Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,282
Friends,
you recall Jane and Rafael
2
00:00:02,339 --> 00:00:05,546
got back together.
That's right, love was in the air.
3
00:00:05,634 --> 00:00:07,173
- Which reminds me...
- We only have
4
00:00:07,261 --> 00:00:09,553
72 more hours of breathable oxygen
5
00:00:09,641 --> 00:00:12,698
before all known
life-forms on Mars go extinct.
6
00:00:12,786 --> 00:00:15,790
Yes, Rogelio shot his pilotfor This Is Mars.
7
00:00:15,878 --> 00:00:16,907
Now he just had to wait
8
00:00:16,995 --> 00:00:18,782
to see if it will be
picked up to series.
9
00:00:18,861 --> 00:00:21,616
Oh, and Xiomara was at
a career crossroads as well.
10
00:00:21,704 --> 00:00:23,569
I'm thinking about
going to nursing school.
11
00:00:23,657 --> 00:00:25,144
And speaking of smart moves...
12
00:00:25,231 --> 00:00:27,114
Petra finally, finally got
13
00:00:27,352 --> 00:00:28,938
full control over the Marbella.
14
00:00:29,026 --> 00:00:30,483
Which brings us to Rafael.
15
00:00:30,571 --> 00:00:32,424
See, he used to own
the Marbella.
16
00:00:32,511 --> 00:00:34,124
Only now,
he works in real estate.
17
00:00:34,211 --> 00:00:35,952
That's right, friends.
Rafael's life
18
00:00:36,040 --> 00:00:37,754
had gone in
a different direction.
19
00:00:37,841 --> 00:00:40,212
But there was one huge
bright spot.
20
00:00:40,415 --> 00:00:42,634
- Will you marry me?
- Yes.
21
00:00:42,721 --> 00:00:44,594
I know! I'm excited, too.
22
00:00:44,681 --> 00:00:46,686
Plus, they'd started talking
about the future.
23
00:00:46,774 --> 00:00:48,780
Would you ever consider
having more kids?
24
00:00:48,868 --> 00:00:50,504
I'd be open
to talking about that.
25
00:00:50,591 --> 00:00:51,904
How sweet, right?
26
00:00:51,991 --> 00:00:53,831
So let's start
planning that wedding.
27
00:00:56,761 --> 00:01:00,144
When Jane Gloriana Villanueva
was 25 years old,
28
00:01:00,231 --> 00:01:02,600
she got married
for the first time.
29
00:01:02,688 --> 00:01:05,684
And, friends,
it was a very happy day.
30
00:01:05,931 --> 00:01:07,132
Well, not for him.
31
00:01:07,220 --> 00:01:08,852
I know this is
terrible timing,
32
00:01:08,940 --> 00:01:10,583
but I love you, Jane.
33
00:01:10,841 --> 00:01:12,499
Don't marry
Michael, please.
34
00:01:12,587 --> 00:01:14,960
But, friends,
he didn't say any of that.
35
00:01:15,048 --> 00:01:16,634
Instead, he said...
36
00:01:16,993 --> 00:01:19,462
Good luck.
You look beautiful.
37
00:01:19,751 --> 00:01:21,811
They say, if you love someone,
38
00:01:21,899 --> 00:01:25,544
let them go,
which Rafael did that day.
39
00:01:26,814 --> 00:01:28,752
And he wasn't going
to make that mistake again.
40
00:01:28,840 --> 00:01:30,250
Can't breathe.
41
00:01:30,338 --> 00:01:32,644
Oh, sorry. Sorry.
42
00:01:32,731 --> 00:01:34,514
Let the wedding planning begin.
43
00:01:34,601 --> 00:01:36,351
Barry, I don't care
44
00:01:36,439 --> 00:01:38,172
who you have to
kill or sleep with
45
00:01:38,260 --> 00:01:39,524
or kill then sleep with.
46
00:01:39,611 --> 00:01:41,554
I need this pickup.
Do something.
47
00:01:41,642 --> 00:01:42,484
You always tell me
48
00:01:42,572 --> 00:01:44,775
what a powerful agent
you are, and right now
49
00:01:44,863 --> 00:01:46,893
all I'm hearing
are a lot of excuses.
50
00:01:46,981 --> 00:01:48,864
Is that your superpower?
Excuses?!
51
00:01:48,951 --> 00:01:49,994
What's going on?
52
00:01:50,081 --> 00:01:52,101
The studio has
the first cut of his pilot,
53
00:01:52,189 --> 00:01:53,464
but there's been
radio silence,
54
00:01:53,558 --> 00:01:54,798
so he's freaking out.
55
00:01:57,010 --> 00:01:59,056
I don't think he's breathed
in two days.
56
00:01:59,196 --> 00:02:00,417
Poor Dad.
57
00:02:00,525 --> 00:02:01,674
You wear glasses now?
58
00:02:01,761 --> 00:02:04,289
I'm still waiting to hear about
my nursing school application,
59
00:02:04,377 --> 00:02:06,687
so I've been distracting myself
with some medical reading.
60
00:02:06,775 --> 00:02:08,468
Turns out I needed
reading glasses.
61
00:02:08,556 --> 00:02:10,906
Plus, you know,
they make me feel smarter.
62
00:02:10,994 --> 00:02:13,008
Oh... Okay, wedding planning.
63
00:02:13,095 --> 00:02:14,534
- Should we get to it?
- Yes.
64
00:02:14,621 --> 00:02:16,663
That's the attitude
I need from you, Barry.
65
00:02:16,751 --> 00:02:17,890
Earn that ten percent.
66
00:02:17,978 --> 00:02:19,632
Okay, why don't
the four of us
67
00:02:19,720 --> 00:02:21,149
- start talking and Dad can...
- Wait, Ma.
68
00:02:21,236 --> 00:02:22,720
Can I see that mole?
69
00:02:23,173 --> 00:02:25,534
Is it raised?
You have to think F.A.T.
70
00:02:25,621 --> 00:02:27,658
Flat, asymmetrical,
tri-color.
71
00:02:27,746 --> 00:02:29,920
Those are the scary moles that
need to be checked right away.
72
00:02:30,008 --> 00:02:31,138
Wow.
73
00:02:34,661 --> 00:02:35,944
What can I say?
74
00:02:36,031 --> 00:02:38,804
- Runs in the family.
- Aw, aw.
75
00:02:38,892 --> 00:02:41,398
Does anyone maybe want to talk
about anyone's upcoming wedding?
76
00:02:41,486 --> 00:02:43,684
Yes, of course.
Sorry, yes. Just...
77
00:02:43,771 --> 00:02:45,084
The sequel is never as good
as the original.
78
00:02:45,171 --> 00:02:46,354
What?
79
00:02:46,441 --> 00:02:48,084
Barry's trying
to get me excited about
80
00:02:48,171 --> 00:02:50,751
a follow-up to Tiago
to take my mind off the pilot.
81
00:02:51,009 --> 00:02:53,001
You know what might
take your mind off the pilot?
82
00:02:53,462 --> 00:02:54,554
Your daughter's wedding!
83
00:02:54,642 --> 00:02:56,898
Yes. Good.
Let's talk wedding.
84
00:02:59,361 --> 00:03:01,234
I'm sorry, I have
to take this call.
85
00:03:01,321 --> 00:03:02,742
Do you mind if we
postpone this meeting?
86
00:03:02,829 --> 00:03:04,658
I really want to give it
my full attention.
87
00:03:05,102 --> 00:03:06,235
Yeah, of course.
88
00:03:06,323 --> 00:03:07,374
Talk to me, Barry.
89
00:03:07,461 --> 00:03:08,744
Okay, I'm gonna go
read up on that mole.
90
00:03:08,831 --> 00:03:10,311
You might have to
have it checked, Ma.
91
00:03:15,430 --> 00:03:17,767
*JANE THE VIRGIN*
Season 05 Episode 14
92
00:03:25,069 --> 00:03:27,525
Episode Title :
"Chapter Ninetyty-Five"
93
00:03:28,439 --> 00:03:30,540
Well,
I want to plan the wedding with you.
94
00:03:30,751 --> 00:03:32,452
- You do?
- Mm-hmm.
95
00:03:32,540 --> 00:03:34,853
I do. Go ahead,
what's first on your list?
96
00:03:34,970 --> 00:03:36,507
Finding an officiant.
97
00:03:36,595 --> 00:03:37,805
You don't want
to use your priest?
98
00:03:37,892 --> 00:03:39,460
Come on.
I know the Catholic
99
00:03:39,548 --> 00:03:41,218
wedding ceremony
isn't your thing.
100
00:03:41,306 --> 00:03:42,766
So I did a little
research, and I found
101
00:03:42,853 --> 00:03:45,281
a Unitarian minister
who respects all beliefs
102
00:03:45,369 --> 00:03:46,438
and comes highly recommended.
103
00:03:46,525 --> 00:03:48,184
Mm, that sounds
really nice.
104
00:03:48,361 --> 00:03:50,154
Good, because I already
wrote him a very long
105
00:03:50,241 --> 00:03:51,614
and persuasive e-mail.
106
00:03:51,701 --> 00:03:53,354
We have an appointment
the day after tomorrow.
107
00:03:53,441 --> 00:03:55,616
I'll be there. What is next?
108
00:03:55,704 --> 00:03:56,867
Um, where do you
want to get married?
109
00:03:56,954 --> 00:03:58,964
Inside or
outside? Or...
110
00:03:59,051 --> 00:04:00,620
something that looks like
it's outside but is actually
111
00:04:00,707 --> 00:04:02,507
inside a soundstage,
because if we ask,
112
00:04:02,595 --> 00:04:04,251
my dad will build it for us.
113
00:04:04,595 --> 00:04:07,244
Outside.
Actual outside.
