Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,657 --> 00:00:07,410
On mukavaa, kun erimielisyydet
unohdetaan-
2
00:00:07,576 --> 00:00:11,997
- ja kokoonnutaan johonkin tärkeään.
Kuten Earl Jr: n juhliin.
3
00:00:12,164 --> 00:00:16,127
Olen viisi. Kynttilöitä on
vain neljä.
4
00:00:16,293 --> 00:00:21,382
Tiedän. Tässä on viides.
5
00:00:26,846 --> 00:00:29,849
- Onko kortti tämä?
- Ei.
6
00:00:31,142 --> 00:00:33,561
- Entä tämä?
- Ei.
7
00:00:33,727 --> 00:00:36,939
- Tai tämä.
- Minun piti valita väri.
8
00:00:37,106 --> 00:00:39,567
- Oliko se vihreä?
- Unohdin.
9
00:00:39,734 --> 00:00:42,653
Tämä on surkeaa.
Kun ehdotit kokoontumista-
10
00:00:42,820 --> 00:00:47,491
- luulin meidän olevan menossa
varkaisiin. En odottanut tätä.
11
00:00:47,658 --> 00:00:49,869
- Kamalaa.
- Anteeksi.
12
00:00:50,035 --> 00:00:52,621
Tällaista tämä on,
kun Earl hajotti jengin.
13
00:00:52,788 --> 00:00:54,290
- En hajottanut.
- Kylläpä.
14
00:00:54,457 --> 00:00:56,500
- Olemme yhä jengi.
- Niinkö?
15
00:00:56,667 --> 00:00:59,879
Monellako jengillä on taikuri?
Meillä oli ennen hauskaa.
16
00:01:00,045 --> 00:01:03,466
Onhan meillä hauskaa.
17
00:01:06,010 --> 00:01:09,430
Myönnä pois. Ennen oli hauskempaa.
18
00:01:09,597 --> 00:01:15,019
Hulluinta vähään aikaan oli se,
kun Ralph työnsi pillin vakoonsa.
19
00:01:21,066 --> 00:01:24,612
Jäit kiinni.
20
00:01:24,779 --> 00:01:26,447
Randy saattoi olla oikeassa.
21
00:01:26,614 --> 00:01:31,494
Kunnon huijaus on tätä
mielenkiintoisempaa.
22
00:02:25,297 --> 00:02:30,553
En halua valittaa, mutta tämä
maistuu eläintarhalta.
23
00:02:31,971 --> 00:02:34,223
Earl Jr. ei syö ilman ketsuppia.
24
00:02:34,390 --> 00:02:37,518
Winky Dinky Dogs on ainoa
Popsin sulkemisen jälkeen.
25
00:02:37,685 --> 00:02:40,813
- Ei sitä suljettu.
- Kylläpä.
26
00:02:40,980 --> 00:02:44,400
- Eipä.
- Maa nielaisi hänet.
27
00:02:44,567 --> 00:02:46,736
Samana iltana oli auringonpimennys.
28
00:02:46,902 --> 00:02:49,196
- Eikö niin?
- Niin minä kuulin.
29
00:02:49,363 --> 00:02:51,907
Minä kuulin, että ryöstimme sen-
30
00:02:52,074 --> 00:02:55,327
- ja käytit oman saaliisi paksun
tytön viettelyyn.
31
00:02:55,494 --> 00:02:57,705
Mikä onnistui.
32
00:03:02,042 --> 00:03:07,131
Pari vuotta sitten Winky Dinky
avasi uuden liikkeen Camdeniin.
33
00:03:07,298 --> 00:03:10,843
Valitettavasti avajaiset
eivät sujuneet.
34
00:03:11,010 --> 00:03:14,555
Ihmiset kävivät Pop'silla
vanhasta tottumuksesta.
35
00:03:14,722 --> 00:03:17,433
Pop's oli legenda.
36
00:03:17,600 --> 00:03:22,438
Kaikki pitivät siitä.
