Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,230 --> 00:01:04,110
Dad, what's happening?
2
00:01:05,200 --> 00:01:06,530
I need you to listen to me
3
00:01:06,615 --> 00:01:09,620
like we're the last two people on the planet,
okay, Nick?
4
00:01:09,700 --> 00:01:12,910
Someday a girl is going
to give you a flower.
5
00:01:14,080 --> 00:01:17,170
You got that? A flower.
And you have to help her, Nick.
6
00:01:17,250 --> 00:01:19,630
You help her and you help us all.
7
00:01:19,710 --> 00:01:20,800
Okay?
8
00:01:22,800 --> 00:01:27,800
I know it doesn't make any sense right now,
but I believe the woman who told me that.
9
00:01:27,970 --> 00:01:30,265
You think you could believe me?
10
00:01:31,640 --> 00:01:32,975
I love you.
11
00:01:37,980 --> 00:01:41,735
I always said you were special, Nick.
Turns out I was right.
12
00:01:45,280 --> 00:01:46,490
(BEEPS)
13
00:01:51,120 --> 00:01:53,245
Division's here, Nick. Just keep moving.
14
00:01:53,330 --> 00:01:56,875
And don't make any decisions
that any watcher can track.
15
00:02:24,900 --> 00:02:26,150
(GASPS)
16
00:02:32,200 --> 00:02:33,530
(SIGHS)
17
00:02:36,200 --> 00:02:37,750
(MEN SHOUTING)
18
00:02:39,960 --> 00:02:42,545
I just wanted to have a conversation.
19
00:02:48,010 --> 00:02:49,425
(GUN FIRING)
20
00:03:00,730 --> 00:03:01,940
(SIGHS)
21
00:03:04,520 --> 00:03:05,980
What a waste.
22
00:03:07,570 --> 00:03:09,610
Bring his body to the lab.
23
00:03:15,540 --> 00:03:18,330
CASSIE: There are special
people in this world.
24
00:03:18,415 --> 00:03:21,960
We don't ask to be special.
We're just born this way.
25
00:03:26,924 --> 00:03:31,636
We pass you on the streets every day,
unnoticed by most.
26
00:03:41,647 --> 00:03:43,481
It started in 1945.
27
00:03:44,233 --> 00:03:47,861
The Nazis were conducting experiments
in psychic warfare,
28
00:03:48,320 --> 00:03:51,948
trying to turn those with psychic abilities
into soldier��s.
29
00:03:53,951 --> 00:03:55,452
Lots of us died.
30
00:03:55,536 --> 00:03:58,663
The war ended,
but the experiments never stopped.
31
00:03:59,665 --> 00:04:03,501
Other governments around the world
set up what they called "Divisions"
32
00:04:07,006 --> 00:04:11,134
trying to do what the Nazis couldn't,
to turn us into weapons.
33
00:04:11,218 --> 00:04:15,388
The Division��s agents are trained
to track and hunt us down like animals,
34
00:04:15,473 --> 00:04:18,600
take us away from our families and friends.
35
00:04:18,684 --> 00:04:21,478
WOMAN 1: There are children stuffed away
all over the world.
36
00:04:21,562 --> 00:04:24,230
CASSIE: They test us and categorize us.
37
00:04:24,315 --> 00:04:26,191
I'm what they call a "watcher"
38
00:04:26,275 --> 00:04:29,736
We can see the future, even if that's
not always as simple as it sounds.
39
00:04:29,820 --> 00:04:31,571
NEWSCASTER 1: Tonight,
a jumbo jet crashed.
40
00:04:31,655 --> 00:04:33,698
There are no reports of survivors.
41
00:04:33,783 --> 00:04:37,994
CASSIE: Others are called "movers" just an
easy way of saying "telekinetic"
42
00:04:38,746 --> 00:04:40,914
NEWSCASTER 2: Much of the building
collapsed after about two hours,
43
00:04:40,998 --> 00:04:42,248
leaving only a brick wall.
44
00:04:43,000 --> 00:04:44,793
"Pushers" put thoughts in your head
45
00:04:44,877 --> 00:04:47,212
and make whatever lie
they come up with the truth.
46
00:04:47,296 --> 00:04:49,964
WOMAN 2: They'd already begun
to control my mind...
47
00:04:50,049 --> 00:04:51,049
NEWSCASTER 3: The president...
48
00:04:51,383 --> 00:04:53,426
(MAN SPEAKING FRENCH)
49
00:04:53,511 --> 00:04:55,178
(SHOUTING)
50
00:04:55,262 --> 00:04:59,891
CASSIE: "Sniffs," "shifters," "shadows,"
"bleeders". It goes on and on.
51
00:05:01,268 --> 00:05:04,229
In Division's eyes, we're all just lab rats.
52
00:05:04,855 --> 00:05:08,608
Only one problem: We keep dying.
53
00:05:08,692 --> 00:05:10,318
NEWSCASTER 4:
The evidence shows that the kids
54
00:05:10,402 --> 00:05:12,403
were given milk with radioactive iodine.
55
00:05:12,488 --> 00:05:16,241
CASSIE: No one has ever survived
the drug meant to boost our powers.
56
00:05:16,325 --> 00:05:20,120
My name is Cassie Holmes.
Division took my mom from me.
57
00:05:20,204 --> 00:05:22,956
Right now the future I see
Doesn��t look so great.
58
00:05:23,040 --> 00:05:26,126
The good news is
the future is always changing
59
00:05:26,210 --> 00:05:29,963
in the largest of ways
by the smallest of things.
60
00:05:31,006 --> 00:05:33,299
They' ve been winning a lot of battles.
61
00:05:33,384 --> 00:05:35,760
Now it's our turn to win the war.
62
00:05:45,604 --> 00:05:47,272
(MONITOR BEEPING)
63
00:05:56,782 --> 00:05:58,032
(SIGHS)
64
00:06:12,256 --> 00:06:14,424
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
65
00:06:14,508 --> 00:06:15,800
(GASPING)
66
00:06:24,435 --> 00:06:26,227
(MONITOR FLATLINING)
67
00:06:37,072 --> 00:06:38,281
(GASPS)
68
00:06:38,365 --> 00:06:39,991
(MONITOR BEEPING)
69
00:06:48,751 --> 00:06:50,627
(ALARM BLARING)
70
00:07:14,443 --> 00:07:16,527
She survived the injection.
71
00:07:17,488 --> 00:07:20,698
She's our patient Zero.
Bring me every sniffer we have.
72
00:07:20,783 --> 00:07:23,368
But she's on foot. She can't get far.
73
00:07:24,620 --> 00:07:27,914
She'll get help
from anyone she can lay her eyes on.
74
00:07:30,876 --> 00:07:34,754
Do whatever is necessary
to get her and that syringe back! Now!
75
00:08:28,892 --> 00:08:30,810
(GREETING IN CANTONESE)
76
00:09:09,433 --> 00:09:10,767
(CHEERING)
77
00:09:16,607 --> 00:09:19,067
(SPEAKING CANTONESE)
78
00:09:33,290 --> 00:09:35,333
So you want the bet or not?
79
00:09:35,793 --> 00:09:37,627
(SPEAKING CANTONESE)
80
00:09:41,548 --> 00:09:43,800
(CHATTERING)
81
00:10:12,996 --> 00:10:14,831
(CHEERING)
82
00:10:58,208 --> 00:11:00,042
HOLDEN: What you say there, Nick?
83
00:11:01,003 --> 00:11:02,837
-Nick: Who are you?
-We're with Division.
84
00:11:02,921 --> 00:11:05,006
Like you didn't know.
85
00:11:05,090 --> 00:11:06,424
-Go to hell.
-Easy, son.
86
00:11:06,508 --> 00:11:08,509
If we wanted you,
you'd be in the back of a van.
87
00:11:08,594 --> 00:11:11,262
You gonna invite us in
or are we gonna have to be rude?
88
00:11:14,433 --> 00:11:17,185
Smart move, living in a shithole like this.
89
00:11:17,269 --> 00:11:20,021
One on top of the other.
Took you far off the radar.
90
00:11:20,105 --> 00:11:21,647
Not far enough.
91
00:11:23,901 --> 00:11:25,026
(SNIFFS)
92
00:11:25,110 --> 00:11:26,694
Would you believe
this is how we found you?
93
00:11:26,778 --> 00:11:29,655
From your old toothbrush
from that encounter 10 years ago.
94
00:11:29,740 --> 00:11:31,032
Barely a scent left.
95
00:11:35,913 --> 00:11:37,955
Thought you were in Tokyo.
96
00:11:40,000 --> 00:11:41,459
Then Malaysia.
97
00:11:50,511 --> 00:11:53,596
Finally we got a few readings
on some buildings.
98
00:11:59,603 --> 00:12:00,978
(SNIFFING)
99
00:12:02,940 --> 00:12:07,360
There's a lot of runaway psychics
in Hong Kong trying to disappear, Nick.
100
00:12:07,444 --> 00:12:10,488
People with no country, no loyalty...
101
00:12:10,572 --> 00:12:13,616
No desire to get involved
in political bullshit.
102
00:12:14,034 --> 00:12:15,451
(RESONATING)
103
00:12:29,633 --> 00:12:31,884
Nobody but you in this apartment
for a long time, Nick.
104
00:12:31,969 --> 00:12:34,220
Why? You looking for someone
besides me?
105
00:12:34,304 --> 00:12:37,181
A girl. She has something belonging to us.
106
00:12:37,975 --> 00:12:40,393
Better than a hunch you know her.
107
00:12:42,437 --> 00:12:44,105
Obviously I don't.
108
00:12:45,399 --> 00:12:46,774
(SNIFFING)
109
00:12:48,694 --> 00:12:50,778
In case we need to get a hold of you again.
110
00:12:50,862 --> 00:12:53,948
I've got some old toilet paper
you boys might like more.
111
00:12:54,032 --> 00:12:56,158
HOLDEN: Don't bother running, Nick.
112
00:12:56,994 --> 00:12:59,036
We know where you are now.
113
00:13:07,713 --> 00:13:08,796
Shit.
114
00:13:29,318 --> 00:13:30,860
(PHONE RINGING)
115
00:13:34,698 --> 00:13:36,282
-Yeah?
-CASSIE: Hey, Nick.
116
00:13:36,366 --> 00:13:37,700
-Who is this?
-Open up, Nick.