114
00:04:07,353 --> 00:04:08,853
That's what I want, too.
115
00:04:09,017 --> 00:04:10,534
Um... which...
116
00:04:10,704 --> 00:04:12,144
guides my dress choice.
117
00:04:12,231 --> 00:04:14,173
And luckily,
my fashion expert lands
118
00:04:14,275 --> 00:04:15,544
- in a few hours.
- Oh, yeah.
119
00:04:15,631 --> 00:04:17,382
First bridal shop
appointment with Lina
120
00:04:17,470 --> 00:04:18,884
is Tuesday, right?
121
00:04:19,017 --> 00:04:21,931
It is so sexy when you
closely read our calendar.
122
00:04:22,108 --> 00:04:23,384
Yeah?
Yeah.
123
00:04:23,472 --> 00:04:25,955
I think I read something
about a hair test...
124
00:04:26,059 --> 00:04:29,113
- Ooh, baby, don't stop.
- Tomorrow?
125
00:04:31,141 --> 00:04:33,021
Oh, I can't wait to marry you.
126
00:04:33,109 --> 00:04:35,252
I can't wait to marry you, too.
127
00:04:39,365 --> 00:04:40,972
OMG. I missed Lina.
128
00:04:41,060 --> 00:04:42,277
Hello, bride!
129
00:04:42,365 --> 00:04:44,675
Oh! Hello,
matron of honor.
130
00:04:44,763 --> 00:04:45,706
How was your flight?
131
00:04:45,794 --> 00:04:47,120
Perfect. I totally mastered
132
00:04:47,208 --> 00:04:49,019
the Benzos-Chardonnay
cocktail, mmm.
133
00:04:49,107 --> 00:04:50,811
And I made it here before
that huge storm that's
134
00:04:50,898 --> 00:04:52,631
supposed to hit. Thank God.
Danny was so worried.
135
00:04:52,718 --> 00:04:55,238
Oh, how is Danny?
And the new apartment?
136
00:04:55,326 --> 00:04:56,654
And F.I.T.?
137
00:04:56,741 --> 00:04:59,753
F.I.T.? Is that another
scary mole acronym?
138
00:04:59,841 --> 00:05:02,253
Great. I still
can't believe that
139
00:05:02,341 --> 00:05:05,745
- I'm in school for fashion.
- Ah. Of course.
140
00:05:05,833 --> 00:05:07,724
And I love everything about it.
141
00:05:07,911 --> 00:05:10,300
I even like doing
homework now. What?
142
00:05:10,388 --> 00:05:12,833
I never thought I'd hear you
say that sentence.
143
00:05:12,921 --> 00:05:14,091
I know.
144
00:05:14,182 --> 00:05:16,488
And I'm gonna find you
the perfect dress
145
00:05:16,576 --> 00:05:18,699
with my new highly educated
designer brain.
146
00:05:18,787 --> 00:05:21,810
Which is not going to be
anything like this teal tragedy.
147
00:05:22,183 --> 00:05:23,738
God, it feels
so good to be here
148
00:05:23,826 --> 00:05:24,920
as a guest
and not an employee.
149
00:05:25,007 --> 00:05:26,290
Oh, don't rub it in.
150
00:05:26,390 --> 00:05:28,292
Speaking of...
151
00:05:28,380 --> 00:05:29,943
How is the writing going?
152
00:05:30,701 --> 00:05:32,568
I'm getting closer
to the end of my novel.
153
00:05:32,778 --> 00:05:35,292
And I really think
I found my voice.
154
00:05:35,380 --> 00:05:38,396
This is mine.
This is mine. This is mine.
155
00:05:38,560 --> 00:05:41,980
- Mine, mine, mine, mine.
- Wow.
156
00:05:42,068 --> 00:05:43,964
Petra certainly found
her voice.
157
00:05:44,051 --> 00:05:47,264
Oh, it's all
officially 100% mine, Krishna.
158
00:05:47,351 --> 00:05:48,804
Congratulations, Ms. Solano.
159
00:05:48,891 --> 00:05:51,034
I have so many plans to take
the Marbella to the next level,
160
00:05:51,121 --> 00:05:53,199
and I want to hear your ideas, too.
Oh, well, okay.
161
00:05:53,287 --> 00:05:54,804
I was thinking we could expand...
Shut it. Oh, my God.
162
00:05:54,891 --> 00:05:56,691
- That's Chef Ludo.
- Who-do?
163
00:05:56,778 --> 00:05:58,740
Ludo Lefebvre, the famous chef.
164
00:05:58,880 --> 00:06:00,473
How does Rafael know him?
Does he know him?
165
00:06:00,560 --> 00:06:02,904
I don't know that he...
Shh! I'm trying to listen.
166
00:06:02,992 --> 00:06:04,135
Wait.
167
00:06:04,223 --> 00:06:05,953
You have three kids now? Yeah.
168
00:06:06,041 --> 00:06:07,384
Yeah, I just dropped off
169
00:06:07,471 --> 00:06:09,094
two-thirds of them
at the kids' club.
170
00:06:09,181 --> 00:06:10,324
What about you?
171
00:06:10,411 --> 00:06:12,206
On vacation now.
With the family.
172
00:06:12,294 --> 00:06:14,066
Oh, well, times have changed.
173
00:06:14,154 --> 00:06:15,395
- It's good to see you, buddy.
- You, too.
174
00:06:15,482 --> 00:06:16,912
All right.
175
00:06:17,904 --> 00:06:19,603
Oh! How do you know Chef Ludo?
176
00:06:19,691 --> 00:06:21,261
Wh-wh...
Where did you come from?
177
00:06:21,349 --> 00:06:23,318
I own the place.
It's my job to lurk. Explain.
178
00:06:23,520 --> 00:06:25,167
I used to run into him
all the time
179
00:06:25,255 --> 00:06:26,774
back when I was
in the hotel circuit.
180
00:06:26,934 --> 00:06:28,474
I just can't believe
such a renowned chef
181
00:06:28,561 --> 00:06:31,162
is here in the hotel.
It just feels like kismet.
182
00:06:31,279 --> 00:06:33,136
- Why's that?
- I'd love to pitch him
183
00:06:33,224 --> 00:06:34,284
a collaboration
with the Marbella
184
00:06:34,371 --> 00:06:36,248
now that it's mine,
mine, all mine. Yay.
185
00:06:36,458 --> 00:06:38,154
Do you think you
could introduce us?
186
00:06:38,567 --> 00:06:39,983
Oh, uh...
187
00:06:40,771 --> 00:06:42,419
uh, yeah, yeah. Sure.
188
00:06:43,741 --> 00:06:45,324
It just felt
weird for her to ask me
189
00:06:45,411 --> 00:06:47,194
for my help like that
with no acknowledgement.
190
00:06:47,281 --> 00:06:49,134
I mean, this hotel
used to be mine.
191
00:06:49,221 --> 00:06:51,527
His, his, all his.
192
00:06:51,615 --> 00:06:53,324
I get it, but do you want to go
193
00:06:53,412 --> 00:06:54,583
back to the
hotel life?
194
00:06:54,671 --> 00:06:58,099
Back to whiskey and investors
and... tight shirts?
195
00:06:58,261 --> 00:06:59,544
I can't imagine that shirt
196
00:06:59,631 --> 00:07:01,458
- getting any tighter.
- I mean, of course.
197
00:07:01,560 --> 00:07:02,802
Really?
198
00:07:02,890 --> 00:07:04,581
The Marbella was my hotel.
199
00:07:04,669 --> 00:07:06,191
I put so much into it.
200
00:07:06,279 --> 00:07:07,888
It-it meant everything to me.
201
00:07:08,070 --> 00:07:09,248
Then I think you should talk
202
00:07:09,336 --> 00:07:10,949
to Petra about
how you feel.
203
00:07:11,185 --> 00:07:13,755
Yeah. Okay. I will.
204
00:07:13,941 --> 00:07:16,537
Love you. Love you, too.
Okay, bye.
205
00:07:16,950 --> 00:07:18,292
Okay. The groom is good.
206
00:07:18,380 --> 00:07:19,464
Sorry. Let's talk dresses.
207
00:07:19,552 --> 00:07:21,630
Perfect.
What were you thinking?
208
00:07:21,896 --> 00:07:23,980
Well, this is my second wedding,
209
00:07:24,068 --> 00:07:27,206
so I wanted to go a little more
nontraditional this time.
210
00:07:27,294 --> 00:07:29,904
But not too nontraditional.
I don't want to scare my abuela.
211
00:07:30,044 --> 00:07:32,644
- Mm-hmm.
- I was thinking I could wear
212
00:07:32,732 --> 00:07:37,324
a mermaid-inspired dress
since that's what I was wearing
213
00:07:37,412 --> 00:07:39,961
the first time Raf and I
saw each other at the Marbella.
214
00:07:41,682 --> 00:07:44,848
- Wow. You really like that idea?
- No.
215
00:07:45,060 --> 00:07:47,054
Honestly, I think
it's really cheesy.
216
00:07:48,571 --> 00:07:50,552
So, uh, what's going on?
217
00:07:50,977 --> 00:07:53,590
Danny and I are having trouble
conceiving,
218
00:07:54,037 --> 00:07:58,334
so I wanted to ask you if
I could have one of your eggs.
219
00:07:58,779 --> 00:08:01,544
Wow. That didn't go over easy.
220
00:08:03,409 --> 00:08:04,483
Where were we?
221
00:08:04,570 --> 00:08:09,629
I didn't even know you two
were trying to have a baby.
222
00:08:09,717 --> 00:08:10,583
Ah, yes.
223
00:08:10,671 --> 00:08:13,021
Lina was looking
to poach Jane's eggs.
224
00:08:13,109 --> 00:08:14,333
We have been for a while.
