Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,167 --> 00:00:59,334
*Musique douce
2
00:00:59,501 --> 00:01:00,251
- Il va falloir
3
00:01:00,417 --> 00:01:02,876
enlever votre slip de sous la blouse,
M. Mokori.
4
00:01:03,042 --> 00:01:03,667
- Ah bon ?
5
00:01:03,834 --> 00:01:05,709
Parce que je suis très pudique.
6
00:01:06,209 --> 00:01:08,042
Ça va faire mal au réveil ?
7
00:01:08,209 --> 00:01:10,292
- Détendez-vous, l'opération est bénigne.
8
00:01:10,459 --> 00:01:12,334
- Parce que je suis très douillet.
9
00:01:12,501 --> 00:01:14,667
Ma tolérance est inférieure
à la moyenne.
10
00:01:14,834 --> 00:01:15,792
Par exemple...
11
00:01:15,959 --> 00:01:17,542
Aïe ! Ça, ça fait mal !
12
00:01:17,709 --> 00:01:20,292
- Ne vous inquiétez pas.
M. Mokori soupire.
13
00:01:20,459 --> 00:01:21,251
- C'est...
14
00:01:21,417 --> 00:01:23,292
Ça va être dans mon corps, ça ?
15
00:01:23,459 --> 00:01:25,376
- Tout va bien se passer.
Il souffle.
16
00:01:26,292 --> 00:01:27,751
- J'ai déjà mal. Aïe.
17
00:01:28,209 --> 00:01:29,459
Aïe, aïe, aïe...
18
00:01:29,626 --> 00:01:32,667
Bips réguliers
*
...
19
00:01:32,834 --> 00:01:34,751
*
...
*
...
20
00:01:34,917 --> 00:01:37,834
- Il est endormi, docteur.
- Les enfants, commençons.
21
00:01:38,001 --> 00:01:38,959
Sophie, compresse.
22
00:01:39,126 --> 00:01:39,917
Musique hardrock
23
00:01:40,084 --> 00:01:42,542
...
Cris de panique
24
00:01:42,709 --> 00:01:52,708
...
25
00:01:54,084 --> 00:01:54,876
Bip strident
26
00:01:55,042 --> 00:02:03,542
...
27
00:02:03,709 --> 00:02:05,209
Bips stridents rapprochés
28
00:02:05,376 --> 00:02:07,709
...
29
00:02:07,876 --> 00:02:08,501
- Ah !
30
00:02:08,667 --> 00:02:18,376
...
31
00:02:20,501 --> 00:02:22,876
Musique de tension
32
00:02:23,042 --> 00:02:24,001
- Qu'est-ce qui se passe ?
33
00:02:24,167 --> 00:02:34,166
...
34
00:02:40,917 --> 00:02:43,709
Musique de tension
35
00:02:43,876 --> 00:02:53,875
...
36
00:02:54,792 --> 00:02:55,709
Bye bye.
37
00:02:55,876 --> 00:02:56,667
- Ah !
38
00:02:57,626 --> 00:03:02,834
...
39
00:03:03,001 --> 00:03:05,292
Musique épique
40
00:03:05,459 --> 00:03:15,458
...
41
00:03:37,459 --> 00:03:38,459
- Nicky ?
42
00:03:44,001 --> 00:03:45,459
Nicky, debout !
43
00:03:47,584 --> 00:03:49,334
Réveille-toi, on a une mission !
44
00:03:50,917 --> 00:03:52,667
Une cliente a écrit le code.
45
00:03:55,667 --> 00:03:58,417
Si tu te lèves pas,
je te sors du lit.
46
00:04:00,084 --> 00:04:00,959
OK.
47
00:04:03,626 --> 00:04:05,042
Je t'aurais prévenu.
48
00:04:08,126 --> 00:04:09,209
Ouh !
49
00:04:10,292 --> 00:04:11,292
Oh !
50
00:04:11,459 --> 00:04:13,417
- Je t'ai dit de ne pas rentrer
51
00:04:13,584 --> 00:04:15,792
dans ma chambre.
- Mais t'es sérieux ?
52
00:04:15,959 --> 00:04:17,376
Je t'ai fait couler un bain !
53
00:04:17,542 --> 00:04:19,792
- T'imagines
si j'avais ramené une fille ?
54
00:04:19,959 --> 00:04:21,542
On est associés et colocataires.
55
00:04:21,709 --> 00:04:24,126
Il faut respecter
l'espace vital de chacun.
56
00:04:24,292 --> 00:04:25,042
- Tu mates
57
00:04:25,209 --> 00:04:27,001
les filles d'à côté avec ton fusil ?
58
00:04:27,167 --> 00:04:27,917
T'as un problème.
59
00:04:28,084 --> 00:04:29,626
- Je vois pas de quoi tu parles.
60
00:04:29,792 --> 00:04:30,709
- Ah ouais ?
61
00:04:36,542 --> 00:04:37,834
- Excuse-moi de lire.
62
00:04:38,001 --> 00:04:38,876
- Retourne voir le psy.
63
00:04:39,042 --> 00:04:41,501
- L'autre obsédé
avec ses dessins pervers ?
64
00:04:41,792 --> 00:04:43,084
- Bien.
65
00:04:43,251 --> 00:04:45,084
Que voyez-vous sur ce dessin ?
66
00:04:46,084 --> 00:04:46,834
- Des seins.
67
00:04:48,917 --> 00:04:49,667
- Et là ?
68
00:04:51,501 --> 00:04:52,292
- Des fesses ?
69
00:04:56,292 --> 00:04:58,001
Des gens nus qui tirent à l'arc.
70
00:04:59,751 --> 00:05:01,042
- Ah non, ça, c'est...
71
00:05:01,209 --> 00:05:03,709
C'est mes photos de vacances
l'année dernière.
72
00:05:03,876 --> 00:05:05,334
Je vois pas ce que ça fait là.
73
00:05:06,001 --> 00:05:07,626
- Vite, elle va nous attendre.
74
00:05:07,792 --> 00:05:09,459
- T'as vu le bordel que t'as foutu ?
75
00:05:10,167 --> 00:05:12,542
- Tu vas me le payer
pour le punching-ball.
76
00:05:20,667 --> 00:05:23,084
Musique sexy
77
00:05:23,251 --> 00:05:29,626
...
78
00:05:29,792 --> 00:05:32,459
La musique sexy
décélère et reprend.
79
00:05:32,626 --> 00:05:33,709
...
80
00:05:33,876 --> 00:05:35,751
- Po po po po...
81
00:05:35,917 --> 00:05:37,334
...
82
00:05:48,709 --> 00:05:49,834
- Pourquoi il y a une masse
83
00:05:50,001 --> 00:05:51,417
et de la colle, ici ?
84
00:05:51,584 --> 00:05:52,501
- Ça ?
85
00:05:52,667 --> 00:05:55,792
C'était pour accrocher mon tableau.
Il est beau, hein ?
86
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
- Il est dégueulasse.
87
00:05:57,001 --> 00:05:59,084
T'avais pas plus gros pour l'accrocher ?
88
00:05:59,251 --> 00:06:00,626
- Le mur est hyper coriace.
89
00:06:00,792 --> 00:06:02,209
Il tapote le mur.
90
00:06:02,376 --> 00:06:04,292
C'est porteur.
Le mur sonne creux.
91
00:06:04,876 --> 00:06:06,501
*Air de la Reine de la Nuit
92
00:06:06,667 --> 00:06:09,459
*
...
93
00:06:09,626 --> 00:06:13,209
- T'as rien d'autre ?
J'ai l'impression d'appeler Pôle Emploi.
94
00:06:13,667 --> 00:06:15,834
- C'est Mozart, espèce d'inculte !
95
00:06:16,001 --> 00:06:18,334
- Tu sais si la cliente est mignonne ?
96
00:06:18,501 --> 00:06:19,959
- Très. Très mignonne.
97
00:06:23,292 --> 00:06:24,084
- Bien tenté
98
00:06:24,251 --> 00:06:27,167
le crabe dans la baignoire.
Malheureusement,
99
00:06:27,334 --> 00:06:27,959
c'est rat...
100
00:06:28,126 --> 00:06:29,626
Il hurle.
101
00:06:29,792 --> 00:06:33,792
Les hurlements accompagnent
l'Air de la Reine de la Nuit.
102
00:06:33,959 --> 00:06:38,334
...
*
...
103
00:06:42,584 --> 00:06:44,667
- C'est ici qu'on a rendez-vous.
104
00:06:47,792 --> 00:06:49,001
- J'aime bien ce parc.
105
00:06:50,167 --> 00:06:51,542
C'est frais, c'est...
106
00:06:52,751 --> 00:06:53,667
Très agréable.
107
00:06:53,834 --> 00:06:54,501
- Attends !
108
00:06:55,292 --> 00:06:56,417
- Excusez-moi ?
109
00:06:56,584 --> 00:06:58,376
Hé ? Je peux jouer avec vous ?
110
00:06:58,542 --> 00:07:00,376
- Ouais...
- Ça va pas, Laura ?
111
00:07:01,459 --> 00:07:03,709
- Mon frère adorait le foot.
- Vos noms ?
112
00:07:03,876 --> 00:07:05,834
- Olive.
- Et Tom.
113
00:07:06,001 --> 00:07:07,917
- On y va !
- Ça fait un an déjà.
114
00:07:08,834 --> 00:07:09,876
- Je sais.
115
00:07:16,167 --> 00:07:17,626
- Non, mais attends...
116
00:07:17,792 --> 00:07:18,959
Y a hors-jeu, là !
117
00:07:19,542 --> 00:07:21,959
- Qu'est-ce que c'est que cette montre ?
118
00:07:22,126 --> 00:07:23,792
Tes initiales pour te rappeler ton nom ?
119
00:07:23,959 --> 00:07:26,792
- Cadeau de ma sœur
pour que je sois à l'heure.
120
00:07:26,959 --> 00:07:29,917
Faut pas que je tarde,
elle fête son anniversaire.
121
00:07:30,459 --> 00:07:32,292
Demain,
j'ai une grosse journée.
122
00:07:32,876 --> 00:07:34,376
Je vais démasquer La Main noire.
123
00:07:34,834 --> 00:07:35,917
- C'est quoi, ça ?
124
00:07:36,084 --> 00:07:37,209
- La Main noire.
125
00:07:38,042 --> 00:07:39,501
Le chef du cartel de l'Union Téope.
126
00:07:39,667 --> 00:07:40,792
- Mais pas ça !
127
00:07:40,959 --> 00:07:43,459
Ta sœur fait une fête
et tu invites pas ton ami ?
128
00:07:43,626 --> 00:07:44,959
Tu veux pas me la présenter ?
129
00:07:45,126 --> 00:07:46,751
- T'es un obsédé.
- Moi ?
130
00:07:46,917 --> 00:07:48,584
- T'as vu où on est ?
131
00:07:50,376 --> 00:07:52,042
- T'aimes pas la musique ?
132
00:07:52,501 --> 00:07:53,917
- Interdiction de toucher à ma sœur.
133
00:07:54,084 --> 00:07:56,292
Promets-moi de pas toucher à Laura.
134
00:07:56,459 --> 00:08:00,209
- Je te promets.
Et si elle a ta tête, elle risque rien.
135
00:08:01,292 --> 00:08:02,917
- Bon, allez... salut.
136
00:08:05,751 --> 00:08:06,917
- Ah, euh... Ranma ?
137
00:08:07,084 --> 00:08:08,084
- Oui ?
- Un demi.
138
00:08:08,251 --> 00:08:09,917
- Tout de suite, Nicky.
139
00:08:13,917 --> 00:08:15,334
Crissement de pneus et choc
140
00:08:15,501 --> 00:08:17,001
Musique inquiétante
141
00:08:17,167 --> 00:08:23,542
...
142
00:08:23,709 --> 00:08:24,751
Il toque.
143
00:08:26,626 --> 00:08:27,584
- Bonsoir, désolé.
144
00:08:27,751 --> 00:08:30,584
Musique dramatique
145
00:08:30,751 --> 00:08:40,750
...
146
00:08:49,876 --> 00:08:51,334
- Tony ! Qui t'a fait ça ?
147
00:08:51,834 --> 00:08:52,959
- La Main noire.
148
00:08:53,917 --> 00:08:55,167
- Tiens bon, mon pote.
149
00:08:55,501 --> 00:08:58,084
- Veille bien sur Laura.
Protège-la.
150
00:08:58,251 --> 00:08:59,417
Musique dramatique
151
00:08:59,584 --> 00:09:09,583
...
152
00:09:16,001 --> 00:09:16,584
- Là !
153
00:09:16,751 --> 00:09:17,626
Là !
154
00:09:17,792 --> 00:09:18,917
- OUAIS !
155
00:09:19,084 --> 00:09:21,126
Cris de joie des enfants
156
00:09:21,292 --> 00:09:22,751
...
157
00:09:23,167 --> 00:09:24,042
- Ouais !
158
00:09:26,209 --> 00:09:27,542
- Il est con, lui !
159
00:09:35,251 --> 00:09:36,334
- Monsieur Larson ?
160
00:09:37,209 --> 00:09:37,876
- Oui ?
161
00:09:38,042 --> 00:09:40,251
- Bonjour. Dominique Letellier.
162
00:09:40,417 --> 00:09:42,001
Je vous ai laissé le code.
163
00:09:43,709 --> 00:09:46,626
(-Tu te fous de moi ?
Ça devait être une cliente !)
164
00:09:46,792 --> 00:09:47,501
- À force
165
00:09:47,667 --> 00:09:50,376
de bosser que pour des jolies filles,
on est dans le rouge.
166
00:09:51,209 --> 00:09:54,084
Je m'appelle Laura,
je travaille avec Nicky.
167
00:09:55,001 --> 00:09:56,584
- C'est vrai, ce qu'on dit ?
168
00:09:56,751 --> 00:10:00,209
Vous êtes le meilleur garde du corps
et nettoyeur ?
169
00:10:00,626 --> 00:10:03,376
Vous pouvez tirer six balles
au même endroit ?
170
00:10:03,917 --> 00:10:05,417
Vous ne craignez personne ?
171
00:10:05,584 --> 00:10:08,001
- Nicky est celui qu'on appelle
en dernier recours.
172
00:10:08,167 --> 00:10:10,334
- Monsieur Larson,
vous est-il arrivé
173
00:10:10,501 --> 00:10:12,084
d'être attiré par quelqu'un
174
00:10:12,251 --> 00:10:14,042
qui ne l'était pas en retour ?
175
00:10:14,876 --> 00:10:17,001
- Et si on faisait l'amour ?
- Non.
176
00:10:17,167 --> 00:10:18,626
- Nous sommes ici réunis
177
00:10:18,792 --> 00:10:21,542
pour célébrer l'union
de Jeanne et de Serge.
178
00:10:21,709 --> 00:10:22,417
- Mais non !
179
00:10:22,959 --> 00:10:25,167
- Ça vous changerait les idées.
- Mais non !
180
00:10:25,792 --> 00:10:29,042
- C'est bientôt Noël.
Il faut mettre Jésus dans la crèche.
181
00:10:29,209 --> 00:10:30,126
- Ça va pas, non ?
182
00:10:32,959 --> 00:10:33,959
- Peut-être.
183
00:10:34,584 --> 00:10:35,292
Je sais plus.
184
00:10:35,459 --> 00:10:37,667
- Imaginez
que ça ne se reproduise plus.
185
00:10:38,626 --> 00:10:39,459
- C'est-à-dire ?
186
00:10:40,084 --> 00:10:41,834
- Mon père était scientifique.
187
00:10:42,584 --> 00:10:46,001
Quand ma mère l'a quitté,
il ne s'en est pas remis.
188
00:10:46,167 --> 00:10:48,126
Et il a réussi l'impossible :
189
00:10:48,292 --> 00:10:51,667
il a créé un sérum d'amour
qui rend irrésistible.
190
00:10:51,834 --> 00:10:54,084
Il l'a appelé "Parfum de Cupidon".
191
00:10:55,001 --> 00:10:58,501
Ce parfum inodore
provoque une explosion de l'ocytocine,
192
00:10:58,667 --> 00:11:00,626
l'hormone de l'attirance émotionnelle.
193
00:11:00,792 --> 00:11:04,751
La preuve de sa contamination :
une lueur rouge dans la pupille.
194
00:11:04,917 --> 00:11:06,626
Il y a un antidote sous le flacon.
195
00:11:10,126 --> 00:11:12,917
L'intégralité du parfum
est dans un flacon.
196
00:11:13,084 --> 00:11:16,501
Plus un échantillon
plus pratique à transporter.
197
00:11:16,667 --> 00:11:18,042
- Il a reconquis votre mère ?
198
00:11:18,209 --> 00:11:21,292
- Malheureusement, non.
Il a été assassiné avant.
199
00:11:21,459 --> 00:11:23,584
On a tenté
de lui voler son invention.
200
00:11:23,751 --> 00:11:26,834
- Il a pas plutôt inventé le Pastis ?
Vous m'avez l'air chargé.
201
00:11:27,001 --> 00:11:29,001
- Non, je suis sérieux, M. Larson.
202
00:11:29,167 --> 00:11:33,042
Je fais appel à vous pour éliminer
celui qui veut voler le parfum.
203
00:11:33,209 --> 00:11:35,751
Imaginez
ce qu'en feraient des terroristes.
204
00:11:35,917 --> 00:11:36,626
- Oui, ce serait...
205
00:11:38,334 --> 00:11:39,376
Ce serait très chiant.
206
00:11:39,542 --> 00:11:40,709
- Euh... M. Larson ?
207
00:11:42,709 --> 00:11:43,709
- Très ennuyeux.
208
00:11:46,959 --> 00:11:48,667
Oh, mais ça va pas, non ?
209
00:11:48,834 --> 00:11:49,626
- Peu à peu,
210
00:11:49,792 --> 00:11:52,292
vous allez tomber amoureux de moi
et perdre
211
00:11:52,459 --> 00:11:53,834
votre attirance pour les femmes.