Ainakin melkein.
37
00:03:22,605 --> 00:03:27,234
Saimme myöhemmin Ralphin
kanssa mahdollisuuden.
38
00:03:27,401 --> 00:03:30,780
Voitin. Ilmainen heitto.
39
00:03:30,946 --> 00:03:33,324
Antaa tulla.
40
00:03:39,914 --> 00:03:43,042
Voitin kolme putkeen.
Et saa suojautua.
41
00:03:45,836 --> 00:03:50,674
Nopea pallo!
42
00:03:50,841 --> 00:03:54,804
Haluatteko te nerot ansaita 200?
43
00:03:54,970 --> 00:03:56,806
Totta kai.
44
00:03:56,972 --> 00:04:00,351
Jos siihen liittyy matikkaa
tai tekstiä-
45
00:04:00,518 --> 00:04:04,438
tarvitsemme enemmän aikaa.
Emme ole neroja.
46
00:04:04,605 --> 00:04:08,484
Onneksi työhön ei tarvittu neroa.
47
00:04:08,651 --> 00:04:11,821
Pari humalaista rosvoa riitti.
48
00:04:11,987 --> 00:04:13,572
Sivutie olisi parempi-
49
00:04:13,739 --> 00:04:18,744
- mutta tilaisuus oli liian houkuttava.
50
00:04:27,211 --> 00:04:33,926
- Uskomatonta.
- Kuin veisin kanan Syracusesta.
51
00:04:34,093 --> 00:04:37,346
- Buffalon.
- Niinkö?
52
00:04:38,639 --> 00:04:43,018
- Olen melko varma, että kanan.
- Hän on oikeassa.
53
00:04:43,185 --> 00:04:45,729
Olen tehnyt paljon pahaa.
Siksi tein listan.
54
00:04:45,896 --> 00:04:48,274
Toivottavasti tämä on listalla.
55
00:04:48,441 --> 00:04:52,361
Käytin salakoodia, etten jää kiinni.
56
00:04:52,528 --> 00:04:56,282
Numero 159. Vein papan kärryn.
57
00:04:56,449 --> 00:05:01,704
Tiesin heti, mitä oli tehtävä.
58
00:05:02,788 --> 00:05:07,710
Etsimme auton kätköpaikasta
ja menimme palauttamaan sitä.
59
00:05:07,877 --> 00:05:09,378
- Pops.
- Minähän se.
60
00:05:09,545 --> 00:05:12,840
Jokin aikaa sitten me...
61
00:05:13,007 --> 00:05:15,718
Kärryni.
62
00:05:16,969 --> 00:05:20,222
Löysitte sen.
63
00:05:21,557 --> 00:05:24,685
- Toitte sen takaisin.
- Minäkin olen tässä.
64
00:05:24,852 --> 00:05:28,355
Sain sen takaisin.
65
00:05:28,522 --> 00:05:31,692
Onneksi hän osaa antaa anteeksi.
66
00:05:31,859 --> 00:05:36,405
Kärryn palauttaminen paikalleen
ei riittänyt.
67
00:05:36,572 --> 00:05:41,285
Ihmiset olivat jo tottuneet
Winky Dinkyyn.
68
00:05:41,452 --> 00:05:44,246
Onneksi kukaan ei voi
vastustaa tarjousta.
69
00:05:44,413 --> 00:05:47,500
Palkkasin homoystäväni
kopioliikkeestä-
70
00:05:47,666 --> 00:05:50,503
- suunnittelemaan uudet mainoslehtiset.
71
00:05:50,669 --> 00:05:53,089
- Paljonko maksaa?
- Ei mitään.
72
00:05:53,255 --> 00:05:55,382
Käytin ylijäämäpaperia.
73
00:05:56,675 --> 00:06:01,514
Camdenin koulu ei ollut valmis
lesbolle rahastonhoitajalle.
