All language subtitles for Queen of the South - 02x07 - El Precio De La Fe.FLEET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,850 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,886 --> 00:00:03,396 I deal in nothing less than metric tons. 3 00:00:03,431 --> 00:00:04,997 We'll take the ton. 4 00:00:05,033 --> 00:00:07,511 I shall expect the first payment within the week. 5 00:00:07,552 --> 00:00:08,817 This is my wife, Kelly Anne. 6 00:00:08,852 --> 00:00:09,837 Hi. 7 00:00:09,872 --> 00:00:11,176 I need you to do something for me. 8 00:00:11,212 --> 00:00:14,511 Camila Vargas is a cold-blooded criminal. 9 00:00:14,546 --> 00:00:16,079 She'll get word soon that we're here 10 00:00:16,115 --> 00:00:18,415 and now we come for whatever she's got left. 11 00:00:18,450 --> 00:00:19,724 Ah. 12 00:00:19,760 --> 00:00:20,804 Where's my mom? 13 00:00:20,840 --> 00:00:22,965 There's something I couldn't tell you over the phone. 14 00:00:23,755 --> 00:00:27,057 I pray that you remember me as the man that I aspired to be. 15 00:00:27,092 --> 00:00:29,159 I'm so proud of you. 16 00:00:46,879 --> 00:00:48,478 Ah. 17 00:01:49,041 --> 00:01:51,808 Do you understand there's no way 18 00:01:51,843 --> 00:01:54,014 we can distribute this amount? 19 00:01:54,680 --> 00:01:55,933 I do. 20 00:01:56,515 --> 00:01:58,415 And do you understand that if we don't 21 00:01:58,450 --> 00:02:01,718 get that first payment, a fleet of El Santo's hit men 22 00:02:01,753 --> 00:02:03,553 are gonna be on the next flight to Dallas. 23 00:02:03,589 --> 00:02:05,155 El Santo gave us no choice. 24 00:02:05,190 --> 00:02:07,023 I don't remember asking you a damn thing. 25 00:02:07,059 --> 00:02:09,459 He said take a metric ton or nothing. 26 00:02:09,863 --> 00:02:12,362 I understand it put us in danger. 27 00:02:12,397 --> 00:02:14,030 So why'd you do it? 28 00:02:14,066 --> 00:02:16,411 Because now you have a choice. 29 00:02:16,802 --> 00:02:18,497 With nothing, you don't. 30 00:02:19,271 --> 00:02:22,272 It was a gamble. I made it alone. 31 00:02:29,548 --> 00:02:31,181 Well done, Teresa. 32 00:02:31,216 --> 00:02:33,583 Gonna need a word with you, James. 33 00:02:43,362 --> 00:02:44,694 Why is he still alive? 34 00:02:44,730 --> 00:02:47,109 He saved my life when he didn't have to. 35 00:02:47,366 --> 00:02:50,033 Teresa made a direct connection with El Santo. 36 00:02:50,068 --> 00:02:52,869 We take out our man, we risk losing our only supplier. 37 00:02:53,365 --> 00:02:55,205 You're making judgment calls now? 38 00:02:55,240 --> 00:02:57,274 Teresa makes 'em, you pat her on the back. 39 00:02:57,309 --> 00:02:58,842 I make 'em, I'm insubordinate. 40 00:02:58,877 --> 00:03:00,910 She did exactly what I asked her to do and more. 41 00:03:00,946 --> 00:03:02,791 You're defying me. 42 00:03:03,649 --> 00:03:06,516 We're gonna need to prepare this location for operations quickly. 43 00:03:06,551 --> 00:03:08,718 And you're gonna set it up properly. 44 00:03:08,754 --> 00:03:12,088 All right, we'll make a start on the distro. 45 00:03:12,124 --> 00:03:15,058 No, you take care of your new best friend. 46 00:03:15,387 --> 00:03:17,260 El Guero is your responsibility now 47 00:03:17,296 --> 00:03:19,195 until I decided what to do with him. 48 00:03:19,231 --> 00:03:23,400 Teresa is gonna help me set up distribution. 49 00:03:25,637 --> 00:03:27,237 I can't stay here. 50 00:03:27,272 --> 00:03:30,240 Not in Dallas. She wanted me dead, Teresa. 51 00:03:30,275 --> 00:03:32,075 That was before Bolivia. 52 00:03:32,110 --> 00:03:34,156 She's happy with what we've done. 53 00:03:34,746 --> 00:03:36,479 No, she's happy with you. 54 00:03:38,350 --> 00:03:40,317 I'm gonna talk to her. 55 00:03:40,352 --> 00:03:41,818 No one's safe with Camila. 56 00:03:41,853 --> 00:03:44,654 Everybody's expendable. You can't see that? 57 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Come on. We got work to do. 58 00:04:11,917 --> 00:04:13,416 Epifanio. 59 00:04:13,452 --> 00:04:16,686 Isabela received a necklace with El Santo's logo on it. 60 00:04:16,722 --> 00:04:19,923 Now, she has no clue what it is, but we do. 61 00:04:19,958 --> 00:04:22,959 Why is El Santo threatening our daughter, Camila? 62 00:04:23,413 --> 00:04:25,929 El Santo's my new supplier now. 63 00:04:26,666 --> 00:04:28,965 I have a payment due to him in a week, 64 00:04:29,000 --> 00:04:30,633 so I guess the necklace is a reminder. 65 00:04:30,669 --> 00:04:33,036 _ 66 00:04:33,071 --> 00:04:35,338 You went into business with this religious lunatic? 67 00:04:35,374 --> 00:04:37,607 You destroyed everyone I did business with 68 00:04:37,642 --> 00:04:39,242 then left me nearly with nothing. 69 00:04:39,277 --> 00:04:41,311 You really think I was not going to rebuild? 70 00:04:41,346 --> 00:04:43,146 She's our child, Camila. 71 00:04:45,030 --> 00:04:47,454 Listen, how much is the payment to this man? 72 00:04:48,887 --> 00:04:50,565 $3 million. 73 00:04:55,748 --> 00:04:57,994 Listen, I'm gonna get the cash 74 00:04:58,029 --> 00:04:59,562 to cover your first payment. 75 00:04:59,598 --> 00:05:01,564 Then I'm gonna take the coke you got from them, 76 00:05:01,600 --> 00:05:05,502 move it myself, and pay off that psychotic zealot. 77 00:05:05,537 --> 00:05:08,738 And you are finished in this business forever. 78 00:05:08,774 --> 00:05:12,409 You know by now how well I respond to threats, mi amor. 79 00:05:12,444 --> 00:05:14,244 You don't get to tell me how I earn. 80 00:05:14,279 --> 00:05:15,445 When your earning 81 00:05:15,480 --> 00:05:17,313 threatens the life of my daughter, 82 00:05:17,349 --> 00:05:19,516 you're God damn right I do. 83 00:05:19,551 --> 00:05:22,285 And if you think my threat is empty, 84 00:05:22,320 --> 00:05:25,255 well, you just f... ing try me, mi amor. 85 00:05:29,895 --> 00:05:32,195 So then you get the guns and you have to kill 86 00:05:32,230 --> 00:05:34,731 all the alien bad guys to save the galactic princess. 