212
00:11:54,001 --> 00:11:55,417
- On y va, c'est n'importe quoi.
213
00:11:56,126 --> 00:11:57,251
- N'importe quoi ?
214
00:11:57,417 --> 00:12:00,751
Alors pourriez-vous retirer
votre main de la mienne ?
215
00:12:05,959 --> 00:12:07,042
- N'importe quoi.
216
00:12:08,292 --> 00:12:09,167
Tu rigoles ?
217
00:12:09,334 --> 00:12:10,501
- Non, non, non !
218
00:12:10,667 --> 00:12:12,167
Pas autant !
- Arrête !
219
00:12:12,334 --> 00:12:14,001
- L'effet va être rapide.
- Justement.
220
00:12:15,292 --> 00:12:16,084
Tiens, Laura.
221
00:12:16,251 --> 00:12:17,667
Tu vois, le beau gosse ?
222
00:12:17,834 --> 00:12:19,334
Va lui faire sentir ton cou.
223
00:12:19,501 --> 00:12:20,792
S'il tombe amoureux, j'accepte.
224
00:12:22,167 --> 00:12:23,334
- Ah ouais ?
- Ouais.
225
00:12:24,042 --> 00:12:24,709
- OK.
226
00:12:25,709 --> 00:12:27,667
- Si ça marche, je change de sexe.
227
00:12:27,834 --> 00:12:28,667
- Pour un plus grand ?
228
00:12:29,584 --> 00:12:31,209
- Très marrant.
- Vous allez voir
229
00:12:31,376 --> 00:12:33,626
que ça fonctionne.
Ne vous inquiétez pas.
230
00:12:33,792 --> 00:12:37,126
Les effets sont irréversibles
seulement après 48 h.
231
00:12:37,292 --> 00:12:39,667
Tant qu'on utilise l'antidote avant...
232
00:12:39,834 --> 00:12:41,917
Musique hardrock
233
00:12:42,084 --> 00:12:50,542
...
234
00:12:51,209 --> 00:12:52,792
- Bonjour, je m'appelle Pancho.
235
00:12:52,959 --> 00:12:56,251
...
236
00:12:56,417 --> 00:12:58,709
Cris de panique au loin
237
00:12:58,876 --> 00:13:00,626
- Vous allez bien ?
- Oui, ça va.
238
00:13:00,792 --> 00:13:03,251
Je sais pas, on pourrait...
- Oui ?
239
00:13:03,417 --> 00:13:05,792
- Bah... Se relever.
- Oui, vous avez raison.
240
00:13:05,959 --> 00:13:07,501
Relevons-nous. Allez, hop.
241
00:13:09,959 --> 00:13:11,042
- Mon Dieu... La mallette !
242
00:13:11,209 --> 00:13:12,959
Un moteur vrombit.
Sur la moto !
243
00:13:31,209 --> 00:13:34,584
Musique de tension
244
00:13:34,751 --> 00:13:44,750
...
245
00:14:02,209 --> 00:14:03,501
- Nicky, attends-moi !
246
00:14:03,667 --> 00:14:06,626
- Parce que je suis très douillet.
Ma tolérance...
247
00:14:06,792 --> 00:14:08,709
Musique de tension
248
00:14:08,876 --> 00:14:13,084
...
249
00:14:13,251 --> 00:14:13,917
- Bah...
250
00:14:14,084 --> 00:14:15,584
Qu'est-ce que vous faites là ?
251
00:14:15,751 --> 00:14:17,084
- Ah, rebonjour.
252
00:14:17,376 --> 00:14:19,251
Non, j'ai eu un petit accident.
253
00:14:19,417 --> 00:14:20,709
Un truc bête...
254
00:14:22,626 --> 00:14:23,667
Et vous, ça va ?
255
00:14:23,834 --> 00:14:30,751
...
256
00:14:35,501 --> 00:14:36,584
- Bonjour, Larson.
257
00:14:37,626 --> 00:14:39,084
- Je connais cette voix.
258
00:14:39,417 --> 00:14:42,542
- J'imagine que ton 357 Magnum
est pointé sur moi.
259
00:14:43,042 --> 00:14:45,751
- Et que ton Smith & Wesson
veut lui dire bonjour ?
260
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
On va pas risquer
la vie d'innocents ?
261
00:14:48,084 --> 00:14:49,167
- C'est qui ?
262
00:14:49,334 --> 00:14:51,042
- Falcon.
Plus connu sous le nom de Mammouth.
263
00:14:51,209 --> 00:14:53,709
Un guérillero
reconverti en nettoyeur.
264
00:14:53,876 --> 00:14:55,334
On s'est affrontés plusieurs fois.
265
00:14:56,709 --> 00:14:57,501
- Ah !
266
00:15:04,167 --> 00:15:05,209
Ah !
267
00:15:10,876 --> 00:15:11,501
Ah !
268
00:15:12,917 --> 00:15:13,542
Ah !
269
00:15:17,167 --> 00:15:18,792
- Attention, Laura !
- Oh !
270
00:15:18,959 --> 00:15:21,001
Musique de tension
271
00:15:21,167 --> 00:15:29,251
...
272
00:15:29,417 --> 00:15:30,667
- Les enfants, commençons.
273
00:15:30,834 --> 00:15:31,917
Sophie, compresse.
274
00:15:32,084 --> 00:15:34,209
Musique de tension
275
00:15:34,376 --> 00:15:44,375
...
276
00:15:44,959 --> 00:15:45,792
- Bye bye.
277
00:15:46,167 --> 00:15:46,876
- Oh !
278
00:15:47,709 --> 00:15:57,708
...
279
00:16:14,542 --> 00:16:17,959
- ALLÉLUIA
ALLÉLU, ALLÉLUIA
280
00:16:18,126 --> 00:16:19,417
Choc
- OH !
281
00:16:22,834 --> 00:16:23,584
Clic
282
00:16:26,792 --> 00:16:28,251
- C'est pour l'assurance.
283
00:16:30,667 --> 00:16:31,459
- Ya !
284
00:16:32,042 --> 00:16:32,667
- Oh !
285
00:16:33,167 --> 00:16:35,167
Musique de tension
286
00:16:35,334 --> 00:16:39,667
...
287
00:16:39,834 --> 00:16:41,876
- Oh ! T'as vu ce que j'ai fait ?
288
00:16:42,042 --> 00:16:43,667
- Oui, c'est pas trop tôt.
289
00:16:44,917 --> 00:16:46,376
- Bah "de rien", non ?
290
00:17:05,251 --> 00:17:07,209
Un moteur vrombit.
291
00:17:07,376 --> 00:17:10,209
...
292
00:17:11,667 --> 00:17:14,584
- Vous l'avez pas tué ?
- Il n'est qu'un mercenaire.
293
00:17:14,751 --> 00:17:16,334
Un autre l'aurait remplacé.
294
00:17:16,501 --> 00:17:20,209
Il faut découvrir
qui lui a donné l'ordre et pourquoi.
295
00:17:20,501 --> 00:17:22,584
Je connais Mammouth,
il aurait jamais parlé.
296
00:17:23,459 --> 00:17:24,542
- Nicky, ton œil !
297
00:17:24,709 --> 00:17:25,376
- Quoi ?
298
00:17:25,542 --> 00:17:26,917
- Tu as un petit point rouge.
299
00:17:27,084 --> 00:17:28,167
- C'est quoi, ça ?
300
00:17:28,334 --> 00:17:29,834
- La preuve que vous êtes contaminé.
301
00:17:30,292 --> 00:17:31,792
- Donnez-moi l'antidote.
302
00:17:36,292 --> 00:17:37,709
- C'est pas ma mallette !
303
00:17:38,251 --> 00:17:41,334
Musique intrigante
304
00:17:41,501 --> 00:17:44,917
...
305
00:17:45,084 --> 00:17:46,001
- Ma mallette...
306
00:17:46,167 --> 00:17:47,126
...
307
00:17:47,292 --> 00:17:49,834
- Oh non... Elles ont été échangées.
308
00:17:50,292 --> 00:17:52,167
Il me reste combien de temps ?
309
00:17:53,001 --> 00:17:53,959
- 47 heures.
310
00:17:54,126 --> 00:17:56,834
Passé ce délai,
les effets seront irréversibles.
311
00:17:57,792 --> 00:18:00,751
Et au passage,
ceci n'est pas le levier de vitesse.
312
00:18:02,042 --> 00:18:03,834
- J'ai pas fait exprès, merde !
313
00:18:04,334 --> 00:18:05,876
- Ça fait deux fois, quand même.
314
00:18:14,376 --> 00:18:15,292
- Oui, Linda.
315
00:18:16,001 --> 00:18:18,042
Vous pouvez annuler mon dîner ?
316
00:18:18,209 --> 00:18:20,417
Il me reste beaucoup de boulot, là.
317
00:18:20,584 --> 00:18:21,251
Merci.
318
00:18:22,167 --> 00:18:24,334
- Hélène.
Merci mille fois d'être venue.
319
00:18:24,501 --> 00:18:26,292
Il faut que tu me rendes service.
320
00:18:26,459 --> 00:18:29,876
- Tu dois vraiment être coincé
pour appeler la police.
321
00:18:30,042 --> 00:18:32,167
- T'as pas idée.
Relève les empreintes
322
00:18:32,334 --> 00:18:34,834
pour que je retrouve le propriétaire.
323
00:18:35,001 --> 00:18:36,251
- *Une charge explosive
324
00:18:36,417 --> 00:18:37,626
*déposée dans une poubelle.
325
00:18:37,792 --> 00:18:41,209
*Pour nous en parler,
je suis avec le maire, M. Mokori.
326
00:18:41,834 --> 00:18:42,584
*-Bonjour.
327
00:18:42,751 --> 00:18:45,292
*- Vous étiez l'un des 1ers sur place.
328
00:18:45,459 --> 00:18:47,001
*-Oui... tout à fait.
329
00:18:47,167 --> 00:18:48,084
- Tu as vu, ça ?
330
00:18:48,251 --> 00:18:51,334
C'est un miracle
qu'il n'y ait pas eu de victime.
331
00:18:52,292 --> 00:18:54,084
Musique sexy
332
00:18:54,251 --> 00:18:56,459
...
333
00:18:56,626 --> 00:18:58,709
*- Vous l'avez entendu
distinctement ?
334
00:18:59,376 --> 00:19:02,376
*-Suffisamment
pour me précipiter à la fenêtre.
335
00:19:02,542 --> 00:19:05,334
Musique sexy
336
00:19:05,501 --> 00:19:06,126
...
337
00:19:08,376 --> 00:19:09,751
Bips de montre
338
00:19:09,917 --> 00:19:11,001
...
339
00:19:11,167 --> 00:19:12,459
- Je peux avoir les résultats quand ?
340
00:19:12,626 --> 00:19:13,626
- Je fais au mieux.
341
00:19:13,792 --> 00:19:16,042
Je t'appelle
dès que j'en sais plus.
342
00:19:16,209 --> 00:19:18,917
- Après ça, tu pourras
me demander ce que tu veux.
343
00:19:20,042 --> 00:19:20,876
- Commence par mettre
344
00:19:21,042 --> 00:19:22,001
ton pantalon.
345
00:19:27,834 --> 00:19:29,167
Laura hurle.
346
00:19:32,834 --> 00:19:34,376
Elle râle.
347
00:19:37,584 --> 00:19:38,626
- Pas cette porte !
348
00:19:38,792 --> 00:19:39,459
Non !
349
00:19:43,876 --> 00:19:45,542
- Prends-en une où je souris.
350
00:19:47,042 --> 00:19:48,834
- Oh ! Oh...
351
00:19:50,292 --> 00:19:51,501
Une femme chantonne.
352
00:19:51,667 --> 00:19:58,709
...
353
00:19:58,876 --> 00:19:59,876
Musique rock
Cris
354
00:20:00,584 --> 00:20:02,001
- T'es complètement folle !
355
00:20:02,167 --> 00:20:03,334
- J'en peux plus !
356
00:20:03,501 --> 00:20:04,667
Elle hurle.
357
00:20:06,292 --> 00:20:07,001
C'est quoi ?
358
00:20:07,417 --> 00:20:09,167
- Faut demander
à Maisons du Monde.
359
00:20:09,334 --> 00:20:11,667
Laura hurle.
360
00:20:13,334 --> 00:20:14,042
- Laura !
361
00:20:14,959 --> 00:20:16,459
Elle geint.
Laura, ça va ?
362
00:20:16,626 --> 00:20:17,876
- Oh, je te déteste.
363
00:20:18,042 --> 00:20:19,751
- Tu veux de la glace ?
- Non.
364
00:20:20,417 --> 00:20:22,376
*-Je souhaite
que ça ne se reproduise pas.
365
00:20:22,542 --> 00:20:24,334
- Tiens, regarde à la télé.
366
00:20:24,501 --> 00:20:26,376
C'est pas le taré de ce matin ?
367
00:20:27,292 --> 00:20:28,876
- Je l'ai contaminé avec le parfum.
368
00:20:31,959 --> 00:20:33,417
- Il connaît ton prénom ?
369
00:20:34,751 --> 00:20:37,417
*-Pensez-vous qu'il y a un danger ?
370
00:20:37,584 --> 00:20:38,917
- "J'ai ton portefeuille" ?
371
00:20:39,334 --> 00:20:40,209
Quoi ?
372
00:20:41,626 --> 00:20:43,834
Ça veut dire qu'il a notre adresse !
373
00:20:44,001 --> 00:20:45,001
Il toque.
374
00:20:52,209 --> 00:20:52,876
- Bon.
375
00:20:53,042 --> 00:20:56,209
D'après Hélène,
celui qui a notre mallette habite ici.
376
00:20:56,959 --> 00:20:59,501
- J'espère que Letellier
détruira le parfum.
377
00:20:59,667 --> 00:21:00,417
- Pourquoi ?
378
00:21:01,042 --> 00:21:03,251
- C'est immonde
de forcer quelqu'un à aimer.
379
00:21:03,417 --> 00:21:06,542
La beauté de l'amour,
c'est justement son incertitude.
380
00:21:06,709 --> 00:21:09,667
- Si quelqu'un a besoin de ce parfum,
c'est bien toi.
381
00:21:09,834 --> 00:21:11,667
T'as jamais ramené une fille.
382
00:21:12,501 --> 00:21:13,334
- Une fille ?
383
00:21:14,167 --> 00:21:16,001
Tu te fous de moi ?
- Excuse-moi.
384
00:21:16,167 --> 00:21:18,834
Entre ta dégaine d'homme
et ton envie d'être armée,
385
00:21:19,001 --> 00:21:21,334
je te vois plus slip
que porte-jarretelles.
386
00:21:21,501 --> 00:21:22,542
- Excusez-moi ?
- Oui ?
387
00:21:22,709 --> 00:21:24,376
- On cherche le bâtiment...
- C17.
388
00:21:24,542 --> 00:21:25,751
- Oui, c'est celui-ci.
389
00:21:25,917 --> 00:21:27,167
- Ah. Merci, madame.
390
00:21:27,334 --> 00:21:28,751
- De rien, messieurs.
391
00:21:33,792 --> 00:21:34,459
- Pfff...
392
00:21:34,626 --> 00:21:36,001
- "Messieurs".
- Ça va.
393
00:21:36,167 --> 00:21:37,417
- Ah, elle est bonne.
394
00:21:37,584 --> 00:21:39,626
Nicky ricane.
"Messieurs" !
395
00:21:40,709 --> 00:21:43,751
On récupère l'antidote,
le parfum et on rentre.
396
00:21:44,292 --> 00:21:45,959
Je t'avoue que j'ai flippé.
397
00:21:46,126 --> 00:21:49,459
Ne plus être attiré par les femmes,
c'est la pire chose !
398
00:21:50,084 --> 00:21:51,209
Il sonne.
399
00:21:51,376 --> 00:21:52,709
Cris étouffés
400
00:21:52,876 --> 00:21:53,667
...
401
00:21:53,834 --> 00:21:55,001
- C'est quoi, ces bruits ?
402
00:21:55,167 --> 00:21:56,084
- Pousse-toi.
403
00:21:56,251 --> 00:21:57,584
Propos étouffés
404
00:21:57,751 --> 00:22:06,334
...
405
00:22:06,501 --> 00:22:07,751
- Vous allez bien ?
406
00:22:08,084 --> 00:22:08,959
Qui a saccagé
407
00:22:09,126 --> 00:22:10,542
votre appartement ?
- Hein ?
408
00:22:10,709 --> 00:22:12,876
Personne.
On nous a juste ligotés.
409
00:22:13,334 --> 00:22:15,042
- Ah oui, on est ligotés.
410
00:22:16,042 --> 00:22:18,042
- Hum...
On cherche Gilbert Skippy.
411
00:22:18,209 --> 00:22:20,334
- Qu'est-ce que vous voulez tous
à mon mari ?
412
00:22:20,501 --> 00:22:22,334
J'en sais rien, où qu'il est...
413
00:22:22,501 --> 00:22:23,792
Il répond pas au téléphone.
- Non.
414
00:22:23,959 --> 00:22:24,876
- Qui ça, tous ?
415
00:22:25,042 --> 00:22:26,626
- Un golgoth au crâne rasé.
416
00:22:26,792 --> 00:22:28,292
Il le cherchait lui et sa mallette.
417
00:22:28,459 --> 00:22:29,626
Il a rien trouvé.
418
00:22:29,792 --> 00:22:32,709
Il nous a ligotés
et plantés là comme des choux.
419
00:22:32,876 --> 00:22:34,334
Il a regardé l'ordinateur.
420
00:22:34,501 --> 00:22:36,167
- Vous permettez
que je jette un œil ?
421
00:22:36,334 --> 00:22:37,834
- On cherche la mallette.
422
00:22:38,001 --> 00:22:40,751
Elle a été échangée
avec celle de votre mari.
423
00:22:40,917 --> 00:22:41,917
Vous l'avez vu ?
424
00:22:42,084 --> 00:22:43,417
- Euh... ouais.
425
00:22:43,584 --> 00:22:44,959
Hier soir.
