All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E03.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,278 --> 00:00:03,655
Tyypit, jotka tekevÀt vain pahaa-
2
00:00:03,823 --> 00:00:06,492
-ja miettivÀt surkeaa elÀmÀÀnsÀ.
3
00:00:06,659 --> 00:00:09,412
MinÀ olin yksi heistÀ.
4
00:00:09,578 --> 00:00:11,789
Hyvien tapahtumien kannoilla-
5
00:00:11,956 --> 00:00:14,208
-oli aina jotain ikÀvÀÀ.
6
00:00:15,626 --> 00:00:17,002
Karma.
7
00:00:17,169 --> 00:00:20,381
YmmÀrsin, ettÀ minun oli muututtava.
8
00:00:20,548 --> 00:00:22,842
Tein listan pahoista teoistani-
9
00:00:23,008 --> 00:00:26,303
-ja lÀhdin hyvittÀmÀÀn niitÀ.
10
00:00:26,470 --> 00:00:28,305
YritÀn olla parempi ihminen.
11
00:00:28,472 --> 00:00:30,975
Nimeni on Earl.
12
00:00:32,059 --> 00:00:35,187
Erosin vaimostani,
voitin 100000 lotossa-
13
00:00:35,354 --> 00:00:39,608
- ja löysin karman.
Olo on loistava.
14
00:00:47,324 --> 00:00:52,496
MitÀ enemmÀn hyvitÀn tekojani, sitÀ
enemmÀn saan palkintoja.
15
00:00:56,500 --> 00:00:58,377
Puhdasta elÀmÀÀ.
16
00:01:00,921 --> 00:01:06,969
On hienoa herÀtÀ hyvÀnÀ ihmisenÀ.
17
00:01:07,136 --> 00:01:11,640
- Olet idiootti.
- MitÀ sanoit?
18
00:01:11,807 --> 00:01:13,893
OLET IDIOOTTI
19
00:01:19,023 --> 00:01:23,444
En tehnyt sitÀ. Vaikka olen kyllÀ
samaa mieltÀ.
20
00:01:25,404 --> 00:01:29,867
- EntÀ tÀmÀ?
- HyvÀ on.
21
00:01:30,034 --> 00:01:32,828
Aiotko soittaa poliisille?
22
00:01:32,995 --> 00:01:34,747
Minulla onkin heille asiaa-
23
00:01:34,914 --> 00:01:37,416
-koskien hankkimaanne jÀÀkaappia.
24
00:01:37,583 --> 00:01:41,087
ĂlĂ€ soita poliisille.
Minua etsitÀÀn.
25
00:01:41,253 --> 00:01:42,755
JÀtÀ tavarani rauhaan.
26
00:01:42,922 --> 00:01:45,800
Voin tehdÀ sen, jos saan
puolet lottorahoista.
27
00:01:45,966 --> 00:01:48,886
Tarvitsen rahaa listan lÀpikÀymiseen.
28
00:01:49,053 --> 00:01:52,515
SinÀ ja listasi. EntÀ perheesi?
29
00:01:55,726 --> 00:01:58,270
- Nuo eivÀt ole lapsiani.
- SillÀ ei ole vÀliÀ.
30
00:01:58,437 --> 00:02:00,523
He ovat tottuneet elÀmÀntyyliin-
31
00:02:00,689 --> 00:02:02,608
-jonka rikollisuutesi mahdollisti.
32
00:02:02,775 --> 00:02:06,779
Yritin opettaa uutta isÀÀ,
mutta Darnellista ei ole siihen.
33
00:02:20,668 --> 00:02:23,421
- Ei olisi pitÀnyt tehdÀ noin.
- Ei haittaa.
34
00:02:23,587 --> 00:02:29,427
Onko nÀlkÀ? TÀÀllÀ saattaa
olla suklaata.
35
00:02:32,805 --> 00:02:34,265
MissÀ isoisÀn kello on?
36
00:02:34,432 --> 00:02:36,600
- Panttasi sen.
- MitÀ?