87 00:05:34,766 --> 00:05:37,133 That sounds violent. 88 00:05:37,169 --> 00:05:39,345 Maybe that wasn't a good game I gave you. 89 00:05:39,380 --> 00:05:41,052 No way! It's awesome. 90 00:05:41,088 --> 00:05:42,939 All my friends at my new school wanna play it. 91 00:05:42,974 --> 00:05:46,109 I'm glad. Listen, I have to go. 92 00:05:46,144 --> 00:05:47,777 I love you, okay? 93 00:05:47,813 --> 00:05:49,512 Don't let those bad guys get you. 94 00:05:49,548 --> 00:05:52,294 I won't. Bye, Teresa. 95 00:06:13,505 --> 00:06:14,649 Thank you. 96 00:06:15,239 --> 00:06:16,638 Salud. 97 00:06:24,527 --> 00:06:27,450 This is probably the best thing I've ever tasted in my life. 98 00:06:27,954 --> 00:06:30,665 Well, at $2,000 a bottle, it should be. 99 00:06:31,189 --> 00:06:32,388 _ 100 00:06:37,629 --> 00:06:40,363 I remember that first time Epifanio and I 101 00:06:40,398 --> 00:06:42,302 could afford a bottle like this. 102 00:06:43,595 --> 00:06:45,639 You think it's a better drink. 103 00:06:46,238 --> 00:06:50,106 But then you realize, it's a better life. 104 00:06:55,347 --> 00:06:58,515 Epifanio's distributors are ripe to be lured back in 105 00:06:58,550 --> 00:07:00,278 for two reasons. 106 00:07:01,186 --> 00:07:03,853 First, we have a superior product. 107 00:07:04,282 --> 00:07:06,155 It's what coke was in the '80s. 108 00:07:06,191 --> 00:07:09,492 No adulterants, incredible euphoria, 109 00:07:09,528 --> 00:07:11,928 absolutely no come down. 110 00:07:11,963 --> 00:07:13,596 - And second... - They can't get product 111 00:07:13,632 --> 00:07:16,586 because we blew up Epifanio's tunnel. 112 00:07:17,903 --> 00:07:19,002 Good. 113 00:07:21,006 --> 00:07:22,305 I've set up a meeting with a man 114 00:07:22,340 --> 00:07:25,608 that controls the largest region in the Southwest. 115 00:07:25,644 --> 00:07:27,055 Ki-Moon Kim. 116 00:07:27,479 --> 00:07:30,446 He distributes northern Arizona to Houston. 117 00:07:30,482 --> 00:07:32,115 400 kilos a week. 118 00:07:32,686 --> 00:07:34,217 He looks like a kindly grandfather, 119 00:07:34,252 --> 00:07:36,052 but don't let that fool you. 120 00:07:37,489 --> 00:07:39,622 He came up in the Korean mob, 121 00:07:39,658 --> 00:07:41,691 deadly and ruthless. 122 00:07:45,230 --> 00:07:49,198 This is how you turn $1 million a month 123 00:07:49,234 --> 00:07:51,834 into $5 million a week, 124 00:07:51,870 --> 00:07:53,403 if we succeed. 125 00:07:53,438 --> 00:07:55,333 And Teresa... 126 00:07:56,107 --> 00:07:57,640 we will succeed. 127 00:08:00,396 --> 00:08:06,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 128 00:08:07,517 --> 00:08:10,553 I need 3 million cash, and I need it immediately. 129 00:08:10,588 --> 00:08:13,589 _ 130 00:08:20,798 --> 00:08:22,016 _ 131 00:08:22,041 --> 00:08:24,433 _ 132 00:08:24,468 --> 00:08:27,236 This is your father. 133 00:08:27,271 --> 00:08:28,671 Does she think that I don't know she's with 134 00:08:28,706 --> 00:08:30,606 that pinche Kique Jimenez? 135 00:08:30,641 --> 00:08:33,309 You have more pressing family issues. 136 00:08:33,344 --> 00:08:36,111 We just received word from our Dallas distributors: 137 00:08:36,147 --> 00:08:39,315 Camila is trying to steal them back. 138 00:08:39,350 --> 00:08:41,584 She's got meetings set up already. 139 00:08:42,126 --> 00:08:45,988 One is with our Southwest U.S. distributors, Ki-Moon. 140 00:08:46,023 --> 00:08:49,058 I offered to pull her out of the fire with El Santo 141 00:08:49,093 --> 00:08:51,293 with my money, and she does this. 142 00:08:52,797 --> 00:08:54,944 _ 143 00:08:56,300 --> 00:08:59,234 Anyone who meets with her is declaring their betrayal to me. 144 00:08:59,270 --> 00:09:01,399 It should be dealt with accordingly. 145 00:09:01,906 --> 00:09:03,606 She's just going to keep going. 146 00:09:04,110 --> 00:09:07,343 Your wife put your daughter in danger. 147 00:09:07,989 --> 00:09:11,180 Compa, isn't it time 148 00:09:11,660 --> 00:09:15,121 that we put an end to her right now? 149 00:09:17,088 --> 00:09:18,333 No. 150 00:09:18,889 --> 00:09:21,790 Do what you gotta do to stop Camila's business. 151 00:09:21,826 --> 00:09:24,005 But don't touch my wife. 152 00:09:24,562 --> 00:09:26,341 Is that understood? 153 00:09:26,697 --> 00:09:28,464 Claro, compa. 154 00:09:30,735 --> 00:09:32,034 Claro. 155 00:09:36,307 --> 00:09:37,894 _ 156 00:09:38,743 --> 00:09:40,342 She is respectful. 157 00:09:40,378 --> 00:09:41,744 She is. 158 00:09:45,151 --> 00:09:48,684 So the merchandise is of the highest quality, Mr. Kim. 159 00:09:48,719 --> 00:09:50,953 And unlike Epifanio's product, 160 00:09:50,988 --> 00:09:53,660 it can be delivered to you today. 161 00:09:54,425 --> 00:09:56,992 I was assured that Epifanio's delivery issue 162 00:09:57,028 --> 00:09:58,661 will resolve itself shortly. 163 00:09:58,696 --> 00:10:01,397 No, his delay's costing you millions of dollars. 164 00:10:01,432 --> 00:10:05,534 And he's charging you 30,000 a kilo. 165 00:10:05,569 --> 00:10:08,971 You can get ours today at 25,000. 166 00:10:09,006 --> 00:10:10,673 You'd be getting a better product 167 00:10:10,708 --> 00:10:13,208 for half a million dollars less. 168 00:10:13,596 --> 00:10:17,379 And at what price does loyalty become for sale? 169 00:10:20,351 --> 00:10:22,084 All this talk about money. 170 00:10:22,119 --> 00:10:24,253 I apologize profusely. 171 00:10:24,288 --> 00:10:27,456 Teresa's young. I have high hopes for her. 172 00:10:27,491 --> 00:10:30,993 It's difficult to teach this business to those whom you love. 173 00:10:31,028 --> 00:10:34,930 My own son, Ki-Wan... 174 00:10:34,965 --> 00:10:36,532 My wife and I worry. 