117
00:13:37,784 --> 00:13:38,784
(KNOCKING AT DOOR)
118
00:13:38,869 --> 00:13:40,786
And put your gun down.
119
00:13:49,004 --> 00:13:50,212
(GUN COCKS)
120
00:13:54,134 --> 00:13:56,844
Put that thing away. Got you something.
121
00:13:58,597 --> 00:14:01,223
Where's the chicken I saw? There it is.
122
00:14:03,977 --> 00:14:06,354
Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me?
123
00:14:07,397 --> 00:14:08,856
This is how you treat your guests?
124
00:14:08,940 --> 00:14:12,902
This is how I treat random strangers
who barge into my apartment.
125
00:14:12,986 --> 00:14:16,030
Like the Division sniffers
who were just here?
126
00:14:16,114 --> 00:14:17,573
Who are you?
127
00:14:18,075 --> 00:14:19,408
I'm Cassie.
128
00:14:20,827 --> 00:14:22,578
I'm here to help you.
129
00:14:24,373 --> 00:14:25,998
Listen, Cassie,
130
00:14:26,083 --> 00:14:29,043
I'm sure your mom and dad are nervous
about you right now, so why don't you...
131
00:14:29,461 --> 00:14:32,129
-You don't understand.
-You got that right.
132
00:14:32,214 --> 00:14:34,840
This is about us finding $6 million.
133
00:14:37,761 --> 00:14:39,095
That's us.
134
00:14:40,722 --> 00:14:42,515
And that's our money.
135
00:14:44,476 --> 00:14:46,644
And that's my toothbrush.
136
00:14:46,728 --> 00:14:48,354
You're a watcher.
137
00:14:49,564 --> 00:14:52,983
So is there a place we can get
something to eat besides chicken?
138
00:14:55,445 --> 00:14:56,821
I'm buying.
139
00:15:10,794 --> 00:15:12,962
Lose a bet with your hairdresser?
140
00:15:13,046 --> 00:15:14,505
I like colour.
141
00:15:57,632 --> 00:16:00,718
First things first.
I know you're a second-generation mover.
142
00:16:00,802 --> 00:16:02,303
Is that what the kids are calling it
these days?
143
00:16:02,387 --> 00:16:03,971
I'll let you know when I see one.
144
00:16:04,055 --> 00:16:06,265
You don't really use your powers,
which means you haven't practiced,
145
00:16:06,349 --> 00:16:08,058
so you kind of suck at it.
How am I doing so far?
146
00:16:08,185 --> 00:16:10,060
-Go on.
-I'm a watcher.
147
00:16:10,812 --> 00:16:12,438
Second generation, like you.
148
00:16:12,522 --> 00:16:14,732
-Wow, that's...
-Complicated.
149
00:16:14,816 --> 00:16:16,776
Cause the future can change
just by talking about it.
150
00:16:16,860 --> 00:16:20,070
So I see glimpses and I draw it in my book.
But I'm not really good at it.
151
00:16:20,155 --> 00:16:24,158
I'm kind of a crappy artist,
but I'm sure you already knew that.
152
00:16:26,119 --> 00:16:28,078
But I got the sniffs
in your apartment right.
153
00:16:28,163 --> 00:16:29,830
That's why I brought you a new toothbrush.
154
00:16:29,915 --> 00:16:31,165
(SPEAKING CANTONESE)
155
00:16:33,668 --> 00:16:35,085
You speak Chinese?
156
00:16:35,170 --> 00:16:39,006
Cantonese. I'm surprised
you didn't know that, being a watcher.
157
00:16:39,090 --> 00:16:41,175
I get things wrong sometimes.
158
00:16:41,259 --> 00:16:43,052
I know the feeling.
159
00:16:45,263 --> 00:16:48,933
Are you worried about the thugs
you owe money to? Don't.
160
00:16:49,017 --> 00:16:52,937
Thank you. We'll be able to
take care of it in a couple of days.
161
00:16:53,396 --> 00:16:55,272
-With your $6 million.
-Mmm-hmm.
162
00:16:56,274 --> 00:16:57,316
Where's the money?
163
00:16:57,400 --> 00:17:00,236
It's on its way here. With a girl.
164
00:17:01,863 --> 00:17:05,407
Don't tell me. The same girl
Division sniffs are looking for.
165
00:17:08,495 --> 00:17:10,246
-It's Cassie, right?
-Mmm-hmm.
166
00:17:10,914 --> 00:17:12,498
Enjoy your food.
167
00:17:13,250 --> 00:17:14,500
-That's it?
-That's it.
168
00:17:14,584 --> 00:17:17,169
Sorry. Some 1 2-year-old
that knew I needed a new toothbrush
169
00:17:17,254 --> 00:17:20,422
isn't enough to get me involved
with Division. Even if it's not a con.
170
00:17:22,425 --> 00:17:25,594
I'm 13.
And I've been told that I look at least 14.
171
00:17:25,679 --> 00:17:26,720
(CHUCKLES) Right.
172
00:17:26,805 --> 00:17:27,930
And this is not a con.
173
00:17:28,139 --> 00:17:30,391
This is a way for everyone to get
something that they want.
174
00:17:30,475 --> 00:17:32,351
I've actually used that line before.
175
00:17:32,435 --> 00:17:34,895
Fine. Don't believe me.
176
00:17:36,064 --> 00:17:37,439
But you will help me.
177
00:17:37,524 --> 00:17:42,820
Really? Cause I'm getting a message.
It's telling me, "Find somebody else."
178
00:17:44,781 --> 00:17:48,617
If we don't find the case and that girl,
really bad things happen, Nick.
179
00:17:50,579 --> 00:17:52,872
What? What's wrong?
180
00:17:52,998 --> 00:17:54,748
(INAUDIBLE)
181
00:17:57,294 --> 00:18:00,796
Shit. They're here in the market.
182
00:18:00,881 --> 00:18:03,299
Who? Who?
183
00:18:03,383 --> 00:18:04,925
They're in the market! Come on!
184
00:18:05,010 --> 00:18:07,428
-Division?
-Bleeders! We got to get out of here!
185
00:18:22,193 --> 00:18:23,485
-How does this end?
-I have no idea.
186
00:18:23,570 --> 00:18:25,404
POP FATHER: Where is the girl?
187
00:18:25,488 --> 00:18:27,448
My daughter has already seen you with her.
188
00:18:27,532 --> 00:18:28,824
Told you.
189
00:18:29,951 --> 00:18:33,537
Look, I told three people already today,
I don't know this girl.
190
00:18:34,664 --> 00:18:37,833
Stupid child. I already saw how you die.
191
00:18:37,918 --> 00:18:40,961
Then you know it's not here
and it's not today.
192
00:18:42,672 --> 00:18:44,340
(ALL EXCLAIMING)
193
00:18:46,426 --> 00:18:47,843
(PEOPLE SCREAMING)
194
00:18:47,928 --> 00:18:49,011
Damn.
195
00:18:51,348 --> 00:18:52,598
Go, go!
196
00:18:54,017 --> 00:18:55,768
(SCREAMING SHRILLY)
197
00:19:12,410 --> 00:19:13,577
Go, go!
198
00:19:13,662 --> 00:19:15,371
(SCREAMING SHRILLY)
199
00:19:20,377 --> 00:19:21,502
Nick!
200
00:19:29,594 --> 00:19:30,886
(SPEAKING CANTONESE)
201
00:19:31,763 --> 00:19:33,055
CASSIE: This way!
202
00:19:33,807 --> 00:19:35,808
(BOTH SCREAMING SHRILLY)
203
00:19:40,313 --> 00:19:42,356
(CASSIE SCREAMING)
204
00:19:53,576 --> 00:19:55,369
(SCREAMING SHRILLY)
205
00:19:58,581 --> 00:20:01,625
Stop! Stop!
206
00:20:01,710 --> 00:20:03,210
Run, Cassie!
207
00:20:04,713 --> 00:20:05,879
Stop!
208
00:20:07,924 --> 00:20:10,009
(GRUNTING)
209
00:20:21,271 --> 00:20:22,563
(SPEAKING CANTONESE)
210
00:20:26,901 --> 00:20:28,569
(STOPS SCREAMING)
211
00:23:30,585 --> 00:23:32,669
I already know you're here.
212
00:23:40,511 --> 00:23:42,554
You must be Cassie Holmes.
213
00:23:43,556 --> 00:23:44,723
Who sent you?
214
00:23:44,807 --> 00:23:46,225
Your mother.
215
00:23:48,436 --> 00:23:50,229
A week before
she was captured by Division,
216
00:23:50,313 --> 00:23:53,190
she told me to be at that fish market today.
217
00:23:54,484 --> 00:23:56,360
Stay away from him.
218
00:23:56,444 --> 00:24:01,281
If that's what you want. Just be sure
to add his picture to the Wall of the Dead.
219
00:24:02,283 --> 00:24:05,702
-You're a stitch.
-That should be obvious to a watcher,
220
00:24:06,246 --> 00:24:08,789
if you had even a modicum
of your mother's talent.
221
00:24:08,873 --> 00:24:10,040
I've been dealing with a lot.
222
00:24:10,124 --> 00:24:12,960
Years ago your mother did me a favour.
223
00:24:13,044 --> 00:24:15,963
Now it would seem
I need to pay off my debt.
224
00:24:35,358 --> 00:24:39,111
I hear they've got your mother buried
deep inside Division.
225
00:24:41,364 --> 00:24:44,700
Have her so drugged up
she can't even hold a spoon.
226
00:24:46,244 --> 00:24:49,204
I bet they suck the future right out of her.
227
00:24:50,623 --> 00:24:51,873
(GASPS)
228
00:25:00,550 --> 00:25:01,883
(GRUNTING)
229
00:25:24,365 --> 00:25:25,866
You help her and you help us all.
230
00:25:25,950 --> 00:25:26,950
(GRUNTING)
231
00:25:27,577 --> 00:25:28,618
A fIower...
232
00:25:46,596 --> 00:25:47,971
Is he okay?
233
00:25:51,309 --> 00:25:52,934
(PANTING)
234
00:26:23,800 --> 00:26:24,883
You okay?
235
00:26:24,967 --> 00:26:26,134
Yeah.
236
00:26:28,805 --> 00:26:30,013
(SIGHS)
237
00:26:30,556 --> 00:26:33,934
Wow. That woman's got magic fingers.
238
00:26:44,153 --> 00:26:45,404
For you.
239
00:26:46,155 --> 00:26:47,656
What is that?