225
00:08:14,421 --> 00:08:17,064
And I totally thought Danny
was shooting blanks, and...
226
00:08:17,433 --> 00:08:20,346
but he was tested, and his
junk's spunky as hell.
227
00:08:20,737 --> 00:08:22,560
Apparently,
I'm the problem.
228
00:08:22,648 --> 00:08:24,279
Something's not working.
229
00:08:24,474 --> 00:08:25,748
Anyway, turns out
I could've been
230
00:08:25,835 --> 00:08:27,048
way sluttier
in high school.
231
00:08:27,136 --> 00:08:28,259
Well...
232
00:08:28,347 --> 00:08:29,990
I am so sorry, Lina.
233
00:08:30,418 --> 00:08:31,450
Are you okay?
234
00:08:31,614 --> 00:08:32,849
Yeah, totally.
235
00:08:32,937 --> 00:08:35,693
I just don't want
some rando anonymous donor.
236
00:08:35,935 --> 00:08:39,578
And I-I'd ask one of my sisters,
but you know them.
237
00:08:39,877 --> 00:08:42,388
They're kind of bitchy
party animals, and...
238
00:08:42,476 --> 00:08:46,474
you're so good and smart
and not bitchy.
239
00:08:46,992 --> 00:08:50,107
And... I want my kid
to be like you.
240
00:08:50,501 --> 00:08:52,935
So, will you consider it?
241
00:08:54,097 --> 00:08:56,568
Of course I'll consider it.
242
00:08:56,656 --> 00:08:59,271
I-I'm... I'm flattered
you'd even ask.
243
00:09:01,200 --> 00:09:02,591
It's just, um,
244
00:09:02,679 --> 00:09:04,592
a big decision, so...
245
00:09:04,817 --> 00:09:06,701
- I should talk to Raf about it.
- Yeah.
246
00:09:06,924 --> 00:09:08,237
You okay?
247
00:09:08,325 --> 00:09:10,368
You've been quiet
since you got here.
248
00:09:10,611 --> 00:09:12,904
I'm fine. I just have
to talk to you about something.
249
00:09:12,992 --> 00:09:15,045
A big something or
a little something?
250
00:09:15,601 --> 00:09:17,614
- I'll tell you later.
- Tell what?
251
00:09:17,702 --> 00:09:19,341
Yes,
tell everyone, Jane.
252
00:09:19,429 --> 00:09:21,142
Dad, is that Instagram live?
253
00:09:21,229 --> 00:09:23,142
I have an incredibly
active online following,
254
00:09:23,230 --> 00:09:25,295
so I decided to give them an
all-access pass into my life,
255
00:09:25,382 --> 00:09:27,833
including a seat at our
family dinner table.
256
00:09:27,921 --> 00:09:29,904
In return, they will
flood the Internet
257
00:09:29,992 --> 00:09:33,154
with #ThislsMars
to build up some buzz.
258
00:09:33,671 --> 00:09:37,865
Right, uh,
TowelTuesday349 from Phoenix
259
00:09:37,953 --> 00:09:39,810
who just sent me
an eggplant emoji.
260
00:09:39,898 --> 00:09:42,053
- How long are you doing this?
- Until we get picked up.
261
00:09:42,140 --> 00:09:45,170
It's like a hunger strike,
but less sad.
262
00:09:46,328 --> 00:09:47,896
Well, do it
somewhere else.
263
00:09:47,984 --> 00:09:49,298
Jane's gonna tell us
something important.
264
00:09:49,385 --> 00:09:50,785
- I wasn't, actually.
- Go, Rogelio!
265
00:09:51,118 --> 00:09:52,826
I'll fill you all in later.
Don't worry.
266
00:09:52,913 --> 00:09:56,466
Oh, yes, MattyMatt2828,
my wife does wear the pants,
267
00:09:56,554 --> 00:09:58,637
but remember... I wear the tail!
268
00:09:58,725 --> 00:10:00,646
#ThislsMars!
269
00:10:01,104 --> 00:10:04,029
- So, what were you gonna tell us?
- Well,
270
00:10:04,217 --> 00:10:07,841
Lina is struggling
to have a baby, and she asked
271
00:10:07,929 --> 00:10:10,412
if I can give her
one of my eggs.
272
00:10:10,637 --> 00:10:12,607
Oh. Wow.
273
00:10:12,695 --> 00:10:14,880
That's touching
that she asked you.
274
00:10:16,244 --> 00:10:17,646
I don't think
you should do it.
275
00:10:18,029 --> 00:10:19,380
Thank God
you said it.
276
00:10:20,801 --> 00:10:21,849
Wait, why?
277
00:10:21,937 --> 00:10:23,080
Because we know you, Jane.
278
00:10:23,168 --> 00:10:24,233
Think about
when you were pregnant
279
00:10:24,320 --> 00:10:25,600
and planning
to give up the baby.
280
00:10:25,687 --> 00:10:28,005
It was really hard
for you to let go.
281
00:10:28,093 --> 00:10:30,396
But this is different.
I'm not gonna be pregnant.
282
00:10:30,484 --> 00:10:33,067
I'm just gonna be donating one
of my eggs to my best friend.
283
00:10:33,155 --> 00:10:34,175
No.
284
00:10:34,263 --> 00:10:35,826
You're donating your
biological child
285
00:10:35,914 --> 00:10:38,137
to your best
friend to raise.
286
00:10:38,225 --> 00:10:39,568
I mean, the baby
will technically
287
00:10:39,656 --> 00:10:41,208
be Mateo's brother
or sister, right?
288
00:10:41,296 --> 00:10:43,509
And are you uncomfortable
with that?
289
00:10:44,407 --> 00:10:46,029
I'll support you no matter what.
290
00:10:46,189 --> 00:10:47,333
It's your body,
291
00:10:47,421 --> 00:10:48,685
it's your choice.
292
00:10:48,993 --> 00:10:50,443
But I'm just
worried that...
293
00:10:50,531 --> 00:10:53,826
it'll be harder than you think
for you to let go.
294
00:10:53,914 --> 00:10:56,068
- "Let go of...?"
- Dad, stop.
295
00:10:56,156 --> 00:10:57,529
I'm sorry,
my followers
296
00:10:57,617 --> 00:10:59,101
crave content,
and they were not enjoying
297
00:10:59,188 --> 00:11:00,810
- the tour of Alba's bedroom.
- Oh...
298
00:11:00,898 --> 00:11:01,938
Xiomara...
299
00:11:06,972 --> 00:11:08,698
Which brings us to...
300
00:11:08,786 --> 00:11:10,261
- There you are.
301
00:11:10,600 --> 00:11:13,974
So, I was thinking,
302
00:11:14,371 --> 00:11:17,326
you know what the perfect
stress reliever might be?
303
00:11:17,414 --> 00:11:18,615
Yes.
304
00:11:18,703 --> 00:11:20,616
A series pickup.
305
00:11:20,916 --> 00:11:22,833
No, besides that.
306
00:11:22,943 --> 00:11:24,866
No, I do not.
307
00:11:25,373 --> 00:11:27,638
But everyone should message
me what they think it is.
308
00:11:27,726 --> 00:11:31,920
And don't forget to add
♪ RoOnMars, ♪ThislsMars,
309
00:11:32,008 --> 00:11:34,842
#ThisWontBeMars
WithoutASeriesPickup.
310
00:11:35,209 --> 00:11:37,195
(clicks tongue Rogelio,
not in front of an audience.
311
00:11:37,282 --> 00:11:38,570
- Turn that thing off.
- No, I can't.
312
00:11:38,657 --> 00:11:41,170
I promised them nonstop coverage
until we get a pickup.
313
00:11:41,309 --> 00:11:43,922
And I cannot disappoint
my #Rogelifans.
314
00:11:44,010 --> 00:11:45,397
Well, I can.
315
00:11:45,828 --> 00:11:47,341
No. No.
316
00:11:47,452 --> 00:11:50,483
Enjoy nature. Track the storm.
317
00:11:53,993 --> 00:11:55,788
And you...
318
00:11:57,144 --> 00:11:59,057
enjoy this view.
319
00:12:03,678 --> 00:12:06,045
That was great.
Mm.
320
00:12:06,319 --> 00:12:08,647
Think you'll be able to sleep?
321
00:12:08,999 --> 00:12:10,342
Maybe.
322
00:12:10,437 --> 00:12:12,053
It's hard to relax
when your dream's
323
00:12:12,141 --> 00:12:14,311
just out there, you know?
324
00:12:14,695 --> 00:12:16,008
Up to someone else.
325
00:12:16,561 --> 00:12:18,467
Yeah, I get it.
326
00:12:18,555 --> 00:12:21,342
I'm worried, too, about getting
into nursing school.
327
00:12:21,430 --> 00:12:22,561
I know.
328
00:12:22,649 --> 00:12:24,467
That's another thing
that's stressing me out.
329
00:12:24,723 --> 00:12:27,493
I talked about it a few hours
ago on my livestream.
330
00:12:29,185 --> 00:12:31,468
But talking
doesn't change anything.
331
00:12:31,556 --> 00:12:33,469
The truth is,
it's out of our hands.
332
00:12:33,557 --> 00:12:34,952
You have to let it go.
333
00:12:35,074 --> 00:12:37,756
I know. I'm trying.
334
00:12:43,798 --> 00:12:45,592
Huh.
335
00:12:46,357 --> 00:12:47,772
I think your heart's off-rhythm.
336
00:12:47,860 --> 00:12:50,999
Well, that's ridiculous.
I have impeccable rhythm.
337
00:12:51,593 --> 00:12:54,483
And we just had a round
of incredible lovemaking.
338
00:12:54,571 --> 00:12:56,544
I don't know.
Maybe we should go to a doctor.