175 00:10:37,162 --> 00:10:40,069 Well, you're fortunate to have the relationship 176 00:10:40,104 --> 00:10:42,041 you have with your son. 177 00:10:42,707 --> 00:10:44,406 I'm ashamed to admit that Epifanio 178 00:10:44,442 --> 00:10:48,339 is attempting to separate me from my own daughter. 179 00:10:48,713 --> 00:10:50,846 Sung-Shil will be saddened to hear. 180 00:10:51,968 --> 00:10:54,416 In the midst of your own family turmoil, 181 00:10:54,452 --> 00:10:56,819 you invite into your home. 182 00:10:56,854 --> 00:10:59,488 - I am honored. - And I am honored to know 183 00:10:59,523 --> 00:11:02,124 that even if you came to say no to me, 184 00:11:02,159 --> 00:11:05,565 you're still open enough to bring your taster. 185 00:11:06,130 --> 00:11:08,263 His palate is without question. 186 00:11:08,299 --> 00:11:12,363 And I'm sure he'll find our product unlike anything 187 00:11:12,803 --> 00:11:14,670 you can find available anywhere. 188 00:11:31,891 --> 00:11:35,924 For Epifanio, you're a number on his ledger. 189 00:11:35,960 --> 00:11:38,660 To me, you're family. 190 00:11:38,696 --> 00:11:40,596 And I will protect you and yours 191 00:11:40,631 --> 00:11:42,931 like I protect my own. 192 00:11:52,443 --> 00:11:56,534 _ 193 00:12:05,189 --> 00:12:07,156 Well, looks like we're in charge of some high-level shit here. 194 00:12:07,191 --> 00:12:09,024 You get promoted? 195 00:12:11,428 --> 00:12:12,928 You should. 196 00:12:12,963 --> 00:12:15,885 I mean, you did do everything Camila asked you to. 197 00:12:16,803 --> 00:12:19,138 Almost everything, anyways. 198 00:12:20,471 --> 00:12:21,870 You trying to make me regret that? 199 00:12:22,767 --> 00:12:23,972 I don't know, man. I'm grateful. 200 00:12:24,008 --> 00:12:27,397 I just... I don't know if Camila feels the same way. 201 00:12:28,179 --> 00:12:29,812 La Paz was one thing. 202 00:12:29,847 --> 00:12:32,151 You're gonna have to prove yourself in Dallas. 203 00:12:32,883 --> 00:12:34,683 You're gonna meet a guy... Delaney. 204 00:12:34,718 --> 00:12:36,906 He's gonna sell you some equipment we need. 205 00:12:37,721 --> 00:12:39,021 Why me? 206 00:12:39,056 --> 00:12:41,723 If Camila knew I let a snitch watch her stash, 207 00:12:41,759 --> 00:12:43,625 she'd kill us both. 208 00:12:43,661 --> 00:12:45,694 Take the truck out front. 209 00:12:47,865 --> 00:12:49,627 Watch yourself. 210 00:12:50,601 --> 00:12:52,505 Will do. 211 00:12:53,170 --> 00:12:55,571 After the little stunt Epifanio pulled on us, 212 00:12:55,606 --> 00:12:57,506 I need to send a message. 213 00:12:57,541 --> 00:12:59,208 Well, I'll do what I can, 214 00:12:59,243 --> 00:13:00,895 but I don't usually handle divorce settlements. 215 00:13:00,931 --> 00:13:04,100 Well, I don't trust anybody else digging about my business. 216 00:13:04,815 --> 00:13:07,015 Can I count on you to protect my interests? 217 00:13:07,520 --> 00:13:10,481 That you can. Absolutely. 218 00:13:14,425 --> 00:13:16,258 Can we continue this later? 219 00:13:16,293 --> 00:13:18,961 - Same room, same time? - I'll be there. 220 00:13:18,996 --> 00:13:20,495 Not to talk business, though. 221 00:13:28,672 --> 00:13:31,440 Devon, thank you so much for coming. 222 00:13:39,350 --> 00:13:41,817 From here on out, you'll be reporting to me. 223 00:13:41,852 --> 00:13:44,319 With his injury sustained in the raid on the trawler, 224 00:13:44,355 --> 00:13:46,755 it's unclear when Agent Finnerman will return. 225 00:13:46,790 --> 00:13:48,490 Or if. 226 00:13:57,167 --> 00:14:00,302 It is important work that Garrett was doing. 227 00:14:00,698 --> 00:14:04,118 The best way we can honor him is to finish that work. 228 00:14:04,408 --> 00:14:07,372 Which is why I'm assigning you as the head of this task force. 229 00:14:09,457 --> 00:14:10,579 It'd be my honor. 230 00:14:10,614 --> 00:14:12,814 The U.S. Attorney's Office wants us to focus our efforts 231 00:14:12,850 --> 00:14:15,384 on the trawler company that transported the cocaine 232 00:14:15,419 --> 00:14:17,286 seized at the docks. 233 00:14:17,321 --> 00:14:20,122 U.S. Attorney Christopher will be working in-house on the case. 234 00:14:20,647 --> 00:14:23,825 It could be a smoking gun if we can tie it to Camila Vargas. 235 00:14:24,305 --> 00:14:26,657 Any ideas where you're gonna focus your efforts? 236 00:14:30,100 --> 00:14:32,567 Outside of putting a bullet in Guero D'Avila's head? 237 00:14:34,405 --> 00:14:36,171 Yeah, I think I know where I'll start. 238 00:14:47,108 --> 00:14:49,576 My husband's an attorney. 239 00:14:49,612 --> 00:14:51,979 He works will all different kinds of people. 240 00:14:52,014 --> 00:14:53,180 In the penthouse suite at a Ritz 241 00:14:53,215 --> 00:14:54,794 while ordering room service? 242 00:14:57,915 --> 00:15:00,220 Camila Vargas runs a major drug cartel, 243 00:15:00,256 --> 00:15:02,723 with operations in Mexico and Texas. 244 00:15:02,758 --> 00:15:06,760 They're responsible for the murder of hundreds of people. 245 00:15:11,700 --> 00:15:13,434 Oh, Christ. 246 00:15:15,204 --> 00:15:17,371 Including three agents from this office. 247 00:15:18,974 --> 00:15:20,486 Jesus. 248 00:15:22,478 --> 00:15:25,422 Camila orders people killed like she orders breakfast. 249 00:15:28,150 --> 00:15:30,451 Now, like it or not, your husband's put 250 00:15:30,486 --> 00:15:33,833 your life at risk by choosing to be involved with her. 251 00:15:34,890 --> 00:15:36,482 We need your help to stop her. 252 00:15:39,562 --> 00:15:41,799 My husband doesn't talk to me. 253 00:15:42,898 --> 00:15:45,261 He doesn't tell me anything. He's a safe. 254 00:15:46,194 --> 00:15:48,495 And when we do talk, it isn't about work. 255 00:15:53,194 --> 00:15:54,961 How about these people? 