240
00:26:48,157 --> 00:26:49,658
It's a lotus.
241
00:27:10,972 --> 00:27:13,557
I heard what she said about your mother.
242
00:27:14,475 --> 00:27:15,725
You did?
243
00:27:19,689 --> 00:27:21,398
Division's got her.
244
00:27:22,275 --> 00:27:26,278
They locked her up because she's
the greatest watcher they've ever seen.
245
00:27:26,362 --> 00:27:30,365
And they're afraid of her,
and they're afraid they can't control her.
246
00:27:31,826 --> 00:27:34,619
They killed my father for the same reason.
247
00:27:36,706 --> 00:27:39,082
But I guess you already knew that.
248
00:27:39,584 --> 00:27:42,210
I see the future, not the past.
249
00:27:44,213 --> 00:27:47,174
And right now our future isn't that great.
250
00:27:49,594 --> 00:27:50,969
That's new?
251
00:27:51,387 --> 00:27:55,515
Now those sniffs from your apartment
are going to get the girl and the case.
252
00:27:56,559 --> 00:27:58,059
It's changed.
253
00:27:59,020 --> 00:28:03,607
I don't know why.
Just something I did, a mistake I made.
254
00:28:05,234 --> 00:28:08,111
Doesn't matter. It just... Just has.
255
00:28:11,574 --> 00:28:13,992
My mother told me that that case
256
00:28:14,076 --> 00:28:17,412
is the key to bringing down Division
and freeing her.
257
00:28:20,041 --> 00:28:22,751
There's no money in that case, is there?
258
00:28:26,589 --> 00:28:30,926
Well, unless I'm missing something,
they don't have the case yet.
259
00:28:31,427 --> 00:28:32,677
(GROANS)
260
00:28:32,762 --> 00:28:34,554
It's still out there.
261
00:28:37,975 --> 00:28:41,895
If your mother's such a great fortune-teller,
how did she get caught?
262
00:28:41,979 --> 00:28:45,023
I'm just going to
have to ask her that myseIf.
263
00:28:45,107 --> 00:28:47,943
I haven't even gotten to the bad part yet.
264
00:28:50,947 --> 00:28:52,405
What is that?
265
00:28:53,157 --> 00:28:54,366
We die.
266
00:28:55,576 --> 00:28:57,410
(SCOFFS) Great.
267
00:29:23,521 --> 00:29:24,896
Hello, Kira.
268
00:29:29,610 --> 00:29:33,405
-You have a plane to catch. Come on.
-You want to come with us.
269
00:29:47,169 --> 00:29:50,005
Christ. Get a load of that.
270
00:29:50,089 --> 00:29:54,593
She must use that, like, 10 times a day.
That's a keeper.
271
00:29:54,844 --> 00:29:57,637
You're not gonna be having a lot of lipstick
opportunities where you're going,
272
00:29:57,722 --> 00:29:59,389
you know what I mean?
273
00:30:02,685 --> 00:30:03,893
She's doing it again.
274
00:30:03,978 --> 00:30:06,605
-Get the hell out of my head!
-No! No!
275
00:30:07,523 --> 00:30:08,565
What does she want?
276
00:30:08,649 --> 00:30:11,776
She's got to go to the bathroom.
To throw up or something.
277
00:30:11,861 --> 00:30:14,904
Carver will kill us
if anything happens to her.
278
00:30:28,502 --> 00:30:30,253
-Bathroom?
-This way.
279
00:30:32,048 --> 00:30:33,298
MACK: Come on.
280
00:30:37,386 --> 00:30:39,346
Coffee, black, no sugar.
281
00:30:53,653 --> 00:30:55,403
All right. In you go.
282
00:31:05,289 --> 00:31:06,539
(SIGHS)
283
00:31:09,418 --> 00:31:11,586
You're a good man, Agent Mack.
284
00:31:12,588 --> 00:31:15,006
I bet you come from a good family.
285
00:31:16,717 --> 00:31:19,636
It must have been hard for you
when he died.
286
00:31:19,720 --> 00:31:20,970
Who died?
287
00:31:22,139 --> 00:31:23,765
Your brother.
288
00:31:23,849 --> 00:31:26,976
-I don't have a brother, sweetheart.
-No, you do.
289
00:31:27,061 --> 00:31:29,688
I've got something
that will make you feel better.
290
00:31:29,772 --> 00:31:31,898
And you loved him very much.
291
00:31:35,986 --> 00:31:40,240
But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
292
00:31:51,961 --> 00:31:55,839
KIRA: But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
293
00:31:59,844 --> 00:32:00,885
(PEOPLE SCREAMING)
294
00:32:00,970 --> 00:32:03,722
KIRA: And you know who did it, don't you?
But he was murdered.
295
00:32:05,808 --> 00:32:08,101
(SCREAMS)
296
00:32:11,355 --> 00:32:12,731
(GRUNTING)
297
00:32:18,362 --> 00:32:21,865
You know who did it. He was murdered.
He was murdered. But he was murdered.
298
00:32:27,705 --> 00:32:28,997
(SCREAMS)
299
00:32:48,392 --> 00:32:49,684
(GROANS)
300
00:33:34,522 --> 00:33:38,650
(WHAT NEW YORK USED TO BE PLAYING)
301
00:33:55,501 --> 00:33:57,669
Coma, comma, drama
Come on, draw it
302
00:33:57,753 --> 00:33:59,128
Scratch it, say it, say it
303
00:33:59,213 --> 00:34:00,755
Make it to the bottom ladder
304
00:34:00,840 --> 00:34:03,341
Climb it, drop an apple off the top
Stop it
305
00:34:03,425 --> 00:34:05,343
I don't wanna eat it, need it
306
00:34:05,427 --> 00:34:07,428
Know it, force it, feed it, leave it, be it
307
00:34:07,513 --> 00:34:10,265
Just keep it in its box
308
00:34:25,781 --> 00:34:26,906
Lame.
309
00:34:28,075 --> 00:34:30,285
We've got to work on your skills
if we're going to change anything.
310
00:34:30,369 --> 00:34:32,287
Don't bite your nails.
311
00:34:35,291 --> 00:34:37,667
The lollipop chick freaks me out.
312
00:34:39,128 --> 00:34:41,170
-She's a watcher.
-Like you.
313
00:34:41,922 --> 00:34:43,089
Yeah.
314
00:34:44,008 --> 00:34:48,553
Hey, I know this place. This is...
I know this place.
315
00:34:48,637 --> 00:34:51,264
Club B, boss. Science Museum Road.
316
00:34:52,141 --> 00:34:53,433
Thank you.
317
00:34:54,894 --> 00:34:57,437
Why is that olive out of the glass?
318
00:34:57,521 --> 00:34:59,689
(SNICKERS) That's not an olive. It's a bead.
319
00:34:59,773 --> 00:35:01,524
It's a bead?
320
00:35:01,609 --> 00:35:04,736
Yeah, it's a bead.
It's a shimmery shimmer I did there.
321
00:35:04,820 --> 00:35:07,405
Well, it looks like a pimento.
If l was going to draw a bead, I'd...
322
00:35:07,489 --> 00:35:09,532
It's a bead with a shimmer.
323
00:35:10,075 --> 00:35:11,576
What does the bead have to do with it?
324
00:35:11,660 --> 00:35:14,746
I don't know what the shiny,
shimmery bead has to do with it.
325
00:35:14,830 --> 00:35:16,122
Great.
326
00:35:16,874 --> 00:35:18,291
All right. Well, let's keep it simple.
327
00:35:18,375 --> 00:35:20,543
We'll start with the bead
and see where it takes us.
328
00:35:20,628 --> 00:35:24,172
Sounds like a plan,
but what about the part where we die?
329
00:35:39,188 --> 00:35:41,230
I remember growing up together.
330
00:35:41,315 --> 00:35:44,859
Where we went to school. How he died.
331
00:35:46,946 --> 00:35:49,822
So except for this brother you never had,
332
00:35:49,907 --> 00:35:53,117
is there anything else
she might have put in your head?
333
00:35:53,202 --> 00:35:55,119
I'm only asking because
I don't want to be shot in the face
334
00:35:55,204 --> 00:35:58,957
for screwing some made-up sister
you don't really have.
335
00:35:59,041 --> 00:36:00,875
I don't have a sister?
336
00:36:07,633 --> 00:36:10,301
Agent Mack, you are relieved of duty.
337
00:36:10,386 --> 00:36:12,345
Get on a plane, eat some peanuts,
and go home.
338
00:36:12,429 --> 00:36:15,348
She won't push me again, sir.
She just caught me off guard.
339
00:36:15,432 --> 00:36:18,142
The only thoughts in my head are my own.
340
00:36:19,103 --> 00:36:23,106
-You're willing to risk your life on that?
-Yes, sir.
341
00:36:23,190 --> 00:36:26,567
Then put the gun in your mouth
and pull the trigger.
342
00:36:30,322 --> 00:36:34,659
CARVER: Don't worry.
You already checked it. It's not loaded.
343
00:36:42,960 --> 00:36:45,920
Spread these beads to any sniff,
any watcher,
344
00:36:46,005 --> 00:36:48,423
any goddamn expatriate reader
in Hong Kong who knows up from down
345
00:36:48,507 --> 00:36:50,091
(GUN FIRES)
346
00:36:50,175 --> 00:36:51,926
till we find Kira.
347
00:36:52,636 --> 00:36:55,054
What about the Chinese government
and their guys?
348
00:36:55,139 --> 00:36:58,349
The story's out. Bleeders all over
the country will be looking for her.
349
00:36:58,434 --> 00:37:00,184
We can't let them get the drug.
350
00:37:00,269 --> 00:37:02,603
CARVER: So we put a price on her head.
351
00:37:09,611 --> 00:37:14,157
Yeah, this is it. Hey, can you...
I just... I don't have any...
352
00:37:14,700 --> 00:37:16,617
Yeah, sure. I got it.
353
00:37:18,537 --> 00:37:21,122
There you go. You can keep it. Thanks.
354
00:37:24,293 --> 00:37:25,460
Nick: How much do you have?
355
00:37:25,544 --> 00:37:27,211
-Don't give him all of that.
-It's not enough.
356
00:37:27,296 --> 00:37:28,296
-It's enough.
-It's not gonna be enough.
357
00:37:28,380 --> 00:37:29,380
-Just give me the...
-It's enough.