339
00:12:56,632 --> 00:12:58,288
Xiomara, you sent Alba
to the doctor
340
00:12:58,376 --> 00:13:00,419
for her mole fat,
and it was nothing.
341
00:13:00,550 --> 00:13:03,050
You're letting all of that
medical reading get to you.
342
00:13:09,288 --> 00:13:10,897
I'm a little worried,
343
00:13:11,040 --> 00:13:14,040
because you look like that
dragon girl from that nerd show.
344
00:13:15,694 --> 00:13:17,131
Yeah, it's a bit much.
345
00:13:17,219 --> 00:13:19,725
Maybe we can try another style?
346
00:13:19,813 --> 00:13:21,426
Less Khaleesi?
347
00:13:21,514 --> 00:13:23,427
Do you have a book
or something?
348
00:13:23,515 --> 00:13:25,210
Please and thank you.
349
00:13:28,719 --> 00:13:31,302
So, what did Raf say?
350
00:13:31,842 --> 00:13:35,233
He's supportive, but
he was also worried
351
00:13:35,350 --> 00:13:36,569
that I wouldn't be able
to let go...
352
00:13:36,656 --> 00:13:38,579
- Which I obviously would have to.
- Uh-huh.
353
00:13:38,721 --> 00:13:40,998
So I guess I just
have some questions.
354
00:13:41,132 --> 00:13:42,756
Of course. Yeah.
Ask me anything.
355
00:13:42,844 --> 00:13:44,116
Um...
356
00:13:44,204 --> 00:13:45,615
What would I be to this child?
357
00:13:45,703 --> 00:13:48,936
Um, the favorite aunt?
358
00:13:49,024 --> 00:13:51,338
I mean, you'd have very little
competition from my sisters.
359
00:13:52,636 --> 00:13:53,764
And what about Mateo?
360
00:13:53,852 --> 00:13:56,600
Uh, would they be,
like, cousins?
361
00:13:57,027 --> 00:13:59,950
- Cousins sounds great.
- Yes. Great.
362
00:14:00,186 --> 00:14:02,295
And, um,
363
00:14:02,383 --> 00:14:05,813
would we tell the baby
how he or she was conceived?
364
00:14:06,635 --> 00:14:09,558
Oh, um, I don't know.
365
00:14:09,646 --> 00:14:10,719
We'd have to.
366
00:14:10,822 --> 00:14:12,311
- Okay.
- When?
367
00:14:13,917 --> 00:14:15,404
Uh, w-we'd figure that out.
368
00:14:15,492 --> 00:14:18,235
I think as soon as he
or she could understand.
369
00:14:18,323 --> 00:14:19,636
Right.
370
00:14:19,724 --> 00:14:21,647
But that would be
my decision.
371
00:14:21,753 --> 00:14:23,766
Because I'd be the mom.
372
00:14:24,174 --> 00:14:25,857
And this would be,
like, the kind of thing
373
00:14:25,945 --> 00:14:27,998
that you'd let go of, right?
374
00:14:33,337 --> 00:14:35,014
Can you talk for a minute?
375
00:14:35,256 --> 00:14:37,483
I don't want this
to affect our relationship,
376
00:14:37,571 --> 00:14:40,381
but I have been thinking
a lot about the hotel, and...
377
00:14:40,469 --> 00:14:42,147
Yesterday was weird, right?
378
00:14:42,277 --> 00:14:43,358
The whole Ludo thing?
379
00:14:43,446 --> 00:14:44,702
I've been thinking
about it, too.
380
00:14:44,789 --> 00:14:46,572
Really?
381
00:14:46,660 --> 00:14:47,709
Yeah. I mean,
382
00:14:47,797 --> 00:14:49,756
this was your hotel,
and so for me to ask you
383
00:14:49,844 --> 00:14:51,725
for advice
just feels somehow wrong.
384
00:14:52,276 --> 00:14:53,427
So,
385
00:14:53,515 --> 00:14:54,828
I had an idea.
386
00:14:55,092 --> 00:14:57,562
A way for both of us to benefit.
387
00:14:59,244 --> 00:15:01,367
I want to offer you a job.
388
00:15:01,784 --> 00:15:04,522
And a percentage of everything
we'd build together going forward.
389
00:15:06,114 --> 00:15:07,983
When did you do all this?
390
00:15:08,071 --> 00:15:10,162
Had everything brought up
from storage last night.
391
00:15:15,905 --> 00:15:18,186
I think we could do
great things together,
392
00:15:18,628 --> 00:15:21,081
starting with
the Chef Ludo collaboration.
393
00:15:21,566 --> 00:15:24,787
You know, I bet he'd really
respond to the idea
394
00:15:24,875 --> 00:15:26,405
of a branded restaurant
in the Marbella.
395
00:15:26,492 --> 00:15:28,475
Or a pop-up.
396
00:15:28,643 --> 00:15:30,148
Given how trendy
pop-ups are,
397
00:15:30,236 --> 00:15:32,189
what if we translated that
to the hotel space?
398
00:15:32,277 --> 00:15:34,731
- Well, he's done pop-ups.
- Still, it's certainly more exciting
399
00:15:34,818 --> 00:15:36,037
than a branded restaurant.
400
00:15:36,125 --> 00:15:39,256
We'd do a rotation, a new hot chef
every month with Ludo supervising.
401
00:15:39,380 --> 00:15:41,623
Ooh, I want that calendar.
402
00:15:41,711 --> 00:15:43,514
Could be great.
403
00:15:44,100 --> 00:15:45,764
So, does that mean you're in?
404
00:15:45,945 --> 00:15:49,084
So I said yes. I'll keep
my real estate job for now,
405
00:15:49,172 --> 00:15:50,904
but I'm excited
to get back to it.
406
00:15:50,992 --> 00:15:52,493
Oh, I'm so happy for you.
407
00:15:52,586 --> 00:15:54,311
- Thanks.
- I'm happy, too.
408
00:15:54,399 --> 00:15:55,517
But I got to dive in.
409
00:15:55,605 --> 00:15:56,780
Ludo's only here
two more days,
410
00:15:56,867 --> 00:15:58,397
so can we reschedule
411
00:15:58,485 --> 00:15:59,838
our appointment
with the minister?
412
00:16:00,217 --> 00:16:01,740
Oh, no. Really?
413
00:16:01,828 --> 00:16:03,092
I'm sorry.
414
00:16:03,180 --> 00:16:04,461
No, it's fine.
415
00:16:04,549 --> 00:16:05,568
I'll beg him to switch.
416
00:16:05,656 --> 00:16:07,469
As long as you promise
to fill out
417
00:16:07,557 --> 00:16:09,594
the list of questions he sent
to get to know us better.
418
00:16:09,682 --> 00:16:11,022
Wow, a list.
419
00:16:11,110 --> 00:16:12,753
No wonder you wanted this guy.
420
00:16:13,090 --> 00:16:14,178
On it.
421
00:16:14,266 --> 00:16:15,541
How'd it go with Lina?
422
00:16:15,629 --> 00:16:18,553
Uh, it was, uh, complicated.
423
00:16:18,927 --> 00:16:20,670
I might just say no
and blame it on you.
424
00:16:20,758 --> 00:16:23,342
Don't you dare.
I am scared of Lina.
425
00:16:24,177 --> 00:16:25,459
Ooh. I see Mateo.
426
00:16:25,547 --> 00:16:28,654
- Good luck with your meeting.
- Jane.
427
00:16:28,742 --> 00:16:31,240
Hey, congratulations.
428
00:16:31,328 --> 00:16:32,811
Uh...
429
00:16:36,164 --> 00:16:39,046
Congratulations, Jane.
We're all so happy for you.
430
00:16:39,134 --> 00:16:40,921
Happy for me because...?
431
00:16:41,009 --> 00:16:44,392
Mateo told everyone that
you're expecting a baby.
432
00:16:44,480 --> 00:16:45,723
Mazel tov.
433
00:16:45,811 --> 00:16:47,181
Oh...
434
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
Uh...
435
00:16:57,866 --> 00:17:00,360
Ugh. Sorry I'm late.
436
00:17:00,447 --> 00:17:02,952
You won't believe what happened.
437
00:17:03,040 --> 00:17:05,413
What? Uh, Dad, I really don't
want to be on camera right now.
438
00:17:05,501 --> 00:17:07,514
Anything you can say to me,
you can say to my fans.
439
00:17:07,602 --> 00:17:09,762
They want to be part of
your wedding planning so badly.
440
00:17:09,894 --> 00:17:12,047
Just give me a minute
to make a call.
441
00:17:12,135 --> 00:17:13,561
You got it. No problem.
442
00:17:15,927 --> 00:17:17,240
Stop. Stay there.
443
00:17:17,356 --> 00:17:18,544
All seven million of you.
444
00:17:18,632 --> 00:17:20,932
9.4 million and rising.
445
00:17:24,637 --> 00:17:27,294
Raf? Where are you?
446
00:17:27,382 --> 00:17:28,490
Change of plans.
447
00:17:28,577 --> 00:17:30,190
I'm at a bar
with Ludo and Petra.
448
00:17:30,277 --> 00:17:32,730
I won't be home until late.
I'm so sorry.
449
00:17:32,817 --> 00:17:35,430
It's just been crazy.
He wants to set up a meeting!
450
00:17:35,517 --> 00:17:37,725
And he wants to drink... a lot.
451
00:17:37,813 --> 00:17:41,896
Oh, okay, well, uh, I was gonna
tell you when you got home,
452
00:17:41,984 --> 00:17:44,297
but Mateo thinks
we're having a baby.
453
00:17:44,460 --> 00:17:46,643
Oh, I love you, too, baby.
454
00:17:46,731 --> 00:17:49,749
Uh, uh, never mind.
See you tonight.