256 00:16:01,016 --> 00:16:03,150 You seen any of them around Cole? 257 00:16:10,192 --> 00:16:11,567 No. 258 00:16:14,149 --> 00:16:16,684 No, I've never seen those people before in my life. 259 00:16:24,707 --> 00:16:26,373 Gracias. 260 00:16:32,348 --> 00:16:34,393 You know, family is everything to Ki-Moon. 261 00:16:34,950 --> 00:16:37,522 I knew you were gonna use money to lure him in. 262 00:16:37,773 --> 00:16:39,774 And I knew what his reaction would be. 263 00:16:40,990 --> 00:16:44,291 So when you stepped in, he saw himself in his son. 264 00:16:44,326 --> 00:16:46,447 Family is his weakness. 265 00:16:46,829 --> 00:16:49,463 He took the bait and we've got him on board. 266 00:16:49,498 --> 00:16:51,994 But Ki-Moon's distribution isn't enough. 267 00:16:52,735 --> 00:16:56,503 Now, this is Miguelangelo. Like the painter, 268 00:16:56,539 --> 00:16:59,206 you know this man has a passion for art. 269 00:16:59,241 --> 00:17:02,588 And a severe case of obsessive compulsive disorder. 270 00:17:03,012 --> 00:17:05,299 He is the Howard Hughes of cocaine. 271 00:17:05,814 --> 00:17:08,386 He doesn't allow any of his men to touch him 272 00:17:08,817 --> 00:17:10,184 or to shake his hand. 273 00:17:10,219 --> 00:17:12,056 He forbids it 274 00:17:12,755 --> 00:17:14,517 because of the germs. 275 00:17:15,391 --> 00:17:17,770 Not everybody can deal with his OCD. 276 00:17:18,547 --> 00:17:21,691 Never go into business with someone 277 00:17:22,417 --> 00:17:25,319 unless you know what their weakness is. 278 00:17:26,602 --> 00:17:28,035 What's mine? 279 00:17:31,574 --> 00:17:32,743 Guero. 280 00:17:33,842 --> 00:17:36,643 That's why you asked James to kill him in Bolivia? 281 00:17:39,982 --> 00:17:42,044 He's a snitch, Teresa. 282 00:17:42,785 --> 00:17:46,053 It doesn't matter how many times he bats his blue eyes at you. 283 00:17:46,088 --> 00:17:47,800 He can't be trusted. 284 00:17:49,058 --> 00:17:50,970 I've given you my loyalty. 285 00:17:52,361 --> 00:17:54,140 You don't have to kill him. 286 00:17:55,431 --> 00:17:57,268 I don't have to consult you 287 00:17:57,866 --> 00:18:00,033 or anybody else on these matters. 288 00:18:02,538 --> 00:18:04,771 You know, Guero, he still sees you 289 00:18:04,807 --> 00:18:07,069 as a morra on his arm. 290 00:18:09,078 --> 00:18:11,199 He doesn't see what I see. 291 00:18:12,081 --> 00:18:15,286 If you want to succeed as a businesswoman, Teresa, 292 00:18:15,751 --> 00:18:18,372 you have to learn to control your weaknesses... 293 00:18:19,154 --> 00:18:22,418 before somebody else exploits them 294 00:18:22,992 --> 00:18:24,525 and it costs you your life. 295 00:18:27,329 --> 00:18:28,528 Salud. 296 00:18:30,099 --> 00:18:31,193 Salud. 297 00:18:38,807 --> 00:18:41,842 This baby right here is like your invisibility cloak. 298 00:18:41,877 --> 00:18:42,976 Like in "Harry Potter," right? 299 00:18:43,012 --> 00:18:44,711 Now, it connects to any cell tower 300 00:18:44,747 --> 00:18:45,746 within a mile of the radius. 301 00:18:45,781 --> 00:18:46,847 It makes your cellular and data 302 00:18:46,882 --> 00:18:48,815 web communications untraceable. 303 00:18:48,851 --> 00:18:50,417 So you can talk all your crazy gangster shit 304 00:18:50,452 --> 00:18:52,286 with your crazy gangster friends, 305 00:18:52,321 --> 00:18:53,920 and motherfreaking Columbo 306 00:18:53,956 --> 00:18:55,088 could be right outside your door. 307 00:18:55,124 --> 00:18:56,823 He'd be like, "Listen to them nice boys 308 00:18:56,859 --> 00:18:58,258 talking about they moms and shit." 309 00:18:58,294 --> 00:18:59,926 - Nice. - I also got some 310 00:18:59,962 --> 00:19:02,095 primo police scanners on. 311 00:19:02,131 --> 00:19:03,430 Little bit of everything. 312 00:19:03,465 --> 00:19:04,631 Just depends on what you're looking for. 313 00:19:04,667 --> 00:19:05,732 All right, yeah, man. 314 00:19:05,768 --> 00:19:07,234 Um, yeah, gimme four of these 315 00:19:07,269 --> 00:19:09,202 - and six of the scanners. - You a wise man, dude. 316 00:19:09,238 --> 00:19:11,938 You a wise man. Uh, P.S., 317 00:19:11,974 --> 00:19:13,774 got a little side hustle if you hungry. 318 00:19:13,809 --> 00:19:15,342 Got a little white girl burning a hole in my pocket 319 00:19:15,377 --> 00:19:17,511 looking for a party, man. 320 00:19:20,249 --> 00:19:22,983 Thanks, man. I think we're good on coke. 321 00:19:33,662 --> 00:19:35,195 Shit. 322 00:19:54,583 --> 00:19:56,583 Alpha 33 to five, I need all additional units 323 00:19:56,618 --> 00:19:57,951 to Hickory and Pearl Stone. 324 00:19:57,986 --> 00:19:59,319 Fugitive fleeing on foot. 325 00:20:04,660 --> 00:20:06,026 Hello? 326 00:20:06,061 --> 00:20:08,829 Oh, how's my favorite executive consultant? 327 00:20:08,864 --> 00:20:10,764 This is Kelly Anne Van Auken. 328 00:20:10,799 --> 00:20:12,632 We met at the benefit party a while back. 329 00:20:12,668 --> 00:20:14,334 Yeah, hi. How are you? 330 00:20:14,370 --> 00:20:17,304 Oh, ha. Well, I'm just living the dream. 331 00:20:17,339 --> 00:20:19,706 Listen, um, I'm having a few girls over tomorrow night 332 00:20:19,742 --> 00:20:21,007 for a little wine tasting party. 333 00:20:21,043 --> 00:20:22,476 Could you join us? 334 00:20:22,511 --> 00:20:24,077 I know this is kinda random. 335 00:20:24,113 --> 00:20:26,667 No, thank you for inviting me. 336 00:20:27,583 --> 00:20:30,317 Well, I'll text you the address just in case you can make it. 337 00:20:30,352 --> 00:20:32,018 And I hope this wasn't too weird. 338 00:20:32,054 --> 00:20:34,388 Not at all. I'll see you then. 339 00:20:34,423 --> 00:20:35,922 Okay. 340 00:20:35,958 --> 00:20:38,325 - Bye, darling. - Bye. 341 00:20:40,195 --> 00:20:42,696 Cole's wife just invited me to a wine tasting. 342 00:20:42,731 --> 00:20:45,432 I've met her once. Why would she call me? 343 00:20:45,467 --> 00:20:47,401 She must have a reason. 