37
00:02:36,767 --> 00:02:39,311
Tupakka ei kasva puissa.
38
00:02:40,938 --> 00:02:46,235
Skolioosin lisÀksi isoisÀ jÀtti
minulle vain kÀkikellon.
39
00:02:46,402 --> 00:02:51,741
En halunnut, ettÀ perhekalleus
roikkuu panttilainaamossa.
40
00:02:51,907 --> 00:02:55,578
Miksi haluat sen? Se melkein
puhkaisi silmÀni.
41
00:02:55,745 --> 00:02:59,165
Miksi olit niin lÀhellÀ?
Tiesit, ettÀ kello tulee tasan.
42
00:02:59,331 --> 00:03:00,916
Paljonko se maksaa?
43
00:03:01,083 --> 00:03:03,711
Tuossa on paljon rahaa.
44
00:03:03,878 --> 00:03:05,463
Rosie saa lisÀksi satasen.
45
00:03:05,629 --> 00:03:10,176
Hoidan saman tien kohdan 58.
46
00:03:10,342 --> 00:03:13,888
Sopupeli koulujalkapallossa.
47
00:03:16,432 --> 00:03:17,892
Randy oli vuoden penkillÀ-
48
00:03:18,058 --> 00:03:21,645
-mutta pÀÀsi vihdoin pelaamaan.
49
00:03:23,856 --> 00:03:28,903
Löin heti vetoa Rosien kautta
panttilainaamossa.
50
00:03:29,070 --> 00:03:32,114
Löin satasen vetoa Randyn
joukkueen tappiosta.
51
00:03:32,281 --> 00:03:35,785
- Onnea.
- En tarvinnut onnea.
52
00:03:35,951 --> 00:03:37,661
Minulla oli Randy.
53
00:04:00,309 --> 00:04:04,355
Haluan nÀhdÀ Rosien ilmeen,
kun maksan takaisin.
54
00:04:05,731 --> 00:04:08,484
Pelien jÀrjestely on inhottavaa.
55
00:04:08,651 --> 00:04:10,528
PitÀisi vetÀÀ sinut lasin lÀpi-
56
00:04:10,694 --> 00:04:13,197
-ja talloa teepussisi.
57
00:04:20,663 --> 00:04:22,873
Kuinka olet voinut?
58
00:04:24,625 --> 00:04:27,962
Sinulla oli yksi mahdollisuus maaliin.
59
00:04:28,129 --> 00:04:32,716
Heitit sen menemÀÀn
surkean veljesi takia.
60
00:04:32,883 --> 00:04:35,719
Se oli totta.
61
00:05:08,085 --> 00:05:11,338
EhkÀ huijasin myös Randya.
62
00:05:11,505 --> 00:05:14,216
Vein hÀneltÀ mahdollisuuden maaliin.
63
00:05:15,718 --> 00:05:21,015
Kadutko sitÀ, ettet saanut
tehdÀ maalia?
64
00:05:21,182 --> 00:05:24,185
Olisi ollut hauskaa pÀÀstÀ
kultatuoliin.
65
00:05:24,351 --> 00:05:27,813
Se nÀyttÀÀ hauskalta.
66
00:05:29,148 --> 00:05:31,525
Sinut on laitettava listalle.
67
00:05:31,692 --> 00:05:34,445
Vein maalisi. Se tÀytyy korvata.
68
00:05:34,612 --> 00:05:36,530
Miten aiot tehdÀ sen?
69
00:05:36,697 --> 00:05:42,495
Kuulostaa hullulta, mutta tÀytyy
palata kouluun.
70
00:05:46,540 --> 00:05:48,000
Se oli outoa.
71
00:05:48,167 --> 00:05:51,754
Randy tarvitsi vÀÀrÀn
syntymÀtodistuksen kouluun.
72
00:05:51,921 --> 00:05:54,924
Onneksi tuntemani homo
tekee töitÀ kopiointiliikkeessÀ.
73
00:05:55,091 --> 00:05:57,259
- Kiitos avusta.