455
00:17:53,592 --> 00:17:57,119
So, yes, while This Is Mars
is the most important project
456
00:17:57,207 --> 00:17:58,981
of my career,
my daughter's happiness
457
00:17:59,069 --> 00:18:01,460
is the most important
project of my life.
458
00:18:01,549 --> 00:18:03,007
Speaking of,
where's our groom?
459
00:18:03,101 --> 00:18:04,585
Oh, he's gonna miss
this wedding meeting
460
00:18:04,672 --> 00:18:06,615
because he's at happy
hour with a new client.
461
00:18:06,763 --> 00:18:08,316
Wow. Day drinking?
462
00:18:08,404 --> 00:18:10,358
Is he turning back
into the old Rafael?
463
00:18:10,446 --> 00:18:12,598
No, definitely not.
464
00:18:12,686 --> 00:18:14,540
To catch you up,
her fiancé Rafael
465
00:18:14,627 --> 00:18:16,870
- has quite a history.
- Look him up.
466
00:18:16,957 --> 00:18:18,842
Okay, let's talk color schemes.
467
00:18:18,930 --> 00:18:20,643
Why isn't Daddy home yet?
468
00:18:20,731 --> 00:18:22,984
He's working late tonight.
You'll see him in the morning.
469
00:18:23,224 --> 00:18:24,867
So, hey,
470
00:18:24,955 --> 00:18:26,908
I wanted to ask
you something.
471
00:18:27,569 --> 00:18:30,264
How come you told your class
I'm having a baby?
472
00:18:30,407 --> 00:18:31,890
I heard you and Daddy talking
473
00:18:31,977 --> 00:18:34,407
about a brother
or sister for me.
474
00:18:35,509 --> 00:18:37,162
The baby will
technically be Mateo's
475
00:18:37,250 --> 00:18:38,514
brother or sister, right?
476
00:18:38,602 --> 00:18:41,355
Oh, honey,
I'm not having a baby.
477
00:18:41,798 --> 00:18:43,871
What Daddy meant
was I may be helping
478
00:18:43,959 --> 00:18:45,482
Lina have one.
479
00:18:46,507 --> 00:18:47,655
What do you mean?
480
00:18:47,743 --> 00:18:49,905
Hmm. Remember how we talked
481
00:18:49,993 --> 00:18:52,436
about how you came
from a little egg?
482
00:18:53,264 --> 00:18:55,913
Well, Lina's little
eggs aren't working,
483
00:18:56,014 --> 00:18:58,510
so she asked
if she can borrow one of mine
484
00:18:58,597 --> 00:18:59,889
so that she can
have a baby
485
00:18:59,977 --> 00:19:01,444
to love and take care of.
486
00:19:01,532 --> 00:19:04,415
Will we ever get to see it?
Sometimes.
487
00:19:04,539 --> 00:19:07,952
But not a lot, because it'll be
Lina and Danny's child,
488
00:19:08,040 --> 00:19:09,253
and they live
in New York.
489
00:19:09,341 --> 00:19:11,224
But it would be your baby.
490
00:19:11,614 --> 00:19:15,436
Biologically, but not actually.
491
00:19:15,687 --> 00:19:18,500
I'm confused.
You know what?
492
00:19:18,587 --> 00:19:20,630
Me, too.
493
00:19:20,717 --> 00:19:23,483
Which is why I haven't decided
if I'm going to do it.
494
00:19:23,889 --> 00:19:26,670
Because it's
a really big decision.
495
00:19:26,935 --> 00:19:28,209
Don't worry, Mommy.
496
00:19:28,297 --> 00:19:30,413
You'll decide right.
You always do.
497
00:19:30,577 --> 00:19:32,577
Oh.
498
00:19:37,529 --> 00:19:38,896
Pink means pregnant.
499
00:19:38,984 --> 00:19:40,363
But I've never had sex.
500
00:19:40,451 --> 00:19:42,647
It's not a stupid milkshake.
501
00:19:42,777 --> 00:19:44,320
It's a baby,
502
00:19:44,407 --> 00:19:46,407
and I'm gonna
get attached to it.
503
00:19:47,858 --> 00:19:49,301
Can't breathe.
504
00:19:49,474 --> 00:19:51,303
Oh, sorry.
505
00:19:54,272 --> 00:19:55,840
What are you thinking?
506
00:19:56,092 --> 00:19:58,028
Uh, not for me.
507
00:19:58,116 --> 00:20:00,010
Or me. Barf.
508
00:20:00,155 --> 00:20:01,740
Are you sure?
509
00:20:01,827 --> 00:20:05,731
You don't want to walk around,
get a feel for it?
510
00:20:05,819 --> 00:20:07,561
Wait, why? You like it?
511
00:20:07,649 --> 00:20:08,803
Oh, no, girl. I hate it.
512
00:20:08,891 --> 00:20:10,165
But my fingers
are cramped from doing
513
00:20:10,252 --> 00:20:11,453
all those buttons,
so I need a little break
514
00:20:11,541 --> 00:20:12,636
before I undo them.
515
00:20:12,724 --> 00:20:17,171
Fair enough. So,
have you thought more about how you'd feel
516
00:20:17,259 --> 00:20:19,142
on the whole letting go front?
517
00:20:19,647 --> 00:20:21,124
Yeah.
518
00:20:21,829 --> 00:20:23,742
And I want to be able to,
519
00:20:24,124 --> 00:20:25,856
but I have some
more questions.
520
00:20:26,210 --> 00:20:28,533
Okay. Ask them.
521
00:20:29,027 --> 00:20:31,910
What will you do with
any extra embryos?
522
00:20:32,513 --> 00:20:33,610
I'm not sure.
523
00:20:33,697 --> 00:20:35,610
I-I guess we have to see
how it goes.
524
00:20:35,697 --> 00:20:38,710
Well, uh, how many are
you planning to implant?
525
00:20:39,075 --> 00:20:40,708
I don't know yet.
526
00:20:40,796 --> 00:20:42,719
So you might do multiples?
527
00:20:42,843 --> 00:20:44,926
I haven't thought
about all those specifics yet.
528
00:20:45,014 --> 00:20:47,287
You're gonna have to think
about these things.
529
00:20:47,537 --> 00:20:48,537
I will.
530
00:20:48,807 --> 00:20:51,230
Okay, uh, so who
would the baby go to
531
00:20:51,317 --> 00:20:53,993
if you and Danny... died?
532
00:20:54,081 --> 00:20:55,289
What?
Like I said, these are...
533
00:20:55,377 --> 00:20:57,099
- Okay, you know what?
- This is a mistake.
534
00:20:57,187 --> 00:20:58,243
You clearly can't let go.
535
00:20:58,331 --> 00:20:59,953
Of course I can't just
let go, because it's not
536
00:21:00,041 --> 00:21:02,073
a milkshake, Lina;
it's a baby.
537
00:21:02,471 --> 00:21:03,976
A milkshake?
538
00:21:04,157 --> 00:21:05,862
I just mean that
it's a big deal.
539
00:21:07,695 --> 00:21:09,178
You think I don't know that?
540
00:21:09,335 --> 00:21:11,378
I have been trying
to get pregnant
541
00:21:11,497 --> 00:21:13,018
for over a year,
542
00:21:13,106 --> 00:21:15,443
with all the shots
and the hormones
543
00:21:15,531 --> 00:21:17,314
and the millions
of doctors' appointments,
544
00:21:17,402 --> 00:21:18,985
so I really don't
need you telling me
545
00:21:19,073 --> 00:21:21,198
that I'm a bad mother
before I even start.
546
00:21:26,107 --> 00:21:27,604
Lina!
547
00:21:28,639 --> 00:21:30,385
Lina, I am so sorry.
548
00:21:30,734 --> 00:21:32,409
I didn't mean to
make you feel worse.
549
00:21:32,517 --> 00:21:34,800
It just hurts
that you clearly think
550
00:21:34,887 --> 00:21:37,034
I'm not taking
this whole thing seriously.
551
00:21:37,227 --> 00:21:39,336
It makes me feel
like a bad mom,
552
00:21:39,424 --> 00:21:41,980
which I already feel like
because I can't get pregnant.
553
00:21:42,221 --> 00:21:44,612
Like even God doesn't
think I'm cut out for it.
554
00:21:45,057 --> 00:21:47,456
Okay, you are not
going to be a bad mom.
555
00:21:47,544 --> 00:21:50,127
I don't think that, and God
definitely doesn't think that.
556
00:21:50,215 --> 00:21:52,360
If that was his criteria
for handing out babies,
557
00:21:52,448 --> 00:21:53,831
all your sisters
would be barren.
558
00:21:53,919 --> 00:21:55,202
Agreed.
559
00:21:55,290 --> 00:21:56,833
What about all
your questions before?
560
00:21:57,176 --> 00:21:59,323
You wouldn't have asked
anyone else all that stuff.
561
00:21:59,411 --> 00:22:00,784
That's true,
562
00:22:01,657 --> 00:22:04,340
because I wouldn't consider
doing it for anyone else.
563
00:22:04,428 --> 00:22:06,057
Only you.
564
00:22:08,957 --> 00:22:11,524
What can I say? I am touched
565
00:22:11,612 --> 00:22:13,549
that you Rogeli-superfans
566
00:22:13,637 --> 00:22:16,090
have been with me for two days,
567
00:22:16,263 --> 00:22:19,446
three hours and six minutes.
568
00:22:19,674 --> 00:22:22,717
Unfortunately, still nothing
from the studio on my pilot,
569
00:22:22,805 --> 00:22:23,918
but that's okay.
570
00:22:24,006 --> 00:22:27,206
We soldier on, and we exfoliate,
571
00:22:27,294 --> 00:22:28,674
and we moisturize.