344 00:20:47,436 --> 00:20:49,403 That woman has a mouth like a faucet, 345 00:20:49,438 --> 00:20:51,671 but she's married to our attorney, so just go. 346 00:20:51,707 --> 00:20:53,807 Keep her close. 347 00:20:57,713 --> 00:20:59,033 It's her again. 348 00:21:01,650 --> 00:21:02,449 Yeah? 349 00:21:03,485 --> 00:21:04,851 Babe, hey. 350 00:21:04,887 --> 00:21:07,421 I need you, I'm... I'm a few miles from the house. 351 00:21:07,456 --> 00:21:09,289 I'll drop you a pin, okay? 352 00:21:38,854 --> 00:21:41,254 They didn't see me yet. Hurry. 353 00:21:46,829 --> 00:21:49,750 - How bad is it? - There are cops everywhere. 354 00:21:50,432 --> 00:21:52,632 We're going to get out, okay? 355 00:21:57,206 --> 00:21:59,239 Oh, shit. 356 00:21:59,274 --> 00:22:01,241 Get down. Get down! 357 00:22:26,601 --> 00:22:28,188 The police are closing in. 358 00:22:28,189 --> 00:22:30,663 This is exactly what I was afraid of. 359 00:22:30,699 --> 00:22:32,418 This is bad. 360 00:22:33,135 --> 00:22:34,420 Hey. 361 00:22:35,191 --> 00:22:36,736 _Be cool honey, everything will be right 362 00:22:36,772 --> 00:22:39,105 If Camila finds out... I'm supposed to meet her 363 00:22:39,141 --> 00:22:40,173 at the gallery right now. 364 00:22:40,208 --> 00:22:42,008 We'll deal with it. 365 00:22:42,043 --> 00:22:44,010 There's no dealing with Camila, you know that. 366 00:22:45,881 --> 00:22:48,014 You need to leave Dallas. 367 00:22:48,049 --> 00:22:49,480 Teresa, listen to me. 368 00:22:49,516 --> 00:22:51,351 We went to Bolivia. You got her a new supplier 369 00:22:51,386 --> 00:22:52,596 with my connect, all right? 370 00:22:52,632 --> 00:22:54,020 Camila, she might be cruel, 371 00:22:54,055 --> 00:22:55,983 but she's a businesswoman first. 372 00:22:56,291 --> 00:22:58,591 She needs us, and she knows that. 373 00:22:58,627 --> 00:23:00,827 But the DEA... you're a fugitive. 374 00:23:02,376 --> 00:23:06,368 Look, anywhere I go, I'm gonna be in their crosshairs. 375 00:23:07,402 --> 00:23:11,571 So... if it's all gonna end tonight, 376 00:23:11,606 --> 00:23:14,307 there's no place I'd rather be than right here with you. 377 00:23:17,151 --> 00:23:18,350 Come here. 378 00:23:34,529 --> 00:23:38,097 So, you kidnapped me to come all the way to el campo. 379 00:23:38,133 --> 00:23:40,066 What are we doing here? 380 00:23:40,101 --> 00:23:42,402 I wanted us to have a chance to talk. 381 00:23:42,437 --> 00:23:45,574 Here? Why? 382 00:23:46,508 --> 00:23:49,976 No father loves when his daughter starts dating boys. 383 00:23:50,011 --> 00:23:53,079 But Kique Jimenez is not any boy. 384 00:23:53,114 --> 00:23:54,681 He's unacceptable. 385 00:23:54,716 --> 00:23:57,016 'Cause he's a cartel leader's son? 386 00:23:57,052 --> 00:23:58,485 I'm a cartel leader's daughter. 387 00:23:58,520 --> 00:24:02,355 And please, don't le and tell me you're just Governor now. 388 00:24:02,390 --> 00:24:04,218 I heard that song. 389 00:24:04,793 --> 00:24:07,093 That song doesn't tell everything. 390 00:24:07,388 --> 00:24:09,395 You never met your grandparents. 391 00:24:09,431 --> 00:24:10,930 They were proud farmers. 392 00:24:10,966 --> 00:24:13,102 And this was their farm. 393 00:24:14,636 --> 00:24:16,302 This is where I grew up. 394 00:24:27,698 --> 00:24:30,632 In Culiacán, all the farmers had to pay protection 395 00:24:30,667 --> 00:24:33,234 from a local gangster. 396 00:24:43,780 --> 00:24:46,448 Epi... 397 00:24:51,388 --> 00:24:54,022 They called him El Crocodilo. 398 00:25:04,534 --> 00:25:06,768 My father struggled to pay him. 399 00:25:13,076 --> 00:25:14,409 No, Epi, no... 400 00:25:17,447 --> 00:25:19,114 Ah! Ah! 401 00:25:19,149 --> 00:25:20,215 Epi, Epi, no. 402 00:25:20,250 --> 00:25:21,983 When my parents were short one 403 00:25:22,018 --> 00:25:23,418 time too many... 404 00:25:31,180 --> 00:25:33,228 He hanged my mother and my father... 405 00:25:35,866 --> 00:25:37,770 From this tree. 406 00:25:39,269 --> 00:25:41,236 I found them like that. 407 00:25:43,707 --> 00:25:44,939 Then I grew up. 408 00:25:44,975 --> 00:25:46,508 I married your mother. 409 00:25:46,543 --> 00:25:48,977 And for the first time since I lost my parents, 410 00:25:49,012 --> 00:25:50,824 I didn't feel alone. 411 00:25:51,515 --> 00:25:53,581 I took over the farm. 412 00:25:53,617 --> 00:25:55,884 And when the Crocodile came around 413 00:25:55,919 --> 00:25:57,352 to collect his money, 414 00:25:57,387 --> 00:25:59,854 I had to beg for the life of my family. 415 00:25:59,890 --> 00:26:02,357 The only reason he spared them was because I agreed 416 00:26:02,392 --> 00:26:05,460 to grow marijuana on our farm. 417 00:26:06,298 --> 00:26:08,463 Whatever happened to the Crocodile? 418 00:26:18,241 --> 00:26:20,542 The Federales ran him out of the country. 419 00:26:25,749 --> 00:26:28,153 I got into this life 420 00:26:28,785 --> 00:26:29,984 so you wouldn't have to come home 421 00:26:30,020 --> 00:26:31,453 and see your mother and father 422 00:26:31,488 --> 00:26:33,534 hanging from a tree. 423 00:26:34,658 --> 00:26:36,291 I had no choice. 424 00:26:36,326 --> 00:26:37,959 You do. 425 00:26:37,994 --> 00:26:40,662 So why are you choosing Kique Jimenez? 426 00:26:42,999 --> 00:26:46,267 Ever since I found out what you and Mom do, 427 00:26:46,303 --> 00:26:48,303 I'm scared all the time. 428 00:26:48,882 --> 00:26:51,072 Kique's the only one who understands. 429 00:26:51,468 --> 00:26:53,429 He makes me feel safe. 430 00:26:54,638 --> 00:26:56,110 I'm not gonna stop seeing him. 431 00:26:56,146 --> 00:26:57,412 Isabela... 432 00:26:59,783 --> 00:27:03,251 Your business is my Crocodile. 433 00:27:15,966 --> 00:27:18,600 Forgive the intrusion. I hope I didn't disturb 434 00:27:18,635 --> 00:27:20,101 your family business. 