74
00:06:01,680 --> 00:06:06,352
Käytin koko päivän mainostamiseen.
75
00:06:06,519 --> 00:06:10,648
- Kuka Ellen Downs on?
- Hän tuli kaapista liian pian.
76
00:06:10,815 --> 00:06:13,192
- Toinen puoli.
- Kaksi yhden hinnalla.
77
00:06:13,359 --> 00:06:15,903
Hae itsellesi hodari.
78
00:06:17,363 --> 00:06:19,615
Ellen Downs rahastonhoitajaksi.
79
00:06:19,782 --> 00:06:21,784
Toinen puoli.
80
00:06:21,951 --> 00:06:26,247
Kampanja toimi ja asiakkaat palasivat.
81
00:06:30,000 --> 00:06:35,005
Tuntui hyvältä korjata vääryys ja
palauttaa miehen unelma.
82
00:06:42,054 --> 00:06:43,722
Tässä.
83
00:06:47,810 --> 00:06:49,812
- Kiitos.
- Kiitos itsellesi.
84
00:06:53,482 --> 00:06:55,276
Kiitos.
85
00:06:58,863 --> 00:07:00,281
Kärryni.
86
00:07:14,101 --> 00:07:16,061
Mitä luulet tekeväsi?
87
00:07:16,228 --> 00:07:18,981
Arvasin että suutut,
jos et pääse mukaan.
88
00:07:19,147 --> 00:07:21,900
Sain tästä keikasta vain 175 taalaa.
89
00:07:22,067 --> 00:07:25,112
En osannut jakaa sitä kahden kesken.
90
00:07:25,279 --> 00:07:27,281
Niinpä tietysti.
91
00:07:27,447 --> 00:07:29,491
Älä huoli.
92
00:07:29,658 --> 00:07:32,286
Varmistan, että he maksavat.
93
00:07:33,495 --> 00:07:36,290
Haluatko sylitanssin?
94
00:07:36,456 --> 00:07:38,375
Rahaa löytyy.
95
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
Tiedän, että palkkasit tuhopolttajan.
96
00:07:45,883 --> 00:07:48,802
Maksa 10000 uudesta kärrystä
tai ilmoitan poliisille.
97
00:07:48,969 --> 00:07:52,890
Aiotko kertoa myös sen,
että sinä veit kärryn alunperin?
98
00:07:53,056 --> 00:07:55,142
Toivoisin, ettei se tule esiin.
99
00:07:55,309 --> 00:07:57,895
- Ei kannata puhua poliisiille.
- Anna 10000.
100
00:07:58,061 --> 00:07:59,771
- En.
- Sitten ilmoitan...
101
00:08:00,814 --> 00:08:03,609
Hitto.
102
00:08:03,775 --> 00:08:08,113
Mies ei kuunnellut järkeä,
joten kurkotin korkeammalle.
103
00:08:08,280 --> 00:08:14,077
Kuulin, että paikka on osa ketjua,
jota johdetaan kaupungista.
104
00:08:14,244 --> 00:08:16,955
Elämää isossa kaupungissa.
105
00:08:17,122 --> 00:08:19,041
Voi tehdä mitä vain.
106
00:08:19,208 --> 00:08:22,669
Saakohan täällä liukua sukat jalassa?
107
00:08:22,836 --> 00:08:27,341
Liity mukaan, jos joku muu aloittaa.
108
00:08:27,508 --> 00:08:30,219
Nimeni on Earl Hickey.
109
00:08:30,385 --> 00:08:33,430
Tulin tapaamaan johtajaa,
herra Winky Dinkyä.
110
00:08:33,597 --> 00:08:36,016
Herra Covingtonia.
Mitä asia koskee?
111
00:08:36,183 --> 00:08:38,477
Meillä oli tulipalo ja kaikki.
112
00:08:38,644 --> 00:08:40,604
Et pääse sisään ilman ajanvarausta.
113
00:08:40,771 --> 00:08:43,357
- Miten sellaisen saa?