- D'accord.
426
00:22:45,126 --> 00:22:47,251
- On était contents de se retrouver.
427
00:22:50,167 --> 00:22:51,042
- Papa
428
00:22:51,209 --> 00:22:52,126
est rentré !
429
00:22:52,626 --> 00:22:53,376
- T'étais parti ?
430
00:22:54,042 --> 00:22:56,292
- Bah oui...
Trois jours. En séminaire.
431
00:22:56,459 --> 00:22:58,917
Je suis rentré
fêter mon anniversaire avec vous.
432
00:22:59,084 --> 00:23:00,709
- Mais ta gueule ! Je joue !
433
00:23:00,876 --> 00:23:02,501
- Jordan, l'élastique est tendu !
434
00:23:02,667 --> 00:23:03,459
- Oui.
435
00:23:03,626 --> 00:23:05,417
Tu files un mauvais coton.
- Arrête
436
00:23:05,584 --> 00:23:07,126
les expressions du Moyen-âge.
437
00:23:07,292 --> 00:23:08,834
On n'est pas au 19e siècle.
438
00:23:09,001 --> 00:23:10,251
Et à un moment donné,
439
00:23:10,417 --> 00:23:13,376
il a râlé comme quoi
il s'était trompé de mallette.
440
00:23:14,709 --> 00:23:16,209
- Oh non, merde !
441
00:23:16,376 --> 00:23:18,876
C'est pas ma mallette.
- On s'en bat les couilles.
442
00:23:19,042 --> 00:23:21,209
- Jordan,
tu me cours sur le haricot.
443
00:23:21,376 --> 00:23:24,292
- Gueule comme ça
et ton cul va sentir la savate !
444
00:23:24,834 --> 00:23:26,042
- C'est quoi, ça ?
445
00:23:36,126 --> 00:23:37,459
- Vous avez remarqué
446
00:23:37,626 --> 00:23:39,251
un changement de comportement ?
447
00:23:39,417 --> 00:23:40,709
- Il a pété un câble.
448
00:23:40,876 --> 00:23:42,876
Il s'est jeté sur ma mère.
Dis-y !
449
00:23:43,042 --> 00:23:44,917
- Oui, il s'est jeté sur ta mère.
450
00:23:45,084 --> 00:23:46,751
- Sur toi, raconte !
- Sur moi.
451
00:23:46,917 --> 00:23:48,626
Il s'est jeté sur moi !
452
00:23:48,792 --> 00:23:50,709
Oui, c'était son anniversaire.
453
00:23:50,876 --> 00:23:54,417
Je suis venu pour lui fêter.
C'est mon petit gendre préféré.
454
00:23:55,542 --> 00:23:57,417
- Maman est rentrée de vacances.
455
00:23:57,584 --> 00:23:58,292
- Ah.
456
00:23:58,792 --> 00:24:00,876
- Joyeux anniversaire, Didier !
457
00:24:01,792 --> 00:24:02,876
- Merci.
458
00:24:04,001 --> 00:24:06,251
Musique sexy
459
00:24:06,417 --> 00:24:08,084
...
460
00:24:08,251 --> 00:24:09,834
Didier, c'était son ex.
461
00:24:10,292 --> 00:24:11,459
Moi, c'est Gilbert.
462
00:24:12,376 --> 00:24:13,334
C'est pour moi ?
463
00:24:13,709 --> 00:24:14,667
- Pour le réparer.
464
00:24:15,084 --> 00:24:15,834
- Ah.
465
00:24:16,251 --> 00:24:17,501
Qu'est-ce qu'il a ?
466
00:24:17,667 --> 00:24:18,542
Martine ?
467
00:24:19,084 --> 00:24:21,792
- J'étais dans mes pensées.
Il ne s'éteint plus.
468
00:24:21,959 --> 00:24:23,376
- Ah.
- J'avais jamais remarqué,
469
00:24:23,542 --> 00:24:24,917
vous avez les yeux verts.
470
00:24:25,084 --> 00:24:27,001
- Oui...
- Vous savez ce qu'on dit ?
471
00:24:27,167 --> 00:24:28,626
Beaux yeux, belles couilles.
472
00:24:28,792 --> 00:24:29,876
- Quoi ? Non...
473
00:24:30,334 --> 00:24:31,792
Non... Non...
474
00:24:31,959 --> 00:24:32,834
On dit pas ça.
475
00:24:33,001 --> 00:24:35,417
Ils sont verts
depuis que je suis petit.
476
00:24:36,292 --> 00:24:37,459
Alors, voyons voir.
477
00:24:38,626 --> 00:24:40,459
Là, il est éteint, par contre.
478
00:24:40,626 --> 00:24:42,459
J'arrive pas à le redémarrer.
479
00:24:42,626 --> 00:24:43,459
- Ah oui.
480
00:24:43,751 --> 00:24:45,584
Vous allez réparer l'ordinateur ?
481
00:24:47,084 --> 00:24:47,876
- Bah, Martine...
482
00:24:48,042 --> 00:24:49,084
- Quoi ?
- Bah...
483
00:24:49,834 --> 00:24:51,417
Je vois vos gougouttes.
484
00:24:51,917 --> 00:24:53,334
- Oh, j'avais pas vu !
485
00:24:53,501 --> 00:24:54,459
Je suis bête !
486
00:24:55,042 --> 00:24:56,126
Ah, je suis idiote !
487
00:24:57,167 --> 00:24:57,876
Et après,
488
00:24:58,042 --> 00:24:59,459
il m'a sauté dessus.
489
00:24:59,626 --> 00:25:00,334
Poum.
490
00:25:00,876 --> 00:25:04,542
Je me suis refusée à lui.
Il disait : "Belle-maman, je t'aime".
491
00:25:04,709 --> 00:25:06,376
Ça va bien, ah non, hein !
492
00:25:06,542 --> 00:25:08,126
Alors ? On va le réparer ?
493
00:25:08,292 --> 00:25:10,126
- Oui...
- On reboote !
494
00:25:10,959 --> 00:25:11,959
- Alors, Martine ?
495
00:25:14,167 --> 00:25:14,917
Martine !
496
00:25:15,084 --> 00:25:16,376
Hé ! Martine !
497
00:25:16,542 --> 00:25:17,417
Mais Martine !
498
00:25:19,792 --> 00:25:20,667
Oh !
499
00:25:20,834 --> 00:25:22,251
Étouffé
- Je suis coincée !
500
00:25:23,126 --> 00:25:25,084
Oh, mais quelle conne, alors !
501
00:25:25,251 --> 00:25:26,709
Cri étouffé
502
00:25:26,876 --> 00:25:28,251
Il m'a assommée.
- Ma mère
503
00:25:28,417 --> 00:25:29,251
avait les tétines à l'air.
504
00:25:29,417 --> 00:25:30,667
- Quand même...
505
00:25:30,834 --> 00:25:31,667
- Salopard, va.
506
00:25:31,834 --> 00:25:32,792
- Salopard.
507
00:25:32,959 --> 00:25:34,501
- Il a pris un billet pour Nice.
508
00:25:35,126 --> 00:25:36,626
- Vous pouvez nous débander ?
509
00:25:36,792 --> 00:25:37,626
- Le scotch.
510
00:25:37,792 --> 00:25:40,667
Musique intrigante
511
00:25:40,834 --> 00:25:50,833
...
512
00:25:52,584 --> 00:25:53,459
- Elle mentait.
513
00:25:53,876 --> 00:25:55,792
T'as remarqué le point rouge ?
514
00:25:56,292 --> 00:25:58,876
- J'ai remarqué
les photos de Jessica Fox.
515
00:25:59,042 --> 00:26:00,667
Dédicacées pour Gilbert.
516
00:26:00,834 --> 00:26:02,584
- Elle a posté ça aujourd'hui.
517
00:26:02,751 --> 00:26:04,667
*Propos en anglais
518
00:26:04,834 --> 00:26:06,792
Elle dit qu'elle va faire
une vidéo ce soir
519
00:26:06,959 --> 00:26:08,959
en direct d'un défilé de lingerie.
520
00:26:09,459 --> 00:26:11,251
Ce sera
au Grand Hôtel de Monaco.
521
00:26:12,251 --> 00:26:13,084
- Monaco ?
522
00:26:14,042 --> 00:26:16,376
Et Gilbert a pris un billet
pour le Sud.
523
00:26:17,876 --> 00:26:18,584
Laura...
524
00:26:19,292 --> 00:26:21,876
On va être obligés
d'aller au défilé de lingerie.
525
00:26:22,042 --> 00:26:23,459
- Oui, t'as raison.
526
00:26:26,417 --> 00:26:29,167
On a intérêt à se dépêcher,
parce que le Gilbert,
527
00:26:29,334 --> 00:26:31,459
il a bien compris
les effets du parfum.
528
00:26:33,126 --> 00:26:34,042
- Bonjour.
529
00:26:35,167 --> 00:26:36,459
- L'enregistrement est fini.
530
00:26:37,167 --> 00:26:38,042
- Vous êtes sûre ?
531
00:26:38,209 --> 00:26:39,084
Vraiment ?
532
00:26:46,334 --> 00:26:47,917
On parle bien de ce vol ?
533
00:26:48,084 --> 00:26:49,542
Musique sexy
534
00:26:49,709 --> 00:26:59,708
...
535
00:27:03,084 --> 00:27:04,542
- Attendez, je vérifie.
536
00:27:04,709 --> 00:27:07,917
...
537
00:27:08,084 --> 00:27:08,792
Merci.
538
00:27:09,834 --> 00:27:11,084
Ah, en revanche...
539
00:27:11,251 --> 00:27:13,751
C'est interdit en cabine.
Mettez-le en soute
540
00:27:13,917 --> 00:27:15,542
ou ils le détruiront.
541
00:27:27,209 --> 00:27:28,751
J'aime bien vos chaussettes.
542
00:27:29,501 --> 00:27:30,292
- Lesquelles ?
543
00:27:30,459 --> 00:27:32,459
- Rouges et jaunes à petits pois.
544
00:27:32,626 --> 00:27:34,334
C'est bon,
vous pouvez embarquer.
545
00:27:34,501 --> 00:27:35,292
- Merci.
546
00:27:38,084 --> 00:27:40,417
Musique sexy
547
00:27:40,584 --> 00:27:41,751
- Pardon...
548
00:27:41,917 --> 00:27:43,834
J'ai décidé de vous surclasser.
549
00:27:44,001 --> 00:27:44,834
- Oh bah merci.
550
00:27:45,001 --> 00:27:48,042
...
551
00:27:48,417 --> 00:27:49,709
Le moteur vrombit.
552
00:27:49,876 --> 00:27:51,667
- Mon numéro
est dans la boîte à gants.
553
00:27:51,834 --> 00:27:54,917
Si jamais vous avez une question,
n'hésitez pas.
554
00:27:55,376 --> 00:27:56,459
Je serai disponible.
555
00:27:56,626 --> 00:27:58,584
- C'est gentil. À tantôt.
556
00:28:04,876 --> 00:28:06,667
- Tu peux pas t'en empêcher.
557
00:28:06,834 --> 00:28:08,709
- C'est la marque du gala
où on va.
558
00:28:08,876 --> 00:28:09,751
J'enquête.
559
00:28:09,917 --> 00:28:11,751
Je suis phobique,
ça me détend.
560
00:28:11,917 --> 00:28:14,751
Continue d'écouter Mozart
et laisse-moi bosser.
561
00:28:16,042 --> 00:28:17,001
- Donne-moi ça.
562
00:28:18,792 --> 00:28:20,501
- De la part du monsieur là-bas.
563
00:28:20,667 --> 00:28:21,876
Il a insisté.
564
00:28:22,376 --> 00:28:23,792
- Merci.
- Je vous en prie.
565
00:28:29,917 --> 00:28:31,376
- Oh, c'est pas possible.
566
00:28:31,876 --> 00:28:32,501
- Quoi ?
567
00:28:32,959 --> 00:28:34,667
- Regarde, y a l'autre tordu.
568
00:28:40,126 --> 00:28:41,876
Il va me suivre partout ?
569
00:28:42,042 --> 00:28:44,459
- Pour une fois qu'on te court après.
570
00:28:44,626 --> 00:28:45,709
- C'est drôle, ça.
571
00:28:48,042 --> 00:28:50,251
Oh non...
- Sur le pull que je t'ai offert.
572
00:28:50,417 --> 00:28:52,917
- Je suis désolée, je vais nettoyer.
- Bah oui.
573
00:28:53,084 --> 00:28:53,751
- Oh...
574
00:28:53,917 --> 00:28:55,501
- Au prix qu'il m'a coûté...
575
00:28:55,667 --> 00:28:57,292
Musique angoissante
576
00:28:57,459 --> 00:28:59,001
...
577
00:29:05,876 --> 00:29:07,459
- Bonjour, c'est Pancho.
578
00:29:08,917 --> 00:29:12,042
J'osais pas vous le dire en face,
car je suis timide,
579
00:29:12,209 --> 00:29:14,084
mais j'arrête pas de penser à vous.
580
00:29:15,209 --> 00:29:16,167
À vos yeux.
581
00:29:17,584 --> 00:29:18,542
Votre bouche...
582
00:29:19,917 --> 00:29:21,042
Vos cuisses...
583
00:29:33,292 --> 00:29:34,626
- Je vais le dire à mon père !
584
00:29:34,792 --> 00:29:36,292
- Non, attends, attends !
585
00:29:40,251 --> 00:29:41,459
- Papa, papa, y a...
586
00:29:44,084 --> 00:29:46,084
- Oui, je vous entends mal.
587
00:29:46,251 --> 00:29:48,084
Je me suis trompé de carburant.
588
00:29:48,251 --> 00:29:50,126
Elle démarre plus, du coup.
589
00:29:50,292 --> 00:29:51,709
Vous m'entendez ? Allô ?
590
00:29:53,417 --> 00:29:54,459
Klaxon
591
00:29:55,834 --> 00:29:56,542
- Bonjour.
592
00:29:57,292 --> 00:29:58,501
Vous avez besoin d'aide ?
593
00:30:02,501 --> 00:30:05,209
Musique joyeuse
594
00:30:05,376 --> 00:30:08,626
...
595
00:30:08,792 --> 00:30:11,584
- Merci, les filles.
La prochaine station est à 1 km.
596
00:30:11,751 --> 00:30:12,751
- Pas de souci.
597
00:30:12,917 --> 00:30:15,084
Vous faites quelque chose ce soir ?
598
00:30:15,251 --> 00:30:16,834
- J'ai déjà un truc, ouais.
599
00:30:17,001 --> 00:30:17,959
- Oh, dommage.
600
00:30:18,126 --> 00:30:20,626
On défile au Grand Hôtel de Monaco.
601
00:30:20,959 --> 00:30:23,001
C'est Jessica Fox, la marraine.
602
00:30:23,626 --> 00:30:25,376
Ça nous aurait fait plaisir.
603
00:30:25,542 --> 00:30:27,876
- OK. Je vais faire un effort.
- Génial.
604
00:30:28,042 --> 00:30:29,001
Allez !
605
00:30:29,167 --> 00:30:30,542
- GILBERT ! GILBERT !
606
00:30:30,709 --> 00:30:32,751
GILBERT !
- Poussez, quand même.
607
00:30:32,917 --> 00:30:34,667
Gémissements d'effort
608
00:30:38,167 --> 00:30:38,917
- Désolée.
609
00:30:39,084 --> 00:30:40,251
Une prochaine fois.
610
00:30:40,417 --> 00:30:42,751
Musique douce
611
00:30:42,917 --> 00:30:48,751
...
612
00:30:48,917 --> 00:30:49,626
- Ah !
613
00:30:52,042 --> 00:30:53,667
Les canards cancanent.
614
00:30:53,834 --> 00:30:54,626
Oh zut...
615
00:30:54,792 --> 00:30:59,667
...
616
00:31:04,501 --> 00:31:07,334
*-Le petit Rémi
attend sa famille porte A.
617
00:31:07,501 --> 00:31:09,334
- Vous cherchez un chauffeur ?
618
00:31:11,251 --> 00:31:12,584
- Non, on cherche plus.
619
00:31:26,042 --> 00:31:27,542
- Centre-ville de Monaco.
620
00:31:28,251 --> 00:31:30,042
Vous pouvez vous joindre à nous.
621
00:31:30,209 --> 00:31:31,834
À moins que vous ayez
quelque chose
622
00:31:32,001 --> 00:31:33,334
avec votre copain.
623
00:31:34,542 --> 00:31:35,501
- J'en ai plus.
624
00:31:36,334 --> 00:31:38,626
- Ah... Je suis désolé.
625
00:31:39,001 --> 00:31:41,542
- Je l'ai quitté.
Et vous, ça fait longtemps
626
00:31:41,709 --> 00:31:43,917
que vous êtes en couple ?
- Nous ?
627
00:31:44,084 --> 00:31:45,334
Nous ? Nous ?
628
00:31:45,501 --> 00:31:48,042
Ah non, pas du tout,
c'est mon associée.
629
00:31:48,209 --> 00:31:49,959
C'est comme mon petit frère.
630
00:31:50,126 --> 00:31:52,917
Hein, mon petit bonhomme ? Hein ?
- Arrête !
631
00:31:53,292 --> 00:31:54,167
Elle râle.
632
00:31:54,334 --> 00:31:56,751
Plutôt mourir.
Cet obsédé veut coucher
633
00:31:56,917 --> 00:31:58,667
avec tout ce qui bouge.
- Vous aussi ?
634
00:31:59,626 --> 00:32:02,251
Musique romantique
635
00:32:02,417 --> 00:32:11,084
...
636
00:32:11,251 --> 00:32:14,167
*-Darling
Faisons l'amour ce soir
637
00:32:14,876 --> 00:32:17,501
*Tous deux émergés...
La musique décélère.
638
00:32:19,001 --> 00:32:19,876
- Oh bah non.
639
00:32:20,584 --> 00:32:21,667
- Tu m'énerves !
640
00:32:25,209 --> 00:32:26,751
Réveille-toi, tu baves.