435 00:27:20,136 --> 00:27:21,603 Is everything in place? 436 00:27:21,638 --> 00:27:22,670 Si, Governador. 437 00:27:22,706 --> 00:27:24,752 It's being taken care of. 438 00:27:26,409 --> 00:27:29,611 Yes? We'll speak in the morning. 439 00:27:38,688 --> 00:27:40,355 William! 440 00:27:43,260 --> 00:27:46,194 Camila will not be doing business with Ki-Moon 441 00:27:46,229 --> 00:27:48,296 or any of our other distributors. 442 00:27:48,331 --> 00:27:49,430 Excellent. 443 00:27:49,466 --> 00:27:52,567 _ 444 00:27:58,141 --> 00:28:02,377 Camila Vargas. Octavio Rentas, Miguelangelo's associate. 445 00:28:02,412 --> 00:28:04,416 Please, have a seat. 446 00:28:05,315 --> 00:28:07,782 He's just finishing up some business 447 00:28:07,817 --> 00:28:10,552 and he apologizes profusely for being so late. 448 00:28:11,408 --> 00:28:13,488 Well, considering how much he values punctuality, 449 00:28:13,523 --> 00:28:14,789 I don't doubt it. 450 00:28:14,824 --> 00:28:17,091 _ 451 00:28:17,127 --> 00:28:20,995 So, a thousand kilos of Bolivian product. 452 00:28:21,031 --> 00:28:23,998 That has to be refrigerated to keep its high quality, no? 453 00:28:24,034 --> 00:28:26,434 - Yes, of course... - I'm sorry to interrupt. 454 00:28:26,469 --> 00:28:29,024 I haven't introduced myself. 455 00:28:29,873 --> 00:28:30,972 Teresa Mendoza. 456 00:28:31,007 --> 00:28:32,073 Octavio. 457 00:28:32,108 --> 00:28:34,208 _ _ 458 00:28:34,244 --> 00:28:36,177 Before we discuss business, 459 00:28:36,212 --> 00:28:38,742 Camila always likes to make a toast. 460 00:28:40,717 --> 00:28:43,418 Well, I wouldn't want to get in the way of tradition. 461 00:28:43,453 --> 00:28:45,153 Good. 462 00:28:47,891 --> 00:28:50,825 Excuse me one moment. 463 00:28:53,263 --> 00:28:55,363 He shook your hand. 464 00:28:55,398 --> 00:28:56,497 I don't know who he is, but he doesn't 465 00:28:56,533 --> 00:28:57,632 work for Miguelangelo. 466 00:28:57,667 --> 00:29:00,969 _ 467 00:29:01,778 --> 00:29:03,524 _ 468 00:29:03,524 --> 00:29:05,035 _ 469 00:29:05,542 --> 00:29:08,509 _ 470 00:29:08,676 --> 00:29:10,149 _ 471 00:29:10,149 --> 00:29:11,556 _ 472 00:29:19,990 --> 00:29:21,022 Go, now. 473 00:29:32,477 --> 00:29:34,006 Devon Finch. 474 00:29:34,347 --> 00:29:36,341 I thought we weren't talking work. 475 00:29:37,149 --> 00:29:40,184 All right, fine. Devon Finch is a businessman. 476 00:29:40,219 --> 00:29:43,420 Right, understatement. He has diversified holdings 477 00:29:43,456 --> 00:29:44,822 all over the world. 478 00:29:44,857 --> 00:29:48,392 Real estate, stocks and bonds, boutique hotels. 479 00:29:48,427 --> 00:29:49,727 What, are you looking to make an investment? 480 00:29:49,762 --> 00:29:51,829 Maybe we should take a tour. 481 00:29:51,864 --> 00:29:54,231 He keeps 10% of the rooms empty, 482 00:29:54,267 --> 00:29:56,834 even though they appeared as booked on paper. 483 00:29:56,869 --> 00:30:00,671 10% of 5,000 rooms that run $100 a night. 484 00:30:00,706 --> 00:30:05,009 365 days in a year. That's around $18 million. 485 00:30:05,044 --> 00:30:08,679 And he still has his private-Uber-for-jets business. 486 00:30:10,316 --> 00:30:11,482 No, Cole. 487 00:30:13,886 --> 00:30:16,965 I'm not interested in investing in Finch's companies. 488 00:30:17,990 --> 00:30:19,623 I'm interested in distribution 489 00:30:19,659 --> 00:30:21,325 and money laundering through them. 490 00:30:21,360 --> 00:30:24,795 Well, before Devon will meet anybody new, 491 00:30:24,830 --> 00:30:28,666 he requires a $250,000 donation to his charity. 492 00:30:28,701 --> 00:30:31,368 And there's absolutely no guarantee he'll say yes. 493 00:30:31,404 --> 00:30:33,504 $250,000 for a meeting? 494 00:30:33,539 --> 00:30:37,341 Devon Finch gets a hundred offers a day. 495 00:30:37,376 --> 00:30:38,509 He accepts one. 496 00:30:38,544 --> 00:30:41,078 You willing to gamble with those odds? 497 00:30:41,113 --> 00:30:44,949 The bet's on me? Yes. 498 00:30:44,984 --> 00:30:48,385 Hello. Oh. 499 00:30:49,081 --> 00:30:50,888 Camila destroyed our tunnels. 500 00:30:50,923 --> 00:30:53,557 That's fine. Let her hide in the dirt. 501 00:30:53,593 --> 00:30:55,559 We will own the air above it. 502 00:31:00,032 --> 00:31:02,333 Each of these will carry ten kilos. 503 00:31:02,368 --> 00:31:04,602 We'll jam the Homeland Security GPS 504 00:31:04,637 --> 00:31:07,771 and then fly ten of them over the border every day. 505 00:31:09,909 --> 00:31:12,910 _ 506 00:31:14,150 --> 00:31:16,150 _ 507 00:31:17,216 --> 00:31:19,850 We still have Camila to deal with. 508 00:31:19,885 --> 00:31:21,819 I have a call into the U.S. Attorney. 509 00:31:21,854 --> 00:31:24,074 We'll let the DEA handle her. 510 00:31:24,825 --> 00:31:27,524 I spoke with General Macintosh... our Drug Czar... 511 00:31:27,560 --> 00:31:30,694 and, well, he isn't sure how the U.S. will benefit 512 00:31:30,730 --> 00:31:34,031 from a joint Texas-Sinaloa task force. 513 00:31:34,066 --> 00:31:36,100 Well, I'm sure he's aware of the successful strikes 514 00:31:36,135 --> 00:31:38,602 I've ordered against the cartel in my state. 515 00:31:38,638 --> 00:31:40,671 He is. And he's also aware 516 00:31:40,706 --> 00:31:42,606 of the rumors swirling around you 517 00:31:42,642 --> 00:31:44,675 and your own involvement in the cartel. 518 00:31:44,710 --> 00:31:46,877 Let's not act as if the United States 519 00:31:46,912 --> 00:31:48,612 has never worked with men with a past. 520 00:31:48,648 --> 00:31:51,548 I'm not proud of it, but as a youth in Sinaloa, 521 00:31:51,584 --> 00:31:53,817 I did what was necessary to survive. 522 00:31:53,853 --> 00:31:55,252 And now I'm doing what's necessary 523 00:31:55,287 --> 00:31:56,887 for the survival of my people. 524 00:31:56,922 --> 00:31:59,494 Dallas PD. Five bodies down. It looks like cartel. 