- Sisältä.
114
00:08:43,524 --> 00:08:47,528
- Yritän päästä sinne.
- Tarvitset ajanvarauksen.
115
00:08:47,694 --> 00:08:51,406
Pukutyypit ovat ihan kuin
Billin ja Tedin Ted-
116
00:08:51,573 --> 00:08:53,992
- kun hän puki aurinkolasit
ja meni Matrixiin.
117
00:08:54,159 --> 00:08:58,163
Ymmärsin pääseväni sisään vain-
118
00:08:58,330 --> 00:09:02,501
- jos saisin työntekijäkortin.
Sen saisi vain työntekijänä.
119
00:09:02,668 --> 00:09:07,464
Henkilöstöosaston mukaan
sihteereille oli tarvetta.
120
00:09:07,631 --> 00:09:10,509
Piti vain läpäistä kirjoituskoe.
121
00:09:10,676 --> 00:09:12,928
Se oli Kennyn alaa.
122
00:09:15,097 --> 00:09:19,434
Onhan flurp oikea sana.
123
00:09:19,601 --> 00:09:24,022
Vaihdoimme papereita kokeen jälkeen.
124
00:09:27,317 --> 00:09:31,697
Kennyn suorituksella sain paikan heti.
125
00:09:35,659 --> 00:09:39,872
Kenny ei ollut niin onnekas.
126
00:09:40,038 --> 00:09:43,625
Aloitin uuden valeurani
heti seuraavana päivänä.
127
00:09:43,792 --> 00:09:47,796
Piti vain pitää silmät auki
johtajan varalta.
128
00:09:47,963 --> 00:09:53,260
- Tässä on työpisteesi.
- Mukava olla mukana.
129
00:10:05,564 --> 00:10:09,067
Täytyy sanoa, että toimisto
vaati tottumista.
130
00:10:17,743 --> 00:10:20,829
Onko ylälaatikkoon avainta?
131
00:10:28,212 --> 00:10:30,881
Noinko se toimii? En tiennyt.
132
00:10:32,257 --> 00:10:33,675
Tuo keskiosa Exceliin.
133
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
Ota mukaan dokumentin sivut 4-6.
134
00:10:36,720 --> 00:10:38,764
Se tulee verkkoon, joten jätä linkit.
135
00:10:38,931 --> 00:10:43,101
- Ja tallenna levykkeelle.
- Selvä.
136
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
En edes tiennyt, mikä Excel on.
137
00:10:46,021 --> 00:10:50,526
Päätin piiloutua hissiin
odottamaan herra Covingtonia.
138
00:11:00,869 --> 00:11:06,542
- Herra Covington.
- Se on isäni nimi.
139
00:11:06,708 --> 00:11:11,880
Olette varmasti kiireinen, kun
perunoitakin on kolmenlaisia.
140
00:11:12,047 --> 00:11:15,384
Haluaisin silti kertoa, että eräs
ravintoloitsijoista maksoi-
141
00:11:15,551 --> 00:11:17,511
-jotta kilpailijan koju poltetaan.
142
00:11:17,678 --> 00:11:19,805
Onko poliisille ilmoitettu?
143
00:11:21,139 --> 00:11:24,560
Todistaja ei halua
kertoa poliisille-
144
00:11:24,726 --> 00:11:27,229
- koska he eivät pidä minusta.
Hänestä.
145
00:11:27,396 --> 00:11:30,691
Ajattelin, että haluaisit
tietää tällaisesta.
146
00:11:32,025 --> 00:11:34,611
Itse asiassa en halua.
147
00:11:34,778 --> 00:11:37,906
- Anteeksi mitä?
- Liike-elämä on kovaa.
148
00:11:38,073 --> 00:11:41,577
Sääntöjä ei aina voi noudattaa.
149
00:11:41,743 --> 00:11:46,164
Silloin on parempi,
jos voi kieltää kaiken.