358
00:37:29,465 --> 00:37:32,383
-Excuse me, sir?
-Hey. We need five minutes.
359
00:37:34,261 --> 00:37:38,556
Now, listen, this is a place for grown-ups,
so behave yourself.
360
00:37:38,640 --> 00:37:40,141
Shut up.
361
00:37:40,225 --> 00:37:41,225
That sounds about right.
362
00:37:41,310 --> 00:37:42,268
(CHUCKLES)
363
00:37:42,352 --> 00:37:44,145
(CLUB MUSIC PLAYING)
364
00:37:46,523 --> 00:37:47,899
(WOMAN LAUGHING)
365
00:37:47,983 --> 00:37:49,692
Choose another.
366
00:37:49,777 --> 00:37:51,152
-Show me the...
-Concentrate.
367
00:37:51,236 --> 00:37:53,237
Yes. Queen of hearts.
368
00:37:53,322 --> 00:37:55,865
Okay. Watch. Slowly...
369
00:37:57,159 --> 00:37:58,493
(CHUCKLES)
370
00:37:59,828 --> 00:38:03,331
Show me... Show me... Ace of spades.
371
00:38:08,337 --> 00:38:10,421
Think I know why we're here.
372
00:38:12,257 --> 00:38:13,758
You've got good hands.
373
00:38:13,842 --> 00:38:16,094
-Nick! You all right?
-Yeah.
374
00:38:16,178 --> 00:38:18,262
What's going on? Sit down.
375
00:38:20,140 --> 00:38:21,432
-WAITRESS: Vodka martini?
-Thank you.
376
00:38:21,517 --> 00:38:23,476
I'll have one of those.
377
00:38:24,019 --> 00:38:25,186
She'll have a Coke.
378
00:38:25,270 --> 00:38:29,232
My mom drinks when she wants to get
really clear images. She's famous for it.
379
00:38:29,316 --> 00:38:31,150
Maybe something without caffeine.
380
00:38:31,235 --> 00:38:32,860
I've got it. Whoa.
381
00:38:33,695 --> 00:38:35,113
WATERS: That's five.
382
00:38:36,532 --> 00:38:38,699
-Keep the change.
-Thank you.
383
00:38:42,121 --> 00:38:43,871
I know who you are.
384
00:38:45,499 --> 00:38:50,336
When I was in Division, her mother was
at the top of every watch list there was.
385
00:38:51,046 --> 00:38:53,005
You worked for Division?
386
00:38:56,260 --> 00:38:58,553
You want to know about Division?
387
00:38:59,513 --> 00:39:02,723
Ten years. No thank you, no pension.
388
00:39:02,808 --> 00:39:06,602
I was put out on the street
with a threat to not shift again.
389
00:39:07,187 --> 00:39:09,188
Only the sniffs caught up with me
in Chicago.
390
00:39:09,273 --> 00:39:12,567
I was just trying to buy something nice
for my wife.
391
00:39:13,402 --> 00:39:15,987
Next day I get a call, she's dead.
392
00:39:17,197 --> 00:39:18,698
Car accident.
393
00:39:20,033 --> 00:39:22,743
But my wife doesn't drive.
394
00:39:25,873 --> 00:39:29,250
But I don't have to remind you
how that feels, right?
395
00:39:36,091 --> 00:39:37,258
We need this.
396
00:39:37,342 --> 00:39:38,676
An olive?
397
00:39:39,553 --> 00:39:40,970
It's a bead.
398
00:39:41,805 --> 00:39:45,516
It's supposed to lead us to someone
we need to find before Division does.
399
00:39:46,602 --> 00:39:48,436
Excuse me! May I?
400
00:39:49,813 --> 00:39:51,147
(WOMAN GROANS)
401
00:39:51,231 --> 00:39:52,565
Thank you.
402
00:39:53,108 --> 00:39:54,650
You're welcome.
403
00:39:58,739 --> 00:40:00,239
WATERS: Got it right?
404
00:40:00,866 --> 00:40:03,451
It's a little more round and shinier.
405
00:40:04,536 --> 00:40:07,455
That's it. That's just how I saw it.
406
00:40:10,209 --> 00:40:12,043
WATERS: It won't last long.
407
00:40:12,127 --> 00:40:15,338
I'd take it to Emily Hu. She's an expert sniff.
408
00:40:15,923 --> 00:40:18,841
Only works by referral. Here's her address.
409
00:40:20,260 --> 00:40:21,844
Thank you, Hook.
410
00:40:23,138 --> 00:40:24,388
Bye-bye.
411
00:40:25,766 --> 00:40:26,974
Good luck.
412
00:40:36,193 --> 00:40:37,276
(SPEAKING CANTONESE)
413
00:40:50,791 --> 00:40:51,874
(SNIFFING)
414
00:40:51,959 --> 00:40:53,834
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
415
00:40:57,214 --> 00:40:58,422
(SPEAKING CANTONESE)
416
00:41:13,605 --> 00:41:15,314
(KNOCKING AT DOOR)
417
00:41:18,110 --> 00:41:19,235
May I help you?
418
00:41:19,319 --> 00:41:21,070
Hook Waters sent us.
419
00:41:22,030 --> 00:41:26,033
A bead that looks like this one
is supposed to lead us to a girl.
420
00:41:28,578 --> 00:41:29,829
(SIGHS)
421
00:41:32,374 --> 00:41:34,041
You with Division?
422
00:41:35,210 --> 00:41:37,044
Are you looking at us?
423
00:41:37,921 --> 00:41:40,047
The truth is, the girl who dropped that bead
424
00:41:40,132 --> 00:41:42,717
is supposed to have a suitcase
that will bring down Division.
425
00:41:42,801 --> 00:41:46,304
Cassie here thinks
that if we don't find it, we die.
426
00:41:46,388 --> 00:41:48,139
(SNICKERS) And you believe her?
427
00:41:48,765 --> 00:41:51,183
(SIGHS) She's pretty convincing.
428
00:41:51,268 --> 00:41:53,519
Well, consider me unconvinced.
429
00:42:01,528 --> 00:42:04,405
-Well, looks like we've just got to wait.
-For what?
430
00:42:04,489 --> 00:42:07,074
You have about one minute to help us.
431
00:42:08,410 --> 00:42:09,785
And what's that?
432
00:42:09,870 --> 00:42:12,079
That's your poster.
433
00:42:13,582 --> 00:42:17,501
-That's the bead.
-That's the clock. It's right now...
434
00:42:17,586 --> 00:42:18,794
You got about a minute.
435
00:42:18,879 --> 00:42:20,254
(CHUCKLES)
436
00:42:22,215 --> 00:42:23,466
You guys can't be serious.
437
00:42:23,550 --> 00:42:27,970
(CHUCKLES) Don't look at me. This girI's
been going at it with that pen all day.
438
00:42:28,055 --> 00:42:30,890
Everything that ends up on this pad
seems to be coming true.
439
00:42:30,974 --> 00:42:34,060
I just see it
like I'm looking at a photograph.
440
00:42:37,397 --> 00:42:41,275
Look, we want Division out of Hong Kong
just as much as you do.
441
00:42:41,985 --> 00:42:45,571
It's going to be a whole lot easier
if you help us find the girl.
442
00:42:45,864 --> 00:42:47,656
(SPEAKING CANTONESE)
443
00:42:54,998 --> 00:42:56,123
Fine.
444
00:43:00,045 --> 00:43:03,130
They've been spreading these
all over the city.
445
00:43:07,969 --> 00:43:09,261
(SNIFFS)
446
00:43:14,768 --> 00:43:19,146
EMILY: You'll find who you're looking for
on Kwun Tong Pier.
447
00:43:45,799 --> 00:43:48,175
(PEOPLE SPEAKING CANTONESE)
448
00:43:51,138 --> 00:43:52,471
Excuse me!
449
00:43:53,849 --> 00:43:56,892
Excuse me. Speak any English?
450
00:43:56,977 --> 00:43:58,185
-No.
-No?
451
00:43:58,270 --> 00:44:02,356
It doesn't really matter. I just need a ride.
452
00:44:04,526 --> 00:44:06,527
KIRA: We're old friends, right?
453
00:44:08,196 --> 00:44:11,657
(SPEAKING CANTONESE)
454
00:44:12,826 --> 00:44:16,120
I know. I should have called.
I should have called.
455
00:44:32,721 --> 00:44:34,430
Whoa, whoa!
456
00:44:35,098 --> 00:44:37,433
-Kira?
-Damn it!
457
00:44:37,517 --> 00:44:40,060
-What the hell are you doing here?
-There goes my ride!
458
00:44:40,145 --> 00:44:42,438
-Don't.
-Don't? Don't what?
459
00:44:42,522 --> 00:44:43,981
You're the girl everyone's looking for?
460
00:44:44,065 --> 00:44:45,524
-I should kill you, Nick.
-Hey!
461
00:44:45,609 --> 00:44:46,859
You know this psycho?
462
00:44:46,943 --> 00:44:49,236
-What happened to you?
-Now you want to know?
463
00:44:49,321 --> 00:44:51,071
What is that supposed to mean?
I thought you left.
464
00:44:51,156 --> 00:44:52,323
You stopped returning my calls.
465
00:44:52,407 --> 00:44:54,158
Division caught me and locked me up.
466
00:44:54,242 --> 00:44:56,118
-What?
-And you never came.
467
00:44:56,203 --> 00:44:58,162
I looked for you. I did!
468
00:45:00,248 --> 00:45:01,999
You didn't find me.
469
00:45:02,709 --> 00:45:05,503
Done! Whatever, you had a thing.
Get over it.
470
00:45:05,587 --> 00:45:07,838
I really suggest we discuss this
somewhere else.
471
00:45:07,923 --> 00:45:09,465
(SIRENS WAILING)
472
00:45:09,549 --> 00:45:11,050
Let's go, Nick.
473
00:45:24,856 --> 00:45:27,274
Kira. Division's looking for you.
474
00:45:27,943 --> 00:45:31,195
They're looking for the case.
And so are you.
475
00:45:31,821 --> 00:45:33,822
What's in that case, Kira?
476
00:45:33,907 --> 00:45:35,324
I don't know.
477
00:45:35,408 --> 00:45:38,035
All I know is that I woke up on a boat
next to a note I'd written
478
00:45:38,119 --> 00:45:41,622
saying to look for you
and you'd help me find the case.
