All language subtitles for Kennel Tokorozawa (1992) OVA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:22,450
KENNEL TOKOROZAWA
2
00:00:31,560 --> 00:00:34,280
KENNEL TOKOROZAWA
3
00:00:54,170 --> 00:00:58,040
Jag Àr en hund. Jag heter Rintintin.
4
00:00:58,040 --> 00:01:03,650
Rintintin Àr ett fint hundnamn, sÀger de.
Men pÄ japanska lÄter det som "snopp".
5
00:01:17,320 --> 00:01:22,010
Det hÀr Àr min matte Chikako.
Jag kallar henne Chika.
6
00:01:23,820 --> 00:01:29,690
Jag Àr störtkÀr i Chika.
Fast bara platoniskt.
7
00:01:34,940 --> 00:01:38,240
Eller vadÄ platoniskt?
8
00:01:46,380 --> 00:01:48,510
Kom, Rintintin...
9
00:02:01,260 --> 00:02:04,350
Vad gör du hÀr inne?
10
00:02:23,200 --> 00:02:29,860
NĂ€r vi gift oss ska jag skrubbah
ryggen pÄ Chika varje morgon.
11
00:02:32,470 --> 00:02:35,080
VĂ€ckte Rintintin dig?
12
00:02:35,950 --> 00:02:38,230
Att han aldrig lÄter mig vara!
13
00:02:42,500 --> 00:02:46,170
SÄ ser en förÀlskad man ut.
Ni Àr ett sÄ fint par.
14
00:02:46,270 --> 00:02:50,900
SÄ kan det gÄ nÀr man bor ihop.
Naturen fÄr vÀl ha sin gÄng.
15
00:02:51,570 --> 00:02:53,640
Vad snackar du om?
16
00:03:00,970 --> 00:03:02,990
Följ inte efter mig!
17
00:03:10,780 --> 00:03:12,710
Ăr du hĂ€r igen, Rintintin?
18
00:03:22,860 --> 00:03:24,930
UppvÀrmning!
19
00:03:54,340 --> 00:03:57,180
Jag har ju inte gjort nÄt!
20
00:03:58,310 --> 00:04:02,560
Han Àr verkligen förtjust i dig!
Det verkar nÀstan misstÀnkt.
21
00:04:02,970 --> 00:04:04,390
Vad snackar du om?
22
00:04:04,390 --> 00:04:08,610
Blir du inte lite nyfiken pÄ hur det skulle vara?
23
00:04:08,770 --> 00:04:10,610
LĂ€gg av, Tsuruta!
24
00:04:11,550 --> 00:04:13,980
Ge inte upp!
25
00:04:17,360 --> 00:04:20,680
Har du hört att hon och hunden Àr ihop?
26
00:04:20,780 --> 00:04:22,680
VadÄ ihop?
27
00:04:22,970 --> 00:04:25,790
De Àr sambo och allt!
28
00:04:26,060 --> 00:04:28,970
Otroligt!
29
00:04:36,250 --> 00:04:38,280
Vad tasslar de om?
30
00:04:39,270 --> 00:04:42,570
FĂ„r jag prata med dig, Kamonegi?
31
00:04:43,440 --> 00:04:46,280
Ăr du sĂ„ hundkĂ€r?
32
00:04:48,160 --> 00:04:54,280
Mina förÀldrar har en djuraffÀr
sÄ för mig Àr han som en mÀnniska.
33
00:04:54,740 --> 00:04:57,030
Som en mÀnniska?
34
00:04:57,420 --> 00:05:02,570
TÀnk pÄ din framtid. Jag tror inte man fÄr gifta sig med hundar.
35
00:05:02,980 --> 00:05:07,830
Ăven om ni Ă€lskar varandra fĂ„r du tĂ€nka pĂ„ vad folk kan tycka.
36
00:05:08,140 --> 00:05:10,480
Dessutom gÄr du fortfarande bara i gymnasiet.
37
00:05:10,480 --> 00:05:12,940
FörstÄr du vad jag menar?
38
00:05:20,920 --> 00:05:23,640
Vad sprider du för rykten om mig, Tsuruta?
39
00:05:23,640 --> 00:05:25,640
Vad pratar du om?
40
00:05:27,180 --> 00:05:29,140
Följ inte efter mig hela tiden!
41
00:05:34,960 --> 00:05:40,320
Typiskt. Det verkar gÄ en massa konstiga rykten om mig.
42
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
Snart vÄgar jag inte visa mig i skolan.
43
00:05:44,710 --> 00:05:47,410
Ăr du Kamonegi i tvĂ„an?
44
00:05:47,410 --> 00:05:50,110
SÄ du föredrar hundar framför killar?
45
00:05:52,210 --> 00:05:56,520
Jag ska visa dig hur bra en mÀnniska Àr i sÀngen. Du kommer att Àlska det!
46
00:05:58,670 --> 00:06:00,520
Rintintin!
47
00:06:12,890 --> 00:06:14,980
Det hÀr ska du fÄ för!
48
00:06:15,730 --> 00:06:18,190
Du kommer Ätminstone nÀr du behövs.
49
00:06:19,920 --> 00:06:22,240
Jag ska ÄtergÀlda dig sen.
50
00:06:23,690 --> 00:06:26,580
-hVĂ€nta lite!
-hFlÄs! FlÄs!
51
00:06:26,920 --> 00:06:29,420
Har jag sagt att du fÄr göra nÄt sÄnt?
52
00:06:30,100 --> 00:06:33,010
Ăr det hĂ€r tacken?
53
00:06:43,500 --> 00:06:48,680
Chika vill bli hundfrisör.
54
00:06:50,390 --> 00:06:54,420
Hundfrisör verkar vara ett svÄrt jobb.
