 00:13:21,389
You're gonna need proof.
212
00:13:23,393 --> 00:13:25,163
I don't need proof.
213
00:13:25,662 --> 00:13:27,081
I know.
214
00:13:27,897 --> 00:13:29,459
And you know.
215
00:13:30,834 --> 00:13:32,400
It's the truth.
216
00:13:36,072 --> 00:13:37,538
I'll tell you what I know.
217
00:13:39,709 --> 00:13:41,943
I know you own Colibri Trawlers.
218
00:13:41,978 --> 00:13:43,311
I know you're responsible
219
00:13:43,346 --> 00:13:45,767
for the drugs
we confiscated in Galveston
220
00:13:46,082 --> 00:13:48,149
and the murder of a DEA Agent.
221
00:13:50,533 --> 00:13:51,565
I know that.
222
00:13:52,255 --> 00:13:53,566
You know that.
223
00:13:54,123 --> 00:13:56,757
And you're gonna sit in here
until I can prove it.
224
00:14:03,299 --> 00:14:06,167
You're gonna need to drop the charges
225
00:14:06,202 --> 00:14:08,436
before it's too late.
226
00:14:09,806 --> 00:14:11,005
Are you threatening me?
227
00:14:12,942 --> 00:14:14,742
I'm suggesting...
228
00:14:16,714 --> 00:14:18,246
That you do what's right.
229
00:14:24,621 --> 00:14:26,220
Loya.
230
00:14:32,295 --> 00:14:34,215
Thanks for the cigarette.
231
00:14:37,381 --> 00:14:39,033
We got a hit on the BOLO.
232
00:14:39,068 --> 00:14:40,568
Kelly Anne's ID
was used at a gas station
233
00:14:40,603 --> 00:14:41,736
outside of town.
234
00:14:41,771 --> 00:14:42,770
Let's go.
235
00:14:47,277 --> 00:14:50,011
These are the last of
the documents implicating you
236
00:14:50,046 --> 00:14:52,446
as the owner of that trawler company.
237
00:14:52,482 --> 00:14:54,282
So my expert advice...
238
00:14:54,317 --> 00:14:56,884
toss 'em in that fire, turn it to ash.
239
00:14:56,920 --> 00:14:59,507
And these are the documents
implicating Camila.
240
00:15:00,223 --> 00:15:01,923
Otherwise known as our smoking gun
241
00:15:01,958 --> 00:15:04,145
and will heretofore be referred to
242
00:15:04,180 --> 00:15:06,961
as our life insurance policy.
243
00:15:06,996 --> 00:15:09,330
See, I can speak legalese
when I need to.
244
00:15:13,202 --> 00:15:14,735
We need to keep these safe.
245
00:15:15,148 --> 00:15:16,771
Safe is with the DEA.
246
00:15:16,806 --> 00:15:18,172
If we give these to the DEA,
247
00:15:18,207 --> 00:15:20,508
she'll never stop hunting us.
248
00:15:20,543 --> 00:15:22,910
If we keep these,
she'll have to think twice.
249
00:15:23,281 --> 00:15:24,779
Maybe she'll let us go.
250
00:15:26,783 --> 00:15:28,416
That's a big maybe.
251
00:15:34,157 --> 00:15:35,960
Do you remember when we met?
252
00:15:36,326 --> 00:15:39,060
You told me you had to flee
Mexico because the cartel
253
00:15:39,095 --> 00:15:40,795
murdered your boyfriend.
254
00:15:40,830 --> 00:15:43,531
Yeah, you thought I was making that up.
255
00:15:44,867 --> 00:15:47,013
It's ironic, isn't it?
256
00:15:47,637 --> 00:15:49,503
'Cause now here we are,
257
00:15:49,539 --> 00:15:51,639
you and me, on the run.
258
00:15:54,577 --> 00:15:57,148
How the hell did it come to this?
259
00:15:57,981 --> 00:15:59,714
We're gonna get through this, okay?
260
00:15:59,749 --> 00:16:00,881
You're gonna be fine.