641
00:32:26,917 --> 00:32:28,167
- C'est quoi, ça ?
642
00:32:30,501 --> 00:32:32,417
Je vais voir ce qui se passe.
643
00:32:34,667 --> 00:32:35,626
- À tout de suite.
644
00:32:35,792 --> 00:32:39,459
- Tu t'intéresses à cette fille ?
Elle est vulgaire, nymphomane.
645
00:32:40,251 --> 00:32:41,542
- Elle est parfaite.
646
00:32:42,751 --> 00:32:43,459
Bips
647
00:32:43,626 --> 00:32:45,626
Musique inquiétante
648
00:32:45,792 --> 00:32:50,209
...
649
00:32:50,376 --> 00:32:51,542
- Qu'est-ce que c'est ?
650
00:32:51,709 --> 00:32:55,334
...
651
00:32:55,501 --> 00:32:56,667
Oh ! Oh mais non !
652
00:32:56,834 --> 00:33:02,126
...
653
00:33:02,292 --> 00:33:03,751
Oh, c'est super haut...
654
00:33:03,917 --> 00:33:12,876
...
655
00:33:13,042 --> 00:33:13,751
- Accroche-toi.
656
00:33:13,917 --> 00:33:17,751
...
657
00:33:20,251 --> 00:33:21,167
Cri lointain
658
00:33:28,084 --> 00:33:30,667
Musique inquiétante
659
00:33:30,834 --> 00:33:35,834
...
660
00:33:36,001 --> 00:33:36,792
Nicky souffle.
661
00:33:40,501 --> 00:33:42,042
- Je te propose un truc.
662
00:33:42,584 --> 00:33:44,334
Tu me détaches de cet aimant,
663
00:33:44,501 --> 00:33:46,751
on dîne
dans un restaurant végétarien,
664
00:33:46,917 --> 00:33:48,917
et je te fais l'amour. OK ?
665
00:33:51,501 --> 00:33:55,001
- Je t'ai injecté un sérum de vérité.
Ne perdons pas de temps.
666
00:33:55,167 --> 00:33:56,584
Où est le parfum ?
667
00:33:59,084 --> 00:34:00,042
- Ça va, Teddy ?
668
00:34:00,917 --> 00:34:01,876
Merde, t'en as reçu.
669
00:34:02,417 --> 00:34:03,542
- Ça pique, hein ?
670
00:34:04,251 --> 00:34:07,917
- Tu peux t'énerver.
Personne n'a jamais résisté à ce sérum.
671
00:34:08,667 --> 00:34:10,126
Où est le parfum ?
672
00:34:10,292 --> 00:34:12,376
- Ah... Il est... avec... non...
673
00:34:12,542 --> 00:34:14,334
Gilbert... Skippy...
674
00:34:14,501 --> 00:34:17,209
qui sera ce soir
au Grand Hôtel de Monaco.
675
00:34:17,376 --> 00:34:18,084
Merde...
676
00:34:18,251 --> 00:34:19,417
- On progresse.
677
00:34:19,584 --> 00:34:22,126
Et à quoi il ressemble,
ce Gilbert Skippy ?
678
00:34:22,292 --> 00:34:24,626
- Dans ma... poche... mais merde !
679
00:34:28,126 --> 00:34:30,542
Le chien aboie.
680
00:34:33,376 --> 00:34:34,542
L'autre... poche.
681
00:34:40,667 --> 00:34:42,959
Si tu me détaches,
je t'épargnerai.
682
00:34:43,126 --> 00:34:45,959
- Même si tu pouvais,
il faudrait t'occuper de mes hommes.
683
00:34:46,126 --> 00:34:48,751
Ils sont tous prêts à mourir pour moi.
684
00:34:48,917 --> 00:34:50,501
- Non, moi, je suis pas chaud.
685
00:34:52,834 --> 00:34:54,626
Non... Juste, j'ai pas envie.
686
00:34:57,292 --> 00:34:58,834
- On réglera ça plus tard.
687
00:35:00,626 --> 00:35:02,251
Mettez-le dans le broyeur.
688
00:35:07,959 --> 00:35:10,167
- Il a l'air de faire effet, le sérum.
689
00:35:10,334 --> 00:35:11,292
Ils rient.
690
00:35:11,459 --> 00:35:13,959
T'as pas des trucs à nous balancer ?
- Si.
691
00:35:14,126 --> 00:35:15,834
- Vas-y, fais nous rigoler.
692
00:35:16,876 --> 00:35:18,167
- Je suis une taupe.
693
00:35:20,167 --> 00:35:21,501
- Non, tu déconnes ?
694
00:35:22,126 --> 00:35:25,167
C'est pour ça que t'étais pas là
quand les keufs ont débarqué.
695
00:35:25,334 --> 00:35:27,501
- Non, ce jour-là, j'étais avec ta sœur.
696
00:35:27,667 --> 00:35:28,376
- Quoi ?
697
00:35:29,001 --> 00:35:30,667
Tu sors avec ma sœur ?
- Non !
698
00:35:30,834 --> 00:35:33,376
Ça n'a rien à voir,
c'est un plan cul.
699
00:35:33,542 --> 00:35:35,001
- Quoi ?
- Putain de zobi.
700
00:35:35,167 --> 00:35:37,834
- Elle est bien ?
- Pas terrible, mais elle dit pas non.
701
00:35:38,001 --> 00:35:40,292
Ils parlent tous en même temps.
702
00:35:40,459 --> 00:35:43,209
...
703
00:35:43,376 --> 00:35:46,042
- Tout le monde recule.
Pas de mouvement brusque.
704
00:35:46,209 --> 00:35:48,959
- Doucement ! Doucement !
Éclatez-le !
705
00:35:49,126 --> 00:35:50,376
Éclatez-le !
706
00:35:50,542 --> 00:35:53,459
Musique rythmée
707
00:35:53,626 --> 00:35:55,959
...
708
00:35:56,126 --> 00:35:57,376
- Oh oh oh oh !
709
00:35:57,542 --> 00:36:07,541
...
710
00:36:16,376 --> 00:36:17,292
- Défoncez-le !
711
00:36:17,459 --> 00:36:24,542
...
712
00:36:29,084 --> 00:36:30,459
- Madame Laura ?
- Oui ?
713
00:36:30,626 --> 00:36:32,167
- C'est Pancho.
Je vous ai suivie.
714
00:36:32,334 --> 00:36:33,459
- Oh, Pancho !
715
00:36:33,626 --> 00:36:35,834
Je suis contente.
Vous pouvez m'ouvrir ?
716
00:36:36,001 --> 00:36:36,959
- Aucun problème.
717
00:36:45,167 --> 00:36:46,251
- Vous êtes où ?
718
00:36:46,667 --> 00:36:48,792
- Dans le coffre ! Abruti...
719
00:36:55,376 --> 00:36:56,167
- Merci.
720
00:36:56,584 --> 00:36:59,126
Hurlements
721
00:36:59,292 --> 00:37:03,251
...
722
00:37:03,417 --> 00:37:05,042
Musique rythmée
723
00:37:05,209 --> 00:37:09,126
...
724
00:37:09,292 --> 00:37:10,959
Il hurle.
725
00:37:11,126 --> 00:37:21,125
...
726
00:37:35,251 --> 00:37:36,334
- Tu bouges plus.
727
00:37:40,001 --> 00:37:40,834
Adieu, Larson.
728
00:37:41,001 --> 00:37:43,376
Musique de suspense
729
00:37:43,542 --> 00:37:53,541
...
730
00:37:59,292 --> 00:38:00,084
Tir
731
00:38:03,626 --> 00:38:04,626
Râle
732
00:38:06,001 --> 00:38:06,626
- Ah.
733
00:38:09,501 --> 00:38:10,459
Je suis désolée.
734
00:38:10,917 --> 00:38:12,876
Je comprends pas,
j'ai bien visé.
735
00:38:14,209 --> 00:38:15,126
Nicky, ça va ?
736
00:38:15,876 --> 00:38:17,417
T'as très mal, c'est ça ?
737
00:38:19,292 --> 00:38:19,917
Quoi ?
738
00:38:27,959 --> 00:38:29,042
Ils ont tué Tony ?
739
00:38:30,459 --> 00:38:32,001
- C'est l'Union Téope, oui.
740
00:38:32,167 --> 00:38:35,251
Musique mélancolique
741
00:38:35,417 --> 00:38:45,416
...
742
00:38:45,834 --> 00:38:48,876
- Quand j'étais petite,
on partait au bord de la mer,
743
00:38:49,042 --> 00:38:49,917
avec mon père.
744
00:38:50,834 --> 00:38:52,667
Un jour, on m'a volé mon vélo.
745
00:38:53,667 --> 00:38:56,001
Tony m'a promis
qu'il me le rapporterait.
746
00:38:57,001 --> 00:38:59,959
Une semaine après,
il est revenu avec un coquard.
747
00:39:01,251 --> 00:39:02,001
Et mon vélo.
748
00:39:05,084 --> 00:39:06,542
Quand il me l'a rendu,
il m'a dit...
749
00:39:06,709 --> 00:39:08,334
- J'ai envie de faire pipi.
750
00:39:11,542 --> 00:39:13,417
- Ça vous dérange pas que je parle ?
751
00:39:14,126 --> 00:39:15,042
- Ah, désolé.
752
00:39:15,917 --> 00:39:18,584
J'ai aussi perdu quelqu'un
qui m'était cher.
753
00:39:20,542 --> 00:39:21,959
C'était il y a un an.
754
00:39:22,126 --> 00:39:24,709
Musique mélancolique
Il s'appelait Arthur.
755
00:39:24,876 --> 00:39:26,501
C'était mon hamster nain.
756
00:39:26,667 --> 00:39:28,209
...
757
00:39:28,376 --> 00:39:31,126
Un jour, en sortant du bain,
il tremblait.
758
00:39:31,292 --> 00:39:33,251
Ça va aller.
Oui. Ça va aller.
759
00:39:33,417 --> 00:39:34,876
J'ai essayé de le réchauffer.
760
00:39:35,042 --> 00:39:35,709
Allez.
761
00:39:35,876 --> 00:39:39,376
Musique mélancolique
762
00:39:39,542 --> 00:39:40,334
Voilà.
763
00:39:40,501 --> 00:39:44,709
...
764
00:39:44,876 --> 00:39:45,501
Coucou !
765
00:39:45,667 --> 00:39:48,417
...
766
00:39:49,126 --> 00:39:49,792
Explosion
767
00:39:49,959 --> 00:39:50,751
Cri aigu
Non !
768
00:39:51,167 --> 00:39:51,959
Ding
769
00:39:53,584 --> 00:39:55,667
Les pompiers n'ont rien pu faire.
770
00:39:56,376 --> 00:39:59,251
J'ai vraiment envie de faire pipi.
On s'arrête ?
771
00:39:59,417 --> 00:40:01,917
Musique guillerette
772
00:40:02,084 --> 00:40:05,292
...
773
00:40:05,459 --> 00:40:06,126
Oh oh !
774
00:40:06,876 --> 00:40:08,167
Vous m'avez oublié !
775
00:40:08,334 --> 00:40:10,751
Oh oh ! Oh oh !
776
00:40:10,917 --> 00:40:15,917
...
777
00:40:16,084 --> 00:40:19,542
Musique épique
778
00:40:19,709 --> 00:40:29,708
...
779
00:40:41,376 --> 00:40:43,292
Les canards cancanent.
- C'est pas possible.
780
00:40:43,459 --> 00:40:45,292
Il faut arrêter de me suivre.
781
00:40:45,459 --> 00:40:48,834
...
782
00:40:49,917 --> 00:40:52,042
- Passez une bonne soirée.
Bienvenue.
783
00:40:53,959 --> 00:40:54,584
- Bonsoir.
784
00:40:55,126 --> 00:40:57,084
Je suis invité par les mannequins.
785
00:40:59,417 --> 00:41:02,167
Rires
786
00:41:02,334 --> 00:41:04,626
- Pas possible.
C'est pas le Macumba.
787
00:41:04,792 --> 00:41:07,084
- On n'est pas en 82.
Vous êtes 30 ans en retard.
788
00:41:07,251 --> 00:41:08,251
Si vous rentrez, on ferme.
789
00:41:08,417 --> 00:41:10,126
Ils ricanent.
790
00:41:10,292 --> 00:41:13,042
- C'est plus fort que le roquefort.
Je suis sur la liste.
791
00:41:14,376 --> 00:41:17,376
- Alors...
Louis de Funès... Louis de Funès...
792
00:41:17,542 --> 00:41:20,042
J'ai pas de Louis de Funès.
- Non. C'est gentil.
793
00:41:20,209 --> 00:41:21,084
- À Garcimore ?
794
00:41:21,251 --> 00:41:22,251
Rires gras
795
00:41:22,417 --> 00:41:23,501
- Ah ! Garcimore !
796
00:41:24,917 --> 00:41:27,501
Non, ça va pas être possible.
Bonne soirée.
797
00:41:28,167 --> 00:41:28,959
Au revoir.
798
00:41:36,126 --> 00:41:38,792
- Miss Fox ! Jessica !
- Over here!
799
00:41:38,959 --> 00:41:40,584
- Jessica !
- Here!
800
00:41:40,751 --> 00:41:42,376
Jessica! Please! Please!
801
00:41:42,542 --> 00:41:44,167
Les photographes la hèlent.
802
00:41:44,334 --> 00:41:48,334
"Reality"
(Richard Sanderson)
803
00:41:48,501 --> 00:41:55,251
...
804
00:41:55,417 --> 00:41:58,209
- Your eyes
805
00:41:58,376 --> 00:42:00,626
Opened wide as I looked
806
00:42:00,792 --> 00:42:02,376
Your way
807
00:42:02,542 --> 00:42:04,376
...
808
00:42:04,542 --> 00:42:07,459
Couldn't hide
What the meant to say
809
00:42:07,626 --> 00:42:09,042
Des os craquent.
810
00:42:09,209 --> 00:42:10,709
Feeling lost
811
00:42:10,876 --> 00:42:12,251
Grésillement des tasers
812
00:42:12,417 --> 00:42:14,876
In a crowded room
813
00:42:15,042 --> 00:42:16,876
It's too soon
814
00:42:17,042 --> 00:42:18,667
For a new love
815
00:42:18,834 --> 00:42:20,292
When you smile
816
00:42:20,459 --> 00:42:22,501
Your eyes
817
00:42:22,667 --> 00:42:23,459
Show your...
818
00:42:26,167 --> 00:42:26,917
- Oh...
819
00:42:27,834 --> 00:42:29,917
Oh, boys. He's just a fan.
820
00:42:31,376 --> 00:42:32,709
- "Is it possible"
de faire "a photo" ?
821
00:42:33,167 --> 00:42:33,834
- Of course.
822
00:42:34,001 --> 00:42:35,917
Musique sexy
823
00:42:36,084 --> 00:42:46,083
...
824
00:42:50,959 --> 00:42:51,584
Oh...
825
00:42:52,626 --> 00:42:53,376
You're...
826
00:42:53,542 --> 00:42:54,542
so messy...
827
00:42:55,084 --> 00:42:57,292
Do you want
to come to my room to freshen up?
828
00:42:57,459 --> 00:42:59,959
- Excuse-me,
mais je parle pas anglais.
829
00:43:00,126 --> 00:43:01,126
...
830
00:43:01,292 --> 00:43:02,001
- It's okay.
831
00:43:02,959 --> 00:43:03,959
Suivez-moi.
832
00:43:07,709 --> 00:43:08,626
- Ça va, ta fesse ?
833
00:43:09,626 --> 00:43:11,251
- Heureusement, tu m'as frôlé.
834
00:43:12,792 --> 00:43:13,667
- Je suis prête.
835
00:43:14,959 --> 00:43:16,584
Ne te fous pas de moi.
836
00:43:17,792 --> 00:43:19,167
Elle claque la portière.
837
00:43:20,834 --> 00:43:21,501
Voilà.
838
00:43:22,959 --> 00:43:23,584
- Waouh.
839
00:43:24,709 --> 00:43:26,417
T'es magnifique.
- Commence pas.
840
00:43:26,584 --> 00:43:27,251
- Je te jure.
841
00:43:27,417 --> 00:43:29,834
Je peux pas te mentir
avec le sérum de vérité.
842
00:43:30,959 --> 00:43:31,667
- Ah oui ?
843
00:43:32,042 --> 00:43:32,917
C'est fiable ?
844
00:43:34,542 --> 00:43:35,584
- Oui, malheureusement.
845
00:43:36,417 --> 00:43:37,167
- Hmmm...
846
00:43:37,876 --> 00:43:39,001
Tu m'as déjà menti ?
847
00:43:42,917 --> 00:43:43,751
- Oui.
848
00:43:44,542 --> 00:43:45,792
- OK. Bien.
849
00:43:46,417 --> 00:43:47,709
Et à propos de quoi ?
850
00:43:48,792 --> 00:43:50,126
- À propos des armes.
851
00:43:51,876 --> 00:43:55,584
Je veux pas que tu en aies
pour pas que tu te salisses les mains.
852
00:43:56,042 --> 00:43:57,917
Le sang part jamais vraiment.
853
00:44:00,126 --> 00:44:00,876
- T'es pardonné.
854
00:44:02,084 --> 00:44:02,917
- Je t'ai menti
855
00:44:03,084 --> 00:44:05,292
à propos du pull que je t'ai offert.
856
00:44:05,459 --> 00:44:07,792
- C'est-à-dire ?
- Il est à une escort.
857
00:44:08,376 --> 00:44:09,084
- Quoi ?
858
00:44:09,251 --> 00:44:10,001
Bips
859
00:44:11,167 --> 00:44:11,792
- On se dépêche.
860
00:44:11,959 --> 00:44:14,334
Trouvons Jessica Fox
et on trouvera Skippy.
861
00:44:14,792 --> 00:44:15,959
Une porte s'ouvre.
862
00:44:16,126 --> 00:44:17,251
Elle se ferme.