572
00:22:28,762 --> 00:22:30,924
And I want you to know
from the bottom of my heart...
573
00:22:34,617 --> 00:22:35,960
My heart.
574
00:22:36,213 --> 00:22:38,117
Rogeli-fans, send help!
575
00:22:40,576 --> 00:22:43,799
Friends,
we last left Rogelio clutching his chest.
576
00:22:43,887 --> 00:22:45,340
Thank God you didn't
have a heart attack.
577
00:22:45,427 --> 00:22:46,810
Agreed. Thank God.
578
00:22:46,897 --> 00:22:48,961
- Thank God, Dad.
- What are you wearing?
579
00:22:49,049 --> 00:22:51,110
I ran out
when I heard.
580
00:22:51,817 --> 00:22:52,930
I'm okay.
581
00:22:53,018 --> 00:22:54,480
It was just a...
582
00:22:55,346 --> 00:22:56,414
f...
583
00:22:56,502 --> 00:22:59,331
Lone atrial
fibrillation,
584
00:22:59,419 --> 00:23:00,953
an electrical problem
with the heart,
585
00:23:01,041 --> 00:23:02,938
likely brought on
by stress.
586
00:23:03,026 --> 00:23:05,009
Oh. But he had a procedure,
and he's gonna be fine.
587
00:23:05,096 --> 00:23:06,478
Yeah, they shocked me
with some paddles,
588
00:23:06,565 --> 00:23:09,407
and turns out I was holding
them wrong when I played
589
00:23:09,495 --> 00:23:13,471
Dr. Ramon Sierra
in Doctores Enamorados.
590
00:23:13,581 --> 00:23:16,760
I'm just so happy you're
all right. I was so scared.
591
00:23:16,885 --> 00:23:18,440
I know. Me, too.
592
00:23:18,737 --> 00:23:22,190
And I'm sorry I ruined
your wedding dress shopping...
593
00:23:22,532 --> 00:23:24,002
again.
594
00:23:25,237 --> 00:23:27,284
I'm your father.
595
00:23:31,315 --> 00:23:33,166
I want you guys to go.
596
00:23:33,852 --> 00:23:36,326
I want you to go. Go now.
Wow.
597
00:23:36,948 --> 00:23:39,471
Oh, that feels like
a lifetime ago.
598
00:23:39,559 --> 00:23:43,188
I can't believe you've only been
in my life for seven years.
599
00:23:43,385 --> 00:23:45,086
You know, all the cells
in your body
600
00:23:45,174 --> 00:23:47,530
regenerate every seven years,
so technically
601
00:23:47,869 --> 00:23:50,174
you've known each other
your whole lives.
602
00:23:50,338 --> 00:23:52,791
Aw. Look who's nerding out.
603
00:23:52,884 --> 00:23:55,010
I really hope she gets
into nursing school.
604
00:23:55,236 --> 00:23:56,946
Well, I need a lot more
lifetimes with you,
605
00:23:57,034 --> 00:23:58,409
so you have to manage
your stress.
606
00:23:58,497 --> 00:23:59,597
I will.
607
00:24:01,190 --> 00:24:03,651
So, is this your wedding dress?
608
00:24:03,768 --> 00:24:07,318
This? No. Ugh. I was trying
it on when I saw your video,
609
00:24:07,406 --> 00:24:08,488
and I didn't have
time to take it off.
610
00:24:08,575 --> 00:24:10,558
Oh, thank God,
because it's hideous.
611
00:24:14,446 --> 00:24:16,252
I brought
your clothes,
612
00:24:17,218 --> 00:24:19,219
but the bridal shop
made me give them
613
00:24:19,307 --> 00:24:20,538
a credit card
for the dress.
614
00:24:20,626 --> 00:24:22,856
Ugh, do I even want to know
how much I owe you?
615
00:24:26,051 --> 00:24:27,569
Oh.
616
00:24:27,861 --> 00:24:29,483
Ah, well,
617
00:24:30,143 --> 00:24:32,366
I'm either wearing this
to the wedding
618
00:24:32,454 --> 00:24:34,124
or living in it.
619
00:24:38,905 --> 00:24:41,288
Feels like the storm's
coming any minute, huh?
620
00:24:41,422 --> 00:24:44,105
Yeah, it's felt that way
the past few days.
621
00:24:44,193 --> 00:24:46,706
Maybe it'll pass.
622
00:24:46,816 --> 00:24:48,569
- So, listen...
- Look...
623
00:24:51,891 --> 00:24:55,619
I think I know why I freaked out
about telling the baby early
624
00:24:55,707 --> 00:24:57,374
about the egg donation.
625
00:24:59,390 --> 00:25:01,694
I know my dad so well now.
626
00:25:02,630 --> 00:25:06,403
Um, sometimes I forget
it was such a-a trauma
627
00:25:06,491 --> 00:25:10,913
when he came back and I realized
my mom had lied for so long.
628
00:25:11,640 --> 00:25:14,684
Oh, my God. I kind of
forgot about that.
629
00:25:16,178 --> 00:25:18,030
Me, too, actually.
630
00:25:18,979 --> 00:25:20,362
So, anyway, uh...
631
00:25:20,450 --> 00:25:22,293
that's why it's
really important to me
632
00:25:22,380 --> 00:25:24,333
that the baby know the truth
from the beginning.
633
00:25:24,420 --> 00:25:26,155
I get it.
And no problem.
634
00:25:26,243 --> 00:25:28,397
If we do this,
we'll tell the baby
635
00:25:28,485 --> 00:25:30,568
as soon as she's old
enough to understand.
636
00:25:30,749 --> 00:25:31,905
Thank you.
637
00:25:32,061 --> 00:25:34,543
And listen,
you're right.
638
00:25:34,630 --> 00:25:35,813
This isn't an ice cream.
639
00:25:35,900 --> 00:25:36,873
Milkshake.
640
00:25:36,960 --> 00:25:38,343
Whatever.
641
00:25:38,430 --> 00:25:41,123
The point is, it's
a really big deal.
642
00:25:41,211 --> 00:25:42,943
And I might
feel insecure,
643
00:25:43,031 --> 00:25:46,323
but you deserve the answers
to any questions you have.
644
00:25:46,664 --> 00:25:48,328
So pull out that list.
645
00:25:49,281 --> 00:25:51,980
- I don't have a...
- Jane.
646
00:25:58,390 --> 00:26:00,365
- Okay, timing.
- Okay.
647
00:26:00,453 --> 00:26:02,133
Would you want to do it
before or after the wedding?
648
00:26:02,220 --> 00:26:04,544
- Up to you.
- Great. I'd prefer to do it after.
649
00:26:04,632 --> 00:26:05,873
Of course.
650
00:26:05,960 --> 00:26:08,673
Uh, s-so are you getting
married soon or...?
651
00:26:08,760 --> 00:26:10,431
Hopefully.
Raf and I have an appointment Okay.
652
00:26:10,519 --> 00:26:13,013
With a minister in an hour
so that I can lock down a date.
653
00:26:13,100 --> 00:26:14,695
Got it. Perfect.
654
00:26:15,007 --> 00:26:17,328
Just curious. How many more
questions do you have?
655
00:26:17,507 --> 00:26:18,723
37.
656
00:26:18,810 --> 00:26:21,101
Mm. Okay.
657
00:26:21,210 --> 00:26:23,148
Let's do this.
658
00:26:23,236 --> 00:26:26,389
Which brings us here. Now.
659
00:26:26,976 --> 00:26:28,300
Raf, are you almost here?
660
00:26:28,388 --> 00:26:30,171
I am so sorry,
but I'm not gonna make
661
00:26:30,320 --> 00:26:31,533
the meeting with the minister.
662
00:26:31,620 --> 00:26:33,576
The meeting that starts
in one minute?
663
00:26:33,664 --> 00:26:34,841
I know, I feel terrible,
664
00:26:34,929 --> 00:26:37,437
but we're down to the wire
with prep for our Ludo meeting.
665
00:26:37,525 --> 00:26:40,108
I already rescheduled once.
There's no way you can get here?
666
00:26:40,196 --> 00:26:41,468
I'm sorry.
667
00:26:41,678 --> 00:26:43,023
But I trust your judgment,
668
00:26:43,200 --> 00:26:44,713
and if you like him,
we'll book him.
669
00:26:44,800 --> 00:26:46,413
Okay, I'll handle it.
670
00:26:46,500 --> 00:26:47,913
Did you e-mail me
your questionnaire?
671
00:26:48,000 --> 00:26:51,153
I didn't get to it.
672
00:26:51,367 --> 00:26:53,742
It's fine. I'll deal
with wedding stuff.
673
00:26:53,843 --> 00:26:55,101
Good luck on your meeting.
674
00:26:55,359 --> 00:26:56,632
Jane?
675
00:26:58,803 --> 00:27:00,609
Uh, will your fiancé
be joining us?
676
00:27:00,697 --> 00:27:03,092
Actually, uh, Raf got tied up
in a last-minute work thing.
677
00:27:03,180 --> 00:27:04,763
He's really sorry
he couldn't be here.
678
00:27:04,850 --> 00:27:06,433
No worries.
Life happens.
679
00:27:06,520 --> 00:27:09,233
I'm sure I will learn a lot
from his questionnaire.
680
00:27:09,523 --> 00:27:12,773
Right. Actually, Raf didn't have
a chance to finish his.
681
00:27:13,031 --> 00:27:16,643
It's just a-a really busy time
at work for him right now.
682
00:27:16,765 --> 00:27:19,421
He's actually got two jobs.
I understand.
683
00:27:19,906 --> 00:27:22,783
But it's important that you two
are on the same page
684
00:27:22,870 --> 00:27:24,913
when it comes
to your priorities.
685
00:27:25,000 --> 00:27:27,353
Of course, 100%.