525 00:31:59,530 --> 00:32:00,581 - Your country's been - Go. 526 00:32:00,617 --> 00:32:01,681 Spared the violence 527 00:32:01,716 --> 00:32:03,060 and the bloodshed we have endured 528 00:32:03,095 --> 00:32:04,762 as a direct result of living next to 529 00:32:04,797 --> 00:32:06,964 the world's greatest consumer of narcotics. 530 00:32:06,999 --> 00:32:09,700 Now, you may build a wall, 531 00:32:09,735 --> 00:32:12,503 but the violence you see in Mexico, 532 00:32:12,538 --> 00:32:13,637 it's coming. 533 00:32:15,508 --> 00:32:17,441 Is that a threat, Governor? 534 00:32:17,476 --> 00:32:21,345 It's a cautionary warning from a friend, Mr. Black. 535 00:32:21,380 --> 00:32:23,480 We have a common problem. 536 00:32:23,516 --> 00:32:25,482 And I'm offering you a solution. 537 00:32:25,518 --> 00:32:27,351 Think it over. 538 00:32:31,624 --> 00:32:33,490 In a series of gangland killings, 539 00:32:33,526 --> 00:32:35,659 the brutality and carnage of which authorities are saying 540 00:32:35,695 --> 00:32:38,395 is unprecedented in the Dallas area. 541 00:32:38,431 --> 00:32:39,930 the following images 542 00:32:39,965 --> 00:32:41,298 are very graphic. 543 00:32:41,333 --> 00:32:44,535 Ki-Moon Kim... the owner of the Golden Palace Hotel... 544 00:32:44,570 --> 00:32:47,071 and four of his associates were found brutally murdered. 545 00:32:47,106 --> 00:32:48,906 Both local... 546 00:32:51,877 --> 00:32:53,663 Epifanio did this. 547 00:32:55,014 --> 00:32:57,214 And then he tried to have us killed. 548 00:33:00,003 --> 00:33:01,985 I never thought it would come to this. 549 00:33:04,190 --> 00:33:05,789 You saved my life. 550 00:33:09,428 --> 00:33:10,639 Thank you. 551 00:33:11,764 --> 00:33:12,863 You're welcome. 552 00:33:14,567 --> 00:33:18,368 So... let Guero live. 553 00:33:24,143 --> 00:33:27,878 $3 million, courtesy of Epifanio Vargas for our payment 554 00:33:27,913 --> 00:33:29,880 to El Santo. 555 00:33:29,915 --> 00:33:32,349 Epifanio's gonna be contacting you 556 00:33:32,384 --> 00:33:34,318 to arrange the pick-up of the coke. 557 00:33:34,353 --> 00:33:36,887 That should be an enjoyable phone call. 558 00:33:38,724 --> 00:33:39,923 I'm gonna need a minute. 559 00:33:48,880 --> 00:33:50,079 Come on. 560 00:33:58,711 --> 00:34:00,344 Denny's contact at the Dallas P.D. 561 00:34:00,379 --> 00:34:02,980 said he was almost caught today. 562 00:34:03,015 --> 00:34:05,282 So the cops know he's in town. 563 00:34:07,787 --> 00:34:09,364 You were right. 564 00:34:10,055 --> 00:34:12,022 I should've taken care of it in Bolivia. 565 00:34:12,617 --> 00:34:14,358 He can't stay here. 566 00:34:14,703 --> 00:34:17,327 I'm not ready to make that decision yet. 567 00:34:17,363 --> 00:34:19,875 We first have to move the product. 568 00:34:20,900 --> 00:34:22,499 You're not giving it to Epifanio. 569 00:34:23,086 --> 00:34:24,935 We have another payment to El Santo in a week. 570 00:34:28,808 --> 00:34:30,802 He threatened your daughter. 571 00:34:32,470 --> 00:34:36,141 You were right about Guero, now you're second guessing it. 572 00:34:36,749 --> 00:34:38,148 I don't know where this is coming from, Camila, 573 00:34:38,184 --> 00:34:39,683 but this isn't like you. 574 00:34:39,718 --> 00:34:40,951 - This is messy. - Well then I clean it up 575 00:34:40,986 --> 00:34:42,647 like I always do. 576 00:34:43,856 --> 00:34:46,023 Get that filthy money out of here. 577 00:34:56,084 --> 00:34:57,078 Hi. 578 00:34:57,853 --> 00:34:59,286 Your friends are really nice. 579 00:34:59,321 --> 00:35:01,124 Yeah, Deborah pisses on her husband. 580 00:35:01,724 --> 00:35:03,457 - What? - Yeah, I know. 581 00:35:03,492 --> 00:35:05,158 Well, Roger wasn't getting it up anymore, 582 00:35:05,194 --> 00:35:06,793 so they decided to try a little something new 583 00:35:06,829 --> 00:35:09,029 and it actually worked for a little while. 584 00:35:09,064 --> 00:35:10,931 The only problem is now when Debbie goes into 585 00:35:10,966 --> 00:35:13,131 a public restroom, she kinda gags a little bit. 586 00:35:14,193 --> 00:35:16,703 And you see Misty over there? She's been having an affair 587 00:35:16,739 --> 00:35:19,106 with her husband's partner for the last three years. 588 00:35:20,776 --> 00:35:22,843 And then Tina, she ran up a hundred grand 589 00:35:22,878 --> 00:35:25,398 on her husband's AmEx card last month. 590 00:35:25,848 --> 00:35:27,943 Doesn't know she's about to be cut off. 591 00:35:28,550 --> 00:35:31,351 We all kinda gave up our lives for the fairy tale, 592 00:35:31,387 --> 00:35:33,553 but the thing is, the fairy tale is bullshit. 593 00:35:33,990 --> 00:35:35,722 Why are you telling me all of this? 594 00:35:35,758 --> 00:35:37,744 I'm a notorious over-sharer. 595 00:35:38,107 --> 00:35:40,173 I just wanted you to know that we ain't perfect. 596 00:35:40,789 --> 00:35:43,663 There's a lot of skeletons in these walk-in closets. 597 00:35:45,735 --> 00:35:46,878 What's yours? 598 00:35:48,537 --> 00:35:49,714 My skeleton? 599 00:35:50,672 --> 00:35:52,472 How much time do you have? 600 00:35:57,846 --> 00:36:00,347 I think your boss, Camila, is sleeping with my husband. 601 00:36:03,018 --> 00:36:04,584 So that's why you asked me here? 602 00:36:04,619 --> 00:36:06,052 I know the position that puts you in. 603 00:36:06,088 --> 00:36:07,565 She's your boss. 604 00:36:08,557 --> 00:36:11,358 But I hope, as a woman, you understand 605 00:36:11,393 --> 00:36:13,193 the position that puts me in. 606 00:36:13,228 --> 00:36:14,894 Yeah, of course. 607 00:36:16,950 --> 00:36:18,576 Is it true? 608 00:36:19,267 --> 00:36:20,954 Camila's happily married. 609 00:36:21,837 --> 00:36:23,169 She wouldn't do that. 610 00:36:26,641 --> 00:36:28,108 Right. 