863
00:44:19,251 --> 00:44:20,084
- Y a quelqu'un ?
864
00:44:20,709 --> 00:44:21,417
- Oui.
865
00:44:21,584 --> 00:44:23,042
- C'est Nicky et Laura.
866
00:44:23,792 --> 00:44:25,251
- Qu'est-ce que vous faites ?
867
00:44:26,792 --> 00:44:28,501
- On cherchait les toilettes.
868
00:44:28,667 --> 00:44:31,209
- Faux.
On essayait de rentrer par la fenêtre.
869
00:44:32,251 --> 00:44:33,042
- Désolée.
870
00:44:33,209 --> 00:44:36,292
Il plaisante.
Il a un peu bu et il dit n'importe quoi.
871
00:44:36,459 --> 00:44:37,917
On va y aller. Désolée.
872
00:44:38,417 --> 00:44:40,751
- Vous comptiez rentrer
par la fenêtre ?
873
00:44:40,917 --> 00:44:43,209
- Je voulais éviter de vous frapper.
874
00:44:43,376 --> 00:44:44,292
- Toi ?
875
00:44:44,667 --> 00:44:45,959
Tu allais nous frapper ?
876
00:44:46,126 --> 00:44:47,542
Tu allais t'y prendre comment ?
877
00:44:47,709 --> 00:44:49,959
- Je voulais taser tes potes
avant de te faire faire
878
00:44:50,126 --> 00:44:51,084
un looping.
879
00:44:51,251 --> 00:44:52,876
Toi, tu aurais fini en sosie Cetelem.
880
00:44:57,292 --> 00:44:57,959
- Casse-toi.
881
00:44:58,126 --> 00:45:01,459
Musique de tension
882
00:45:01,626 --> 00:45:11,625
...
883
00:45:20,292 --> 00:45:21,209
- Allez.
884
00:45:21,376 --> 00:45:22,542
Salut, les Musclés.
885
00:45:23,584 --> 00:45:25,417
Musique joyeuse
886
00:45:25,584 --> 00:45:31,001
...
887
00:45:31,167 --> 00:45:34,167
*-Une ombre file dans la nuit
888
00:45:34,834 --> 00:45:38,167
*C'est un assassin qui s'enfuit
889
00:45:38,584 --> 00:45:41,917
*Et comme un démon
Il sourit
890
00:45:42,542 --> 00:45:46,167
*Son crime restera impuni
891
00:45:46,334 --> 00:45:49,667
*Une voiture qui surgit
892
00:45:49,959 --> 00:45:53,042
*Un coup de frein
Des pneus qui crient
893
00:45:53,917 --> 00:45:57,417
- Bon. Séparons-nous.
On aura plus de chance.
894
00:45:57,876 --> 00:45:58,542
- OK.
895
00:45:58,709 --> 00:46:00,417
*-Son crime restera impuni
896
00:46:00,584 --> 00:46:01,459
*Dans la chaleur
897
00:46:02,542 --> 00:46:03,792
*De la nuit
898
00:46:05,001 --> 00:46:07,417
*Le mal est toujours puni
899
00:46:08,751 --> 00:46:10,459
*Aucun danger
900
00:46:10,626 --> 00:46:12,001
*Ne l'impressionne
901
00:46:12,584 --> 00:46:14,001
*Les coups durs...
902
00:46:14,167 --> 00:46:16,584
*-Oui ? Dominique Letellier ?
- Coucou.
903
00:46:17,209 --> 00:46:18,042
C'est moi.
904
00:46:19,126 --> 00:46:20,167
Vous allez bien ?
905
00:46:21,167 --> 00:46:23,209
*-Euh... Oui, merci, oui.
906
00:46:23,751 --> 00:46:28,167
- Ma mission se passe bien.
On va pas tarder à récupérer le parfum.
907
00:46:28,709 --> 00:46:30,167
*-Ah, c'est formidable.
908
00:46:32,709 --> 00:46:33,501
- Voilà, voilà.
909
00:46:35,167 --> 00:46:36,501
*-Hum hum... Euh...
910
00:46:36,667 --> 00:46:37,542
*Autre chose ?
911
00:46:38,292 --> 00:46:39,876
- Oui... Hum...
912
00:46:40,042 --> 00:46:42,667
Je voulais vous demander...
À tout hasard...
913
00:46:42,834 --> 00:46:44,667
Quand la mission sera terminée,
914
00:46:44,834 --> 00:46:47,626
ça vous dirait qu'on prenne un verre
histoire de...
915
00:46:48,167 --> 00:46:49,167
débriefer ?
916
00:46:49,334 --> 00:46:51,251
Se raconter un peu nos vies ?
917
00:46:51,417 --> 00:46:53,417
C'est vrai qu'on se connaît pas.
918
00:46:53,584 --> 00:46:55,167
*-Hum hum... Euh...
919
00:46:55,709 --> 00:46:58,084
*On peut se rappeler
un peu plus tard ?
920
00:46:58,459 --> 00:47:00,751
*Je suis avec une amie.
Enfin, une amie...
921
00:47:00,917 --> 00:47:01,959
- Avec une amie ?
922
00:47:02,126 --> 00:47:03,917
*-Oui. Plus qu'une amie, même.
923
00:47:04,542 --> 00:47:05,834
- OK. Euh...
924
00:47:06,542 --> 00:47:07,584
OK... euh...
925
00:47:07,751 --> 00:47:10,042
C'est pas la peine de me rappeler.
926
00:47:10,501 --> 00:47:11,834
Bonne soirée, hein !
927
00:47:14,792 --> 00:47:16,959
"Je t'aime"
(Lara Fabian)
928
00:47:17,126 --> 00:47:27,125
...
929
00:47:35,834 --> 00:47:38,501
- D'accord la petite fille
930
00:47:38,667 --> 00:47:40,376
En moi souvent
931
00:47:40,542 --> 00:47:42,792
Te réclamait
932
00:47:42,959 --> 00:47:44,167
...
933
00:47:44,334 --> 00:47:46,542
Presque comme une mère
934
00:47:47,334 --> 00:47:49,626
Tu me bordais
935
00:47:49,792 --> 00:47:51,917
Me protégeais
936
00:47:52,084 --> 00:47:54,084
Je t'ai volé ce sang
937
00:47:54,751 --> 00:47:56,209
Qu'on n'aurait
938
00:47:56,376 --> 00:47:58,501
Pas dû partager
939
00:47:59,542 --> 00:48:02,417
À bout de mots
De rêves
940
00:48:02,584 --> 00:48:06,751
Je vais crier
941
00:48:07,459 --> 00:48:09,834
Je t'aime
Je t'aime
942
00:48:10,001 --> 00:48:13,042
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
943
00:48:13,209 --> 00:48:14,459
Je t'aime
944
00:48:14,626 --> 00:48:15,959
Comme un loup
945
00:48:16,751 --> 00:48:18,251
Comme un roi
946
00:48:18,792 --> 00:48:20,209
Comme un homme
947
00:48:20,584 --> 00:48:22,251
Que je ne suis pas
948
00:48:23,251 --> 00:48:26,667
Tu vois, je t'aime comme ça
949
00:48:29,584 --> 00:48:32,251
- Allez, Gilbert.
Ce soir, c'est ton soir.
950
00:48:32,417 --> 00:48:33,834
Son téléphone vibre.
951
00:48:34,001 --> 00:48:35,584
...
952
00:48:35,751 --> 00:48:38,459
*-Alors ?
On répond plus à mes messages ?
953
00:48:39,667 --> 00:48:41,876
*Tu sais pas ce que tu loupes, chéri.
954
00:48:42,751 --> 00:48:44,417
*Musique mambo
955
00:48:44,584 --> 00:48:54,583
*
...
956
00:48:56,209 --> 00:48:57,626
Il raccroche.
957
00:48:58,709 --> 00:48:59,501
- C'est bon.
958
00:48:59,917 --> 00:49:01,542
Ma veste est toute propre.
959
00:49:02,584 --> 00:49:04,751
- Waouh. Tu es "beautiful".
960
00:49:05,959 --> 00:49:07,626
Voulez-vous boire quelque chose ?
961
00:49:07,792 --> 00:49:09,001
- Vous avez une Tourtel ?
962
00:49:10,001 --> 00:49:10,834
- Non.
963
00:49:12,292 --> 00:49:14,709
- Vous parlez super bien français.
- Merci.
964
00:49:15,626 --> 00:49:17,459
Oh... J'adore la France.
965
00:49:18,584 --> 00:49:20,209
J'aime son histoire.
966
00:49:21,292 --> 00:49:22,542
J'aime Napoléon.
967
00:49:22,709 --> 00:49:23,751
Louis XIV.
968
00:49:24,626 --> 00:49:25,667
Maître Gims.
969
00:49:26,459 --> 00:49:27,334
- Maître Gims ?
970
00:49:29,042 --> 00:49:30,126
- Excusez-moi.
971
00:49:30,626 --> 00:49:32,626
Avec l'alcool,
je suis un peu...
972
00:49:32,792 --> 00:49:33,626
- Blagueuse ?
973
00:49:33,792 --> 00:49:34,459
- Non.
974
00:49:36,167 --> 00:49:36,959
Salope.
975
00:49:38,959 --> 00:49:39,709
Et vous ?
976
00:49:40,292 --> 00:49:41,876
Vous avez une passion ?
977
00:49:42,042 --> 00:49:43,959
- Euh... Le sudoku.
978
00:49:44,417 --> 00:49:45,459
- Sudoku ?
979
00:49:45,626 --> 00:49:47,376
- Un jeu dans les magazines.
980
00:49:47,542 --> 00:49:49,501
Vous connaissez pas ?
- Non.
981
00:49:49,667 --> 00:49:51,626
- Je pourrais vous apprendre.
982
00:49:51,792 --> 00:49:53,042
- OK pour le sudoku.
983
00:49:53,584 --> 00:49:55,709
Mais le perdant a un gage.
984
00:49:55,876 --> 00:49:56,542
- OK.
985
00:49:56,709 --> 00:49:57,501
- D'accord ?
986
00:49:59,126 --> 00:50:00,501
Wesh. Cousin.
987
00:50:01,667 --> 00:50:04,001
*Musique jazzy
988
00:50:04,167 --> 00:50:06,626
*
...
989
00:50:07,167 --> 00:50:07,834
- Oh là.
990
00:50:08,001 --> 00:50:08,917
Qui va là ?
991
00:50:09,417 --> 00:50:10,917
- Pardon ?
- "Fashion Police".
992
00:50:11,084 --> 00:50:12,751
C'est le thème de la soirée.
993
00:50:12,917 --> 00:50:14,667
Je suis inspecteur.
Vous voulez tester
994
00:50:14,834 --> 00:50:15,876
notre détecteur de mensonges ?
995
00:50:16,042 --> 00:50:17,417
- Non, j'ai pas le temps.
996
00:50:17,584 --> 00:50:20,334
- C'est l'attraction de la soirée.
- Eh ben...
997
00:50:22,417 --> 00:50:23,542
D'accord. Ouais.
998
00:50:26,417 --> 00:50:27,292
- On vérifie...
999
00:50:28,834 --> 00:50:32,001
si vous êtes innocente
et si je peux vous relâcher.
1000
00:50:32,167 --> 00:50:33,251
Placez votre main.
1001
00:50:34,542 --> 00:50:36,667
Quel est votre prénom ?
- Laura.
1002
00:50:36,834 --> 00:50:37,834
Bip
- Hum hum.
1003
00:50:38,001 --> 00:50:39,084
Êtes-vous mariée ?
1004
00:50:39,459 --> 00:50:40,876
- Non.
Bip
1005
00:50:41,417 --> 00:50:42,167
- En couple ?
1006
00:50:42,626 --> 00:50:43,376
- Non.
Bip
1007
00:50:43,959 --> 00:50:44,959
- Amoureuse ?
1008
00:50:45,542 --> 00:50:47,001
- Non.
Buzz
1009
00:50:48,667 --> 00:50:50,751
Je suis pas du tout amoureuse.
Buzz
1010
00:50:51,376 --> 00:50:52,334
- Je sais.
1011
00:50:53,084 --> 00:50:54,376
Cette personne est là.
1012
00:50:54,834 --> 00:50:55,959
- Mais non !
Buzz
1013
00:50:56,126 --> 00:50:57,209
Pas du tout !
1014
00:50:57,751 --> 00:50:58,751
C'est de la merde.
1015
00:50:58,917 --> 00:51:00,126
Ça marche pas du tout.
1016
00:51:00,292 --> 00:51:02,167
- Les services secrets l'utilisent.
1017
00:51:02,334 --> 00:51:03,501
- Ouais, c'est ça.
1018
00:51:04,292 --> 00:51:06,251
*Musique classique
1019
00:51:06,417 --> 00:51:08,751
*
...
1020
00:51:08,917 --> 00:51:11,709
- J'ai déjà fantasmé sur tata Brigitte.
Bip
1021
00:51:11,876 --> 00:51:13,167
Bah si, ça marche.
1022
00:51:14,126 --> 00:51:16,667
Valse
1023
00:51:16,834 --> 00:51:21,626
...
1024
00:51:21,792 --> 00:51:24,251
- Des hommes de la Main noire.
Fondons-nous dans la foule.
1025
00:51:24,417 --> 00:51:25,459
Danse avec moi.
1026
00:51:25,626 --> 00:51:28,167
...
1027
00:51:28,334 --> 00:51:29,501
Ils sont nombreux.
1028
00:51:29,667 --> 00:51:32,459
Musique mélancolique
1029
00:51:32,626 --> 00:51:40,376
...
1030
00:51:40,542 --> 00:51:50,541
...
1031
00:51:55,876 --> 00:52:05,875
...
1032
00:52:19,001 --> 00:52:20,876
Laura, tu m'écoutes ?
- Oui...
1033
00:52:22,126 --> 00:52:23,084
- Suis-moi.
1034
00:52:25,167 --> 00:52:26,417
Ça devient dangereux.
1035
00:52:26,584 --> 00:52:28,667
Va à la dépanneuse.
Je te rejoins.
1036
00:52:29,167 --> 00:52:31,292
J'ai localisé la loge de Jessica.
J'ai un pass.
1037
00:52:31,459 --> 00:52:34,167
Si Skippy veut la trouver,
c'est là qu'il ira.
1038
00:52:34,667 --> 00:52:35,542
- Euh...
1039
00:52:42,917 --> 00:52:45,209
Oh... mais qu'est-ce... Non !
1040
00:52:45,376 --> 00:52:47,584
Oh... Oh !
Elle crie.
1041
00:52:47,751 --> 00:52:50,084
Oh ! Oh non, stop !
Oh !
1042
00:52:50,251 --> 00:52:51,917
Elle pousse des petits cris.
1043
00:52:52,084 --> 00:52:53,376
...
1044
00:52:53,542 --> 00:52:54,251
Oh non !
1045
00:52:54,417 --> 00:52:55,751
Non...
- Ah, vous êtes là ?
1046
00:52:55,917 --> 00:52:56,626
- Oh non...
1047
00:52:56,792 --> 00:52:58,709
- Vous m'avez oublié sur l'autoroute.
1048
00:52:58,876 --> 00:52:59,917
- Ah oui.
1049
00:53:00,292 --> 00:53:03,376
On en parle après ?
Je suis dans une situation gênante.
1050
00:53:03,542 --> 00:53:05,167
- Qu'est-ce qui vous arrive ?
1051
00:53:06,001 --> 00:53:07,501
- Je suis suspendue à 1 m !
1052
00:53:08,876 --> 00:53:10,209
Appelez l'ascenseur !
1053
00:53:13,459 --> 00:53:14,292
- C'est bloqué.
1054
00:53:15,042 --> 00:53:15,959
Elle soupire.
1055
00:53:16,126 --> 00:53:17,584
Prenez l'escalier et descendez.
1056
00:53:18,959 --> 00:53:19,917
- C'est pas con.
1057
00:53:20,626 --> 00:53:21,501
- Allez.
1058
00:53:22,001 --> 00:53:24,001
Allez... Oh là là...
1059
00:53:24,167 --> 00:53:24,959
Elle crie.
1060
00:53:25,126 --> 00:53:26,042
Pancho ?
1061
00:53:27,334 --> 00:53:28,167
Pancho ?
1062
00:53:28,917 --> 00:53:30,042
Oh merci...
1063
00:53:30,209 --> 00:53:32,792
Ah... merci... Allez, allez.
1064
00:53:32,959 --> 00:53:34,959
Oh !
- Je me suis trompé d'étage !
1065
00:53:35,126 --> 00:53:36,334
- Oh non, non, non !
1066
00:53:36,501 --> 00:53:38,834
Elle crie.
1067
00:53:39,001 --> 00:53:40,376
...
1068
00:53:40,542 --> 00:53:42,876
- C'est bon ! J'ai la robe !
- Oh non.
1069
00:53:45,751 --> 00:53:46,667
Bonsoir.
1070
00:53:46,834 --> 00:53:47,542
- Bonsoir.
1071
00:53:48,876 --> 00:53:51,542
Je préférais
la collection de l'année dernière.
1072
00:53:52,126 --> 00:53:53,251
- Oh... super...
1073
00:53:53,417 --> 00:53:55,042
- Dites donc,
vous êtes forte
1074
00:53:55,209 --> 00:53:57,709
au Sudoku.
Euh... on est sûr pour le gage ?
1075
00:53:57,876 --> 00:53:59,459
- Come on, it will be fun!
1076
00:53:59,626 --> 00:54:00,334
- OK.
1077
00:54:07,751 --> 00:54:08,376
Voilà.
1078
00:54:09,001 --> 00:54:10,001
- "Dance" pour moi.
1079
00:54:11,501 --> 00:54:12,167
- Dance?
1080
00:54:12,751 --> 00:54:13,542
Ah ouais...
1081
00:54:13,709 --> 00:54:15,417
Maintenant, là ?
- Yes.
1082
00:54:15,584 --> 00:54:16,959
- OK. Allez.
1083
00:54:17,126 --> 00:54:19,834
*Musique sexy
1084
00:54:20,001 --> 00:54:21,501
- Plus sexy. Plus sexy.