479
00:45:42,958 --> 00:45:46,544
I don't remember anything
about the last couple of days,
480
00:45:46,628 --> 00:45:48,629
no matter how hard I try.
481
00:45:49,214 --> 00:45:51,715
You must have had yourself wiped.
482
00:45:51,800 --> 00:45:54,969
Erased memories make it harder
for Division to track you.
483
00:45:56,972 --> 00:45:58,764
Not the ones of you.
484
00:46:01,851 --> 00:46:03,978
Can I talk to you for a sec?
485
00:46:04,354 --> 00:46:06,814
Can it wait?
I'm kind of in the middle of something.
486
00:46:06,898 --> 00:46:07,982
No.
487
00:46:13,154 --> 00:46:14,905
You, me, and my mom.
488
00:46:15,699 --> 00:46:18,367
I've never seen my mom��s death before.
489
00:46:18,994 --> 00:46:20,786
It's her, Nick.
490
00:46:20,870 --> 00:46:23,622
She's changing the future,
and she's making it worse.
491
00:46:23,707 --> 00:46:26,834
-We've got to dump her.
-Dump her? Cassie, we...
492
00:46:28,253 --> 00:46:29,712
Cassie, we just found her.
493
00:46:29,796 --> 00:46:32,423
And she doesn't have the case.
Which is what we're looking for,
494
00:46:32,507 --> 00:46:34,300
-if you remember.
-Yeah, I know.
495
00:46:35,218 --> 00:46:37,761
We find her, we find the case.
The three of us.
496
00:46:37,846 --> 00:46:41,390
Yeah, and then Division finds her.
Yeah, the three of us.
497
00:46:44,519 --> 00:46:46,812
We'll get a shadow, so they can't trace her.
498
00:46:46,896 --> 00:46:48,480
-Satisfied?
-No.
499
00:46:50,400 --> 00:46:51,692
Cassie, you got to trust me.
500
00:46:51,776 --> 00:46:53,986
Hey, I'm not the one
with the trust issues here.
501
00:46:54,070 --> 00:46:55,154
You better do something quick,
502
00:46:55,238 --> 00:46:57,698
Cause I'm getting sick
of drawing dead bodies.
503
00:47:27,145 --> 00:47:28,479
That's him.
504
00:47:29,731 --> 00:47:31,231
-Hey, Pinky.
-Hey, Nick.
505
00:47:31,316 --> 00:47:32,441
How you doing?
506
00:47:32,525 --> 00:47:34,943
All right, who's feeling the heat?
507
00:47:36,237 --> 00:47:37,571
All right.
508
00:47:38,281 --> 00:47:42,326
Here's how this works. I get 10 grand
a day for shadowing Miss Trouble.
509
00:47:42,410 --> 00:47:45,496
As long as she stays within 20 feet
of me, no sniff is gonna find her.
510
00:47:45,580 --> 00:47:49,166
I don't care if they're standing right on top
of us and have a piece of her fingernail.
511
00:47:49,250 --> 00:47:51,543
-Happy?
-Overcome.
512
00:47:51,628 --> 00:47:54,254
Come on. Let's find a place to think.
513
00:47:56,716 --> 00:48:00,052
So, Pinky, your wife give you that name?
514
00:48:00,845 --> 00:48:04,723
No, the Division did, sweetheart.
Back in the day.
515
00:48:14,109 --> 00:48:17,361
(SIGHS) I'm sorry.
I can't remember anything about the case.
516
00:48:17,779 --> 00:48:19,029
Shocking.
517
00:48:20,198 --> 00:48:21,532
(TOILET FLUSHING)
518
00:48:22,659 --> 00:48:24,702
Can I clean up without getting killed?
519
00:48:24,786 --> 00:48:27,371
PINKY: Don't forget
to wash behind your ears.
520
00:48:31,209 --> 00:48:32,543
Nice girlfriend you got there.
521
00:48:32,627 --> 00:48:35,254
Yeah. She used to be.
522
00:48:35,714 --> 00:48:38,799
Nick: I met her running cons
on Coney Island tourists.
523
00:48:39,592 --> 00:48:41,552
(CHUCKLES) We did everything together.
Everything.
524
00:48:41,636 --> 00:48:44,847
CASSIE: So we're just gonna sit around
and wait for her to get her memory back,
525
00:48:44,931 --> 00:48:48,851
and hope that she'll tell us
where the case is before Carver gets it?
526
00:48:48,935 --> 00:48:50,144
Or us.
527
00:48:51,229 --> 00:48:52,604
Great plan.
528
00:48:53,189 --> 00:48:54,398
Where you going?
529
00:48:54,482 --> 00:48:57,067
I saw a chicken place downstairs.
Want to come?
530
00:48:57,152 --> 00:48:59,695
No, I'm good.
I want to stay here, see if I can help.
531
00:48:59,779 --> 00:49:01,488
Have fun with that.
532
00:49:21,217 --> 00:49:22,217
Where you going?
533
00:49:22,302 --> 00:49:23,302
(SNICKERS)
534
00:49:23,386 --> 00:49:26,930
Relax, Romeo.
I can shade her just fine out in the hall.
535
00:49:28,266 --> 00:49:31,351
I don't need to be a watcher
to see where this is going.
536
00:49:32,479 --> 00:49:36,607
(CONSEQUENCE PLAYING)
537
00:50:05,929 --> 00:50:11,809
Leave me paralyzed, love
538
00:50:15,897 --> 00:50:21,485
Leave me hypnotized, love
539
00:50:21,569 --> 00:50:23,403
Sorry about that.
540
00:50:24,280 --> 00:50:26,907
I thought the bathroom was on fire.
541
00:50:26,991 --> 00:50:29,493
I had to get you to come in somehow.
542
00:50:30,662 --> 00:50:31,829
Did you push me?
543
00:50:31,913 --> 00:50:33,664
You didn't like it?
544
00:50:35,542 --> 00:50:36,917
Push back.
545
00:50:43,049 --> 00:50:49,429
Leave me paralyzed, love
546
00:50:54,477 --> 00:50:56,270
(HUMMING)
547
00:51:12,787 --> 00:51:15,581
My father expects me to find that suitcase.
548
00:51:15,665 --> 00:51:17,207
So does my mother.
549
00:51:17,292 --> 00:51:21,628
But you don't see it clearly, do you?
Too many things keep changing.
550
00:51:23,214 --> 00:51:25,257
I already saw how you die.
551
00:51:26,050 --> 00:51:27,801
Did you see it yet?
552
00:51:32,640 --> 00:51:34,141
You can change it, you know.
553
00:51:34,225 --> 00:51:36,560
Plenty of planes leaving Hong Kong
every day.
554
00:51:36,644 --> 00:51:39,062
We are going to change it.
555
00:51:39,147 --> 00:51:41,315
You put a shadow on the girl.
556
00:51:41,900 --> 00:51:44,234
You know that's only temporary.
557
00:51:44,903 --> 00:51:49,239
That girl is the one who brings
all your little fantasy crashing down.
558
00:51:49,324 --> 00:51:51,742
So tell Nick something for me, little girl.
559
00:51:51,826 --> 00:51:55,662
Tell him my family going to make
his brain pop like a tomato.
560
00:51:55,747 --> 00:51:58,457
Tell him that's the future I see.
561
00:52:13,598 --> 00:52:14,806
Oh, boy.
562
00:52:17,060 --> 00:52:18,268
Hello?
563
00:52:19,646 --> 00:52:20,646
There you are.
564
00:52:20,730 --> 00:52:23,357
Where is the chicky-chicky
who gets us all killed?
565
00:52:23,441 --> 00:52:25,692
-Are you drunk?
-Yeah.
566
00:52:25,902 --> 00:52:28,528
I'm sorry. I didn't know the procedure
for stopping a blitzed 10-year-old.
567
00:52:28,613 --> 00:52:32,532
I'm 13! And I am powering my use!
568
00:52:32,617 --> 00:52:34,326
I... I can't believe this.
569
00:52:34,410 --> 00:52:36,703
I am working.
570
00:52:36,788 --> 00:52:38,956
You... You screw it all up!
571
00:52:39,040 --> 00:52:40,290
All right. Give me this. What is this?
572
00:52:40,375 --> 00:52:42,584
We talked about this, Cassie.
Nobody is going anywhere.
573
00:52:42,669 --> 00:52:45,796
-What is this?
-You don't get it, Nick.
574
00:52:45,880 --> 00:52:48,131
She is the one that kills us all, basically.
575
00:52:48,216 --> 00:52:49,299
Nick: Then I guess
we're all gonna get killed.
576
00:52:49,384 --> 00:52:51,134
CASSIE: Yeah. Screwed up.
577
00:52:51,219 --> 00:52:53,095
By "we," do you mean not...
578
00:52:53,179 --> 00:52:54,513
You, too.
579
00:52:55,890 --> 00:52:58,475
Pop Girl is a better watcher than I am.
580
00:52:58,559 --> 00:53:00,644
Whoa! No one said anything
about a watcher.
581
00:53:00,728 --> 00:53:03,021
I can only work long-term
against the sniffs.
582
00:53:03,106 --> 00:53:05,315
-Good.
-No. True story.
583
00:53:05,400 --> 00:53:08,902
You got a watcher after you,
it's just a matter of time.
584
00:53:09,153 --> 00:53:11,655
All right. Then we'll split up.
585
00:53:11,739 --> 00:53:14,116
We'll give her two things to track
instead of one.
586
00:53:14,200 --> 00:53:15,534
Pinky, you take Kira somewhere safe...
587
00:53:15,618 --> 00:53:18,996
No. I'm not going with him. No offense.
588
00:53:19,080 --> 00:53:22,708
None taken, cupcake.
I know you're sweet on the champ.
589
00:53:22,792 --> 00:53:24,292
I'll find you.
590
00:53:36,973 --> 00:53:39,224
Nick: Let's let her sleep for a bit.
591
00:53:51,279 --> 00:53:55,907
(SCREAMING SHRILLY)
592
00:54:02,331 --> 00:54:05,042
(SPEAKING CANTONESE)
593
00:54:05,376 --> 00:54:07,044
She saw me coming.
594
00:54:09,338 --> 00:54:11,131
(SPEAKING CANTONESE)
595
00:54:12,467 --> 00:54:14,051
She still dies!
596
00:54:22,143 --> 00:54:23,977
She's gone, you know.
597
00:54:26,272 --> 00:54:27,981
I'm just saying.