Jag Àr ju inte sÀrskilt bra pÄ handarbete.
55
00:06:54,440 --> 00:06:59,070
Det Àr bara att öva!
56
00:06:59,600 --> 00:07:02,350
Jag vet vad du kan öva pÄ!
57
00:07:02,590 --> 00:07:07,000
Bra idé! Kom sÄ sticker vi hem till Chika och övar!
58
00:07:08,570 --> 00:07:10,660
Var Àr Rintintin?
59
00:07:11,000 --> 00:07:13,480
Han var ju hÀr nyss.
60
00:07:13,480 --> 00:07:15,480
Han kanske tröttnade.
61
00:07:15,630 --> 00:07:17,220
Rintintin!
62
00:07:18,840 --> 00:07:20,520
FlÄs...
63
00:07:23,870 --> 00:07:26,450
Det gÀller bara att locka pÄ rÀtt sÀtt.
64
00:07:26,670 --> 00:07:31,300
Chikas framtid som hundfrisör hÀnger pÄ dig, Rintintin. Du stÀller vÀl upp?
65
00:07:35,230 --> 00:07:38,120
Jag vill inte vara försökskanin.
66
00:07:38,380 --> 00:07:41,280
Ăr det sĂ„ du behandlar din kĂ€resta?
67
00:07:41,280 --> 00:07:43,930
Kan du inte göra Chika en sÄ liten tjÀnst?
68
00:07:47,780 --> 00:07:49,810
Vad sÀgs om den hÀr?
69
00:07:49,810 --> 00:07:52,320
Det Àr ju en pudel.
70
00:07:52,320 --> 00:07:54,680
Pudelklippning hör ju till grunderna.
71
00:07:55,280 --> 00:07:57,980
Jag har sÄ svÄrt att sÀga nej...
72
00:07:58,460 --> 00:08:02,130
Det Àr ingen större skillnad. SÀtt igÄng!
73
00:08:03,020 --> 00:08:05,600
Oroa dig inte, kör pÄ bara!
74
00:08:07,500 --> 00:08:09,960
Rör dig inte nu, Rintintin.
75
00:08:16,900 --> 00:08:21,050
Nu finns ingen ÄtervÀndo.
76
00:08:22,060 --> 00:08:26,710
Vi lÄtsas att inget hÀnt.
FortsÀtt bara.
77
00:08:27,030 --> 00:08:31,530
-hDet gÄr inte att Ängra sig nu.
-hDu mÄste fÄ till balansen bara.
78
00:08:46,790 --> 00:08:48,310
Vad sÀgs?
79
00:08:53,730 --> 00:08:55,760
Som han ser ut!
80
00:08:59,400 --> 00:09:02,070
Det finns bara ett sÀtt att fixa det hÀr!
81
00:09:06,560 --> 00:09:11,960
Det mÄste bli mer vÄgat!
SÄ hÀr!
82
00:09:17,690 --> 00:09:19,140
En punkhund?
83
00:09:19,280 --> 00:09:22,100
Punkhund? Det lÄter tufft.
84
00:09:24,880 --> 00:09:28,420
Skratta inte Ă„t honom.
Han Àr sÄ kÀnslig.
85
00:09:28,970 --> 00:09:30,850
Du ser jÀttefin ut, Rintintin.
86
00:09:30,850 --> 00:09:34,710
Blir du inte lite pÄ humör nÀr han blivit sÄ fin?
87
00:09:35,290 --> 00:09:38,330
Eller vad sÀger Japans snuskigaste hund?
88
00:09:45,150 --> 00:09:47,650
Som han ser ut!
89
00:09:55,030 --> 00:10:00,690
Jag tror inte jag fÄr upp den igen...
90
00:10:03,230 --> 00:10:09,080
Det Àr inte alltid lÀtt att vÀxa upp.
Men ge inte upp, hörni!h
91
00:10:23,300 --> 00:10:29,430
Chika, bestÀm dig. Det Àr ÀndÄ ditt fel att Rintintin tappat tron pÄ sin mandom.
92
00:10:30,220 --> 00:10:33,040
-hHan som fortfarande Àr sÄ ung.
-hVad menar ni?
93
00:10:33,040 --> 00:10:37,960
Du vet vad vi menar.
Rintintin behöver din kÀrlek nu.
94
00:10:38,250 --> 00:10:40,730
Inte som matte, utan som kvinna.
95
00:10:42,250 --> 00:10:44,010
Vad snackar ni om?
96
00:10:44,030 --> 00:10:46,160
-hHĂ€r.
-hVad Àr det dÀr?
97
00:10:46,440 --> 00:10:49,480
Ta den hÀr hotellchecken.
98
00:10:49,920 --> 00:10:52,230
Vi vann det i köpcentrets lotteri.
99
00:10:52,230 --> 00:10:54,980
Miljön mÄste vara den rÀtta.
100
00:10:55,000 --> 00:10:57,240
Vad menar du?
101
00:10:57,240 --> 00:11:01,820
Fattar du inte? Du Àr den enda som kan hjÀlpa Rintintin!
102
00:11:03,410 --> 00:11:05,800
Titta dÀr!
103
00:11:11,590 --> 00:11:14,960
Jag Àr sÄ ledsen att jag vill dö.
104
00:11:17,200 --> 00:11:23,470
Jag som ville gifta mig med Chikah
och skaffa mÄnga valpar.
105
00:11:23,830 --> 00:11:26,360
Men det var en hopplös dröm.
106
00:11:28,550 --> 00:11:31,250
Rintintin! Gör inget dumt!
107
00:11:48,050 --> 00:11:51,960
Jag menade inte allvar...
108
00:11:52,490 --> 00:11:55,290
Chikako, du mÄste ta ditt ansvar.
109
00:11:55,700 --> 00:12:00,470
Titta som han bitit sig i tassleden.