1085
00:54:21,667 --> 00:54:28,626
*
...
1086
00:54:28,792 --> 00:54:29,667
Mon petit poulet.
1087
00:54:29,834 --> 00:54:31,001
Plus sexy pour moi.
1088
00:54:31,167 --> 00:54:33,334
*
...
1089
00:54:33,501 --> 00:54:34,084
Oui...
1090
00:54:34,251 --> 00:54:38,334
...
1091
00:54:38,501 --> 00:54:39,917
- C'était un bon boulot.
1092
00:54:40,084 --> 00:54:41,251
- Regardez, les filles.
1093
00:54:41,417 --> 00:54:42,251
Il est là-bas.
1094
00:54:42,876 --> 00:54:44,167
- Quel beau gosse !
1095
00:54:44,542 --> 00:54:45,501
- Il est tellement sexy.
1096
00:54:45,959 --> 00:54:49,292
- Je te le fais pas dire.
- Sa moustache, ça m'excite.
1097
00:54:49,459 --> 00:54:50,459
- C'est un chippendale.
1098
00:54:50,626 --> 00:54:51,751
*Musique sexy
1099
00:54:51,917 --> 00:54:52,834
- Waouh.
1100
00:54:53,001 --> 00:54:56,042
*
...
1101
00:54:56,209 --> 00:54:57,459
Oh, fantastique.
1102
00:54:57,626 --> 00:55:07,625
*
...
1103
00:55:08,834 --> 00:55:09,542
Elle hurle.
1104
00:55:09,709 --> 00:55:10,376
- Oh...
1105
00:55:10,959 --> 00:55:11,667
Pardon...
1106
00:55:11,834 --> 00:55:13,584
Euh... Je suis désolé, Jessica.
1107
00:55:14,167 --> 00:55:15,417
Je suis confus.
1108
00:55:19,751 --> 00:55:20,334
Attendez.
1109
00:55:20,501 --> 00:55:22,126
Je suis pas très à l'aise.
1110
00:55:23,459 --> 00:55:24,876
Je dois vous avouer...
1111
00:55:25,042 --> 00:55:26,792
Son téléphone sonne.
1112
00:55:26,959 --> 00:55:28,792
- Allô ?
*-C'est l'heure du direct
1113
00:55:28,959 --> 00:55:30,584
*sur les réseaux !
- Oh !
1114
00:55:31,292 --> 00:55:32,792
Oh non, oh non... Hum...
1115
00:55:33,334 --> 00:55:35,334
- Can't postpone ?
*-Non, on peut pas reporter.
1116
00:55:35,501 --> 00:55:37,126
*7 millions de fans t'attendent.
1117
00:55:37,292 --> 00:55:39,834
- OK. OK.
Hum... Give me a minute.
1118
00:55:42,042 --> 00:55:43,292
- Il faut vraiment
1119
00:55:43,459 --> 00:55:45,334
que je vous dise...
- Chut...
1120
00:55:46,292 --> 00:55:47,917
Tu me diras après.
1121
00:55:49,251 --> 00:55:50,959
I don't want you to run away.
1122
00:55:52,584 --> 00:55:53,376
That's OK.
1123
00:55:54,584 --> 00:55:55,167
OK...
1124
00:55:55,917 --> 00:55:57,084
Oh... great...
1125
00:55:57,251 --> 00:55:59,042
Here I am.
Hello everybody.
1126
00:55:59,209 --> 00:56:01,251
I am so happy
that you could me with me.
1127
00:56:01,751 --> 00:56:03,417
- Il est avec Jessica Fox !
1128
00:56:03,584 --> 00:56:05,584
- Salope !
- On peut pas rester là
1129
00:56:05,751 --> 00:56:07,917
sans rien faire.
- Tu veux faire quoi ?
1130
00:56:08,876 --> 00:56:10,459
Oh putain...
1131
00:56:10,626 --> 00:56:13,209
- That's what's glamorous
about being a movie star
1132
00:56:13,376 --> 00:56:14,292
and I loved...
1133
00:56:14,459 --> 00:56:15,126
Elle crie.
1134
00:56:16,542 --> 00:56:17,251
- Oh !
1135
00:56:19,459 --> 00:56:20,251
Jessica ?
1136
00:56:23,917 --> 00:56:25,084
*Bonjour tout le monde.
1137
00:56:25,876 --> 00:56:27,292
- What the fuck?
1138
00:56:29,167 --> 00:56:31,584
*-Bonjour, Céline-du-5.8.
Je suis Gilbert.
1139
00:56:32,376 --> 00:56:34,334
*Non, non.
Jessica, elle est pas dead.
1140
00:56:34,501 --> 00:56:35,792
*Je sens son souffle.
1141
00:56:35,959 --> 00:56:37,209
- Mais c'est Bébert ?
1142
00:56:37,376 --> 00:56:39,376
- Elle fout quoi, cette connasse ?
1143
00:56:39,542 --> 00:56:41,876
*-J'ai grandi à Guéret
dans la Creuse.
1144
00:56:42,042 --> 00:56:45,042
*Et puis en 2016, j'ai déménagé...
- Champion, papa.
1145
00:56:48,792 --> 00:56:50,751
- Vous allez arrêter
de me suivre ?
1146
00:56:51,626 --> 00:56:53,959
Elle soupire.
J'en ai marre de lui !
1147
00:56:55,334 --> 00:56:56,501
Où est cet antidote ?
1148
00:57:01,376 --> 00:57:03,042
Qu'est-ce que vous faites ?
1149
00:57:06,417 --> 00:57:07,251
- "Laura...
1150
00:57:07,834 --> 00:57:09,042
"depuis mon hamster nain,
1151
00:57:09,209 --> 00:57:12,167
"je n'ai jamais ressenti ça.
Tout comme lui,
1152
00:57:12,334 --> 00:57:13,334
"tu as fait boum.
1153
00:57:13,501 --> 00:57:16,501
"Toi dans mon cœur d'amour.
Et lui, dans mon four."
1154
00:57:16,667 --> 00:57:17,959
- Arrêtez. Arrêtez.
1155
00:57:18,709 --> 00:57:20,626
Vous n'êtes pas amoureux de moi.
1156
00:57:20,792 --> 00:57:22,876
Vous êtes sous l'emprise d'un parfum.
1157
00:57:25,084 --> 00:57:27,667
- C'est la pire excuse
qu'on m'ait donnée.
1158
00:57:27,834 --> 00:57:28,542
Dites-le,
1159
00:57:28,709 --> 00:57:30,167
si vous voulez pas de moi.
1160
00:57:30,334 --> 00:57:31,834
- Je ne veux pas de vous.
1161
00:57:39,084 --> 00:57:39,834
- Dans ce cas,
1162
00:57:40,001 --> 00:57:41,959
roulez-moi dessus.
Elle soupire.
1163
00:57:42,667 --> 00:57:45,459
- C'est con,
vous êtes pas sous les bonnes roues.
1164
00:57:50,417 --> 00:57:51,917
- Bon, OK. C'était du bluff.
1165
00:57:52,792 --> 00:57:53,626
Adieu, Laura.
1166
00:57:54,834 --> 00:57:58,417
*-Oh, c'est gentil,
Lisa-du-31 et amadou-de-côte-divoire.
1167
00:57:58,584 --> 00:58:00,334
*Moi aussi, je vous kiss.
1168
00:58:02,667 --> 00:58:03,834
C'est quoi, ça ?
1169
00:58:04,542 --> 00:58:05,417
Room service ?
1170
00:58:05,959 --> 00:58:06,751
- Où est le parfum ?
1171
00:58:06,917 --> 00:58:07,792
- Hein ? Quoi ?
1172
00:58:09,292 --> 00:58:10,126
*Aïe !
1173
00:58:10,292 --> 00:58:11,167
- Il est où ?
1174
00:58:11,334 --> 00:58:13,167
- Mais de quoi vous parlez ?
1175
00:58:13,876 --> 00:58:15,209
- Il est où, le parfum ?
1176
00:58:15,376 --> 00:58:17,334
- Dans mon pantalon,
dans la salle de bains.
1177
00:58:22,001 --> 00:58:24,876
Je suis désolé.
J'aurais pas dû prendre le parfum.
1178
00:58:25,042 --> 00:58:26,542
*J'ai compris son pouvoir
1179
00:58:26,709 --> 00:58:29,126
*quand ma belle-mère
m'a montré ses roploplos.
1180
00:58:29,542 --> 00:58:33,251
*Elle voulait coucher avec moi
alors que sa fille était à côté.
1181
00:58:33,417 --> 00:58:35,292
*Il soupire.
*J'en peux plus, de ma femme.
1182
00:58:35,459 --> 00:58:36,417
*Elle est horrible.
1183
00:58:36,584 --> 00:58:40,292
*Elle sucre en cachette
le café de sa mère qui est diabétique.
1184
00:58:40,459 --> 00:58:43,459
*Tout ça pour toucher l'héritage.
Et mon fils...
1185
00:58:43,626 --> 00:58:44,751
*C'est pas notre fils.
1186
00:58:44,917 --> 00:58:47,834
*On l'a trouvé sur une aire d'autoroute.
Abandonné,
1187
00:58:48,001 --> 00:58:49,001
*dans les sanitaires.
1188
00:58:49,167 --> 00:58:51,626
*On voulait un chien,
on s'est retrouvé avec Jordan.
1189
00:58:51,792 --> 00:58:53,417
- Putain, bande d'enfoirés !
1190
00:58:53,584 --> 00:58:55,376
Je voulais un chien,
vous avez dit non.
1191
00:58:55,542 --> 00:58:56,751
- Commence pas, Jordan !
1192
00:58:57,376 --> 00:58:58,959
- C'est pas ça que je cherche.
1193
00:58:59,792 --> 00:59:00,626
Le gros flacon.
1194
00:59:00,792 --> 00:59:02,417
Avec l'antidote. Il est où ?
1195
00:59:02,584 --> 00:59:03,584
- Un antidote ?
1196
00:59:04,209 --> 00:59:06,084
Aïe !
- Putain, mais...
1197
00:59:06,251 --> 00:59:07,626
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1198
00:59:07,792 --> 00:59:08,792
Il se fait agresser !
1199
00:59:10,042 --> 00:59:10,917
On toque.
1200
00:59:11,084 --> 00:59:11,876
- Occupé.
- Attention !
1201
00:59:15,501 --> 00:59:16,334
- Oh ?
1202
00:59:18,709 --> 00:59:20,167
Musique de tension
1203
00:59:20,334 --> 00:59:30,333
...
1204
00:59:41,459 --> 00:59:42,209
- Bonjour.
1205
00:59:42,376 --> 00:59:44,501
Musique de tension
1206
00:59:44,667 --> 00:59:45,667
Il hurle.
1207
00:59:45,834 --> 00:59:49,292
...
1208
00:59:49,459 --> 00:59:50,167
Il hurle.
1209
00:59:50,334 --> 00:59:51,459
- Gilbert !
1210
00:59:51,626 --> 00:59:52,584
...
...
1211
00:59:53,542 --> 00:59:54,167
- Oh la vache !
1212
00:59:55,209 --> 00:59:57,167
Gilbert hurle.
1213
00:59:57,334 --> 01:00:00,667
...
1214
01:00:00,834 --> 01:00:01,626
- C'est eux, ça.
1215
01:00:01,792 --> 01:00:02,959
Hurlements
1216
01:00:03,126 --> 01:00:04,209
...
1217
01:00:04,376 --> 01:00:06,501
C'est eux ?
- Monte dans la bagnole.
1218
01:00:06,667 --> 01:00:08,126
Musique de tension
1219
01:00:08,292 --> 01:00:13,042
...
1220
01:00:13,209 --> 01:00:13,792
- La barrière.
1221
01:00:14,917 --> 01:00:15,917
Gilbert hurle.
1222
01:00:18,834 --> 01:00:25,209
...
1223
01:00:30,917 --> 01:00:31,584
- Démarre.
1224
01:00:31,751 --> 01:00:32,709
- Euh... Hum...
1225
01:00:38,292 --> 01:00:40,042
Musique rock
1226
01:00:40,209 --> 01:00:45,667
...
1227
01:00:45,834 --> 01:00:47,292
Gilbert hurle.
1228
01:00:47,459 --> 01:00:52,834
...
...
1229
01:00:53,501 --> 01:00:54,542
- J'y arrive pas !
1230
01:00:54,709 --> 01:00:58,334
...
...
1231
01:00:58,501 --> 01:01:00,751
Oh ! On est là !
1232
01:01:00,917 --> 01:01:04,251
...
...
1233
01:01:04,417 --> 01:01:06,084
*Musique douce
1234
01:01:06,251 --> 01:01:09,834
*
...
1235
01:01:10,001 --> 01:01:11,167
- Ouh ! Ouh !
1236
01:01:11,334 --> 01:01:13,584
Musique de tension
1237
01:01:13,751 --> 01:01:20,501
...
...
1238
01:01:20,667 --> 01:01:21,501
Klaxon
1239
01:01:21,667 --> 01:01:22,251
Elle hurle.
1240
01:01:22,417 --> 01:01:24,376
Musique de tension
1241
01:01:24,542 --> 01:01:29,084
...
1242
01:01:29,251 --> 01:01:30,417
- Attrape-les !
1243
01:01:30,584 --> 01:01:33,376
...
1244
01:01:33,542 --> 01:01:35,209
*-J'ai les chocottes !
1245
01:01:35,376 --> 01:01:38,209
...
1246
01:01:38,376 --> 01:01:39,167
- Colle-toi !
1247
01:01:39,334 --> 01:01:42,167
...
1248
01:01:42,334 --> 01:01:42,917
Arrête-toi !
1249
01:01:43,084 --> 01:01:50,792
...
1250
01:01:50,959 --> 01:01:52,501
Un camion klaxonne.
1251
01:01:52,667 --> 01:01:53,959
- Sa mère la pute !
1252
01:01:54,126 --> 01:02:00,084
...
1253
01:02:00,251 --> 01:02:01,459
- Je l'ai !
1254
01:02:01,626 --> 01:02:04,417
...
1255
01:02:04,584 --> 01:02:05,501
Ils hurlent.
1256
01:02:05,667 --> 01:02:08,917
...
1257
01:02:09,417 --> 01:02:11,751
"Take My Breath Away"
(Berlin)
1258
01:02:11,917 --> 01:02:21,916
...
1259
01:02:36,001 --> 01:02:36,709
- Ah !
1260
01:02:38,209 --> 01:02:39,459
- Ça brûle !
1261
01:02:39,626 --> 01:02:40,876
Faites quelque chose !
1262
01:02:41,042 --> 01:02:42,167
- Y a le feu !
1263
01:02:42,334 --> 01:02:43,334
Y a le feu !
1264
01:02:43,501 --> 01:02:44,251
- Prends le volant.
1265
01:02:44,417 --> 01:02:46,167
Pancho hurle.
- Oh non.
1266
01:02:46,334 --> 01:02:47,959
Musique de suspense
1267
01:02:48,126 --> 01:02:50,001
...
1268
01:02:50,167 --> 01:02:50,959
- Tourne !
1269
01:02:51,126 --> 01:02:56,001
...
1270
01:02:56,167 --> 01:02:57,376
- Ah ! T'as réussi !
1271
01:02:57,917 --> 01:02:58,584
- Attention !
1272
01:02:58,751 --> 01:02:59,917
Crissement de pneus
1273
01:03:00,667 --> 01:03:02,459
Ils hurlent.
1274
01:03:02,626 --> 01:03:03,542
...
1275
01:03:03,709 --> 01:03:04,626
Choc métallique
1276
01:03:04,792 --> 01:03:06,001
Cri lointain
1277
01:03:06,167 --> 01:03:07,042
Il est où, l'autre ?
1278
01:03:07,209 --> 01:03:07,917
- Oh !
1279
01:03:11,084 --> 01:03:11,959
Pancho !
1280
01:03:12,126 --> 01:03:13,334
- Où est le flacon ?
1281
01:03:13,709 --> 01:03:14,417
- Pancho !
1282
01:03:14,584 --> 01:03:15,959
- Quoi ?
- Où est le flacon ?
1283
01:03:16,126 --> 01:03:16,834
- À mon hôtel.
1284
01:03:17,001 --> 01:03:17,667
- Il se trouve où ?
1285
01:03:17,834 --> 01:03:18,959
- En périphérie de Monaco.
1286
01:03:25,876 --> 01:03:27,251
Il gémit en retombant.
1287
01:03:30,751 --> 01:03:31,584
Il gémit.
1288
01:03:34,709 --> 01:03:36,292
- C'est bon, ça va aller.
1289
01:03:36,459 --> 01:03:37,709
- Ah !
- C'est gentil.
1290
01:03:38,792 --> 01:03:40,292
- Pancho, ça va ? Hein ?
1291
01:03:40,834 --> 01:03:43,251
- Non, ça va pas.
Vous voulez pas de moi.
1292
01:03:43,417 --> 01:03:44,376
- C'est bon, Laura.
1293
01:03:44,542 --> 01:03:45,584
Je sais où est l'antidote.
1294
01:03:45,751 --> 01:03:46,459
- Ah.
1295
01:03:47,209 --> 01:03:49,251
- Je comprends.
Vous êtes ensemble ?
1296
01:03:49,834 --> 01:03:50,751
- Non, pas vraiment.
1297
01:03:51,792 --> 01:03:54,001
- Ça veut dire quoi "pas vraiment" ?
1298
01:03:54,167 --> 01:03:55,876
- On est juste associés, c'est tout.
1299
01:03:56,042 --> 01:03:57,917
- T'as cru que t'étais mon style ?
1300
01:03:58,084 --> 01:04:00,251
- Non, je l'ai pas cru.
Pas de problème.
1301
01:04:00,417 --> 01:04:02,417
- Exactement.
Y a pas de problème.
1302
01:04:02,584 --> 01:04:03,376
- Tu sais bien
1303
01:04:03,542 --> 01:04:04,251
que c'est impossible.