261
00:16:00,917 --> 00:16:03,217
I won't let anything happen to you.
262
00:16:04,921 --> 00:16:07,722
That's sweet, but if Camila
wants us dead,
263
00:16:07,757 --> 00:16:10,224
it's just a matter of time, so...
264
00:16:10,259 --> 00:16:11,926
I'm gonna take a bath.
265
00:16:19,535 --> 00:16:21,202
Guard.
266
00:16:24,073 --> 00:16:25,840
I'm gonna need to make a phone call.
267
00:16:39,255 --> 00:16:40,221
Yeah?
268
00:16:40,256 --> 00:16:41,756
Have you heard from our friends?
269
00:16:41,791 --> 00:16:43,457
The Villalobos brothers are here.
270
00:16:43,493 --> 00:16:45,226
How'd your call with Teresa go?
271
00:16:45,791 --> 00:16:47,828
She didn't buy it.
272
00:16:47,864 --> 00:16:49,330
Have you spoken with James?
273
00:16:49,365 --> 00:16:50,865
Yeah, he says he has a line on her.
274
00:16:50,900 --> 00:16:52,433
We're waiting on his call now.
275
00:16:52,468 --> 00:16:54,835
Just remember...
276
00:16:54,871 --> 00:16:56,003
you can't kill her.
277
00:16:56,039 --> 00:16:57,872
Not until we have the papers.
278
00:16:57,907 --> 00:16:59,507
And if she puts up a fight?
279
00:16:59,542 --> 00:17:01,375
Then kill her.
280
00:17:02,845 --> 00:17:05,746
And burn whatever rat nest
she's been hiding in.
281
00:17:28,838 --> 00:17:30,371
Kelly Anne?
282
00:17:33,409 --> 00:17:35,109
Kelly Anne, are you okay?
283
00:17:38,381 --> 00:17:40,981
Kelly Anne, open the door.
284
00:17:47,690 --> 00:17:50,424
Kelly Anne, can you hear me?
285
00:17:51,761 --> 00:17:54,929
Can you hear me?
286
00:17:54,964 --> 00:17:57,231
Kelly Anne? Can you hear me?
287
00:17:57,266 --> 00:17:59,300
Kelly Anne?
288
00:17:59,335 --> 00:18:00,668
Kelly Anne?
289
00:18:03,482 --> 00:18:05,606
Kelly Anne! Come on!
290
00:18:08,778 --> 00:18:09,744
That's it.
291
00:18:15,318 --> 00:18:16,851
You're okay.
292
00:18:21,858 --> 00:18:23,824
Just breathe.
293
00:18:25,695 --> 00:18:27,495
It's okay. Just breathe.
294
00:18:34,323 --> 00:18:36,090
- Here.
- Thank you.
295
00:18:45,291 --> 00:18:47,836
I wasn't trying to hurt myself,
296
00:18:47,871 --> 00:18:49,737
in case you were wondering.
297
00:18:49,773 --> 00:18:51,439
I understand.
298
00:18:51,475 --> 00:18:52,674
It's okay.
299
00:18:52,990 --> 00:18:54,142
No, it's not.
300
00:18:55,745 --> 00:18:58,146
None of this is okay.
301
00:18:58,181 --> 00:19:00,539
I killed my husband.
302
00:19:01,284 --> 00:19:03,418
I can't ever take that back.
303
00:19:05,489 --> 00:19:07,722
And he lied, and he cheated on me, yes,
304
00:19:07,757 --> 00:19:09,891
but I took his life.
305
00:19:12,902 --> 00:19:14,235
What does that make me?
306
00:19:16,055 --> 00:19:17,665
It makes you a survivor.
307
00:19:20,070 --> 00:19:21,769
Hmm.
308
00:19:24,967 --> 00:19:27,798
I graduated law school top of my class.
309
00:19:30,313 --> 00:19:32,313
I was going somewhere.
310
00:19:35,819 --> 00:19:37,218
Then I met Cole.
311
00:19:39,055 --> 00:19:41,789
I had this dream of us
being a power couple.