- ĂlĂ€ viitsi.
74
00:05:57,426 --> 00:05:59,220
Itse autoit minut ulos kaapista.
75
00:05:59,386 --> 00:06:01,764
En tajunnut, ettÀ kaltaisiani on muita.
76
00:06:01,931 --> 00:06:03,516
En tiennyt Brucesta mitÀÀn.
77
00:06:03,682 --> 00:06:05,226
KyllÀ sinÀ lajittelet.
78
00:06:09,188 --> 00:06:10,981
Olkaa hyvÀ.
79
00:06:11,148 --> 00:06:12,900
Todistus nÀytti aidolta.
80
00:06:13,067 --> 00:06:16,695
Tarvittiin enÀÀ vÀÀrÀn isÀn
allekirjoitus.
81
00:06:16,862 --> 00:06:22,493
- SiirtyvÀ oppilasko?
- Matkustan paljon työn takia.
82
00:06:22,660 --> 00:06:27,790
Jalkapallokausi oli lÀhes ohi ja
Randyn piti pÀÀstÀ pelaamaan.
83
00:06:27,957 --> 00:06:31,210
Valitsin liigan huonoimman joukkueen.
84
00:06:50,271 --> 00:06:52,648
- Miten koulupÀivÀ meni?
- Hyvin.
85
00:06:52,815 --> 00:06:54,525
Luonnontiede on mukavaa.
86
00:06:54,692 --> 00:06:57,528
Tiesitkö, ettÀ ihmiset olivat
ennen apinoita?
87
00:06:57,695 --> 00:07:02,074
- MitÀ olimme ennen sitÀ?
- En tiedÀ.
88
00:07:02,241 --> 00:07:04,410
En muista edes olleeni apina.
89
00:07:06,871 --> 00:07:08,706
- MissÀ auto on?
- MitÀ?
90
00:07:08,873 --> 00:07:11,959
JÀtin sen tÀhÀn.
91
00:07:12,126 --> 00:07:14,545
Joku varasti auton.
92
00:07:14,712 --> 00:07:16,380
Rahat olivat siellÀ.
93
00:07:16,547 --> 00:07:19,049
- Rahat ovat autossa.
- Kuka varastaisi autosi?
94
00:07:19,216 --> 00:07:21,802
Se on pilalle maalattu romu.
95
00:07:38,600 --> 00:07:41,520
- MissÀ se on?
- Kysy varikolta.
96
00:07:41,686 --> 00:07:44,314
Hinautitko sen pois?
97
00:07:44,481 --> 00:07:47,108
Voin keksiÀ parempaa tekemistÀ,
jos saan rahaa.
98
00:07:47,275 --> 00:07:53,072
Tajusin ettei Joy tiennyt rahojen
olevan autossa.
99
00:07:53,239 --> 00:07:56,367
HÀn ei tiedÀ, ettÀ rahat ovat autossa.
100
00:08:13,468 --> 00:08:16,262
Iho jÀi matolle.
101
00:08:17,305 --> 00:08:21,976
Kaatuminen toi lisÀaikaa,
mutta vaikeaa oli silti.
102
00:08:22,143 --> 00:08:24,729
Olin velkaa parkkisakoista.
103
00:08:24,896 --> 00:08:27,690
- Kolme tuhattako?
- Niin minÀ sanoin.
104
00:08:29,526 --> 00:08:31,486
Voisin maksaa, jos pÀÀsisin autoon-
105
00:08:31,653 --> 00:08:35,698
- mutta nÀille kavereille ei kannata
kertoa edes pikkurahoista.
106
00:08:35,865 --> 00:08:39,285
EikÀ ainakaan 100000 dollarista
etupenkin alla.
107
00:08:41,162 --> 00:08:43,748
- Miksi pallo?
- Pelaan Northwesternille.
108
00:08:43,915 --> 00:08:45,625
Aion tehdÀ maalin.
109
00:08:45,792 --> 00:08:48,711
Oletko seitsemÀnnellÀtoista luokalla?