110
00:12:00,590 --> 00:12:03,240
Det Àr ditt fel!
111
00:12:03,410 --> 00:12:06,080
Nu fÄr ni resa ivÀg bara ni tvÄ!
112
00:12:20,880 --> 00:12:24,890
Ăr det detta man kallarh
en sentimental resa?
113
00:12:28,070 --> 00:12:30,600
Vad gör jag hÀr?
114
00:12:44,100 --> 00:12:46,840
Vad gör jag hÀr med en dum hund?
115
00:12:58,170 --> 00:13:01,140
Det Àr ju bara en massa par.
116
00:13:05,480 --> 00:13:08,230
Varför har du en sjögurka pÄ huvudet?
117
00:13:08,230 --> 00:13:09,890
Min kompis!h
118
00:13:09,890 --> 00:13:11,960
Den smÀlter ju.
119
00:13:12,780 --> 00:13:16,080
Jag vill bara dö.
120
00:13:19,190 --> 00:13:21,070
Vill hon dö?
121
00:13:22,110 --> 00:13:26,090
Hon Àr hÀr ensam och verkar helt trött pÄ livet.
122
00:13:26,540 --> 00:13:29,290
Det lÄter allvarligt.
123
00:13:30,570 --> 00:13:33,370
SlÀpp henne inte ur synhÄll.
124
00:13:46,530 --> 00:13:48,670
Min kompis!h
125
00:13:48,700 --> 00:13:51,640
SlÀng ut den Àckliga sjögurkan!
126
00:14:13,020 --> 00:14:14,680
TESTAMENTE
127
00:14:16,870 --> 00:14:18,850
SĂ€g inte att-
128
00:14:18,970 --> 00:14:20,850
Rintintin!
129
00:14:22,730 --> 00:14:25,020
Hon försvann mot udden!
130
00:14:25,020 --> 00:14:28,350
Följ efter och fÄ henne pÄ bÀttre tankar!
131
00:14:29,460 --> 00:14:32,250
Rintintin! Vart tog du vÀgen?
132
00:14:36,520 --> 00:14:38,640
HallÄ!
133
00:14:45,820 --> 00:14:49,510
Att jag skulle trÀffa pÄ er hÀr.
Ăr ni pĂ„ promenad?
134
00:14:50,280 --> 00:14:53,030
Vad hÀrligt med lite havsluft!
135
00:14:54,550 --> 00:15:01,080
NÀr man ser havet kÀnner man hur futtiga ens smÄ problem Àr, inte sant?
136
00:15:04,550 --> 00:15:07,110
Mina problem Àr större Àn havet.
137
00:15:09,010 --> 00:15:12,530
Ni fÄr gÀrna lÀtta ert hjÀrta för mig.
138
00:15:13,300 --> 00:15:17,110
Jag kan ju inte berÀtta omh
mina och Rintintins problem.
139
00:15:18,890 --> 00:15:21,420
Man överlever vÀl aldrig om man trillar ner hÀr?
140
00:15:25,810 --> 00:15:30,200
Vad sÀgs om att snacka om det över en kopp te?
141
00:15:34,510 --> 00:15:35,940
Raggar han?
142
00:15:35,940 --> 00:15:38,760
Det var bÀttre Àn vÀntat!h
143
00:16:02,470 --> 00:16:05,100
Jag lever igen!h
144
00:16:10,360 --> 00:16:13,300
Det kÀnns sÄ rÀtt. IkvÀll kanske-
145
00:16:14,700 --> 00:16:18,310
Det kÀnns rÀtt.
Jag kan nog avstyra sjÀlvmordet.
146
00:16:22,170 --> 00:16:25,200
Vad hÄller han pÄ med?
147
00:16:26,700 --> 00:16:28,480
Rintintin!
148
00:16:30,920 --> 00:16:33,260
Varför har du en blÀckfisk pÄ huvudet?
149
00:16:33,260 --> 00:16:35,020
Min kompis!h
150
00:16:49,160 --> 00:16:52,900
-hĂr det borta nu?
-hJa, nu Àr du fin igen.
151
00:16:55,480 --> 00:16:58,810
Varför vill en sÄ söt flicka ta livet av sig?
152
00:17:06,280 --> 00:17:11,920
Ăntligen!h
Jag har vÀntat pÄ det hÀr i 17 Är!h
153
00:17:22,380 --> 00:17:24,120
Vad nu?
154
00:17:24,120 --> 00:17:25,920
Min kompis!h
155
00:17:25,920 --> 00:17:27,920
Hur gick det?
156
00:17:30,260 --> 00:17:35,440
Just det, kan vi inte ses hÀr ikvÀll?
Jag vill visa dig en sak.
157
00:17:36,000 --> 00:17:39,900
-hLivets under!
-hLivets under? Menar du-
158
00:17:42,310 --> 00:17:46,870
NÀr du fÄr se det inser du hur dyrbart livet Àr!
159
00:17:48,680 --> 00:17:51,790
Han gÄr sÄ snabbt fram!
160
00:18:10,320 --> 00:18:12,780
Vi kanske borde vÀnta lite.
161
00:18:18,230 --> 00:18:21,460
Det blir beckmörkt nÀr mÄnen gÄr i moln.
162
00:18:23,220 --> 00:18:26,040
Nu kommer nĂ„n. -hĂr du dĂ€r?
163
00:18:28,020 --> 00:18:30,020
Du andas sÄ tungt.
164
00:18:31,100 --> 00:18:33,410
Inte sÄ fort!
165
00:18:34,020 --> 00:18:36,040
Inte dÀr!
166
00:18:46,190 --> 00:18:50,870
NÀr man fÄr se havssköldpaddan lÀgga sina Àgg inser man hur dyrbart livet Àr.