312
00:19:43,533 --> 00:19:46,127
Wasn't long before I realized that...
313
00:19:46,162 --> 00:19:49,597
all he wanted me for
was to smile and look pretty.
314
00:19:50,934 --> 00:19:52,667
It's not so easy to do
when you're constantly
315
00:19:52,702 --> 00:19:55,203
being told how worthless you are.
316
00:19:57,007 --> 00:19:59,340
I'm not a survivor. I'm a fool.
317
00:20:01,611 --> 00:20:04,646
We're both here
because of the men we loved.
318
00:20:08,503 --> 00:20:11,119
When I met Guero, I knew who he was.
319
00:20:11,444 --> 00:20:14,556
I knew the risks, but I didn't care.
320
00:20:20,463 --> 00:20:22,530
Everyone makes mistakes.
321
00:20:24,415 --> 00:20:26,067
But not everyone survives them.
322
00:20:28,419 --> 00:20:29,737
We will.
323
00:20:36,546 --> 00:20:38,763
It's okay. It's Pote.
324
00:20:54,598 --> 00:20:56,898
- ¿Cómo estás?
- Bien.
325
00:20:56,933 --> 00:20:58,199
I always wanted to go camping.
326
00:20:58,234 --> 00:20:59,200
Really?
327
00:20:59,235 --> 00:21:00,702
Go inside, check it out.
328
00:21:03,940 --> 00:21:06,407
You think it's a mistake
bringing him along.
329
00:21:06,443 --> 00:21:08,142
The lighter the load...
330
00:21:08,178 --> 00:21:10,294
faster you run.
331
00:21:10,914 --> 00:21:14,482
You know Camila would have
gone after him to get to me.
332
00:21:14,517 --> 00:21:18,152
They slow us down, it won't matter
333
00:21:18,188 --> 00:21:20,788
'cause we'll all be dead.
334
00:21:28,434 --> 00:21:30,428
Sunglasses, junk food, and booze.
335
00:21:31,165 --> 00:21:32,164
Looks like a road trip to me.
336
00:21:32,199 --> 00:21:35,111
Look, stop, right there.
337
00:21:35,402 --> 00:21:36,568
Look at that.
338
00:21:36,987 --> 00:21:38,403
Ice cream?
339
00:21:38,438 --> 00:21:39,771
Yeah. They could be holing up nearby.
340
00:21:39,807 --> 00:21:41,273
Or they could have eaten it in the car
341
00:21:41,308 --> 00:21:43,575
and be halfway to Mexico already.
342
00:21:43,610 --> 00:21:45,243
No, we got nothing else to go on.
343
00:21:45,279 --> 00:21:46,745
Let's get a list of all the properties
344
00:21:46,780 --> 00:21:48,613
in a 10-mile radius.
345
00:21:48,649 --> 00:21:50,348
All right.
346
00:21:52,786 --> 00:21:54,953
Are we gonna go fishing?
347
00:21:54,988 --> 00:21:56,423
No.
348
00:21:57,466 --> 00:21:59,291
I need to teach you how to shoot.
349
00:22:01,094 --> 00:22:03,695
Listen, you've been around guns
your whole life.
350
00:22:04,631 --> 00:22:07,098
It's time for you to learn
how to protect yourself.
351
00:22:07,134 --> 00:22:08,433
You said you would protect me.
352
00:22:08,468 --> 00:22:10,229
I know, and I will.
353
00:22:10,704 --> 00:22:12,565
But if something happens...
354
00:22:13,273 --> 00:22:14,859
What do you mean?
355
00:22:15,509 --> 00:22:17,695
You want to teach me how to use a gun,
356
00:22:18,045 --> 00:22:19,778
but you're treating me like a kid,
357
00:22:19,813 --> 00:22:21,311
and I'm not a kid anymore.
358
00:22:21,346 --> 00:22:22,514
You're right.
359
00:22:24,751 --> 00:22:26,952
The people who killed your mother...
360
00:22:26,987 --> 00:22:28,687
are still out there.
361
00:22:28,722 --> 00:22:30,322
They're looking for me.