150
00:11:49,918 --> 00:11:53,505
Tätä keskustelua ei koskaan käyty.
151
00:11:53,672 --> 00:11:56,466
- Käytiin.
- Ei käyty.
152
00:11:56,633 --> 00:11:59,678
Herra Covington.
153
00:12:05,893 --> 00:12:07,436
Mistä sait nuo?
154
00:12:07,603 --> 00:12:11,607
Vein ne töistä ja jatkan,
kunnes saan 10000 kasaan.
155
00:12:11,773 --> 00:12:15,110
He ovat samanlaisia rikollisia
kuin mekin ennen.
156
00:12:15,277 --> 00:12:17,613
Pahempiakin, koska eivät myönnä sitä.
157
00:12:18,780 --> 00:12:24,578
Se on hypokroottista.
Tai hypoteettista.
158
00:12:24,745 --> 00:12:27,456
Eihän sinun pitänyt enää varastaa
listasi takia.
159
00:12:27,623 --> 00:12:30,876
Tämä on erikoistapaus.
160
00:12:31,043 --> 00:12:33,003
Olen kuin Robin Hood.
161
00:12:33,170 --> 00:12:36,340
Hänellähän oli vihreät sukkahousut.
162
00:12:36,507 --> 00:12:40,260
Hänen kolibrikaverinsa Helinä-keiju
on kateellinen.
163
00:12:40,427 --> 00:12:42,846
Et saa kerättyä rahoja
kuminauhoilla-
164
00:12:43,013 --> 00:12:45,641
- ellei mukana ole neuloja
ja muutakin kamaa.
165
00:12:45,807 --> 00:12:50,604
Hän oli oikeassa.
Piti varastaa enemmän.
166
00:12:50,771 --> 00:12:52,648
Siihen tarvittiin apua.
167
00:12:52,814 --> 00:12:56,360
Jengi oli koottava viimeiseen keikkaan.
168
00:12:56,527 --> 00:12:58,153
Haluan pyytää palvelusta.
169
00:12:58,320 --> 00:13:03,867
Loput piti vielä taivutella.
170
00:13:04,034 --> 00:13:07,246
Joy ja Darnell olivat helppoja.
Joy vihaa elämäänsä-
171
00:13:07,412 --> 00:13:10,123
-ja Darnell ryhtyy mihin vain.
172
00:13:10,290 --> 00:13:15,546
Ralphista voi olla montaa mieltä,
mutta hän on ammattilainen.
173
00:13:15,712 --> 00:13:18,674
Hän tekee mitä vain 200 dollarista.
174
00:13:23,011 --> 00:13:27,766
Ensin piti saada kaikki palkattua.
175
00:13:27,933 --> 00:13:30,394
Se oli taas Kennyn alaa.
176
00:13:39,319 --> 00:13:44,032
Minä nukun ja telkkari näyttää sen.
177
00:13:55,460 --> 00:13:58,797
Lopulta kaikki saivat paikat.
178
00:14:00,591 --> 00:14:03,927
Tähän meni vain 5,3 sekuntia.
179
00:14:04,094 --> 00:14:08,724
Vakuuttavaa. Tervetuloa töihin.
180
00:14:12,144 --> 00:14:16,398
- Kaikki paitsi Kenny.
- Tässä on pelkkiä kirosanoja.
181
00:14:17,816 --> 00:14:19,401
Olen hyvin vihainen.
182
00:14:20,944 --> 00:14:24,698
Jengin oli koossa
heti seuraavana päivänä.
183
00:14:24,865 --> 00:14:29,077
Tiesin tekeväni pahaa,
mutta hyvästä syystä.
184
00:14:29,244 --> 00:14:31,038
Kuin Robin Hood.
185
00:14:31,205 --> 00:14:34,541
Tosin vain naisilla on sukkahousut.
186
00:14:35,751 --> 00:14:40,380
Randylla oli kaljaa, koska se
auttaa valehtelemaan.