110
00:08:50,130 --> 00:08:51,923
Tulin hakemaan autoni.
111
00:08:52,090 --> 00:08:56,010
- Se ei ole hÀnen.
- Puoliksi minun.
112
00:08:56,177 --> 00:08:58,680
Minua ei kiinnosta, kenen sen on.
113
00:08:58,847 --> 00:09:01,224
Haluan vain 3000 dollaria.
114
00:09:02,392 --> 00:09:05,270
Saisinko ottaa tÀmÀn?
115
00:09:05,437 --> 00:09:09,899
PiristÀmme sairastunutta cheerleaderia.
116
00:09:11,109 --> 00:09:15,697
Kummallakaan ei ollut rahaa
ilman munuaisen myyntiÀ.
117
00:09:15,864 --> 00:09:19,075
Piti keskittyÀ siihen,
ettÀ pÀÀsemme autolle.
118
00:09:19,242 --> 00:09:21,911
KeksitÀÀn jotain muuta.
119
00:09:22,078 --> 00:09:23,663
SÀhkö tekee kipeÀÀ.
120
00:09:23,830 --> 00:09:28,209
Olen usein hakenut auton tÀÀltÀ.
Aita on pÀÀllÀ vain öisin.
121
00:09:34,048 --> 00:09:36,676
NÀetkö? Haetaan rahat.
122
00:09:43,308 --> 00:09:45,101
Odota.
123
00:09:48,104 --> 00:09:50,064
Nyt.
124
00:09:51,441 --> 00:09:53,568
Yritin pÀÀstÀ autolleni-
125
00:09:53,735 --> 00:09:56,029
-ja Joy lainata 3000 dollaria.
126
00:09:58,031 --> 00:10:01,868
- Terve.
- MitÀ teet tÀÀllÀ?
127
00:10:02,035 --> 00:10:05,371
- KĂ€skin odottaa autossa.
- SiellÀ on kuuma.
128
00:10:05,538 --> 00:10:07,373
YritÀn saada lainaa.
129
00:10:07,540 --> 00:10:09,375
TiedÀt, etten nÀe vÀrejÀ-
130
00:10:09,542 --> 00:10:13,630
- mutta en ikinÀ saa lainaa
vÀrillisen miehen kanssa.
131
00:10:16,132 --> 00:10:19,969
Se ei johdu minusta, vaan Amerikasta.
132
00:10:29,521 --> 00:10:33,316
Haluat kuulemma lainaa.
133
00:10:33,483 --> 00:10:37,946
JÀtin autoon jotain tÀrkeÀÀ.
Palaan pian.
134
00:10:39,531 --> 00:10:42,575
Tarvitsemme rahaa vain
pariksi tunniksi.
135
00:10:44,077 --> 00:10:46,162
Sanoin jotain mustaa.
136
00:10:46,329 --> 00:10:49,749
IhonvÀrillÀ ei ole vÀliÀ-
137
00:10:49,916 --> 00:10:53,211
- jos vakuutena on vain
vuosimallin 1972 asuntovaunu.
138
00:10:53,378 --> 00:10:55,463
LisÀksi se vuotaa hÀkÀÀ.
139
00:10:55,630 --> 00:10:57,132
Olen pahoillani.
140
00:11:03,596 --> 00:11:07,934
- Hyvin vedetty.
- NiinpÀ.
141
00:11:09,644 --> 00:11:13,106
Tarvitsen 20 taalaa
tiedenÀyttelyÀ varten.
142
00:11:13,273 --> 00:11:16,067
Rahat ovat autossa.
143
00:11:16,234 --> 00:11:17,986
Olet koulussa pelataksesi-
144
00:11:18,153 --> 00:11:20,613
-et osallistuaksesi opetukseen.
145
00:11:20,780 --> 00:11:25,827
Vai 20 taalaa.
Peruna on jo kasvamassa.
146
00:11:27,245 --> 00:11:29,747
Laittakaa kirjat pois ja auttakaa.