362
00:22:30,357 --> 00:22:32,459
They may come look for you too.
363
00:22:33,544 --> 00:22:35,694
I know it hurts to think about her,
364
00:22:35,729 --> 00:22:37,829
and I wish I could say
it's gonna get easier.
365
00:22:37,865 --> 00:22:39,331
You don't know what it feels like.
366
00:22:41,268 --> 00:22:43,068
Yeah, I do.
367
00:22:46,173 --> 00:22:48,245
_
368
00:22:48,452 --> 00:22:49,910
_
369
00:22:50,158 --> 00:22:52,557
_
370
00:24:34,181 --> 00:24:37,816
You can't depend on anyone, okay?
371
00:24:37,851 --> 00:24:39,586
Not even me.
372
00:24:40,120 --> 00:24:42,487
You need to do whatever it takes
to survive.
373
00:25:34,007 --> 00:25:35,434
Isabela.
374
00:25:36,743 --> 00:25:38,979
They told me I had a visitor.
375
00:25:40,013 --> 00:25:43,181
- I was just not expecting...
- I had to come.
376
00:25:43,216 --> 00:25:47,152
Um, when Cortez took you away,
377
00:25:47,488 --> 00:25:50,221
I thought I'd never see you again,
378
00:25:50,699 --> 00:25:52,409
and that broke my heart.
379
00:25:52,926 --> 00:25:54,453
That's why I came.
380
00:25:55,162 --> 00:25:57,081
To tell you that
381
00:25:57,831 --> 00:26:00,365
and to tell you that you were right.
382
00:26:00,400 --> 00:26:02,333
About everything.
383
00:26:02,369 --> 00:26:04,269
You were right, and I was so stupid.
384
00:26:04,304 --> 00:26:07,205
- Isabela...
- Let me finish, please.
385
00:26:10,544 --> 00:26:14,223
I wanted to believe Dad's lies so bad
386
00:26:15,215 --> 00:26:17,348
that I betrayed you,
387
00:26:17,384 --> 00:26:19,584
that I turned my back on you.
388
00:26:19,619 --> 00:26:21,586
And I was wrong.
389
00:26:23,824 --> 00:26:25,623
I hope you can forgive me.
390
00:26:28,762 --> 00:26:30,197
No.
391
00:26:31,498 --> 00:26:33,325
It's me...
392
00:26:34,101 --> 00:26:36,434
that has to ask for your forgiveness.
393
00:26:37,437 --> 00:26:39,437
You were wrong about your father...
394
00:26:41,208 --> 00:26:42,941
But you were right about me.
395
00:26:46,480 --> 00:26:49,848
I let my ambition...
396
00:26:52,752 --> 00:26:54,638
This need,
397
00:26:56,056 --> 00:26:58,623
drive me away from
the most important thing...
398
00:27:00,093 --> 00:27:01,426
You.
399
00:27:02,796 --> 00:27:05,296
I just hope that,
when I get out of here...
400
00:27:08,034 --> 00:27:09,486
We can start over.
401
00:27:11,438 --> 00:27:13,240
I'd like that.
402
00:27:23,617 --> 00:27:26,086
Are you still being released tonight?
403
00:27:27,020 --> 00:27:28,353
Yeah.
404
00:27:28,388 --> 00:27:30,288
Then I'll be there waiting.
405
00:27:31,558 --> 00:27:33,158
Highway patrol stopped two women
406
00:27:33,193 --> 00:27:35,860
matching Teresa and Kelly Anne's
description late last night
407
00:27:35,896 --> 00:27:37,695
driving that car.
408
00:27:37,731 --> 00:27:39,197
No service out here.
409
00:27:39,232 --> 00:27:41,499
We can't call for backup.
410
00:27:41,535 --> 00:27:43,601
Yeah, we wait,
and we could lose them again.
411
00:27:45,705 --> 00:27:47,105
Watch my back. I'm going in.
412
00:28:01,136 --> 00:28:02,769
Okay, now, how did you do that?
413
00:28:02,805 --> 00:28:05,005
So you click the items,
and then you release them
414
00:28:05,040 --> 00:28:06,807
by pressing L.