167
00:18:50,870 --> 00:18:52,870
Var tysta nu.
168
00:18:57,420 --> 00:18:59,710
De Àr visst hÀr nu.
169
00:19:15,450 --> 00:19:18,250
Nu förstÄr jag att hon ville ta livet av sig!
170
00:19:20,920 --> 00:19:24,010
VÀnta! Det Àr inte som du tror!
171
00:19:24,230 --> 00:19:26,760
VĂ€nta!
172
00:19:28,370 --> 00:19:31,290
Det var nog bÀst sÄ hÀr.
173
00:19:33,290 --> 00:19:38,810
KÀrleken vÀxer av motgÄngar. FlÄs.
174
00:19:54,770 --> 00:20:02,550
Kakugen Yokoyama, 43 Är. Far till tvÄh
och lÀrare pÄ Tokorozawas gymnasium.
175
00:20:05,850 --> 00:20:11,490
Dessutom Àr han min Àh... Àh... Àrkefiende.
176
00:20:12,340 --> 00:20:17,350
Just nu leder han ett skollÀger.
177
00:20:18,170 --> 00:20:21,180
-hSen ska vi Àta vattenmelon.
-hJag fÄr dÄliga vibbar.
178
00:20:24,390 --> 00:20:28,030
-hGod morgon, magistern!
-hVi har vÀntat lÀnge!
179
00:20:29,020 --> 00:20:30,900
Ăr du hĂ€r ocksĂ„, Kamonegi?
180
00:20:30,900 --> 00:20:35,480
Jag tror inte jag passar som hundfrisör, sÄ jag tÀnkte plugga vidare istÀllet.
181
00:20:35,740 --> 00:20:38,350
DÄ börjar vi!
182
00:20:45,120 --> 00:20:47,140
Vad gör du, Rintintin?
183
00:21:03,580 --> 00:21:07,220
Kamonegis heta blickar...
184
00:21:08,480 --> 00:21:11,080
Hon som alltid ser sÄ trög ut...
185
00:21:11,470 --> 00:21:14,290
Vad sÀgs om en liten paus?
186
00:21:14,290 --> 00:21:17,730
Efter lunch har ni engelska.
187
00:21:18,530 --> 00:21:20,310
FÄr jag frÄga en sak?
188
00:21:20,310 --> 00:21:23,110
Hur gör man med derivatan hÀr?
189
00:21:28,940 --> 00:21:32,050
Hon rodnar!h
190
00:21:35,470 --> 00:21:38,270
Har hon förÀlskat sig i mig?
191
00:21:38,270 --> 00:21:40,920
Imorse kastade hon sig i min famn.
192
00:21:44,390 --> 00:21:46,830
Vad ska jag göra nu?
193
00:21:47,650 --> 00:21:50,180
-hHar det hÀnt nÄt?
-hDet kan man sÀga.
194
00:21:50,180 --> 00:21:52,490
Ut med sprÄket dÄ.
195
00:21:52,610 --> 00:21:58,540
Ăsch, jag tror att en av mina elever har förĂ€lskat sig i mig.
196
00:21:59,120 --> 00:22:00,900
Ăr det sant?
197
00:22:00,900 --> 00:22:03,190
Ja, vilken knipa!
198
00:22:04,860 --> 00:22:07,630
Ta mig, magistern!h
199
00:22:15,370 --> 00:22:17,440
Har du sett?
200
00:22:18,430 --> 00:22:22,070
Varför sitter han inte pÄ sin egen plats?
201
00:22:22,840 --> 00:22:26,530
SÄg du hur han satt och hjÀlpte henne nÀr vi hade lÀxlÀsning?
202
00:22:28,600 --> 00:22:32,670
-hĂt mer kött!
-hSka inte du Àta ocksÄ?
203
00:22:32,700 --> 00:22:37,690
Jag mÄste tÀnka pÄ kolesterolet, jag.
204
00:22:39,280 --> 00:22:43,130
Ăt mer, sĂ„ orkar du hĂ€nga med i lektionerna.
205
00:22:49,380 --> 00:22:52,150
NĂ„n kunde gjort sig illa, Rintintin!
206
00:22:52,700 --> 00:22:56,950
Ingen byracka ska kommah
mellan mig och Chika!h
207
00:23:03,140 --> 00:23:05,840
Titta, det slÄr gnistor om dem!
208
00:23:05,980 --> 00:23:08,710
Vilket idiotiskt triangeldrama.
209
00:23:22,040 --> 00:23:24,830
Ska vi börja med spökvandringen?
210
00:23:24,830 --> 00:23:27,510
GÄ rundan tvÄ och tvÄ och
rita av varje mÀrke.
211
00:23:27,510 --> 00:23:30,740
Varje par bestÄr av en pojke och en flicka. Vi vÀljer med lottens hjÀlp.
212
00:23:31,800 --> 00:23:34,760
Det blev inte sÄ mycket plugg pÄ det hÀr lÀgret.
213
00:23:34,760 --> 00:23:36,760
-hJag vill ha engelsklÀraren.
-hJag ocksÄ!
214
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
Det hÀr ska bli kul!
215
00:23:38,860 --> 00:23:41,970
FĂ„ se...
Wakabyashi och Harukawa.
216
00:23:44,600 --> 00:23:49,010
Och hÀr Àr paret ni alla velat se!
Magister Kakugen och Kamonegi!
217
00:23:49,780 --> 00:23:51,450
Vilket flyt!h
218
00:23:51,450 --> 00:23:54,770
Kom sÄ gÄr vi, Kamonegi.
Med mig Àr du trygg.
219
00:23:58,970 --> 00:24:01,260
Det hÀr var inte bra.
220
00:24:01,760 --> 00:24:04,050
Kom!