598
00:54:30,234 --> 00:54:31,234
(GROANS)
599
00:54:31,319 --> 00:54:32,569
You okay?
600
00:54:32,653 --> 00:54:37,365
No. Not until we find that case.
601
00:54:38,367 --> 00:54:39,910
When was the last time you saw it?
602
00:54:39,994 --> 00:54:43,830
Not since yesterday.
Not for lack of trying, though.
603
00:54:46,000 --> 00:54:49,503
If we don't find it soon,
they're gonna kill my mom.
604
00:54:50,379 --> 00:54:52,464
And it's gonna be my fault.
605
00:55:09,315 --> 00:55:11,066
Look at me.
606
00:55:11,150 --> 00:55:14,861
Hey! Look at me.
You really think I'm gonna let that happen?
607
00:55:16,489 --> 00:55:18,156
Now, you said
the future's always changing, right?
608
00:55:18,241 --> 00:55:19,449
It can change just by knowing it?
609
00:55:19,534 --> 00:55:22,369
It can change. It doesn't mean it will.
610
00:55:25,998 --> 00:55:27,958
-Good enough.
-What are you doing?
611
00:55:28,042 --> 00:55:29,084
What are you gonna go do?
612
00:55:29,168 --> 00:55:31,837
I'm gonna try and make a better one.
613
00:55:31,921 --> 00:55:33,839
Going after Carver
doesn't change anything.
614
00:55:33,923 --> 00:55:36,842
It doesn't save me, it doesn't save you,
it doesn't save her.
615
00:55:36,926 --> 00:55:41,555
It's just a matter of time, Cassie.
If I don't go to him, he'll come for us.
616
00:55:49,897 --> 00:55:51,773
Emily, it's Nick.
617
00:55:51,858 --> 00:55:54,151
Listen, Division sent a pusher
named Carver to Hong Kong.
618
00:55:54,235 --> 00:55:55,902
I need you to find him.
619
00:55:57,905 --> 00:56:01,366
Just use that bead they gave you.
I'm sure his hands were all over it.
620
00:56:29,103 --> 00:56:30,520
(SPEAKING CANTONESE)
621
00:56:30,605 --> 00:56:32,063
I'm not hungry.
622
00:57:08,434 --> 00:57:09,976
(GUNS COCKING)
623
00:57:29,747 --> 00:57:31,164
Henry Carver.
624
00:57:35,044 --> 00:57:38,213
Now there's a face
I haven't seen in a long time.
625
00:57:44,178 --> 00:57:47,722
Sit down.
The food is actually pretty good here.
626
00:57:54,146 --> 00:57:56,982
Give me one good reason
not to kill you right now.
627
00:57:57,775 --> 00:57:58,775
(SIGHS)
628
00:57:58,859 --> 00:58:00,026
Good.
629
00:58:00,569 --> 00:58:03,238
Gonna try and get inside my head?
630
00:58:03,322 --> 00:58:07,033
Go ahead. See if you can push me
before I pull the trigger.
631
00:58:08,744 --> 00:58:12,622
Wow. Ten years is a long time
to hold a grudge.
632
00:58:12,707 --> 00:58:14,833
My father would disagree.
633
00:58:14,917 --> 00:58:16,001
You piece of shit.
634
00:58:16,085 --> 00:58:18,753
Your father I had respect for.
635
00:58:18,838 --> 00:58:23,758
He took a stand with great integrity, which
is more than anyone can say about you.
636
00:58:28,806 --> 00:58:29,848
If this is your attempt at...
637
00:58:29,932 --> 00:58:32,767
CARVER: Think I don't know
this future, huh?
638
00:58:33,477 --> 00:58:36,479
I've got 20 of the best watchers in the world
639
00:58:36,564 --> 00:58:39,607
tracking every moment of this time
right now.
640
00:58:41,068 --> 00:58:45,196
You die, Nick. You all die.
641
00:58:46,157 --> 00:58:47,949
You know who doesn't?
642
00:58:49,410 --> 00:58:51,411
-Me.
-You sure about that?
643
00:58:53,998 --> 00:58:55,123
Okay.
644
00:58:56,584 --> 00:58:58,585
Kira is our patient Zero.
645
00:58:59,128 --> 00:59:03,089
And with her we're going to create
an army the world's never seen before.
646
00:59:03,174 --> 00:59:04,758
I'm sorry. Am I supposed to care?
647
00:59:04,842 --> 00:59:08,178
Fine. Fuck patriotism.
648
00:59:08,679 --> 00:59:12,599
The girl will die unless she receives
the necessary injections.
649
00:59:13,517 --> 00:59:16,853
And you're not going to find it
anywhere but with me.
650
00:59:18,522 --> 00:59:20,607
Maybe you care about that.
651
00:59:24,528 --> 00:59:26,529
Tell me something, Nick.
652
00:59:27,031 --> 00:59:29,115
Her blood turn black yet?
653
00:59:30,493 --> 00:59:32,619
No? Insides running out?
654
00:59:37,083 --> 00:59:39,918
Or is she keeping that away from you, too?
655
00:59:46,050 --> 00:59:48,009
I'll take that as a yes.
656
01:00:24,338 --> 01:00:25,797
(SHUDDERING)
657
01:01:05,296 --> 01:01:06,713
(GUN COCKS)
658
01:01:08,883 --> 01:01:10,884
(GRUNTING)
659
01:01:19,727 --> 01:01:21,019
(GASPING)
660
01:01:59,225 --> 01:02:01,643
You already know the ending to this story.
661
01:02:01,727 --> 01:02:04,145
You can only draw it so many ways.
662
01:02:07,107 --> 01:02:09,108
We're going to change it.
663
01:02:11,904 --> 01:02:14,197
You don't believe that, do you?
664
01:02:14,281 --> 01:02:15,532
Please
665
01:02:17,284 --> 01:02:19,786
don't make me do anything to myself.
666
01:02:20,746 --> 01:02:25,500
Hurting you would change the future.
And I like how this future goes.
667
01:02:26,835 --> 01:02:28,586
So will killing him.
668
01:02:44,436 --> 01:02:45,645
Victor!
669
01:02:48,649 --> 01:02:50,024
(THUDDING)
670
01:03:06,000 --> 01:03:08,293
I think I just saved your life.
671
01:03:09,086 --> 01:03:12,797
No need to thank me.
You should just start listening to me.
672
01:03:18,262 --> 01:03:19,971
You look like shit.
673
01:03:22,725 --> 01:03:24,934
(GLOW PLAYING)
674
01:03:38,866 --> 01:03:40,908
-Nick: Where is she?
-5A.
675
01:03:40,993 --> 01:03:44,329
-Nick: Is she safe?
-Yeah. She's sick, though. Pretty bad.
676
01:03:45,205 --> 01:03:51,919
Out of all contexts and scenery
677
01:03:54,381 --> 01:04:01,054
It shows laughter rings inside of me
678
01:04:03,599 --> 01:04:10,063
Aching paths don't cross so easily
679
01:04:12,483 --> 01:04:18,905
Break my back to see things differently
680
01:04:19,573 --> 01:04:21,032
Differently
681
01:04:21,659 --> 01:04:27,497
So glow
682
01:04:33,253 --> 01:04:35,421
I need to ask you a question.
683
01:04:37,466 --> 01:04:39,175
What's in the case?
684
01:04:43,681 --> 01:04:45,598
KIRA: It's... It's a drug.
685
01:04:46,600 --> 01:04:50,728
Some sort of psychic steroid
that boosts our abilities,
686
01:04:50,813 --> 01:04:52,397
but kills us.
687
01:04:57,111 --> 01:04:58,695
They want me back
688
01:04:58,779 --> 01:05:01,698
because I' m the only one
who survived the injection.
689
01:05:07,496 --> 01:05:11,082
Tell me why I just drew a picture of me
holding her shoe.
690
01:05:11,458 --> 01:05:12,750
(GROANS)
691
01:05:23,887 --> 01:05:25,304
Is she okay?
692
01:05:25,389 --> 01:05:26,973
(KNOCKING AT DOOR)
693
01:05:27,057 --> 01:05:29,559
What? No. You've got to be kidding me.
694
01:05:29,643 --> 01:05:31,936
-Nick: She's dying.
-You are not bringing me into this.
695
01:05:32,020 --> 01:05:33,604
Nick: You're already in it.
696
01:05:33,689 --> 01:05:37,275
And we need to know
what this key unlocks. Please.
697
01:05:39,945 --> 01:05:42,071
Cassie, how much do the Chinese know?
698
01:05:42,156 --> 01:05:46,200
Whatever we do. It could be more.
Their watcher is better than me.
699
01:05:46,285 --> 01:05:48,578
We know there's a suitcase
with a Division drug in it.
700
01:05:48,662 --> 01:05:50,079
Kira hid it somewhere in Hong Kong.
701
01:05:50,164 --> 01:05:51,247
Can you draw us a way out of this?
702
01:05:51,331 --> 01:05:53,249
We can't change anything
with that bitch tracking us.
703
01:05:53,333 --> 01:05:55,251
-The second we do, she's gonna see it.
-What do you mean?
704
01:05:55,335 --> 01:05:58,254
She sees intentions. What we decide to do.
705
01:05:58,338 --> 01:06:01,591
I decide to cross the street,
so she sees me crossing the street.
706
01:06:01,675 --> 01:06:04,594
What if nothing we did made sense?
707
01:06:04,678 --> 01:06:05,845
Or we just kept changing our mind,
708
01:06:05,929 --> 01:06:08,556
like we didn't know
exactly what we were gonna do?
709
01:06:08,640 --> 01:06:09,932
Would that throw her off?
710
01:06:10,017 --> 01:06:12,643
It might, but we still have to find the case.
711
01:06:23,363 --> 01:06:26,199
Whatever this key unlocks
is being shadowed.
712
01:06:26,283 --> 01:06:28,493
Like I've never seen before.
713
01:06:29,369 --> 01:06:30,912
It's this way.
714
01:06:35,626 --> 01:06:37,794
That really narrows it down.
715
01:06:41,381 --> 01:06:44,217
If it's shadowed, I won't be able to draw it.
716
01:06:55,020 --> 01:06:57,146
There's a building missing.
717
01:07:02,903 --> 01:07:05,988
I thought shadows weren't supposed to
be effective against watchers like Cassie.
718
01:07:06,073 --> 01:07:10,701
We're not. We're not supposed to be able
to shade entire buildings, either.
719
01:07:35,853 --> 01:07:37,645
You wanted to see me?