415
00:28:06,842 --> 00:28:08,308
Mm...
416
00:28:09,578 --> 00:28:11,445
Somebody's here.
417
00:28:14,983 --> 00:28:16,929
I'm not going to prison.
418
00:28:17,319 --> 00:28:18,885
I'll handle him.
419
00:28:18,921 --> 00:28:20,187
Get Kelly Anne and Tony
and get out of here.
420
00:28:20,222 --> 00:28:21,855
No, I'm not leaving you alone.
421
00:28:21,890 --> 00:28:23,690
I can't let anything happen to them.
422
00:28:24,893 --> 00:28:26,063
Please.
423
00:28:28,964 --> 00:28:30,943
I'll go out first.
424
00:28:31,934 --> 00:28:33,066
Stay here with Tony.
425
00:28:38,307 --> 00:28:39,506
Let me speak with Teresa.
426
00:28:43,979 --> 00:28:45,457
Just wanna talk.
427
00:28:45,948 --> 00:28:47,981
First, let my friends leave.
428
00:28:48,951 --> 00:28:50,851
What I have to say
affects everyone in that cabin.
429
00:28:50,886 --> 00:28:52,486
This isn't a negotiation.
430
00:28:54,723 --> 00:28:55,956
Let's go.
431
00:29:01,563 --> 00:29:02,529
Your gun.
432
00:29:14,843 --> 00:29:17,344
Something happens to Teresa,
433
00:29:17,379 --> 00:29:19,012
I will hunt you down.
434
00:29:24,019 --> 00:29:25,152
Inside.
435
00:29:39,835 --> 00:29:42,139
Tell whoever's out there
to let them through.
436
00:29:42,838 --> 00:29:45,071
Anyone tries to stop them,
you know what happens.
437
00:29:52,581 --> 00:29:53,880
Let 'em pass.
438
00:29:53,916 --> 00:29:55,148
Copy that.
439
00:29:56,552 --> 00:29:57,517
Inside.
440
00:30:10,833 --> 00:30:12,632
You wanna talk?
441
00:30:12,668 --> 00:30:14,671
You mind pointing that thing
somewhere else?
442
00:30:15,237 --> 00:30:16,590
Talk.
443
00:30:17,573 --> 00:30:18,738
What do you want?
444
00:30:20,776 --> 00:30:22,008
You know what I want.
445
00:30:22,044 --> 00:30:23,844
Cooperate with me against Camila.
446
00:30:23,879 --> 00:30:25,412
We already had this conversation.
447
00:30:25,447 --> 00:30:28,615
Yeah, that was before
Camila was trying to kill you.
448
00:30:28,650 --> 00:30:30,517
You're on the run.
449
00:30:30,552 --> 00:30:33,153
And it doesn't take a genius
to know who you're running from.
450
00:30:33,188 --> 00:30:34,621
You're here to offer protection?
451
00:30:34,656 --> 00:30:37,624
No. I'm here to offer you life.
452
00:30:49,771 --> 00:30:50,804
Denny?
453
00:30:50,839 --> 00:30:53,306
What are you doing out here?
454
00:30:53,342 --> 00:30:54,574
Got a call for backup.
455
00:30:55,911 --> 00:30:57,077
From who?
456
00:30:57,112 --> 00:30:58,378
Wasn't you?
457
00:30:58,413 --> 00:31:00,413
No, it wasn't.
458
00:31:03,852 --> 00:31:05,185
Who the hell is this?
459
00:31:06,855 --> 00:31:08,521
They're with the tactical unit.
460
00:31:11,193 --> 00:31:12,959
You think Camila's
just gonna let you walk off
461
00:31:12,995 --> 00:31:14,361
into the sunset?
462
00:31:14,396 --> 00:31:15,862
You're smarter than that.
463
00:31:15,898 --> 00:31:17,567
I'm not a rat.
464
00:31:17,900 --> 00:31:20,166
That little kid that's here with you,
465
00:31:20,202 --> 00:31:23,036
you think he cares
about your street code?