187
00:14:40,547 --> 00:14:46,512
Kaikki oli valmiina. Tavoite oli
pysyä töissä viiteen asti.
188
00:14:54,770 --> 00:14:58,482
Sulkemisaikaan odottaisimme
muiden lähtöä.
189
00:15:00,150 --> 00:15:01,902
Paikka olisi tyhjä-
190
00:15:02,069 --> 00:15:06,657
- ja voisimme viedä mitä vain
ilman riskiä.
191
00:15:32,099 --> 00:15:35,310
Hyvää työtä. Viedään kaikki
mahdollisimman nopeasti.
192
00:15:35,477 --> 00:15:40,148
Unohtakaa pikkutavara.
Löysin aarteen.
193
00:15:42,025 --> 00:15:47,239
- Haluatko viedä kopiokoneen?
- Kyllä.
194
00:15:47,406 --> 00:15:49,324
- Se painaa tonnin.
- Ei onnistu.
195
00:15:49,491 --> 00:15:52,619
En varmasti raada kopiokoneen kanssa.
196
00:15:52,786 --> 00:15:56,290
Tunnen kaverin Koreassa,
joka väärentää rahaa.
197
00:15:56,456 --> 00:15:59,585
Hän lupasi maksaa 10000
20 dollarin seteleinä.
198
00:16:00,836 --> 00:16:04,923
Pysytään suunnitelmassa.
199
00:16:05,090 --> 00:16:09,052
Löysin lyijykyniä,
jotka näyttävät mustekyniltä.
200
00:16:09,219 --> 00:16:12,598
Katso. Se on lyijykynä.
201
00:16:12,764 --> 00:16:15,934
Ajattelette liian pienesti.
202
00:16:16,101 --> 00:16:18,937
Siinä on pyörät. Helppo siirtää.
203
00:16:19,104 --> 00:16:23,192
- Yritetään...
- Miettimiseen ei ole aikaa.
204
00:16:23,358 --> 00:16:25,485
Teen tätä työkseni.
205
00:16:25,652 --> 00:16:29,948
Olen suunnitellut kaiken
hyvin korkealla tasolla.
206
00:16:30,115 --> 00:16:34,411
Tämä on sakkia,
jossa tämä kone on paavi.
207
00:16:34,578 --> 00:16:38,624
Työnnetään se pois.
208
00:16:38,790 --> 00:16:41,793
Liikettä.
209
00:16:45,672 --> 00:16:48,217
Nyt se lähti.
210
00:16:51,512 --> 00:16:55,390
Oikealle.
211
00:16:57,434 --> 00:17:01,980
- Arvasin ettei se onnistu.
- Nostetaan se pystyyn.
212
00:17:02,147 --> 00:17:05,526
- Oletko hullu?
- Tuhlaamme aikaa.
213
00:17:05,692 --> 00:17:08,111
Nostakaa.
214
00:17:17,287 --> 00:17:19,456
Se on jumissa.
215
00:17:19,623 --> 00:17:23,126
Se tukkii oven.
216
00:17:24,670 --> 00:17:27,673
Hakkaan sinut tästä hyvästä.
217
00:17:33,009 --> 00:17:36,137
Pitkän taistelun jälkeen-
218
00:17:36,304 --> 00:17:39,057
-meidät pelastettiin aamulla.
219
00:17:40,183 --> 00:17:43,061
Mitä on tekeillä?
220
00:17:45,813 --> 00:17:48,816
Et usko tätä, mutta kun
tulin aamulla-
221
00:17:48,983 --> 00:17:52,236
-kopiokone oli oviaukossa.
222
00:17:52,403 --> 00:17:54,405
Kutsuin muut auttamaan.
223
00:17:54,572 --> 00:17:57,992
Miten pääsit tukittuun huoneeseen?
224
00:17:58,159 --> 00:18:02,747
Itse asiassa se tapahtui, kun nukuimme.