720
01:07:40,941 --> 01:07:43,067
I'm going to need your help.
721
01:07:47,239 --> 01:07:49,282
Watchers from everywhere are tracking us.
722
01:07:49,366 --> 01:07:52,827
Carver, the Chinese, anything we think
we're gonna do, they know about it.
723
01:07:52,911 --> 01:07:55,788
That's why we all keep dying
in Cassie's book.
724
01:07:55,873 --> 01:07:58,499
-Pardon?
-You die outside an elevator.
725
01:07:59,376 --> 01:08:01,002
(WATERS CLEARS THROAT)
726
01:08:02,129 --> 01:08:04,380
But how are we gonna make
the future unpredictable?
727
01:08:04,464 --> 01:08:08,885
By not knowing what we're gonna do
until right before we do it.
728
01:08:08,969 --> 01:08:10,553
It's like a plan without planning.
729
01:08:10,637 --> 01:08:12,763
Nick: Yes. Right. Okay.
730
01:08:14,141 --> 01:08:17,894
I'll write letters to each of you
giving you specific instruction.
731
01:08:17,978 --> 01:08:20,605
You don't open them until I tell you.
732
01:08:22,441 --> 01:08:25,151
Then the last letter, I write to myself
733
01:08:26,612 --> 01:08:28,529
and wipe the memory
of ever having written them.
734
01:08:28,614 --> 01:08:31,616
That's why I need you to find
the guy that wiped Kira.
735
01:08:31,700 --> 01:08:32,742
Sure thing.
736
01:08:32,826 --> 01:08:34,994
That sounds like a great plan.
737
01:08:35,078 --> 01:08:36,871
(SIGHS) Do you have a better one?
738
01:08:36,997 --> 01:08:38,748
We're flying blind.
739
01:08:38,832 --> 01:08:39,957
Yeah.
740
01:08:42,294 --> 01:08:45,755
Cassie, I need one more drawing
out of you.
741
01:08:45,839 --> 01:08:50,217
I need to know the exact size and shape
of that case. And that syringe.
742
01:09:58,620 --> 01:10:02,999
(SPEAKING CANTONESE)
743
01:10:31,069 --> 01:10:35,072
CARVER: The girl will die unless
she receives the necessary injections.
744
01:10:35,615 --> 01:10:38,701
You're not going to find the stuff
anywhere but with me.
745
01:10:45,208 --> 01:10:46,709
CARVER: You die, Nick.
746
01:10:48,211 --> 01:10:49,962
You all die.
747
01:11:17,657 --> 01:11:20,326
You need the medicine that Carver has.
748
01:11:22,037 --> 01:11:24,163
I'm not gonna watch you die.
749
01:11:28,376 --> 01:11:30,294
I'll come back for you.
750
01:11:36,343 --> 01:11:37,718
I promise.
751
01:11:51,691 --> 01:11:53,359
When do I open it?
752
01:11:55,362 --> 01:11:57,780
When you start to doubt the truth.
753
01:12:16,716 --> 01:12:17,925
You know when to open these.
754
01:12:18,009 --> 01:12:20,261
You sure this is right?
755
01:12:20,345 --> 01:12:21,428
No.
756
01:12:29,062 --> 01:12:30,187
Nick?
757
01:12:32,566 --> 01:12:35,818
Take an umbrella. It's gonna rain.
758
01:12:38,155 --> 01:12:39,905
You be careful, too.
759
01:13:04,264 --> 01:13:06,432
You make us chase you
halfway across the world,
760
01:13:06,516 --> 01:13:09,685
then you let a hack like Pinky Stein
bring you in?
761
01:13:09,769 --> 01:13:10,978
I'm sick.
762
01:13:11,062 --> 01:13:13,772
You're sick? You don't know what you are.
763
01:13:16,735 --> 01:13:18,527
Victor, pay the man.
764
01:13:38,590 --> 01:13:40,341
(SIGHS) Of course.
765
01:13:48,475 --> 01:13:51,310
I knew I wouldn't get paid yet. Wait here.
766
01:13:52,729 --> 01:13:54,230
Were you followed?
767
01:13:54,314 --> 01:13:56,023
I'm never followed.
768
01:13:57,609 --> 01:13:59,360
All right. Where is this guy?
769
01:13:59,444 --> 01:14:00,945
-Which one?
-The yellow one.
770
01:14:01,029 --> 01:14:02,696
-The big one?
-Yep.
771
01:14:34,896 --> 01:14:36,188
Wo Chiang?
772
01:14:39,776 --> 01:14:41,443
You are here about the girl?
773
01:14:41,528 --> 01:14:43,487
You're the one that wiped Kira?
774
01:14:43,571 --> 01:14:48,200
Twelve years ago, a woman told me
an American girl would come.
775
01:14:48,285 --> 01:14:50,953
That was two days ago, the girl showed.
776
01:14:52,497 --> 01:14:54,331
I have a job for you.
777
01:14:57,502 --> 01:14:59,461
Two hours ago, I wrote seven letters.
778
01:14:59,546 --> 01:15:02,756
I need you to erase the memory
of ever having written them.
779
01:15:04,592 --> 01:15:07,136
Seven letters, two hours of memory.
780
01:15:08,596 --> 01:15:11,098
The woman tell me those things.
781
01:15:12,434 --> 01:15:14,685
She did not pay for you, too.
782
01:15:18,940 --> 01:15:21,900
And when you're done,
I need you to open this and read it.
783
01:15:25,238 --> 01:15:26,322
I need a minute.
784
01:15:26,406 --> 01:15:27,823
As you wish.
785
01:15:35,915 --> 01:15:39,418
I'm not gonna wake up
and forget who I am, am I?
786
01:15:39,502 --> 01:15:40,836
(SNICKERS)
787
01:16:04,486 --> 01:16:07,112
Wait, Wait. No, just... Go, go.
788
01:16:32,972 --> 01:16:34,473
It's all gone.
789
01:16:35,517 --> 01:16:40,062
The future has disappeared.
I lost the connection.
790
01:16:41,439 --> 01:16:42,648
(GASPS)
791
01:16:59,249 --> 01:17:03,585
(SPEAKING CANTONESE)
792
01:17:57,807 --> 01:17:59,475
Okay. No problem.
793
01:18:00,560 --> 01:18:01,894
(EXHALES)
794
01:18:13,406 --> 01:18:14,531
4100.
795
01:18:31,591 --> 01:18:33,383
(GUN FIRES)
796
01:18:34,761 --> 01:18:35,886
(SPEAKING CANTONESE)
797
01:19:00,537 --> 01:19:02,788
Thank you. You ready?
798
01:19:06,626 --> 01:19:08,794
Right size, right shape.
799
01:19:08,878 --> 01:19:10,254
No problem.
800
01:19:11,130 --> 01:19:13,298
Better hurry. Won't last long.
801
01:19:33,444 --> 01:19:34,486
Crap.
802
01:20:27,832 --> 01:20:29,207
(GROANING)
803
01:20:33,546 --> 01:20:35,130
The Lord giveth.
804
01:20:35,423 --> 01:20:37,049
(PANTING)
805
01:20:41,179 --> 01:20:44,806
TERESA: Did you really think
you could slip out of town with this?
806
01:20:55,443 --> 01:20:57,819
Tell me, was this worth dying for?
807
01:21:06,204 --> 01:21:07,579
(SNICKERS)
808
01:21:16,297 --> 01:21:18,674
No. He dies slow.
809
01:21:18,758 --> 01:21:22,302
Your sister promised me that
and a great deal of money.
810
01:21:36,776 --> 01:21:40,779
Do you know how many people
in the world would kill for this drug?
811
01:21:43,741 --> 01:21:44,908
TERESA: Now...
812
01:21:51,290 --> 01:21:52,958
Where is Cassie?
813
01:21:56,796 --> 01:21:58,672
Get me back on my feet.
814
01:22:17,316 --> 01:22:19,109
(SPEAKING CANTONESE)
815
01:22:25,658 --> 01:22:27,492
(CELL PHONE RINGING)
816
01:22:30,246 --> 01:22:31,747
Didn't see that one coming, did you?
817
01:22:32,331 --> 01:22:34,374
Do you really want to do this, little girl?
818
01:22:34,751 --> 01:22:39,713
I know where the drug is.
More importantly, I know how you die.
819
01:22:39,797 --> 01:22:42,257
Do you want to know what the tiger means?
820
01:22:48,473 --> 01:22:49,890
(SPEAKING CANTONESE)
821
01:22:49,974 --> 01:22:52,476
See if that
will make him love you.
822
01:23:01,903 --> 01:23:06,656
My note says I'm supposed to tell you
the Division has Kira. 216 Batang Street.
823
01:23:07,033 --> 01:23:10,577
It said a lot on there.
Was everyone's that complicated?
824
01:23:11,162 --> 01:23:13,288
I knew you could handle it.
825
01:23:19,295 --> 01:23:21,338
This immunosuppressant
will save your life
826
01:23:21,422 --> 01:23:24,341
and allow you to reach your full potential.
827
01:23:25,551 --> 01:23:28,220
You're going to be a better you, Kira.
828
01:23:32,475 --> 01:23:34,851
You need to accept this reality.
829
01:23:36,395 --> 01:23:38,814
CARVER: We're not trying to hurt you, Kira.
830
01:23:38,898 --> 01:23:42,025
Matter of fact,
your well-being means everything to us.
831
01:23:42,109 --> 01:23:45,445
Understand it's not your fault for forgetting
who you are and running from us.
832
01:23:45,530 --> 01:23:49,616
The drug has side effects.
We have no way of knowing the severity.
833
01:23:50,201 --> 01:23:53,995
I want you to know
that I blame myself for that, Agent Hollis.
834
01:24:02,088 --> 01:24:03,672
This isn't real.
835
01:24:13,599 --> 01:24:17,435
You volunteered, Kira. I was against it.
836
01:24:19,355 --> 01:24:22,482
CARVER: You were certain you'd be the one
to survive the drug.
837
01:24:22,567 --> 01:24:26,319
I had to support you.
After all, we were partners.
838
01:24:27,196 --> 01:24:28,697
(GASPS)
839
01:24:28,781 --> 01:24:30,448
Then you panicked.
840
01:24:33,411 --> 01:24:35,287
Did you think you made it all the way here
841
01:24:35,371 --> 01:24:38,498
and eluded us for so long
without any training?