147
00:11:29,914 --> 00:11:32,917
Jos emme keksi keinoa
pÀÀstÀksemme autolle-
148
00:11:33,084 --> 00:11:35,253
-meidÀn on syötÀvÀ se peruna.
149
00:11:35,420 --> 00:11:40,967
KÀvisikö Troijan hevonen?
150
00:11:41,134 --> 00:11:43,845
Loistava ajatus,
jota ei olisi keksitty-
151
00:11:44,012 --> 00:11:47,432
-ellei Randy olisi mennyt kouluun.
152
00:11:49,184 --> 00:11:50,727
Karma iskee jÀlleen.
153
00:11:50,894 --> 00:11:53,938
Puuhevosen sijaan kÀyttÀisin autoa.
154
00:11:54,105 --> 00:11:58,193
Soitin ainoalle kaverille,
jolla on toimiva auto.
155
00:11:58,359 --> 00:12:01,362
Piiloudun takakonttiin.
PysÀköi vesipostin eteen.
156
00:12:01,529 --> 00:12:04,199
KiipeÀn ulos varikolla,
haen rahani-
157
00:12:04,365 --> 00:12:06,910
- ja lÀhden koululle katsomaan
Randyn peliÀ.
158
00:12:07,076 --> 00:12:08,453
Kuulostaa hyvÀltÀ.
159
00:12:08,620 --> 00:12:13,625
Danny on mukava, mutta hÀnen
kaverinsa hiukan outo.
160
00:12:13,792 --> 00:12:16,795
Todella jÀnnittÀvÀÀ.
161
00:12:19,339 --> 00:12:21,382
Menen autoon.
162
00:12:33,895 --> 00:12:35,563
Olen liian iso.
163
00:12:35,730 --> 00:12:37,982
- MinÀ teen sen.
- Oletko varma?
164
00:12:38,149 --> 00:12:41,402
Se on vÀhintÀ, mitÀ voin tehdÀ.
165
00:12:41,569 --> 00:12:44,280
Mahdutko varmasti perÀÀn?
166
00:12:44,447 --> 00:12:48,451
- Olen nÀhnyt hÀnen mahtuvan.
- Lopeta.
167
00:12:48,618 --> 00:12:50,995
Lopeta itse.
168
00:12:51,162 --> 00:12:53,248
Lopetetaan kaikki.
169
00:12:53,414 --> 00:12:56,167
Leikki seis.
170
00:12:58,837 --> 00:13:00,213
No niin.
171
00:13:00,380 --> 00:13:03,591
Kun auto on varikolla,
hae rahat ja tule peliin.
172
00:13:06,761 --> 00:13:10,974
MinÀ hain autoa ja Ray tunnelmaa.
173
00:13:11,141 --> 00:13:15,228
- Oletko valmis?
- Olen.
174
00:13:16,729 --> 00:13:18,940
Oletko itse?
175
00:13:22,068 --> 00:13:28,032
Samaan aikaan Joy oli yhÀ
rahan perÀssÀ.
176
00:13:29,617 --> 00:13:34,164
- Myin kaiken ja sain vain 1500.
- Se ei riitÀ.
177
00:13:34,330 --> 00:13:37,208
MistÀ saamme loput?
178
00:13:41,754 --> 00:13:43,756
PidÀ vahtia.
179
00:13:58,396 --> 00:14:01,524
Troijan hevosemme oli matkalla.
180
00:14:01,691 --> 00:14:04,611
Kreikkalaisilla tÀytetyn
hevosen sijaan-
181
00:14:04,778 --> 00:14:08,448
- meillÀ oli pienellÀ homolla
tÀytetty auto.
182
00:14:08,615 --> 00:14:10,784
Itse pÀÀsin peliin.
183
00:14:10,950 --> 00:14:14,746
Kutsuin Catalinan kannustamaan Randya.
184
00:14:14,913 --> 00:14:16,873
Jopa vÀÀrÀ isÀ oli mukana.
185
00:14:17,040 --> 00:14:20,919
Vauhtia peliin.