225
00:18:02,914 --> 00:18:05,333
Aivan.
226
00:18:05,500 --> 00:18:08,711
Pöydällä oleva virtsapullokin
oli jo täällä.
227
00:18:11,214 --> 00:18:15,301
Ralph ei koskaan kestänyt paineita,
mutta osasi paeta.
228
00:18:39,951 --> 00:18:42,245
Sekavan paon jälkeen-
229
00:18:42,412 --> 00:18:45,415
-palasimme rauhoittamaan hermoja.
230
00:18:45,581 --> 00:18:47,333
Ralph ei ole hyvä rikollinen.
231
00:18:47,500 --> 00:18:49,502
Julio Gonzalez
de Marco la Bamboza-
232
00:18:49,669 --> 00:18:53,006
-tai La Puma del Diablo on hyvä.
233
00:18:53,172 --> 00:18:56,134
Hän varasti kerran
kaikki hatut kylästäni-
234
00:18:56,300 --> 00:18:59,929
-ja myi ne takaisin ylihintaan.
235
00:19:00,096 --> 00:19:02,348
Olisi pitänyt noudattaa suunnitelmaa.
236
00:19:02,515 --> 00:19:05,810
Katsokaa näitä kyniä.
237
00:19:05,977 --> 00:19:08,646
Terve.
238
00:19:08,813 --> 00:19:14,444
Pahoittelen pakoa ja keikan mokaamista.
239
00:19:14,610 --> 00:19:19,323
- Pakenimme kaikki.
- Minulle maksettiin työstä.
240
00:19:19,490 --> 00:19:23,995
Keksin, miten saamme kärryn takaisin.
241
00:19:24,162 --> 00:19:27,498
Leikkaan pikkuvarpaan irti
ja jäähdytän sen.
242
00:19:27,665 --> 00:19:31,127
Piilotan sen Winky Dinkyyn
ja vaadin 10000 oikeudessa.
243
00:19:31,294 --> 00:19:34,464
Arvostan tarjousta, mutta se ei käy.
244
00:19:34,630 --> 00:19:37,133
Keksimme toisen keinon.
245
00:19:37,300 --> 00:19:40,845
Niin no.
246
00:19:42,096 --> 00:19:45,141
- Asia on näin.
- Varpaasi on laatikossa.
247
00:19:45,308 --> 00:19:47,310
Näin on.
248
00:19:48,686 --> 00:19:52,648
Kuin pähkinä, jossa on kynsi.
249
00:19:55,234 --> 00:20:00,615
Ralphin ammattimaisuuden takia
suunnitelma oli vauhdissa.
250
00:20:04,494 --> 00:20:07,872
Joy jätti kertomatta
Darnellille ja lapsille-
251
00:20:08,039 --> 00:20:10,500
-jotta reaktiot olisivat aitoja.
252
00:20:15,963 --> 00:20:20,677
Meidän onneksemme sopiva hinta
pikkuvarpaasta oli 10000.
253
00:20:20,843 --> 00:20:23,888
Juuri sen verran tarvittiin
uuteen kärryyn.
254
00:20:24,055 --> 00:20:28,059
Edes Joy ei halunnut pitää rahoja.
255
00:20:28,226 --> 00:20:30,144
Hän oli onnellinen jengin paluusta-
256
00:20:30,311 --> 00:20:32,939
-ja Pop'sin kärrystä.
257
00:20:33,106 --> 00:20:35,733
Tämä oli mukava projekti.
258
00:20:35,900 --> 00:20:39,946
Varsinkin, koska saimme taas
kokoontumispaikan.
259
00:20:50,206 --> 00:20:54,669
Ihan kuin vankilassa.
260
00:20:55,712 --> 00:20:57,296
Haluatko maistaa?
261
00:20:57,463 --> 00:20:59,841
Jäit kiinni.
262
00:21:30,246 --> 00:21:34,417
Suomennos: Juhani Tamminen
www.sdimedia.com
20320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.