221
00:24:12,510 --> 00:24:15,190
SÄg ni! De höll hÀnder!
222
00:24:15,190 --> 00:24:18,200
-hGubben vet vad han vill!
-hĂckligt!
223
00:24:28,930 --> 00:24:31,700
Jag Àr sÄ lÀttskrÀmd!
224
00:24:33,070 --> 00:24:35,030
HjÀlp!h
225
00:24:36,930 --> 00:24:41,560
Vet du vad som hÀnde hÀr för tio Är sen?
226
00:24:42,330 --> 00:24:45,850
MÄste du prata med en sÄ lÀskig röst?
227
00:24:45,990 --> 00:24:48,620
Det var en mÄnlös natt precis som den hÀr...
228
00:24:59,250 --> 00:25:01,230
Var det bara en katt?
229
00:25:02,890 --> 00:25:05,010
Gud vad rÀdd jag blev!
230
00:25:08,480 --> 00:25:10,700
Hur kunde jag vara sÄ dum?
231
00:25:11,660 --> 00:25:13,760
Kom, Kamonegi.
232
00:25:13,930 --> 00:25:15,880
HÄll i mig ocksÄ!h
233
00:25:16,100 --> 00:25:18,120
Jag tÀnker inte bli brÀdad av en hund!h
234
00:25:18,120 --> 00:25:20,560
Jag tÀnker inte bli brÀdad av en gubbe!h
235
00:25:25,020 --> 00:25:27,360
De har mord i blicken!
236
00:25:27,820 --> 00:25:30,980
Strunt i spökvandringen, det hÀr Àr roligare.
237
00:25:32,060 --> 00:25:35,780
SÄ lÀnge hunden Àr med har jag ingen chans.
238
00:25:36,720 --> 00:25:38,580
Tur att jag var förberedd.
239
00:25:38,640 --> 00:25:41,500
HÀr fÄr du, Rintintin...
240
00:25:46,480 --> 00:25:48,180
Han Àr ÀndÄ bara en hund.
241
00:25:55,320 --> 00:25:57,380
Nu har han nog tappat spÄret.
242
00:26:01,340 --> 00:26:03,480
Ben, ben!
243
00:26:16,840 --> 00:26:19,020
Var Àr mÀrket?
244
00:26:19,520 --> 00:26:21,400
HÀr nÄnstans skulle det vara.
245
00:26:23,940 --> 00:26:27,960
Vilken idiot lÀgger mÀrket sÄ att vem som helst kan hitta det?
246
00:26:28,440 --> 00:26:31,900
-hHittade du det?
-hInget hÀr...
247
00:26:35,420 --> 00:26:37,400
Han drar sig inte för nÄt!
248
00:26:37,440 --> 00:26:39,180
Usch vad lÀskigt.
249
00:26:39,340 --> 00:26:42,240
LÀngre in hÀr kanske det Àr...
250
00:26:43,580 --> 00:26:45,540
Ăr du sĂ€ker?
251
00:26:50,020 --> 00:26:52,820
Jag vÄgar inte!
Kan vi inte gÄ tillbaka?
252
00:26:58,440 --> 00:27:00,040
En orm!
253
00:27:00,040 --> 00:27:01,900
Bet den dig?
254
00:27:01,900 --> 00:27:04,000
Det kan ha varit en huggorm.
255
00:27:04,500 --> 00:27:07,520
-hVad gör vi nu?
-hJag hÀmtar hjÀlp.
256
00:27:07,720 --> 00:27:09,940
LÀmna mig inte hÀr!
257
00:27:10,120 --> 00:27:13,100
Du fÄr hÀmta hjÀlp!
Jag vÀntar hÀr med Kamonegi.
258
00:27:14,700 --> 00:27:17,920
-hĂr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r, Kamonegi?
-hMagistern, lÄt bli!h
259
00:27:21,720 --> 00:27:23,740
GÄ sjÀlv, gubbe!h
260
00:27:23,880 --> 00:27:26,980
Vad ska det dÀr betyda?
SÀger du att jag ska gÄ?
261
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
Jag kan inte lÀmna henneh
ensam med hunden!h
262
00:27:41,320 --> 00:27:45,500
-hBorde vi inte göra nÄt?
-hVÀnta, det hÀr kan bli kul.
263
00:27:46,220 --> 00:27:49,320
Snuskhunden mot gubbsjuka lÀraren!
264
00:27:49,740 --> 00:27:54,520
Sluta brÄka!
Kan inte nÄn bara ringa ambulansen?
265
00:27:55,500 --> 00:27:59,180
-hHjÀlp mig!
-hKamonegi!
266
00:28:05,860 --> 00:28:09,140
Rör dig inte, giftet sprider sig!
267
00:28:10,260 --> 00:28:12,680
Varför drar ni i mig dÄ?
268
00:28:12,680 --> 00:28:18,500
I och för sig, men hĂ€r fĂ„r ingen syn pĂ„ oss... â VĂ€nta, glöm det.
269
00:28:19,020 --> 00:28:24,580
Först och frÀmst mÄste vi suga ut giftet innan vi kan hÀmta hjÀlp.
270
00:28:25,140 --> 00:28:28,280
Va? Men ormen bet mig i rumpan...
271
00:28:28,760 --> 00:28:31,000
Ăr det rĂ€tt tidpunkt att bry sig om sĂ„nt?
272
00:28:31,060 --> 00:28:34,120
Var inte rÀdd, jag Àr trots allt din lÀrare.
273
00:28:35,240 --> 00:28:37,360
Och jag Àr trots allt din trofasta hund.
274
00:28:37,880 --> 00:28:40,740
Ska ni gadda ihop er mot mig?
275
00:28:40,920 --> 00:28:43,380
Du vill vÀl inte dö?