186
00:14:31,513 --> 00:14:34,098
Voit lopettaa.
187
00:14:34,265 --> 00:14:38,812
Sain vain 8 taalaa koko kÀrryllisestÀ.
188
00:14:38,978 --> 00:14:41,773
- Emme saa tarpeeksi rahaa nÀin.
- Luuletko?
189
00:14:43,024 --> 00:14:47,153
Tölkit ovat liian kevyitÀ.
NiistÀ maksetaan painon mukaan.
190
00:14:50,740 --> 00:14:53,201
MistÀ kaide on tehty?
191
00:15:10,218 --> 00:15:13,680
Randylla oli odotettua enemmÀn
vaikeuksia.
192
00:15:13,847 --> 00:15:18,768
EhkÀ vuosien nukkuminen
ja juhliminen oli liikaa.
193
00:15:20,520 --> 00:15:22,188
HÀn nÀyttÀÀ heikolta.
194
00:15:22,355 --> 00:15:25,358
Leuka ylös. Pystyt siihen.
195
00:15:26,568 --> 00:15:28,486
Sinun on tehtÀvÀ maali.
196
00:15:35,869 --> 00:15:37,620
MissÀ Kenny viipyy?
197
00:15:40,039 --> 00:15:44,544
Valitettavasti hÀnen partavetensÀ
houkutti koiria.
198
00:15:50,675 --> 00:15:52,719
Viimeinen mahdollisuus.
199
00:15:52,886 --> 00:15:55,972
Antakaa pallo. Minun on
pÀÀstÀvÀ maaliin.
200
00:15:56,139 --> 00:15:58,141
Valmiina.
201
00:15:59,350 --> 00:16:00,935
Vauhtia!
202
00:17:00,008 --> 00:17:03,136
Oloni oli kauhea. HÀn epÀonnistui
takiani taas.
203
00:17:03,303 --> 00:17:06,223
Vein taas mahdollisuuden maaliin.
204
00:17:06,389 --> 00:17:08,475
En löydÀ hÀntÀ mistÀÀn.
205
00:17:08,642 --> 00:17:10,936
HÀn varmaan kÀveli kotiin.
206
00:17:13,146 --> 00:17:18,777
Sain 3000. MitÀ karma nyt sanoo?
207
00:17:20,362 --> 00:17:24,324
Terve.
208
00:17:29,204 --> 00:17:33,375
ElÀmÀni olisi pilalla,
jos Joy pÀÀsisi varikolle.
209
00:17:33,542 --> 00:17:35,752
Ilman rahaa joutuisin
etsimÀÀn työn-
210
00:17:35,919 --> 00:17:38,838
-enkÀ ehtisi hoitaa listaani.
211
00:17:39,005 --> 00:17:41,716
LĂ€hdin juoksemaan.
212
00:17:43,260 --> 00:17:50,058
Juoksin mahdollisimman kovaa
mahdollisimman pitkÀÀn.
213
00:17:55,063 --> 00:17:57,274
Lopulta kaikki nukkuminen-
214
00:17:57,440 --> 00:18:00,694
-ja juhliminen pysÀytti minut.
215
00:18:04,614 --> 00:18:07,742
TeidÀn suvussanne ei urheilla.
216
00:18:07,909 --> 00:18:11,955
Emme jÀÀneet jumiin kuntohulluuteen.
217
00:18:12,122 --> 00:18:15,083
Joy oli matkalla viemÀÀn rahat.
218
00:18:15,250 --> 00:18:19,045
Aloin myös katua bokserivalintaani
kuumana pÀivÀnÀ.
219
00:18:19,212 --> 00:18:22,591
Rahat katoavat. ElÀmÀni on ohi.
220
00:18:22,757 --> 00:18:25,010
MeillÀ pÀin kÀytetÀÀn pankkeja.
221
00:18:31,850 --> 00:18:34,352
Tarvitsetteko kyytiÀ?
222
00:18:34,519 --> 00:18:36,688
MitÀ tÀmÀ on? Miten sait auton?