1304
01:04:04,626 --> 01:04:05,334
- Pourquoi ?
1305
01:04:05,709 --> 01:04:07,251
- Parce que je suis hétéro.
1306
01:04:08,501 --> 01:04:09,917
- T'es qu'un sale con.
1307
01:04:10,084 --> 01:04:11,834
Musique triste
1308
01:04:12,001 --> 01:04:13,376
...
1309
01:04:13,542 --> 01:04:14,126
- Laura...
1310
01:04:14,292 --> 01:04:18,626
...
1311
01:04:18,792 --> 01:04:20,209
Hé, je rigolais, hein.
1312
01:04:20,709 --> 01:04:22,251
...
1313
01:04:22,417 --> 01:04:24,292
T'es une femme exceptionnelle.
1314
01:04:24,459 --> 01:04:25,751
...
1315
01:04:25,917 --> 01:04:27,501
Tu peux avoir n'importe qui.
1316
01:04:28,626 --> 01:04:29,667
Bah ouais.
1317
01:04:29,834 --> 01:04:30,792
- Hum...
1318
01:04:33,084 --> 01:04:33,959
- C'est génial.
1319
01:04:35,084 --> 01:04:35,834
- Quoi ?
1320
01:04:36,001 --> 01:04:38,084
- Le sérum de vérité fait plus effet.
1321
01:04:38,251 --> 01:04:39,251
Je peux mentir.
1322
01:04:39,417 --> 01:04:40,251
Je vais chercher l'autre.
1323
01:04:41,792 --> 01:04:43,209
Le moteur vrombit.
1324
01:04:43,959 --> 01:04:44,667
Il hurle.
1325
01:04:45,709 --> 01:04:46,459
Tu vas où ?
1326
01:04:46,876 --> 01:04:47,751
- Loin de toi !
1327
01:04:53,417 --> 01:04:54,417
Bips des touches
1328
01:05:08,876 --> 01:05:10,834
Musique douce
1329
01:05:11,001 --> 01:05:14,042
...
1330
01:05:14,709 --> 01:05:16,417
Son téléphone sonne.
1331
01:05:16,584 --> 01:05:26,583
...
1332
01:05:39,417 --> 01:05:40,251
- Qu'est-ce que
1333
01:05:40,417 --> 01:05:41,626
vous attendez ?
- Je sais pas.
1334
01:05:41,792 --> 01:05:43,001
J'ai changé d'avis.
1335
01:05:43,251 --> 01:05:44,084
- Pardon ?
1336
01:05:44,251 --> 01:05:46,251
- Pourquoi ma vie serait pas avec lui,
1337
01:05:46,417 --> 01:05:47,167
finalement ?
1338
01:05:47,334 --> 01:05:50,084
Musique mélancolique
1339
01:05:50,251 --> 01:05:52,501
On n'a pas le même âge.
Mais vous savez quoi ?
1340
01:05:52,667 --> 01:05:53,917
J'emmerde le regard...
1341
01:05:54,667 --> 01:05:57,376
Qu'est-ce que vous avez fait ?
Ça va pas ?
1342
01:05:57,542 --> 01:05:58,459
Non !
1343
01:05:58,626 --> 01:05:59,751
Non !
1344
01:05:59,917 --> 01:06:01,584
Son cœur bat bruyamment.
1345
01:06:05,667 --> 01:06:07,334
Je suis redevenu comme avant ?
1346
01:06:10,376 --> 01:06:12,417
Oh... je suis redevenu
comme avant.
1347
01:06:12,584 --> 01:06:13,709
- C'est vrai, cette histoire ?
1348
01:06:13,876 --> 01:06:14,834
Ça marche ?
- Oh oui.
1349
01:06:16,042 --> 01:06:17,209
- Allô, Laura ?
1350
01:06:17,376 --> 01:06:20,709
J'ai pris l'antidote...
*-Nicky, pardon, je suis désolée.
1351
01:06:21,501 --> 01:06:23,959
*Voix masculine
*- Tu as trouvé le parfum ?
1352
01:06:24,126 --> 01:06:27,042
*Tu as une heure
pour l'amener à l'usine nucléaire.
1353
01:06:27,209 --> 01:06:29,542
*Sinon, ta copine rejoindra son frère.
1354
01:06:30,251 --> 01:06:31,834
*Il raccroche.
1355
01:06:32,001 --> 01:06:33,792
Musique dramatique
1356
01:06:33,959 --> 01:06:36,542
...
1357
01:06:36,709 --> 01:06:37,959
Cliquetis d'une arme
- C'est bon.
1358
01:06:38,126 --> 01:06:39,626
J'ai retrouvé le parfum.
1359
01:06:39,792 --> 01:06:40,792
Il crie de peur.
1360
01:06:41,251 --> 01:06:42,584
- Pour qui tu bosses ?
1361
01:06:42,751 --> 01:06:43,959
C'est qui, au bout du fil ?
1362
01:06:44,126 --> 01:06:44,876
- Écoutez.
1363
01:06:45,042 --> 01:06:46,292
J'y suis pour rien.
1364
01:06:46,459 --> 01:06:48,292
Je veux juste rentrer
à ma maison.
1365
01:06:48,709 --> 01:06:49,417
- Ya !
1366
01:06:49,584 --> 01:06:50,292
Ouh !
1367
01:06:51,917 --> 01:06:52,667
*Voix féminine
*-Allô
1368
01:06:52,834 --> 01:06:54,876
*Mammouth ?
Vous m'entendez ?
1369
01:06:55,042 --> 01:06:55,834
*Allô ?
1370
01:06:56,501 --> 01:06:57,834
*Vous avez le parfum ?
1371
01:06:59,667 --> 01:07:00,834
- Il faut qu'on se parle.
1372
01:07:01,209 --> 01:07:04,876
Ce que j'ai à te dire est important.
Il faut que tu m'écoutes.
1373
01:07:05,042 --> 01:07:06,626
J'ai été embauché par...
1374
01:07:06,792 --> 01:07:09,167
Une musique rythmée
couvre les propos.
1375
01:07:09,334 --> 01:07:10,876
Sirènes de police
1376
01:07:11,042 --> 01:07:11,834
...
1377
01:07:12,001 --> 01:07:15,084
*-À toutes les unités,
on nous signale un braquage.
1378
01:07:15,251 --> 01:07:17,542
Sirènes et crissements de pneus
1379
01:07:17,709 --> 01:07:20,292
Une voiture klaxonne.
1380
01:07:20,459 --> 01:07:24,501
...
1381
01:07:24,667 --> 01:07:25,501
- Oh merde !
1382
01:07:25,667 --> 01:07:30,001
...
1383
01:07:30,167 --> 01:07:32,251
Le tonnerre gronde.
1384
01:07:32,417 --> 01:07:42,416
...
1385
01:07:44,001 --> 01:07:46,209
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)
1386
01:07:46,376 --> 01:07:56,251
...
1387
01:07:56,417 --> 01:07:58,501
Chocs et cris de combat
1388
01:07:58,667 --> 01:08:08,666
...
1389
01:08:13,876 --> 01:08:15,292
Il crie.
1390
01:08:15,459 --> 01:08:17,001
...
1391
01:08:17,167 --> 01:08:19,667
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)
1392
01:08:19,834 --> 01:08:26,209
...
1393
01:08:26,376 --> 01:08:28,376
Un moteur tourne.
1394
01:08:28,542 --> 01:08:38,541
...
...
1395
01:08:41,751 --> 01:08:42,751
Une porte claque.
1396
01:08:42,917 --> 01:08:52,916
...
1397
01:09:11,501 --> 01:09:13,376
Les canards cancanent.
1398
01:09:13,542 --> 01:09:15,209
...
1399
01:09:18,292 --> 01:09:20,292
Les canards cancanent.
1400
01:09:20,459 --> 01:09:21,376
- Chut !
1401
01:09:28,292 --> 01:09:30,167
Ils cancanent.
1402
01:09:30,334 --> 01:09:31,667
...
1403
01:09:31,834 --> 01:09:34,042
- Oh... ça devient trop dangereux.
1404
01:09:34,209 --> 01:09:37,001
Faisons demi-tour.
J'ai le trouillomètre à zéro.
1405
01:09:37,167 --> 01:09:38,542
- Pourquoi t'es venu ?
- Bah...
1406
01:09:38,709 --> 01:09:41,584
Tout est ma faute.
J'ai besoin de l'antidote.
1407
01:09:41,751 --> 01:09:43,084
- Sois courageux, alors.
1408
01:09:43,251 --> 01:09:45,542
T'as un crâne en peau de zob,
alors aie des couilles.
1409
01:09:45,709 --> 01:09:46,876
Il souffle.
1410
01:09:48,167 --> 01:09:50,084
- Nicky a assommé tous les gardes.
1411
01:09:50,251 --> 01:09:51,792
*Il faut un effet de surprise.
1412
01:09:51,959 --> 01:09:55,001
*Ils savent pas qu'on est là.
On a un coup d'avance.
1413
01:10:06,501 --> 01:10:07,084
- Laura.
1414
01:10:07,251 --> 01:10:08,417
- Hum...
- Laura !
1415
01:10:10,084 --> 01:10:11,376
- Ah !
- Laura, ça va ?
1416
01:10:11,542 --> 01:10:12,542
- Nicky, t'es venu.
1417
01:10:12,709 --> 01:10:13,876
- Oui, tu as les clés.
1418
01:10:17,084 --> 01:10:17,876
Regarde.
1419
01:10:18,417 --> 01:10:19,167
J'ai le parfum.
1420
01:10:19,334 --> 01:10:20,542
Et j'ai pris l'antidote.
1421
01:10:20,709 --> 01:10:21,959
- Oh, génial !
1422
01:10:22,126 --> 01:10:25,292
- Désolé pour ce que j'ai dit.
Je voulais pas te blesser.
1423
01:10:25,459 --> 01:10:27,001
Je tiens énormément à toi.
1424
01:10:27,167 --> 01:10:28,876
T'es bien plus qu'une associée,
1425
01:10:29,042 --> 01:10:30,042
pour moi.
1426
01:10:31,167 --> 01:10:32,792
T'es surtout ma meilleure amie.
1427
01:10:32,959 --> 01:10:33,917
Allez, on y va.
1428
01:10:43,209 --> 01:10:45,626
Musique intrigante
1429
01:10:45,792 --> 01:10:55,791
...
1430
01:11:07,792 --> 01:11:09,834
- Heureuse que tu sois comme avant.
1431
01:11:11,917 --> 01:11:12,751
- Moi aussi.
1432
01:11:16,667 --> 01:11:19,042
Je crois
que je suis retombé amoureux.
1433
01:11:21,709 --> 01:11:22,542
- Ah bon ?
1434
01:11:23,167 --> 01:11:24,959
- C'est un amour impossible.
1435
01:11:25,542 --> 01:11:27,959
- Oh non, pourquoi impossible ?
1436
01:11:28,126 --> 01:11:29,126
- Elle a voulu me tuer.
1437
01:11:31,417 --> 01:11:32,459
- De qui tu parles ?
1438
01:11:32,626 --> 01:11:34,042
- Bah la fille du taxi.
1439
01:11:34,209 --> 01:11:35,917
Elle a une paire de roberts !
1440
01:11:36,084 --> 01:11:37,792
Pouah ! Violent !
1441
01:11:38,251 --> 01:11:40,501
Allez, c'est bon. On y va.
1442
01:11:40,667 --> 01:11:41,917
C'est quoi, ça ?
1443
01:11:43,667 --> 01:11:45,376
- Je sais pas, c'est quoi ?
1444
01:11:45,959 --> 01:11:48,001
- Si j'étais vous,
je n'y toucherais pas.
1445
01:11:49,667 --> 01:11:51,626
Cette ceinture capte le pouls.
1446
01:11:52,876 --> 01:11:54,084
Si elle la retire,
1447
01:11:54,751 --> 01:11:56,542
ou si elle sort du bâtiment,
1448
01:11:57,126 --> 01:11:58,917
la ceinture explosera.
1449
01:12:00,334 --> 01:12:03,501
Moi seul connais le code
pour la désamorcer.
1450
01:12:05,126 --> 01:12:06,334
Jetez vos armes.
1451
01:12:07,584 --> 01:12:09,792
Musique dramatique
1452
01:12:09,959 --> 01:12:14,834
...
1453
01:12:15,001 --> 01:12:17,209
Le sac et le fusil aussi.
1454
01:12:17,376 --> 01:12:27,375
...
1455
01:12:28,126 --> 01:12:29,626
Rendez-nous le parfum.
1456
01:12:30,126 --> 01:12:31,626
Et il n'y aura pas de bobo.
1457
01:12:31,792 --> 01:12:36,084
...
1458
01:12:36,251 --> 01:12:37,959
- Mon Dieu, ils sont coincés.
1459
01:12:38,126 --> 01:12:39,959
...
1460
01:12:40,126 --> 01:12:40,876
- Non.
1461
01:12:41,501 --> 01:12:43,292
Personne ne touchera à Laura.
1462
01:12:46,001 --> 01:12:48,959
Musique épique
1463
01:12:49,126 --> 01:12:51,709
Non !
1464
01:12:51,876 --> 01:12:54,667
...
1465
01:13:02,167 --> 01:13:04,251
Musique rythmée
1466
01:13:04,417 --> 01:13:14,416
...
1467
01:13:27,792 --> 01:13:29,292
- Et le sang sur mes mains ?
1468
01:13:29,459 --> 01:13:32,167
- J'ai promis à ton frère de te protéger.
1469
01:13:32,334 --> 01:13:35,376
"Are You Gonna Be My Girl"
(Jet)
1470
01:13:35,542 --> 01:13:45,541
...
1471
01:14:05,126 --> 01:14:09,709
...
1472
01:14:09,876 --> 01:14:12,542
Musique épique
1473
01:14:12,709 --> 01:14:19,209
...
1474
01:14:19,376 --> 01:14:21,667
Ils cancanent au ralenti
1475
01:14:21,834 --> 01:14:27,042
...
1476
01:14:27,209 --> 01:14:30,542
"Are You Gonna Be My Girl"
(Jet)
1477
01:14:30,709 --> 01:14:40,708
...
1478
01:15:01,876 --> 01:15:11,875
...
1479
01:15:30,542 --> 01:15:32,667
- Qu'est-ce que vous foutez là ?
1480
01:15:32,834 --> 01:15:35,626
- On vient vous aider.
On en a chié des ronds de chapeaux.
1481
01:15:35,792 --> 01:15:37,376
Musique dramatique
1482
01:15:37,542 --> 01:15:41,167
...
1483
01:15:41,334 --> 01:15:46,084
- Non !
1484
01:15:46,251 --> 01:15:49,584
...
1485
01:15:51,251 --> 01:15:52,292
- Ah !
1486
01:15:57,417 --> 01:15:58,251
- T'es foutu !
1487
01:15:58,709 --> 01:16:00,001
Donne-nous le code.
1488
01:16:00,584 --> 01:16:01,459
- Je te l'envoie.
1489
01:16:02,709 --> 01:16:03,459
Tout de suite.
1490
01:16:20,251 --> 01:16:22,126
- Yes! Yes!
1491
01:16:24,251 --> 01:16:27,751
Pourquoi vous faites ces têtes ?
On a gagné, c'est super.
1492
01:16:27,917 --> 01:16:30,084
- C'était le seul à avoir le code.
1493
01:16:33,876 --> 01:16:34,834
- Viens avec moi.
1494
01:16:37,334 --> 01:16:39,167
Faisons-lui du bouche-à-bouche.
1495
01:16:41,834 --> 01:16:43,084
1, 2, 3 !
1496
01:16:43,459 --> 01:16:44,084
Souffle !
1497
01:16:46,209 --> 01:16:47,834
1, 2, 3 !
1498
01:16:48,001 --> 01:16:48,792
Souffle !
1499
01:16:50,501 --> 01:16:51,751
Pourquoi ça marche pas ?
1500
01:16:55,542 --> 01:16:56,792
Ils crient.
1501
01:16:58,917 --> 01:16:59,917
Rafale de tirs
1502
01:17:00,084 --> 01:17:04,376
Musique inquiétante
...
1503
01:17:04,542 --> 01:17:06,459
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Par là.
1504
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
- Non, je sens pas du tout
1505
01:17:10,792 --> 01:17:12,126
ce truc-là.
- Fais-moi confiance.
1506
01:17:12,292 --> 01:17:13,167
- Hein ?
1507
01:17:14,042 --> 01:17:16,251
Il crie.
1508
01:17:16,417 --> 01:17:17,334
...
1509
01:17:17,501 --> 01:17:18,792
Musique de suspense
1510
01:17:18,959 --> 01:17:23,334
...
1511
01:17:23,501 --> 01:17:24,834
- Monsieur Pancho ?
1512
01:17:25,292 --> 01:17:26,417
Monsieur Pancho ?
1513
01:17:27,042 --> 01:17:29,251
Rafale de tirs
1514
01:17:29,417 --> 01:17:31,501
Oh là là... Allez, j'y vais.
1515
01:17:31,667 --> 01:17:34,126
Allez ! Allez ! En avant Guingamp !
1516
01:17:34,292 --> 01:17:36,292
Il hurle.
1517
01:17:36,459 --> 01:17:38,126
...
1518
01:17:40,084 --> 01:17:41,459
- C'est bon. J'ai une voiture.
1519
01:17:42,376 --> 01:17:43,167
- Cool...
1520
01:17:47,667 --> 01:17:48,292
- Sors !
1521
01:17:51,209 --> 01:17:52,751
Bip continu
- Oh !
1522
01:17:52,917 --> 01:17:56,334
...
1523
01:17:57,459 --> 01:17:59,042
Je peux pas aller plus loin.
1524
01:17:59,209 --> 01:18:01,792
Et je peux pas la retirer.
C'est foutu.
1525
01:18:01,959 --> 01:18:02,626
Chocs
1526
01:18:02,792 --> 01:18:09,167
...
1527
01:18:09,334 --> 01:18:12,001
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je retire la ceinture.