276
00:28:43,740 --> 00:28:45,380
Nej, men-
277
00:28:46,660 --> 00:28:51,480
Det Àr pinsamt, sÄ den ene fÄr titta bort nÀr den andre suger ut giftet.
278
00:28:52,060 --> 00:28:53,840
Vem ska vÀnda sig om?
279
00:28:54,780 --> 00:28:58,060
De gick pÄ det! Nu kan jag sticka.
280
00:28:58,120 --> 00:29:00,660
Okej, vi avgör saken med sten-sax-pÄse.
281
00:29:03,400 --> 00:29:08,000
Hunden verkar klipsk, men enh
klipsk hund Àr ÀndÄ bara en hund.
282
00:29:08,500 --> 00:29:10,240
Hans tassar duger bara till pÄse.
283
00:29:10,420 --> 00:29:12,480
Sten, sax, pÄ-
284
00:29:14,960 --> 00:29:18,160
KÀrleken finner alltid en utvÀg!h
285
00:29:20,700 --> 00:29:22,900
Varför sa jag ens nÄt?
286
00:29:23,640 --> 00:29:27,120
Men tur att det bev Rintintin.
LÀraren brukar alltid glo pÄ mig.
287
00:29:28,500 --> 00:29:31,020
Okej dÄ! VÀnta lite!
288
00:29:31,380 --> 00:29:33,240
VĂ€nd dig om.
289
00:29:36,580 --> 00:29:38,200
Hur ser det ut?
290
00:29:40,340 --> 00:29:42,140
Skynda dig!
291
00:29:44,680 --> 00:29:46,780
Var slickar du egentligen?
292
00:29:51,420 --> 00:29:55,200
-hVar slickade hunden?
-hSpela roll!
293
00:29:56,100 --> 00:29:58,160
Var slickade du henne, byracka?
294
00:30:03,180 --> 00:30:05,380
Nu bet den mig ocksÄ!
295
00:30:05,540 --> 00:30:07,100
HjÀlp!
296
00:30:08,060 --> 00:30:11,380
Vad Àr du för lÀrare som bara lÀmnar mig hÀr?
297
00:30:21,480 --> 00:30:24,000
Ska jag stödja mig pÄ dig, Rintintin?
298
00:30:26,960 --> 00:30:29,840
Ska du ocksÄ bli biten nu?
299
00:30:30,040 --> 00:30:32,200
Aj, det gör rÀtt ont.
300
00:30:32,440 --> 00:30:34,200
-hRintintin!
-hChika!
301
00:30:38,040 --> 00:30:39,840
Kan du gÄ, Chika?
302
00:30:40,420 --> 00:30:43,000
-hDu vann, Rintintin.
-hDu Àr bÀst, Rintintin!
303
00:30:43,140 --> 00:30:45,800
Nu bara mÄste du fÄ komma till!
304
00:30:57,800 --> 00:31:01,400
Det var ingen huggorm, som tur var.
305
00:31:01,800 --> 00:31:06,580
SÄ jag Àr redo för nya Àventyr.
306
00:31:15,320 --> 00:31:17,620
EFTER EN MANGA AV
MAKI ĆTSUBO
(YOUNG SUNDAY)
307
00:31:22,020 --> 00:31:24,200
RINTINTIN
JIMMY ĆNISHI
308
00:31:25,380 --> 00:31:27,360
CHIKAKO
MIINA TOMINAGA
309
00:31:28,020 --> 00:31:29,700
CHIKAKOS MOR
MARIKO MUKAI
KAKUGEN YOKOYAMA
TOSHIYA UEDA
310
00:31:30,480 --> 00:31:33,660
ĂVRIGA RĂSTER:
HIDEYUKI UMETSU
DAIKI NAKAMURA
KIYOYUKI YANADA
YUMI TAKADA
SANAE MIYUKI
SATOKO KITĆ
MAYUMI KONDĆ
311
00:31:35,680 --> 00:31:38,020
CASTING
81 PRODUCE
312
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
MANUS
YUKIYOSHI ĆHASHI
313
00:31:45,860 --> 00:31:47,660
REGI/STORYBOARD
SEITARĆ HARA
314
00:31:48,980 --> 00:31:50,920
FIGURDESIGN
KATSUMI HASHIMOTO
315
00:31:52,220 --> 00:31:54,140
ANIMATIONSREGI
TOSHIHARU SATO
KATSUMI HASHIMOTO
316
00:31:55,820 --> 00:31:58,020
BAKGRUNDER
MOMONORI TANIGUCHI
317
00:31:59,320 --> 00:32:01,180
LJUDLĂGGNING
MIWA IWANAMI
318
00:32:01,540 --> 00:32:03,500
MUSIK
KUNITOSHI TOJIMA
319
00:32:03,700 --> 00:32:05,620
LJUDEFFEKTER
YUTAKA INOUE
(ANIME SOUND)
320
00:32:06,880 --> 00:32:08,760
SLUTLĂ
T
"KOI KAMO SHIRENAI"
MUSIK: TAIMARU FUKUDA
TEXT & SĂ
NG: MARIKO
321
00:33:19,760 --> 00:33:22,560
ANIMATIONSSTUDIO
ANIMATION 21
322
00:33:24,280 --> 00:33:26,040
REGISSĂR
HIROSHI SASAGAWA
323
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
EN FUJI TV-PRODUKTION
324
00:33:35,080 --> 00:33:38,160
HEMMA HOS AKIKO
325
00:33:38,820 --> 00:33:43,620
KÀra 120 miljoner tittare, vÀlkomna hit.
Jag Àr Akiko Yagi frÄn Fuji TV.
326
00:33:44,600 --> 00:33:48,340
Vad tyckte ni om "Kennel Tokorozawa"?