223
00:18:38,106 --> 00:18:40,233
Maksoin 3000.
224
00:18:40,400 --> 00:18:42,777
- Miten?
- JĂ€rjestin pelin.
225
00:18:42,944 --> 00:18:44,696
Pudotin pallon tarkoituksella.
226
00:18:44,863 --> 00:18:47,282
Satasen vedon sijaan kÀytin 3000.
227
00:18:47,449 --> 00:18:50,368
Oliko vÀsymys vain teeskentelyÀ?
228
00:18:50,535 --> 00:18:52,704
Ei. Oksensin neljÀ kertaa.
229
00:18:52,871 --> 00:18:54,706
Mikset kertonut tÀstÀ?
230
00:18:54,873 --> 00:18:57,209
Et suostuisi siihen listasi kanssa.
231
00:18:59,419 --> 00:19:01,171
MitÀ nyt? Etkö ole iloinen?
232
00:19:01,338 --> 00:19:04,424
Olen tietenkin, mutta tein sen taas.
233
00:19:04,591 --> 00:19:07,886
Jouduit luopumaan maalista.
Et pÀÀse pois listalta.
234
00:19:08,053 --> 00:19:09,804
Et pakottanut minua tÀhÀn.
235
00:19:09,971 --> 00:19:12,933
Tein sen, koska haluan auttaa veljeÀni.
236
00:19:13,099 --> 00:19:15,393
Osaan tehdÀ omat pÀÀtökseni.
237
00:19:15,560 --> 00:19:18,396
Etkö halua tietÀÀ, miltÀ maalin
tekeminen tuntuu?
238
00:19:18,563 --> 00:19:20,315
Varmaan suunnilleen samalta-
239
00:19:20,482 --> 00:19:23,026
-kuin hymysi nÀkeminen Àsken.
240
00:19:24,778 --> 00:19:29,074
EnÀÀ yksi asia jÀljellÀ.
241
00:19:33,495 --> 00:19:35,872
Laskekaa minut alas.
242
00:19:36,039 --> 00:19:38,708
Heti seuraavana pÀivÀnÀ-
243
00:19:38,875 --> 00:19:41,378
-maksoimme takaisin Rosielle.
244
00:19:41,545 --> 00:19:44,714
HĂ€n ei ollut iloinen.
245
00:19:44,881 --> 00:19:46,883
Olet sÀÀlittÀvÀ.
246
00:19:47,050 --> 00:19:49,344
Lopulta Kenny piti tarpeeksi ÀÀntÀ-
247
00:19:49,511 --> 00:19:51,721
-ettÀ joku pelasti hÀnet.
248
00:19:51,888 --> 00:19:56,935
Partavesi houkutti muutakin
kuin koiria.
249
00:19:57,102 --> 00:19:59,104
HÀn ja hÀnen uusi ystÀvÀnsÀ-
250
00:19:59,271 --> 00:20:02,107
- viettivÀt viikonlopun viinialueella.
251
00:20:02,274 --> 00:20:06,027
HyvÀ, ettei Bruce ole enÀÀ kuvioissa.
252
00:20:07,279 --> 00:20:09,531
Sain rahani takaisin-
253
00:20:09,698 --> 00:20:14,369
- joten Randy sai osallistua
koulun tiedenÀyttelyyn.
254
00:20:23,712 --> 00:20:26,715
Palkinto osallistumisesta.
255
00:20:28,008 --> 00:20:30,886
EntÀ Joy?
256
00:20:31,052 --> 00:20:33,138
Se onkin kaikkein parasta.
257
00:20:33,305 --> 00:20:34,890
Haista tÀtÀ.
258
00:20:53,992 --> 00:20:55,368
Miten auton saa pois?
259
00:20:55,535 --> 00:20:58,371
Miten se muka onnistuu?
260
00:20:58,538 --> 00:21:01,291
Karma on upea juttu.
261
00:21:12,510 --> 00:21:16,681
Suomennos: Juhani Tamminen
www.sdimedia.com
19595