1528
01:18:12,167 --> 01:18:14,626
- Ça va exploser !
- Fais-moi confiance.
1529
01:18:14,792 --> 01:18:16,292
On courra le plus vite possible.
1530
01:18:16,459 --> 01:18:18,709
On sera hors de portée à l'explosion.
1531
01:18:18,876 --> 01:18:20,417
T'es prête ?
- Je sais pas.
1532
01:18:21,126 --> 01:18:22,001
- Attention...
1533
01:18:22,167 --> 01:18:22,917
Go!
- Ah !
1534
01:18:23,084 --> 01:18:25,334
Musique dramatique
1535
01:18:25,501 --> 01:18:35,500
...
1536
01:18:45,084 --> 01:18:46,751
- Pourquoi t'as fait ça ?
1537
01:18:46,917 --> 01:18:48,459
Ouvre.
Ouvre cette porte.
1538
01:18:48,834 --> 01:18:49,959
Ouvre cette porte.
1539
01:18:50,459 --> 01:18:52,459
Nicky, ouvre cette porte.
1540
01:18:52,626 --> 01:18:54,209
Nicky, ouvre cette porte !
1541
01:18:56,626 --> 01:18:58,334
Non... Non !
1542
01:18:59,251 --> 01:19:00,834
Je t'interdis de me laisser.
1543
01:19:01,001 --> 01:19:02,834
Elle sanglote.
1544
01:19:03,001 --> 01:19:04,667
Ouvre cette porte !
1545
01:19:05,834 --> 01:19:07,876
Nicky, s'il te plaît. Ouvre.
1546
01:19:08,042 --> 01:19:10,501
Musique dramatique
1547
01:19:10,667 --> 01:19:20,666
...
1548
01:19:21,501 --> 01:19:23,417
Nicky... Non !
1549
01:19:23,584 --> 01:19:33,583
...
1550
01:19:49,626 --> 01:19:59,625
...
1551
01:19:59,917 --> 01:20:01,417
Non...
1552
01:20:01,584 --> 01:20:11,583
...
1553
01:20:27,292 --> 01:20:28,292
- Je suis désolé.
1554
01:20:29,626 --> 01:20:30,834
Tout est ma faute.
1555
01:20:36,501 --> 01:20:38,876
Il m'a envoyé ce message
avant de mourir.
1556
01:20:59,042 --> 01:21:00,501
- C'est gentil, merci.
1557
01:21:02,792 --> 01:21:04,292
Je vous rends le parfum.
1558
01:21:05,584 --> 01:21:06,501
Promettez-moi
1559
01:21:06,667 --> 01:21:07,917
de détruire ce poison.
1560
01:21:08,459 --> 01:21:10,084
Nicky est mort à cause de lui.
1561
01:21:11,751 --> 01:21:13,709
- Je vous promets d'y réfléchir.
1562
01:21:13,876 --> 01:21:15,834
Musique inquiétante
1563
01:21:16,001 --> 01:21:26,000
...
1564
01:21:34,876 --> 01:21:38,167
- Comment avez-vous osé
faire appel à Nicky ?
1565
01:21:38,334 --> 01:21:40,459
- Il me cherchait pour se venger.
1566
01:21:41,001 --> 01:21:42,709
Mammouth voulait le parfum,
1567
01:21:42,876 --> 01:21:45,167
je me suis débarrassé des deux
en même temps.
1568
01:21:45,334 --> 01:21:47,209
En les faisant s'entretuer.
1569
01:21:47,792 --> 01:21:48,626
Vous me mettez
1570
01:21:48,792 --> 01:21:49,959
dans une situation
1571
01:21:50,126 --> 01:21:51,667
très embarrassante.
1572
01:21:52,501 --> 01:21:53,917
- Vous n'avez pas idée.
1573
01:21:59,417 --> 01:22:01,751
Musique rythmée
1574
01:22:01,917 --> 01:22:10,459
...
1575
01:22:11,001 --> 01:22:11,834
- Il est armé !
1576
01:22:12,001 --> 01:22:13,292
- Personne ne tire
1577
01:22:13,459 --> 01:22:15,792
sans mon ordre.
Attendez mon ordre !
1578
01:22:20,917 --> 01:22:22,751
Vous pouvez atteindre la Main noire ?
1579
01:22:22,917 --> 01:22:24,334
- On n'a pas d'angle de tir.
1580
01:22:29,126 --> 01:22:30,001
- Qui a tiré ?
1581
01:22:30,167 --> 01:22:32,542
J'avais dit d'attendre.
*-On sait pas.
1582
01:22:32,709 --> 01:22:33,667
C'est pas nous.
1583
01:22:33,834 --> 01:22:36,167
Musique épique
1584
01:22:36,334 --> 01:22:46,333
...
1585
01:23:07,042 --> 01:23:08,584
- Ravie de vous rencontrer.
1586
01:23:08,751 --> 01:23:10,917
Depuis le temps
qu'on vous cherche.
1587
01:23:11,084 --> 01:23:12,126
- Vous êtes qui ?
1588
01:23:12,292 --> 01:23:14,292
- Hélène, je m'appelle Hélène.
1589
01:23:15,167 --> 01:23:15,959
Embarquez-le.
1590
01:23:19,626 --> 01:23:20,667
- Allez, avance.
1591
01:23:21,292 --> 01:23:22,834
- Allez, rentre là-dedans.
1592
01:23:30,167 --> 01:23:32,126
- J'aurais tout donné pour vous.
1593
01:23:33,751 --> 01:23:34,584
- Larson ?
1594
01:23:35,959 --> 01:23:37,376
Comment avez-vous su ?
1595
01:23:37,542 --> 01:23:38,751
- Grâce à une connaissance.
1596
01:23:41,626 --> 01:23:42,542
*-Allô ?
1597
01:23:42,709 --> 01:23:45,251
*Allô, Mammouth ?
- Non, c'est pas possible.
1598
01:23:45,417 --> 01:23:46,959
*- Vous avez le parfum ?
1599
01:23:47,501 --> 01:23:49,084
- J'ai compris que Letellier
1600
01:23:49,251 --> 01:23:50,376
était une femme.
1601
01:23:50,542 --> 01:23:51,709
Et vous, un imposteur.
1602
01:23:51,876 --> 01:23:54,667
Mammouth devait récupérer le parfum
que vous aviez volé
1603
01:23:54,834 --> 01:23:55,876
à son père avant de le tuer.
1604
01:23:58,584 --> 01:24:00,417
En comprenant la situation...
1605
01:24:02,626 --> 01:24:04,292
Mammouth
m'a donné un coup de main.
1606
01:24:04,459 --> 01:24:06,167
Musique épique
1607
01:24:06,334 --> 01:24:10,876
...
1608
01:24:11,042 --> 01:24:12,459
J'ai donc simulé ma mort.
1609
01:24:12,626 --> 01:24:14,542
Parce que me sachant vivant,
1610
01:24:14,709 --> 01:24:16,876
vous ne seriez jamais
passé aux aveux.
1611
01:24:17,042 --> 01:24:18,209
Bips
1612
01:24:18,917 --> 01:24:19,667
- Oh merde.
1613
01:24:19,834 --> 01:24:21,334
Musique romantique
1614
01:24:21,501 --> 01:24:22,292
- Bonjour.
1615
01:24:22,459 --> 01:24:24,626
...
1616
01:24:24,792 --> 01:24:25,751
- Merci, Pancho,
1617
01:24:25,917 --> 01:24:26,876
pour votre aide.
1618
01:24:27,459 --> 01:24:29,626
Je suis heureuse
que vous ayez pris l'antidote.
1619
01:24:30,042 --> 01:24:31,167
- Ah oui... Oui...
1620
01:24:31,334 --> 01:24:33,126
Même si j'aurais préféré
1621
01:24:33,292 --> 01:24:34,959
l'avoir avant.
- Comment ça ?
1622
01:24:39,001 --> 01:24:41,251
- Ah ouais !
Oh... Je suis désolée.
1623
01:24:41,792 --> 01:24:42,501
Je...
1624
01:24:45,251 --> 01:24:48,167
Allons prendre un verre un soir
et je vous invite.
1625
01:24:50,209 --> 01:24:50,876
- Oui.
1626
01:24:52,376 --> 01:24:54,251
Avec plaisir, chère demoiselle.
1627
01:24:58,584 --> 01:24:59,501
Quand ça ?
1628
01:25:00,167 --> 01:25:01,667
- Eh ben... Bientôt.
1629
01:25:02,792 --> 01:25:04,834
Musique douce
1630
01:25:05,001 --> 01:25:15,000
...
1631
01:25:21,001 --> 01:25:22,042
- Dominique Letellier.
1632
01:25:22,626 --> 01:25:24,334
Enchantée.
- Bonjour.
1633
01:25:25,084 --> 01:25:26,709
- Voilà ce que vous m'avez demandé.
1634
01:25:27,417 --> 01:25:28,417
Tout ce qui reste
1635
01:25:28,584 --> 01:25:30,126
du parfum est dans cette bille.
1636
01:25:30,292 --> 01:25:33,251
L'amour et la science
n'ont rien à faire ensemble.
1637
01:25:33,917 --> 01:25:35,126
- Merci infiniment.
1638
01:25:40,751 --> 01:25:43,917
C'est pas dur d'abandonner
l'invention de votre père ?
1639
01:25:44,084 --> 01:25:44,959
- J'ai pas le choix.
1640
01:25:46,417 --> 01:25:48,334
- Ce parfum n'était pas fiable
1641
01:25:48,501 --> 01:25:49,501
à 100 %.
- Comment ça ?
1642
01:25:49,667 --> 01:25:52,001
- J'ai vu quelqu'un
se faire contaminer.
1643
01:25:52,167 --> 01:25:53,792
Son comportement n'a pas changé.
1644
01:25:55,251 --> 01:25:58,751
- Il était déjà amoureux
de celui ou celle qui l'a contaminée.
1645
01:26:00,042 --> 01:26:02,292
Musique douce
1646
01:26:02,459 --> 01:26:12,458
...
1647
01:26:18,042 --> 01:26:20,084
- T'es prête ?
- Euh... Ouais.
1648
01:26:20,667 --> 01:26:22,417
- Allez, à toi l'honneur.
1649
01:26:22,584 --> 01:26:23,959
Mets ça sur ton épaule.
1650
01:26:24,459 --> 01:26:25,626
Mets ta main là.
1651
01:26:26,501 --> 01:26:28,376
Et celle-là, là.
Prends comme ça.
1652
01:26:29,167 --> 01:26:30,042
Voilà.
1653
01:26:30,542 --> 01:26:32,334
Faut pas que le fusil bouge.
1654
01:26:32,501 --> 01:26:33,292
Attention à toi.
1655
01:26:34,792 --> 01:26:35,626
Pose ton nez.
1656
01:26:35,792 --> 01:26:38,626
Musique romantique
1657
01:26:38,792 --> 01:26:40,584
...
1658
01:26:40,751 --> 01:26:41,792
Respire lentement.
1659
01:26:42,876 --> 01:26:44,876
Tu dois sentir
les battements de ton cœur.
1660
01:26:45,042 --> 01:26:48,126
...
1661
01:26:48,292 --> 01:26:49,626
- N'en profite pas, hein.
1662
01:26:50,459 --> 01:26:52,334
- Tu m'as cru en galère à ce point ?
1663
01:26:54,376 --> 01:26:55,792
Et dès que tu le sens,
1664
01:26:56,959 --> 01:26:57,834
tu tires.
1665
01:26:59,751 --> 01:27:00,667
- Pour Tony.
1666
01:27:05,751 --> 01:27:06,584
Oh !
1667
01:27:09,459 --> 01:27:12,292
Musique sexy
1668
01:27:12,459 --> 01:27:19,251
...
1669
01:27:19,417 --> 01:27:20,126
- Ça va ?
1670
01:27:20,626 --> 01:27:21,667
- Je sais pas trop.
1671
01:27:21,834 --> 01:27:22,959
- Il te va...
1672
01:27:23,626 --> 01:27:25,001
Il te va bien, ce t-shirt.
1673
01:27:28,751 --> 01:27:29,667
- Oh putain.
1674
01:27:29,834 --> 01:27:30,917
- C'est vrai, ça.
1675
01:27:31,667 --> 01:27:33,209
Il va bien avec tes yeux.
1676
01:27:33,376 --> 01:27:34,209
- Oh putain.
1677
01:27:34,542 --> 01:27:35,584
- Tu sais ce qu'on dit ?
1678
01:27:35,751 --> 01:27:36,834
Beaux yeux...
1679
01:27:38,084 --> 01:27:39,126
belles couilles.
1680
01:27:39,292 --> 01:27:40,584
- Oh putain...
1681
01:27:40,751 --> 01:27:41,376
Aboiement
1682
01:27:41,542 --> 01:27:42,459
Gémissements
1683
01:27:42,626 --> 01:27:43,709
Oh putain !
1684
01:27:47,584 --> 01:27:50,167
- C'est ce qu'on appelle
une double peine.
1685
01:27:52,917 --> 01:27:53,751
- Oh putain...
1686
01:27:54,709 --> 01:27:57,126
Le corbeau croasse.
1687
01:27:58,251 --> 01:27:59,126
- Je t'aide ?
1688
01:28:00,001 --> 01:28:00,667
- Pardon ?
1689
01:28:00,834 --> 01:28:02,376
- Tu veux que je t'aide ?
1690
01:28:02,542 --> 01:28:03,459
- C'est pas moi.
1691
01:28:03,626 --> 01:28:05,709
C'est de la faute du vent.
- Ah oui ?
1692
01:28:05,876 --> 01:28:08,376
J'en ai marre de toi !
- Calme-toi, Laura.
1693
01:28:08,542 --> 01:28:09,792
Calme-toi.
- Viens ici.
1694
01:28:09,959 --> 01:28:11,251
- Nicky !
- Calme-toi !
1695
01:28:11,417 --> 01:28:13,167
Non, pas le marteau, non !
1696
01:28:13,334 --> 01:28:15,167
Non ! Non ! Non ! Non !
1697
01:28:15,334 --> 01:28:16,209
- Nicky !
1698
01:28:16,876 --> 01:28:18,501
Tu m'énerves, Nicky !
1699
01:28:18,667 --> 01:28:21,126
Générique original
"City Hunter"
1700
01:28:21,292 --> 01:28:31,291
...
1701
01:28:31,959 --> 01:28:33,417
- Nicky Larson
1702
01:28:33,584 --> 01:28:35,042
Nicky Larson
1703
01:28:35,959 --> 01:28:38,792
- Une ombre file dans la nuit
1704
01:28:39,251 --> 01:28:42,084
C'est un assassin qui s'enfuit
1705
01:28:43,042 --> 01:28:45,834
Et comme un démon
Il sourit
1706
01:28:46,542 --> 01:28:49,417
Son crime restera impuni
1707
01:28:50,209 --> 01:28:53,501
Une voiture qui surgit
1708
01:28:53,667 --> 01:28:56,709
Un coup de frein
Des pneus qui crient
1709
01:28:57,167 --> 01:29:00,209
Un coup de feu qui retentit
1710
01:29:00,626 --> 01:29:03,584
La justice s'appelle Nicky
1711
01:29:03,751 --> 01:29:06,709
Dans la chaleur de la nuit
1712
01:29:07,667 --> 01:29:10,001
Le mal est toujours puni
1713
01:29:11,417 --> 01:29:14,251
Aucun danger ne l'impressionne
1714
01:29:15,042 --> 01:29:17,917
Les coups durs
Il les affectionne
1715
01:29:18,626 --> 01:29:21,542
Et le justice le passionne
1716
01:29:21,959 --> 01:29:24,917
Nicky Larson ne craint personne
1717
01:29:25,501 --> 01:29:28,751
Lorsque les coups de feu résonnent
1718
01:29:29,167 --> 01:29:32,167
Comme un éclair
Il tourbillonne
1719
01:29:32,584 --> 01:29:35,792
Surtout si la fille est mignonne
1720
01:29:36,251 --> 01:29:39,209
Nicky Larson ne craint personne
1721
01:29:41,292 --> 01:29:42,834
- Nicky Larson
1722
01:29:43,001 --> 01:29:44,667
Nicky Larson
1723
01:29:45,084 --> 01:29:48,126
- Comme un chasseur
Il suit sa proie
1724
01:29:48,709 --> 01:29:51,667
Pour que la justice et le droit
1725
01:29:52,251 --> 01:29:55,126
Triomphent
Il est prêt à donner
1726
01:29:55,792 --> 01:29:58,667
Toute sa vie sans hésiter
1727
01:29:59,501 --> 01:30:02,292
Quand sa silhouette apparaît
1728
01:30:03,042 --> 01:30:05,959
Les méchants se mettent à trembler
1729
01:30:06,459 --> 01:30:09,709
Ils savent qu'ils ne pourront jamais
1730
01:30:10,126 --> 01:30:12,876
Échapper à ce justicier
1731
01:30:13,042 --> 01:30:16,501
Dans la chaleur de la nuit
1732
01:30:17,084 --> 01:30:19,917
Le mal est toujours puni
1733
01:30:20,876 --> 01:30:23,792
Aucun danger ne l'impressionne
1734
01:30:24,334 --> 01:30:27,292
Les coups durs
Il les affectionne
1735
01:30:28,001 --> 01:30:31,001
Et la justice le passionne
1736
01:30:31,542 --> 01:30:34,626
Nicky Larson ne craint personne
1737
01:30:34,792 --> 01:30:38,042
Lorsque les coups de feu résonnent
1738
01:30:38,667 --> 01:30:41,792
Comme un éclair
Il tourbillonne
1739
01:30:41,959 --> 01:30:45,084
Surtout si la fille est mignonne
1740
01:30:45,709 --> 01:30:49,126
Nicky Larson ne craint personne
1741
01:30:50,376 --> 01:30:52,876
Musique classique
1742
01:30:53,042 --> 01:31:03,041
...
1743
01:31:05,876 --> 01:31:07,751
Sous-titrage : HIVENTY
111788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.