466
00:31:23,071 --> 00:31:24,738
He wants to live.
467
00:31:24,773 --> 00:31:26,773
So does Kelly Anne and so do you.
468
00:31:28,844 --> 00:31:29,910
It's not that easy.
469
00:31:29,945 --> 00:31:31,511
Yes, it is.
470
00:31:31,546 --> 00:31:33,280
Help me put Camila away,
471
00:31:33,315 --> 00:31:35,815
and you'll be protected... all of you.
472
00:31:35,851 --> 00:31:38,485
But if you don't come
with me now, chances are,
473
00:31:38,520 --> 00:31:39,953
the next time I see you,
you'll be in a body bag.
474
00:31:42,391 --> 00:31:43,790
- Hands in the air!
- Val, listen...
475
00:31:43,825 --> 00:31:45,225
- Now!
- You need to calm down.
476
00:31:45,260 --> 00:31:46,059
Val...
477
00:31:46,094 --> 00:31:47,527
Don't move, Denny!
478
00:31:51,266 --> 00:31:53,433
What was that? Who's out there?
479
00:31:53,468 --> 00:31:55,035
Shit!
480
00:32:01,777 --> 00:32:02,909
You lied to me.
481
00:32:02,945 --> 00:32:04,744
No, I... I swear to God.
482
00:32:04,780 --> 00:32:06,112
I have to get out of here, move!
483
00:32:18,360 --> 00:32:19,292
Go.
484
00:32:33,315 --> 00:32:35,149
Postak, Postak!
485
00:32:35,184 --> 00:32:37,618
Come in, Postak!
486
00:32:38,988 --> 00:32:41,255
How many are out there?
487
00:32:41,290 --> 00:32:42,423
I can't tell.
488
00:32:42,458 --> 00:32:43,691
Who are they?
489
00:32:43,726 --> 00:32:46,490
They must be someone that Camila sent.
490
00:32:46,929 --> 00:32:48,896
How bad are you hurt?
491
00:32:48,931 --> 00:32:51,999
I'll live, for now.
492
00:32:52,034 --> 00:32:54,402
But I'm gonna need a gun.
493
00:32:54,437 --> 00:32:55,636
It's the only way.
494
00:32:55,671 --> 00:32:57,626
You gotta trust me.
495
00:33:06,282 --> 00:33:08,115
I got 12 rounds. What are you holding?
496
00:33:08,151 --> 00:33:10,751
15.
497
00:33:10,787 --> 00:33:12,086
Okay, we gotta conserve.
498
00:33:12,121 --> 00:33:13,754
Don't shoot
until you got a clear target.
499
00:33:13,790 --> 00:33:14,811
Okay.
500
00:33:16,826 --> 00:33:18,826
What are they doing out there?
501
00:33:18,861 --> 00:33:22,463
_
502
00:33:25,468 --> 00:33:28,068
This is Special Agent Loya with the DEA.
503
00:33:28,104 --> 00:33:29,407
Who's this?
504
00:33:29,518 --> 00:33:31,518
_
505
00:33:31,578 --> 00:33:34,638
_
506
00:33:34,844 --> 00:33:36,477
So you're the big, bad wolf, huh?
507
00:33:36,512 --> 00:33:37,878
I've come for the girl.
508
00:33:37,914 --> 00:33:40,047
She has something
that belongs to Camila.
509
00:33:40,082 --> 00:33:42,683
Send her out, and you'll live.
510
00:33:43,254 --> 00:33:44,385
What is he talking about?
511
00:33:44,420 --> 00:33:45,886
It's a trick.
512
00:33:49,892 --> 00:33:51,492
You know I can't do that.
513
00:33:51,527 --> 00:33:54,195
Then I will huff, and I will puff,
514
00:33:54,230 --> 00:33:56,864
and I will blow your house in.
515
00:33:56,899 --> 00:33:58,699
I'm in here. Come and get me.
516
00:33:58,734 --> 00:34:00,201
What the hell are you doing?
517
00:34:00,236 --> 00:34:02,837
I'm not gonna sit around
and wait to die.