327
00:33:49,180 --> 00:33:57,220
För er som sett hela filmen kommer hÀr specialprogrammet "Hemma hos Akiko".
328
00:33:57,720 --> 00:34:07,160
Vill du inte se mer Àr det bara att stÀnga av. HÀr kommer vÄr gÀst: Rintintin!
329
00:34:12,660 --> 00:34:17,380
Kom in, Rintintin!
330
00:34:18,020 --> 00:34:20,960
HÀr Àr jag!
331
00:34:22,780 --> 00:34:25,180
Nej, vad gör du! Inte dÀr!
332
00:34:25,180 --> 00:34:27,680
LĂ„t bli, Rintintin!
333
00:34:38,140 --> 00:34:40,160
Lugna ner dig, Rintintin!
334
00:34:40,340 --> 00:34:42,160
SĂ€tt dig ner!
335
00:34:46,380 --> 00:34:48,440
Hur gÄr det?
336
00:34:51,780 --> 00:34:53,680
Har du lugnat ner dig?
337
00:34:54,460 --> 00:34:58,460
Jag trodde Rintintin var en schÀfer.
338
00:34:58,840 --> 00:35:02,360
Du ser mer ut som nÄt slags filmmonster Àn en schÀfer.
339
00:35:02,660 --> 00:35:05,700
Titta, du Àr helt smutsig.
340
00:35:09,280 --> 00:35:14,940
Vid nÀrmare eftertanke mÄste du vara Rintintin. SÄ fin du Àr!
341
00:35:15,780 --> 00:35:21,100
Jag har hört att du har riktigt bra luktsinne.
342
00:35:22,660 --> 00:35:30,120
Nu ska vi fÄ ett prov pÄ Rintintins fantastiska vÀderkorn.
343
00:35:33,680 --> 00:35:36,500
RINTINTIN LUKTAR SIG FRAM
344
00:35:36,640 --> 00:35:40,380
HĂ€r har vi tre stycken skor.
345
00:35:40,620 --> 00:35:47,660
Nu ska vi se om Rintintin kan gissa vilken som tillhör en av Fuji TV:s hallÄor.
346
00:35:48,620 --> 00:35:50,960
Rintintin kan knappt bÀrga sig.
347
00:35:51,260 --> 00:35:56,520
HÀr har vi ett par skor med samma Àgare.
348
00:35:56,640 --> 00:35:59,060
NÀr du luktat pÄ dem vet du vad du ska leta efter.
349
00:35:59,700 --> 00:36:01,420
VarsÄgod.
350
00:36:07,240 --> 00:36:09,020
Ăr du klar?
351
00:36:10,700 --> 00:36:12,760
Han luktar sig fram en sko i taget.
352
00:36:15,060 --> 00:36:18,280
Den skon gillade han. Nu tar han den svarta.
353
00:36:23,040 --> 00:36:25,440
Den luktade ocksÄ gott.
354
00:36:34,220 --> 00:36:36,060
Han kan inte bestÀmma sig.
355
00:36:37,220 --> 00:36:39,720
Den röda skon?
356
00:36:39,960 --> 00:36:42,020
Ăr det rĂ€tt sko?
357
00:36:42,320 --> 00:36:44,380
Vad snabb du Àr!
358
00:36:44,500 --> 00:36:51,960
HĂ€r finns den andra skon.
Ska vi se om det var rÀtt?
359
00:36:53,240 --> 00:36:57,200
Det var den röda skon!
Vad duktig du Àr!
360
00:36:57,360 --> 00:37:00,660
Fast det Àr klart, hundar har bra luktsinne.
361
00:37:01,780 --> 00:37:06,580
Visst luktade den vÀlbekant?
362
00:37:08,820 --> 00:37:12,520
Skon tillhör en viss
Jimmy Ănishis manager.
363
00:37:16,620 --> 00:37:18,260
Hur mÄr du?
364
00:37:18,500 --> 00:37:23,160
Nu har ni fÄtt se prov pÄ Rintintins fantastiska luktsinne.
365
00:37:23,200 --> 00:37:28,980
Rintintin verkar inte mÄ sÄ bra just nu, sÄ vi bryter hÀr.
366
00:37:29,060 --> 00:37:34,700
HĂ€rnĂ€st ska vi prata med Kennel Tokorozawas tecknare Maki Ătsubo-
367
00:37:35,000 --> 00:37:39,100
FörlÄt, fÄr jag inte sÀga nÄt?
Min enda replik har varit "flÄs".
368
00:37:39,440 --> 00:37:42,940
-hDu Àr ju en hund.
-hHundar kan vÀl sÀga annat.
369
00:37:42,980 --> 00:37:45,820
Vill du sÀga nÄgot? VarsÄgod.
370
00:37:49,520 --> 00:37:51,000
Tack sÄ mycket!
371
00:37:53,860 --> 00:37:57,820
Och hĂ€r har vi vĂ„r gĂ€st Jimmy Ănishi!
372
00:37:59,740 --> 00:38:02,500
Tack för att du stÀllde upp.
373
00:38:02,700 --> 00:38:09,640
Hur kÀndes det nÀr du fick den hÀr rollen som röstskÄdespelare?
374
00:38:10,260 --> 00:38:13,100
Jag var bara glad att fÄ ett jobb.
375
00:38:13,600 --> 00:38:16,720
-hSÄ du var nöjd?
-hAbsolut.
376
00:38:16,920 --> 00:38:22,200
-hFick du nÄgra rÄd inför uppdraget?
-hAtt inte ta nÄgot jag inte klarar av.
377
00:38:22,720 --> 00:38:26,820
-hHur kÀndes det att göra rollen dÄ?
-hSom om jag inte klarade av den.
378
00:38:26,960 --> 00:38:32,060
JasÄ? Jag tyckte du skötte dig bra.