842
01:24:39,876 --> 01:24:42,294
That's the Division in you, Kira.
843
01:24:43,629 --> 01:24:45,839
Now let me help you remember.
844
01:24:48,634 --> 01:24:50,802
CARVER: Now let me help you remember.
845
01:25:01,772 --> 01:25:05,233
I keep trying to draw something different,
but I can't.
846
01:25:07,111 --> 01:25:08,945
It has something to do with how I die.
847
01:25:09,030 --> 01:25:10,530
It's a tiger.
848
01:25:10,615 --> 01:25:12,115
I'm serious.
849
01:25:13,910 --> 01:25:16,703
I don't know how I know, but I just know.
850
01:25:18,205 --> 01:25:23,418
I know I act like I don't care sometimes,
but I don't want to die.
851
01:25:23,502 --> 01:25:24,753
Cassie.
852
01:25:29,216 --> 01:25:31,551
It's not gonna happen, okay?
853
01:25:31,636 --> 01:25:34,095
Just tell me that I'm a crappy artist
and that I'm wrong.
854
01:25:34,180 --> 01:25:37,724
You are a crappy artist and you are wrong.
855
01:25:37,808 --> 01:25:39,267
Listen to me.
856
01:25:40,061 --> 01:25:42,896
You've already done more than enough
for everyone.
857
01:25:42,980 --> 01:25:46,524
The only thing you got to worry
about right now is keeping yourself safe.
858
01:25:46,609 --> 01:25:47,859
But how?
859
01:25:48,861 --> 01:25:51,112
You just start walking.
Don't even think about where you're going.
860
01:25:51,197 --> 01:25:55,241
You just keep moving. Don't make
any decisions any watcher can track.
861
01:25:55,326 --> 01:25:59,454
And when you come across
someplace safe, you hide.
862
01:25:59,538 --> 01:26:03,792
Simple as that. I don't know how,
but I know this is gonna work out.
863
01:26:03,876 --> 01:26:06,711
I promise. No need to be scared. Trust me.
864
01:26:09,048 --> 01:26:10,799
That's more like it.
865
01:26:30,569 --> 01:26:32,404
What are you gonna do?
866
01:26:32,488 --> 01:26:33,488
(SIGHS)
867
01:26:33,572 --> 01:26:34,572
(SNICKERS)
868
01:26:34,657 --> 01:26:36,324
I can't tell you.
869
01:28:31,649 --> 01:28:33,358
(BOTTLES CRASHING)
870
01:29:09,937 --> 01:29:11,354
(GUN COCKS)
871
01:29:31,167 --> 01:29:34,002
You make me look like a fool
in front of my family!
872
01:29:34,086 --> 01:29:35,420
(SCREAMING)
873
01:29:40,551 --> 01:29:41,926
Don't worry.
874
01:29:49,768 --> 01:29:51,936
You won't remember a thing.
875
01:29:54,940 --> 01:29:56,983
Your mother's very proud.
876
01:30:08,621 --> 01:30:11,831
NICK: I want to make a deal.
The drug for the girl.
877
01:30:14,710 --> 01:30:19,380
CARVER: Okay. Dock 4, Man Yuen Street.
878
01:30:28,140 --> 01:30:29,933
(FOOTSTEPS APPROACHING)
879
01:30:35,648 --> 01:30:37,440
Where is the case, Nick?
880
01:30:37,524 --> 01:30:38,650
Kira!
881
01:30:44,281 --> 01:30:45,490
Go ahead.
882
01:30:48,494 --> 01:30:51,371
Remember that night
under the roller coaster?
883
01:30:53,040 --> 01:30:56,793
We parked in the rain
and got those little bottles of Jack.
884
01:31:03,425 --> 01:31:06,594
That was the first time
you told me you loved me.
885
01:31:09,348 --> 01:31:10,848
CARVER: He remembers.
886
01:31:13,227 --> 01:31:15,311
I want to hear it from him.
887
01:31:17,481 --> 01:31:18,856
I remember.
888
01:31:22,069 --> 01:31:23,778
It never happened.
889
01:31:26,532 --> 01:31:29,033
We met for the first time yesterday.
890
01:31:30,536 --> 01:31:32,954
You've never been to Coney Island.
891
01:31:33,038 --> 01:31:34,205
(SNICKERS)
892
01:31:34,290 --> 01:31:36,541
KIRA: Nobody's been to Coney Island.
893
01:31:39,461 --> 01:31:41,129
I used you, Nick.
894
01:31:43,048 --> 01:31:46,217
And the quicker we find that case,
the quicker I'll let you forget it.
895
01:31:46,302 --> 01:31:47,343
(CELL PHONE RINGING)
896
01:31:50,931 --> 01:31:52,640
You might as well.
897
01:31:56,979 --> 01:32:00,481
WATERS: My card says
you have to take the drug. Give me Carver.
898
01:32:01,066 --> 01:32:02,567
It's for you.
899
01:32:09,783 --> 01:32:13,244
-Hello?
-You want the case, you let them live.
900
01:32:13,704 --> 01:32:16,164
I'll tell you exactly where it is.
901
01:32:21,337 --> 01:32:22,920
-Another?
-Sure.
902
01:32:27,551 --> 01:32:29,218
One for the road.
903
01:33:20,270 --> 01:33:22,438
Don't feel too bad.
904
01:33:22,523 --> 01:33:25,483
That push of Kira's
has worked on better men.
905
01:33:25,818 --> 01:33:27,110
(GRUNTS)
906
01:34:16,994 --> 01:34:18,327
4100.
907
01:34:41,643 --> 01:34:42,935
Kill him.
908
01:34:45,355 --> 01:34:47,565
If that's all right with you?
909
01:34:48,233 --> 01:34:49,525
POP FATHER: The case!
910
01:34:57,784 --> 01:34:59,285
Agent Carver.
911
01:35:09,046 --> 01:35:12,548
The contents of this case are the property
of the United States government.
912
01:35:12,633 --> 01:35:15,301
Government?
We are the only government here.
913
01:35:15,385 --> 01:35:18,596
Be reasonable.
There is no need for anyone to die.
914
01:35:21,266 --> 01:35:24,060
We're not much for diplomacy these days.
915
01:35:33,612 --> 01:35:36,614
Victor! Make me a way out of here!
916
01:35:40,661 --> 01:35:42,370
(GROANING)
917
01:35:51,588 --> 01:35:52,713
CARVER: Kira!
918
01:37:28,852 --> 01:37:29,852
Nick: Kira!
919
01:37:35,067 --> 01:37:37,109
(SCREAMING)
920
01:37:50,540 --> 01:37:51,749
Kira.
921
01:37:57,589 --> 01:37:58,964
(GRUNTING)
922
01:39:16,543 --> 01:39:35,519
(SCREAMING SHRILLY)
923
01:40:31,117 --> 01:40:34,286
Whoa! I'm impressed.
924
01:40:34,371 --> 01:40:37,331
The engineers are always conservative
with their projections,
925
01:40:37,415 --> 01:40:38,457
but this is something else.
926
01:40:38,542 --> 01:40:41,669
Hey! We are on the same side. Remember?
927
01:40:41,753 --> 01:40:44,463
Now why don't you march
the men who tried to kill us off this roof,
928
01:40:44,548 --> 01:40:46,549
and we'll call it a day.
929
01:40:47,008 --> 01:40:49,385
Wait! Kira! Don't do this!
930
01:40:49,469 --> 01:40:53,389
This isn't you. It's a push.
What Carver told you is a lie.
931
01:40:53,473 --> 01:40:56,016
I'm sure they make a card for this.
932
01:40:57,269 --> 01:40:59,019
(GRUNTING)
933
01:41:00,438 --> 01:41:04,024
Where were we? Where were we?
934
01:41:26,047 --> 01:41:28,757
-You don't want to do that.
-Watch me.
935
01:41:29,426 --> 01:41:33,262
You'd be doing me a favor if you did.
What's in that needle will kill you.
936
01:41:33,346 --> 01:41:36,640
I went through hundreds of potentials
to find her.
937
01:41:36,725 --> 01:41:38,475
She's our survivor.
938
01:41:42,022 --> 01:41:43,397
Look at me.
939
01:41:48,236 --> 01:41:49,653
You know me.
940
01:41:52,282 --> 01:41:53,657
Nick: And I know you.
941
01:41:59,372 --> 01:42:03,834
Look at me.
942
01:42:10,759 --> 01:42:12,301
Let him do it.
943
01:42:37,494 --> 01:42:38,744
(GROANS)
944
01:43:01,726 --> 01:43:03,227
What a waste.
945
01:43:42,225 --> 01:43:44,601
I told you to bring an umbrella.
946
01:43:48,857 --> 01:43:51,066
I thought you said it was gonna rain.
947
01:43:51,151 --> 01:43:54,111
I also told you
I get things wrong sometimes.
948
01:43:59,492 --> 01:44:02,453
Maybe it will wash the crap
out of your hair.
949
01:44:07,876 --> 01:44:09,918
So where's the real case?
950
01:44:23,475 --> 01:44:24,892
There it is.
951
01:44:26,644 --> 01:44:30,689
How long do you think your mother
has been planning this?
952
01:44:32,567 --> 01:44:34,568
Since before I was born.
953
01:44:37,530 --> 01:44:38,695
This is the key, Nick.
954
01:44:38,780 --> 01:44:42,785
Division will do anything to keep this
from getting into the wrong hands.
955
01:44:42,870 --> 01:44:45,745
So we trade your mom for the drug?
956
01:44:45,830 --> 01:44:48,080
I'm still working on that one.
957
01:44:52,000 --> 01:44:54,840
Hey, what was it
that I injected myself with?
958
01:44:54,920 --> 01:44:56,840
Nine Dragon Soy Sauce.
959
01:44:58,000 --> 01:44:59,510
That's gross.
960
01:45:00,845 --> 01:45:04,100
CASSIE: What about Kira?
Nick: You're the watcher. You tell me.
961
01:45:05,060 --> 01:45:08,185
CASSIE: Don't worry.
We'll see Miss Trouble soon enough.
962
01:45:41,050 --> 01:45:44,555
-When do I open it?
-When you start to doubt the truth.
963
01:46:24,095 --> 01:46:26,260
KIRA: Put your gun in your mouth.
964
01:46:28,510 --> 01:46:30,180
Pull the trigger.
965
01:46:31,020 --> 01:46:32,600
(GUN FIRES)
70890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.