518
00:34:02,872 --> 00:34:04,638
I'm gonna give them a target.
519
00:34:04,674 --> 00:34:06,073
When they fire, you see where they are,
520
00:34:06,108 --> 00:34:07,241
then you shoot.
521
00:34:07,276 --> 00:34:08,609
Okay, ready?
522
00:34:20,256 --> 00:34:22,456
- How did we do?
- Got one of them.
523
00:34:22,492 --> 00:34:24,792
Okay, one more time.
524
00:34:24,827 --> 00:34:26,227
Ready?
525
00:34:26,262 --> 00:34:27,228
Wait!
526
00:34:28,431 --> 00:34:29,763
They got a bead on us.
527
00:34:39,876 --> 00:34:41,242
Drop it, Val.
528
00:34:44,247 --> 00:34:46,213
I will shoot you.
529
00:34:46,249 --> 00:34:48,382
I said put it down.
530
00:34:53,923 --> 00:34:55,923
What do you think?
531
00:34:55,958 --> 00:34:57,324
It's your turn to look.
532
00:35:07,537 --> 00:35:10,638
Whatever you did, you must've
really pissed Camila off.
533
00:35:10,673 --> 00:35:12,139
I just wanted out.
534
00:35:16,345 --> 00:35:17,478
Tony's game...
535
00:35:25,454 --> 00:35:26,787
It's a tracking device.
536
00:35:26,822 --> 00:35:28,735
That must be how they found you.
537
00:35:29,825 --> 00:35:31,325
It was a gift from James.
538
00:35:33,996 --> 00:35:36,797
Is this when you tell me
what a fool I was?
539
00:35:36,832 --> 00:35:40,367
No, this is where I'll say I'm sorry,
540
00:35:40,403 --> 00:35:41,368
truly.
541
00:35:43,005 --> 00:35:45,085
We didn't just meet.
542
00:35:45,741 --> 00:35:47,841
I was targeted.
543
00:35:47,877 --> 00:35:49,910
Oh!
544
00:35:51,147 --> 00:35:52,146
Ahh!
545
00:36:02,992 --> 00:36:04,258
Someone's on the roof.
546
00:36:05,461 --> 00:36:06,627
What the hell are they doing?
547
00:36:08,831 --> 00:36:09,863
Take cover! Grenade!
548
00:36:41,530 --> 00:36:42,793
They're inside!
549
00:37:18,330 --> 00:37:20,200
Not so big and bad now.
550
00:37:33,522 --> 00:37:36,090
You still think I'm gonna
end up in a body bag?
551
00:37:36,125 --> 00:37:38,292
No.
552
00:37:39,429 --> 00:37:41,328
But if you don't come with me,
553
00:37:41,364 --> 00:37:43,531
we both know who you'll become.
554
00:37:43,566 --> 00:37:46,000
He doesn't know what he's talking about.
555
00:37:46,035 --> 00:37:47,935
A queen isn't made.
556
00:37:47,970 --> 00:37:49,737
She's born.
557
00:37:49,772 --> 00:37:52,740
You were baptized in blood
a long time ago.
558
00:37:59,749 --> 00:38:01,916
Every time I run, people die.
559
00:38:01,951 --> 00:38:03,818
That won't change if I go with you.
560
00:38:03,853 --> 00:38:05,920
The only way to stop it is to fight.
561
00:38:09,125 --> 00:38:11,192
I'm gonna let you walk out of here
562
00:38:11,227 --> 00:38:13,108
'cause you saved my life,
563
00:38:13,733 --> 00:38:15,062
but you need to know...
564
00:38:18,034 --> 00:38:19,333
I'll be coming for you.
565
00:38:21,504 --> 00:38:22,931
Get in line.
566
00:38:46,796 --> 00:38:49,196
Loya, Loya!
567
00:38:50,399 --> 00:38:51,732
You all right?
568
00:38:51,768 --> 00:38:53,501
Barely.
569
00:38:55,271 --> 00:38:57,068
What's that?