379
00:38:32,520 --> 00:38:37,480
Det var ingen riktig skÄdespelarinsats.
Jag fick mest göra en massa flÄsljud.
380
00:38:37,520 --> 00:38:40,280
-hSÄ du slapp lÀsa kanji?
-hJo, det var mÄnga kanji.
381
00:38:40,280 --> 00:38:42,580
-hGick det bra dÄ?
-hDet sÄg du vÀl sjÀlv.
382
00:38:42,880 --> 00:38:47,760
Inte direkt.
Var det kul att vara röstskÄdespelare?
383
00:38:47,860 --> 00:38:51,280
-hNej, det var svÄrt.
-hVad var det som var svÄrt?
384
00:38:52,000 --> 00:38:56,120
Det var svÄrt att lÀsa manus med alla kanji och svÄrt att lÀsa replikerna.
385
00:38:57,440 --> 00:38:59,800
Det lÄter som en riktig pÀrs.
386
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
SÄ du vill inte försöka dig pÄ det hÀr igen?
387
00:39:04,140 --> 00:39:05,900
Jag tror inte jag fÄr chansen igen.
388
00:39:05,900 --> 00:39:11,200
Jag hörde att du skulle fÄ vara med i tvÄan om den blir av.
389
00:39:11,540 --> 00:39:14,100
Jag fÄr vÀl se om jag klarar det.
390
00:39:14,780 --> 00:39:17,860
VĂ€rst vad du blev pessimistisk.
391
00:39:19,620 --> 00:39:27,940
Har du nÄgot rÄd till den som skulle vilja bli röstskÄdespelare?
392
00:39:28,340 --> 00:39:30,560
Gör det om du tror att du kan.
393
00:39:31,660 --> 00:39:33,940
Vad stöddigt det lÀt.
394
00:39:33,940 --> 00:39:44,220
Finns det nÄgot som du tycker att du gjorde rÀtt med rollen som Rintintin?
395
00:39:45,940 --> 00:39:48,700
Vi pratar lika otydligt, men-
396
00:39:49,700 --> 00:39:53,720
-jag kan förmedla mina kÀnslor.
397
00:39:55,400 --> 00:40:03,660
Hon sÀger sÄ och jag tÀnker sÄ...
398
00:40:03,980 --> 00:40:05,660
Det var inte lÀtt.
399
00:40:06,380 --> 00:40:09,120
SÄ det klarade du av ÀndÄ?
400
00:40:11,200 --> 00:40:16,020
-hDet lÄter inte lÀtt.
-hNej, det var svÄrt.
401
00:40:17,200 --> 00:40:22,800
HÀr kommer en tÀvling dÀr du kan vinna fina priser!
402
00:40:22,800 --> 00:40:24,820
FINN FELEN
403
00:40:24,820 --> 00:40:27,640
Vill du förklara reglerna, Jimmy?
404
00:40:28,360 --> 00:40:30,580
Titta pÄ videon!
405
00:40:54,240 --> 00:40:57,380
Jag lever igen!
406
00:41:01,260 --> 00:41:03,600
Titta nu!
407
00:41:27,380 --> 00:41:29,940
Jag lever igen!
408
00:41:33,880 --> 00:41:36,120
Förklara reglerna nu, Jimmy.
409
00:41:36,120 --> 00:41:38,420
Jag mÄste skriva klart!
410
00:41:39,980 --> 00:41:42,280
DÄ förklarar jag reglerna.
411
00:41:42,360 --> 00:41:46,200
SÄg ni de tvÄ filmklippen?
412
00:41:46,360 --> 00:41:56,320
Skriv ner de stÀllen dÀr de skiljer sig Ät och ange vilka sekunder det rör sig om.
413
00:41:57,100 --> 00:42:05,780
De som gissat rÀtt Àr med och tÀvlar om hundra fina Kennel Tokorozawa-muggar.
414
00:42:06,180 --> 00:42:09,620
-hEller hur, Jimmy?
-hSkicka svaren hit.
415
00:42:09,800 --> 00:42:15,640
Pony Canyon, postkod 102 Chiyoda-ku Kudankita 4-4-31.
416
00:42:15,720 --> 00:42:21,420
MĂ€rk brevet "Kennel Tokorozawa".
Skicka in ditt svar senast 30 april 1992.
417
00:42:22,960 --> 00:42:27,160
Vinnarna meddelas brevledes.
418
00:42:29,340 --> 00:42:32,420
Tack för att du var med hÀr, Jimmy.
419
00:42:33,040 --> 00:42:37,480
Vad har du för planer för den nÀrmaste framtiden?
420
00:42:37,580 --> 00:42:39,240
Jag tÀnkte bli hallick.
421
00:42:39,240 --> 00:42:41,240
-hHallick?
-hJust det.
422
00:42:41,380 --> 00:42:43,240
En sÄn som gÄr pÄ gatan och-
423
00:42:44,360 --> 00:42:45,920
Lycka till dÄ.
424
00:42:45,920 --> 00:42:47,540
Lycka till sjÀlv, hora.
425
00:42:47,620 --> 00:42:49,540
Tack ska du ha.
426
00:42:50,240 --> 00:42:54,860
Tack för ni tittat pÄ "Hemma hos Akiko".
427
00:42:55,080 --> 00:43:00,380
Jag hoppas vi ses vi igen
ihKennel Tokorozawa 2.
428
00:43:00,660 --> 00:43:03,380
-hTack för oss!
-hFlÄs! FlÄs!
429
00:43:07,960 --> 00:43:09,260
Gud vad varmt.
430
00:43:16,620 --> 00:43:18,560
ĂversĂ€ttning: Iggy Drougge 2013
431
00:43:18,560 --> 00:43:20,560
TillÀgnas Alice Engström, stor hundvÀn.
32443