Don't worry,
686
00:27:27,440 --> 00:27:30,323
Raf and I are totally in sync
regarding priorities.
687
00:27:31,226 --> 00:27:33,000
Then again, he's not here,
688
00:27:33,088 --> 00:27:35,453
and he didn't
do the work.
689
00:27:36,703 --> 00:27:38,693
It might be prudent
to have a conversation
690
00:27:38,781 --> 00:27:40,671
about Rafael's commitment
to your family,
691
00:27:40,789 --> 00:27:42,433
if you want me to marry you.
692
00:27:42,520 --> 00:27:43,977
Uh-oh.
693
00:27:44,064 --> 00:27:45,407
Are storm clouds gathering?
694
00:27:45,495 --> 00:27:47,421
Nope. False alarm.
695
00:27:47,586 --> 00:27:48,818
Just more thunder.
696
00:27:48,906 --> 00:27:50,013
Maybe the storm won't come.
697
00:27:50,100 --> 00:27:51,543
Trust me, it will.
698
00:27:51,630 --> 00:27:53,149
Anyway,
to sum things up,
699
00:27:53,237 --> 00:27:54,802
we'd have a different chef
every month,
700
00:27:54,890 --> 00:27:56,352
and you would supervise
their menus.
701
00:27:56,440 --> 00:27:57,820
This may be
a kids' hotel,
702
00:27:57,927 --> 00:28:00,349
but those kids have
parents with good taste.
703
00:28:00,437 --> 00:28:01,700
And deep pockets.
704
00:28:01,788 --> 00:28:03,179
So, what do you think?
705
00:28:03,267 --> 00:28:06,149
I don't know,
it just feels... passé.
706
00:28:06,250 --> 00:28:08,186
Maybe that
means something different in French.
707
00:28:08,273 --> 00:28:12,044
You know, boring,
played out, stale.
708
00:28:12,132 --> 00:28:13,219
Guess not.
709
00:28:13,306 --> 00:28:15,328
I feel I've already
done the pop-up thing.
710
00:28:15,431 --> 00:28:18,052
Uh, wh-what if we
explored the idea
711
00:28:18,140 --> 00:28:20,874
of an exclusive
branded partnership?
712
00:28:20,962 --> 00:28:22,805
Yeah. What my colleague
is trying to say is,
713
00:28:23,081 --> 00:28:25,068
we know you've
done pop-ups before,
714
00:28:25,156 --> 00:28:27,483
but this would be a unique
opportunity to do that
715
00:28:27,570 --> 00:28:29,859
with your branding
inside a hotel.
716
00:28:29,974 --> 00:28:32,822
And, of course, I'd give you
a percentage of the revenue
717
00:28:32,910 --> 00:28:34,320
whenever guest
chefs came through.
718
00:28:34,499 --> 00:28:36,281
Okay, keep talking.
719
00:28:42,080 --> 00:28:43,374
What the hell were you thinking?
720
00:28:43,476 --> 00:28:44,733
What was I thinking?
721
00:28:44,820 --> 00:28:47,063
- You totally undermined me.
- We discussed this.
722
00:28:47,150 --> 00:28:48,533
You had no right
to bring your idea
723
00:28:48,620 --> 00:28:50,266
into the conversation
without my permission.
724
00:28:50,354 --> 00:28:52,818
Your permission?
If I'm gonna help you with this,
725
00:28:52,906 --> 00:28:54,491
- then I need to have a voice.
- You do have a voice.
726
00:28:54,578 --> 00:28:56,482
One that I can overrule
since it's my hotel.
727
00:28:56,570 --> 00:28:58,435
- Your hotel? Seriously?
- Yes, seriously.
728
00:28:58,523 --> 00:29:00,594
After my sister took my shares
and you somehow got them back
729
00:29:00,681 --> 00:29:02,324
- all for yourself?
- Oh, please.
730
00:29:02,500 --> 00:29:04,183
You wouldn't have been able
to open up so much
731
00:29:04,270 --> 00:29:06,353
as a food truck if it wasn't
for your rich daddy.
732
00:29:06,440 --> 00:29:09,060
When I got the Marbella, it was
in shambles, saddled in debt.
733
00:29:09,148 --> 00:29:11,053
You basically ran it
into the ground.
734
00:29:11,140 --> 00:29:12,724
I was the one who did
all the hard work
735
00:29:12,812 --> 00:29:14,123
to turn the Marbella
into something great,
736
00:29:14,210 --> 00:29:16,124
so I really don't need
your advice.
737
00:29:16,226 --> 00:29:17,413
If that's how you feel,
738
00:29:17,554 --> 00:29:19,226
then maybe we shouldn't
work together.
739
00:29:19,323 --> 00:29:20,733
There's the door.
740
00:29:27,999 --> 00:29:29,343
Friends, Jane finally had
741
00:29:29,430 --> 00:29:31,312
answers to all her questions.
742
00:29:31,663 --> 00:29:33,895
Except, you know,
the really big one.
743
00:29:33,983 --> 00:29:35,429
What do you think, Faith?
744
00:29:35,658 --> 00:29:37,888
If I give Lina the egg,
can I let go?
745
00:29:39,193 --> 00:29:41,182
Wow. Uh, Lina,
you guys are...
746
00:29:41,374 --> 00:29:44,208
Matching. Cute, right?
747
00:29:44,359 --> 00:29:46,775
Spiked heels
elongate the calves.
748
00:29:46,863 --> 00:29:47,911
Work it, girl.
749
00:29:47,999 --> 00:29:49,935
No, stop.
Don't work it.
750
00:29:50,023 --> 00:29:51,028
Jane?
751
00:29:51,116 --> 00:29:52,130
Hey.
752
00:29:52,218 --> 00:29:54,450
How'd it go?
Uh, not great.
753
00:29:54,538 --> 00:29:57,241
Petra and I got into it
over some hotel stuff.
754
00:29:57,382 --> 00:29:58,154
I'm sorry again
for missing the meeting.
755
00:29:58,241 --> 00:29:59,764
How was the minister?
756
00:30:00,460 --> 00:30:03,755
Oh, uh... Reverend Fairdale
didn't think
757
00:30:03,843 --> 00:30:05,640
he was the right fit for us,
but it's fine.
758
00:30:05,843 --> 00:30:08,921
There are plenty of other
officiants in the sea, right?
759
00:30:10,093 --> 00:30:11,614
Is it because I wasn't there?
760
00:30:11,702 --> 00:30:13,443
Of course not. It was just
a personality thing.
761
00:30:13,530 --> 00:30:15,444
Jane.
It's fine. I promise.
762
00:30:15,531 --> 00:30:17,405
I'm gonna get some sleep.
I'm beat.
763
00:30:20,031 --> 00:30:22,552
I love your eggs, Mommy.
I want more.
764
00:30:22,640 --> 00:30:24,828
Looks like
everyone wants Jane's eggs these days.
765
00:30:24,915 --> 00:30:27,528
But not the Lina eggs;
the scrambled ones.
766
00:30:29,048 --> 00:30:30,247
Yeah, I got that.
767
00:30:30,335 --> 00:30:31,624
Here you go, kiddo.
768
00:30:31,812 --> 00:30:33,374
And remember, when
you get to school,
769
00:30:33,483 --> 00:30:35,364
you need to let everyone
know you made a mistake
770
00:30:35,451 --> 00:30:36,747
and Mommy isn't pregnant.
771
00:30:36,835 --> 00:30:38,134
I'll remember.
772
00:30:38,221 --> 00:30:40,059
But, did you decide
if you're gonna do
773
00:30:40,147 --> 00:30:42,350
the egg thing for Lina?
774
00:30:42,790 --> 00:30:44,533
I'm still thinking about it.
775
00:30:44,679 --> 00:30:46,968
Because it's so complicated.
776
00:30:47,101 --> 00:30:49,335
Why do you even want
to do it, then?
777
00:30:50,585 --> 00:30:53,929
Because I love Auntie Lina
so much.
778
00:30:54,108 --> 00:30:56,585
And it would be
a gift to help her.
779
00:30:57,273 --> 00:30:59,663
And you were such
an unexpected gift for me.
780
00:30:59,773 --> 00:31:01,976
I want to pass that on.
781
00:31:02,124 --> 00:31:05,028
Because you have to
go the extra mile
782
00:31:05,116 --> 00:31:06,255
for the people you love.
783
00:31:06,343 --> 00:31:07,451
Even if it's hard.
784
00:31:09,132 --> 00:31:11,185
And no matter what
Lina's answers
785
00:31:11,273 --> 00:31:12,704
to those questions are...
786
00:31:12,983 --> 00:31:15,718
I know you'll raise your
kid with so much love,
787
00:31:15,806 --> 00:31:16,967
and that's
what matters.
788
00:31:17,055 --> 00:31:19,504
So, yes, I'll
give you my eggs.
789
00:31:19,663 --> 00:31:21,074
Wow.
790
00:31:21,288 --> 00:31:23,020
Thanks so, so much.
791
00:31:23,108 --> 00:31:24,669
But, actually,
I don't want them.
792
00:31:24,757 --> 00:31:26,505
What? Why not?
793
00:31:26,593 --> 00:31:27,740
No, they're really
great eggs.
794
00:31:27,827 --> 00:31:29,247
I mean, I-I
got pregnant
795
00:31:29,335 --> 00:31:31,413
literally the first time
sperm even touched one.
796
00:31:31,538 --> 00:31:33,349
And I really think
that I can let go.
797
00:31:33,437 --> 00:31:35,654
Yeah, but I don't know if I can.
798
00:31:36,780 --> 00:31:39,903
Look, you are this
amazing person and mother,
799
00:31:39,991 --> 00:31:43,435
and I was talking to Danny,
and I realize
800
00:31:43,523 --> 00:31:45,653
I'm just so extra sensitive
to your judgment
801
00:31:45,741 --> 00:31:47,442
because I look up
to you so much.