570
00:39:08,151 --> 00:39:09,483
Our smoking gun.
571
00:39:29,772 --> 00:39:31,038
All of this
572
00:39:31,073 --> 00:39:32,640
adds to the picture of violence
573
00:39:32,675 --> 00:39:34,508
surrounding the Vargas cartel,
including a recent clash
574
00:39:34,544 --> 00:39:36,644
with DEA agents where
a spokesman for the agency...
575
00:39:39,282 --> 00:39:40,815
...has paid the ultimate price.
576
00:39:40,850 --> 00:39:43,884
DEA Special Agent in Charge
Karen Trusdale
577
00:39:43,920 --> 00:39:46,020
was quoted as saying,
"Of course we are doing
578
00:39:46,055 --> 00:39:47,354
everything in our power"...
579
00:39:50,359 --> 00:39:51,892
...The continuing efforts
580
00:39:51,928 --> 00:39:54,195
of Agent Alonzo Loya,
who made this a reality...
581
00:39:54,230 --> 00:39:55,629
Whose house is this?
582
00:39:55,665 --> 00:39:57,464
Don't worry.
583
00:39:58,467 --> 00:39:59,900
They move.
584
00:39:59,936 --> 00:40:01,435
...will finally face a judge.
585
00:40:01,470 --> 00:40:03,204
Officials from
the Drug Enforcement Agency
586
00:40:03,239 --> 00:40:05,639
are already bracing
for what's expected to be
587
00:40:05,675 --> 00:40:08,075
a bloody power struggle
between rival cartels
588
00:40:08,110 --> 00:40:09,643
vying to take her place.
589
00:40:09,679 --> 00:40:11,812
Vargas was about to be released on bail.
590
00:40:11,848 --> 00:40:14,715
However, DEA Agent Loya
turned up new evidence,
591
00:40:14,750 --> 00:40:17,818
an alleged smoking gun
tied her to Colibri Trawlers,
592
00:40:17,854 --> 00:40:19,353
a shipping company that was tied
593
00:40:19,388 --> 00:40:21,488
to the recent seizure of 250 kilos
594
00:40:21,524 --> 00:40:23,057
in Galveston.
595
00:40:23,092 --> 00:40:25,693
We now go live at
the Dallas County Courthouse.
596
00:40:25,728 --> 00:40:27,661
What is the scene here
at the courthouse today?
597
00:40:27,697 --> 00:40:29,029
Lawyers for Camila Vargas
598
00:40:29,065 --> 00:40:30,798
have made an official statement
599
00:40:30,833 --> 00:40:32,700
to the press today,
calling the charges baseless
600
00:40:32,735 --> 00:40:34,401
and totally without merit
601
00:40:34,437 --> 00:40:37,171
and implied a lawsuit against
the federal government
602
00:40:37,206 --> 00:40:38,639
may be in the works.
603
00:40:44,780 --> 00:40:46,780
This fight is between me and Camila.
604
00:40:48,284 --> 00:40:50,251
I can't ask you to stay.
605
00:40:50,286 --> 00:40:51,819
I'm not going anywhere.
606
00:40:55,992 --> 00:40:59,607
James is the one that
told Camila where Tony was.
607
00:41:00,396 --> 00:41:02,902
That's how the sicarios found us.
608
00:41:03,499 --> 00:41:05,866
They were playing me the whole time.
609
00:41:05,902 --> 00:41:09,837
You only saw the bait, never the hook.
610
00:41:12,008 --> 00:41:14,208
In the morning,
611
00:41:14,243 --> 00:41:15,542
can you take Tony and Kelly Anne
612
00:41:15,578 --> 00:41:17,278
somewhere Camila can't find them?
613
00:41:17,313 --> 00:41:18,746
Don't worry.
614
00:41:18,781 --> 00:41:20,545
They'll be safe.
615
00:41:21,050 --> 00:41:22,549
Then what?
616
00:41:23,753 --> 00:41:26,175
Then we're gonna go back to Dallas.
617
00:41:27,423 --> 00:41:29,490
Take what's rightfully mine.
41278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.