611 00:36:28,143 --> 00:36:30,243 I'm sorry. Excuse me. 612 00:36:33,281 --> 00:36:35,248 - Yeah? - Party's over. 613 00:36:35,283 --> 00:36:36,383 I'm outside with Camila. 614 00:37:01,176 --> 00:37:03,376 We have a meeting with a potential distributor. 615 00:37:03,412 --> 00:37:05,578 You need to look presentable. 616 00:37:05,614 --> 00:37:07,080 Here. 617 00:37:10,419 --> 00:37:12,318 What did Cole's wife have to say? 618 00:37:15,524 --> 00:37:19,346 Nothing, some boring stuff about wine and yogurt. 619 00:37:20,429 --> 00:37:22,015 Something wrong? 620 00:37:22,798 --> 00:37:25,477 Guero needs to leave Dallas as soon as possible. 621 00:37:26,134 --> 00:37:27,867 We're letting him live, 622 00:37:27,903 --> 00:37:30,503 as long as he goes away. 623 00:37:34,209 --> 00:37:35,612 I understand. 624 00:37:36,711 --> 00:37:38,645 And I understand you love him, 625 00:37:39,074 --> 00:37:41,848 but I'm not gonna allow matters of the heart 626 00:37:41,883 --> 00:37:43,828 to risk my business. 627 00:37:49,324 --> 00:37:52,192 Epifanio, hello. 628 00:37:52,227 --> 00:37:55,428 I trust you have received the money I sent for your payment. 629 00:37:55,464 --> 00:37:57,063 We need to make arrangements for me to pick up 630 00:37:57,098 --> 00:37:58,798 El Santo's product. 631 00:37:58,834 --> 00:38:02,535 Yes, thank you so much for the payment. 632 00:38:02,571 --> 00:38:04,471 But I'm not shutting down. 633 00:38:04,506 --> 00:38:07,240 If you want your metric ton, 634 00:38:07,275 --> 00:38:10,343 you're welcome to come and pry it from my cold, dead hands. 635 00:38:16,318 --> 00:38:17,817 You'll see what I'm capable of 636 00:38:17,853 --> 00:38:20,186 when the safety of our daughter is at stake. 637 00:38:20,222 --> 00:38:22,789 I know what it's like for a family to live in fear 638 00:38:22,824 --> 00:38:24,457 of a madman. 639 00:38:24,828 --> 00:38:27,894 I'm not afraid of crocodiles. 640 00:38:27,929 --> 00:38:29,863 And I'm not afraid of you. 641 00:38:29,898 --> 00:38:32,999 I choose war. Or did you forget that? 642 00:38:38,139 --> 00:38:39,676 I'm sorry. 643 00:38:41,142 --> 00:38:43,576 I'm sorry El Santo threatened your daughter. 644 00:38:43,612 --> 00:38:45,140 Don't be. 645 00:38:45,947 --> 00:38:48,184 She was never at any risk. 646 00:38:51,786 --> 00:38:53,940 You sent her the charm. 647 00:38:54,956 --> 00:38:57,277 I knew how Epifanio would react. 648 00:38:57,692 --> 00:39:00,321 I knew he would give us the cash to pay El Santo. 649 00:39:00,629 --> 00:39:04,297 My daughter was never in any danger. 650 00:39:10,972 --> 00:39:13,673 Since we lost our first and second distributors, 651 00:39:13,708 --> 00:39:15,575 we're meeting with a potential new one, 652 00:39:15,610 --> 00:39:17,043 Devon Finch. 653 00:39:17,078 --> 00:39:20,914 If we land him, we'll have all the distro we need. 654 00:39:27,956 --> 00:39:29,822 You can wait for us here. 655 00:39:35,297 --> 00:39:37,263 All right, so if you can get me out of this room 656 00:39:37,299 --> 00:39:38,298 as soon as possible... 657 00:39:42,637 --> 00:39:44,032 Good afternoon. 658 00:39:44,539 --> 00:39:45,939 I'm Devon Finch. 659 00:39:45,974 --> 00:39:49,008 Camila Vargas, this is my associate, Teresa Mendoza. 660 00:39:49,044 --> 00:39:50,677 - Nice to meet you. - Please forgive the rush. 661 00:39:50,712 --> 00:39:53,458 I'm on a flight to Chicago in eight minutes. 662 00:39:54,015 --> 00:39:57,584 Bristol dropped by 16, check on that pharma short with Stu. 663 00:39:57,921 --> 00:40:01,087 $250,000 buy me a hello but not a meeting. 664 00:40:01,122 --> 00:40:02,422 If you're looking to invest, 665 00:40:02,457 --> 00:40:04,123 I'm afraid my broker days are over. 666 00:40:04,159 --> 00:40:05,925 But I can refer some people. 667 00:40:05,961 --> 00:40:07,927 Stock is not a stable commodity. 668 00:40:07,963 --> 00:40:10,296 But I believe a private jet company is. 669 00:40:13,168 --> 00:40:16,402 My company's not for sale, and I'm not looking for a partner. 670 00:40:16,438 --> 00:40:19,606 If you're looking to buy in aviation, I'd suggest Delta. 671 00:40:19,641 --> 00:40:21,774 Does Delta fly to Bolivia? 672 00:40:23,511 --> 00:40:26,980 Because I have about 30 million reasons why you should. 673 00:40:31,119 --> 00:40:34,354 I've never been there, but I hear La Paz is nice. 674 00:40:34,389 --> 00:40:36,356 It's better than you can imagine. 675 00:40:38,326 --> 00:40:39,959 It's been a sincere pleasure meeting you both, 676 00:40:39,995 --> 00:40:42,196 and once again, thank you for your generous donation. 677 00:40:48,236 --> 00:40:49,902 Today, we announce the formation 678 00:40:49,938 --> 00:40:52,839 of a joint U.S.-Mexico drug task force, 679 00:40:52,874 --> 00:40:55,842 headed by Special Agent in Charge, Alonzo Loya, 680 00:40:55,877 --> 00:40:57,510 of the Drug Enforcement Agency 681 00:40:57,545 --> 00:41:00,780 and Colonel Alberto Cortez of the Mexican Federales. 682 00:41:00,815 --> 00:41:01,781 As we move forward... 683 00:41:01,816 --> 00:41:03,449 Her cold, dead hands. 684 00:41:03,485 --> 00:41:06,386 _ 685 00:41:06,421 --> 00:41:08,054 Drug warfare that has invaded this city. 686 00:41:08,089 --> 00:41:10,523 And now, the Governor of Sinaloa, 687 00:41:10,558 --> 00:41:11,891 Epifanio Vargas. 688 00:41:11,926 --> 00:41:14,560 Epifanio created a task force with the feds. 689 00:41:14,596 --> 00:41:16,062 He's coming after our product. 690 00:41:16,097 --> 00:41:18,398 He's brought the war to us. 691 00:41:18,433 --> 00:41:20,366 Good afternoon, Dallas. 692 00:41:20,402 --> 00:41:24,003 Since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. 693 00:41:24,039 --> 00:41:26,773 Now, together with the DEA, 694 00:41:26,808 --> 00:41:28,708 I'll bring the battle to Texas. 50002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.