802
00:31:47,530 --> 00:31:50,575
Every time I make
a bad decision, I see your face.
803
00:31:50,663 --> 00:31:53,013
Can you imagine how much worse
it would be seeing it
804
00:31:53,101 --> 00:31:55,333
stare up at me out of a
five-year-old's body?
805
00:31:55,421 --> 00:31:56,732
I mean, I can.
806
00:31:56,819 --> 00:31:58,429
Bad Mommy!
807
00:31:58,601 --> 00:32:00,473
I'll just ask one
of my sisters.
808
00:32:00,561 --> 00:32:02,194
I can handle their bitchiness.
809
00:32:02,913 --> 00:32:04,936
I just don't want
to complicate our friendship.
810
00:32:05,061 --> 00:32:06,796
It's too important to me.
811
00:32:07,069 --> 00:32:08,554
To me, too.
812
00:32:09,483 --> 00:32:10,739
But if you change your mind,
813
00:32:10,827 --> 00:32:12,819
- know I would do it.
- Thanks.
814
00:32:13,030 --> 00:32:15,726
And all of your questions
did get me thinking.
815
00:32:15,929 --> 00:32:17,044
- Mm.
- Danny and I
816
00:32:17,132 --> 00:32:19,203
would like it if you
were the baby's guardian
817
00:32:19,291 --> 00:32:20,791
if anything happened to us.
818
00:32:22,946 --> 00:32:24,451
Of course. I'd be honored.
819
00:32:26,063 --> 00:32:27,881
Okay, okay.
Enough crying.
820
00:32:27,969 --> 00:32:29,844
Okay.
821
00:32:30,946 --> 00:32:32,727
I have something for you.
822
00:32:35,063 --> 00:32:37,154
- Oh, my God, did you draw this?
- Yeah.
823
00:32:37,241 --> 00:32:38,749
A-And you don't have to wear it.
824
00:32:38,837 --> 00:32:41,483
But if you like it,
I can use that ugly button dress
825
00:32:41,571 --> 00:32:43,319
that you had to buy
as a foundation.
826
00:32:43,407 --> 00:32:44,883
This is my wedding dress.
827
00:32:45,031 --> 00:32:46,600
- Really?
- It's perfect.
828
00:32:46,688 --> 00:32:49,134
I'm sending my mom
a picture of it right now.
829
00:32:49,852 --> 00:32:52,134
Oh. S-Sorry. One sec.
830
00:32:53,094 --> 00:32:55,256
Hey, listen, I know you said
it wasn't my fault
831
00:32:55,344 --> 00:32:57,634
that the reverend won't
marry us, but it obviously is.
832
00:32:57,721 --> 00:32:59,694
And, like you said,
sometimes you have to go
833
00:32:59,782 --> 00:33:01,350
the extra mile
for people that you love.
834
00:33:01,438 --> 00:33:04,584
So... I am heading over
to the church right now
835
00:33:04,672 --> 00:33:05,867
to get him back.
836
00:33:06,305 --> 00:33:07,805
What? What's wrong?
837
00:33:08,444 --> 00:33:11,678
Hey there. Thanks for giving me
a minute. I'm Rafael Solano.
838
00:33:11,766 --> 00:33:13,693
I'm Jane Villanueva's fiancé.
839
00:33:13,781 --> 00:33:16,102
I just wanted to bring
you my questionnaire.
840
00:33:16,190 --> 00:33:17,345
- It's a little late.
- I know.
841
00:33:17,432 --> 00:33:18,926
And-and I know
how it must have looked
842
00:33:19,014 --> 00:33:20,032
when I didn't show up
for the appointment,
843
00:33:20,119 --> 00:33:21,649
and so I understand
why you turned us down,
844
00:33:21,736 --> 00:33:22,954
- but I just really want...
- Can we, uh...
845
00:33:23,041 --> 00:33:24,829
- talk outside for a second?
- What are you doing here?
846
00:33:24,916 --> 00:33:26,870
I didn't turn you down because
you missed the appointment.
847
00:33:26,957 --> 00:33:29,063
Your fiancée here
went off on me.
848
00:33:31,563 --> 00:33:33,422
It might be prudent
to have a conversation
849
00:33:33,510 --> 00:33:35,805
about Rafael's commitment
to your family,
850
00:33:35,919 --> 00:33:37,359
if you want me to marry you.
851
00:33:37,447 --> 00:33:39,539
Are you serious?
Excuse me?
852
00:33:39,627 --> 00:33:41,633
You have no idea
what that man's overcome
853
00:33:41,721 --> 00:33:43,992
and sacrificed
for our relationship,
854
00:33:44,080 --> 00:33:46,069
so don't you dare
question his commitment.
855
00:33:46,157 --> 00:33:48,670
I mean, you can't even commit
to a religion.
856
00:33:48,797 --> 00:33:50,555
What the heck
is Unitarian anyway?
857
00:33:50,780 --> 00:33:52,891
Wow! Ha!
858
00:33:54,384 --> 00:33:55,924
We're just gonna go.
859
00:33:57,366 --> 00:33:59,102
Well, thank you
for sticking up for me.
860
00:33:59,190 --> 00:34:02,000
Are you kidding me?
After everything you've gone through.
861
00:34:02,096 --> 00:34:04,739
I won't have anyone
doubting your commitment
862
00:34:04,827 --> 00:34:06,334
to me or our family.
863
00:34:06,525 --> 00:34:09,358
No one can be there
all the time, for everything.
864
00:34:09,655 --> 00:34:12,208
You're allowed to miss things
to chase your dreams.
865
00:34:12,639 --> 00:34:14,282
Thank you.
866
00:34:14,795 --> 00:34:15,967
Mm.
867
00:34:16,192 --> 00:34:17,935
You're a pretty great person.
868
00:34:18,318 --> 00:34:20,231
No wonder Lina wants your eggs.
869
00:34:20,319 --> 00:34:22,756
Oh, turns out
she doesn't want them anymore.
870
00:34:22,861 --> 00:34:24,449
Why not?
You have great eggs!
871
00:34:24,537 --> 00:34:26,498
I know. That's what I said.
872
00:34:26,586 --> 00:34:28,811
But it just feels
too complicated for her.
873
00:34:28,899 --> 00:34:30,252
She's gonna ask
her sisters.
874
00:34:30,339 --> 00:34:31,722
Well, that makes it easier.
875
00:34:31,810 --> 00:34:33,493
Yeah. It really does.
876
00:34:33,672 --> 00:34:34,889
But, man, all that
877
00:34:34,977 --> 00:34:37,569
baby talk made me think
about our future baby
878
00:34:37,657 --> 00:34:39,160
and how I can't wait for that.
879
00:34:39,248 --> 00:34:42,251
So maybe we could talk about
880
00:34:42,339 --> 00:34:43,819
a timeline for adoption?
881
00:34:44,904 --> 00:34:48,545
Well, I've actually
also been thinking about that.
882
00:34:49,167 --> 00:34:51,710
And I realized that I...
883
00:34:52,656 --> 00:34:54,444
I definitely don't want
more kids.
884
00:34:57,157 --> 00:34:59,428
And... there's our storm.
885
00:35:04,577 --> 00:35:06,897
You don't want
more kids?
886
00:35:07,170 --> 00:35:09,959
We talked. You said that
you were open to adoption.
887
00:35:10,459 --> 00:35:13,115
I-I was open to it.
888
00:35:13,615 --> 00:35:15,496
But all that Lina talk
just got me thinking.
889
00:35:15,584 --> 00:35:17,942
And... I'm already
spread so thin
890
00:35:18,030 --> 00:35:22,606
with work and three young
and complicated children.
891
00:35:22,694 --> 00:35:23,850
And...
892
00:35:24,873 --> 00:35:26,334
my life just feels full.
893
00:35:28,248 --> 00:35:29,910
Wow. Okay.
894
00:35:30,748 --> 00:35:32,295
So, what do we do now?
895
00:35:32,412 --> 00:35:33,772
What do you mean?
896
00:35:34,225 --> 00:35:37,262
I told you...
There are no deal breakers.
897
00:35:37,350 --> 00:35:38,975
We're getting married.
898
00:35:39,240 --> 00:35:41,122
And if you don't want
more kids,
899
00:35:41,333 --> 00:35:42,858
then we won't have them.
900
00:35:43,028 --> 00:35:44,350
I'm sorry.
901
00:35:44,473 --> 00:35:46,287
I wish I felt differently.
902
00:35:46,439 --> 00:35:47,652
It's okay.
903
00:35:48,467 --> 00:35:50,279
Uh, I mean,
I'm a little sad,
904
00:35:50,367 --> 00:35:51,756
but I get it.
905
00:35:51,903 --> 00:35:53,486
Besides,
906
00:35:53,879 --> 00:35:56,178
one of us may change
our mind someday.
907
00:35:57,422 --> 00:35:59,100
Yeah. You might.
908
00:36:01,271 --> 00:36:02,374
And, friends,
909
00:36:02,461 --> 00:36:04,404
one of them eventually would.
910
00:36:04,532 --> 00:36:07,436
I won't tell you who,
but you can probably guess.
911
00:36:07,524 --> 00:36:09,631
See? Look how good
we are at communicating.
912
00:36:09,719 --> 00:36:12,709
That Reverend Fairdale
is a big, dumb bozo.
913
00:36:17,005 --> 00:36:18,795
Like you said,
probably not a great fit.
914
00:36:22,539 --> 00:36:25,139
We can never go back to
this church!
915
00:36:28,490 --> 00:36:29,903
Mmm.
I love you.
916
00:36:29,990 --> 00:36:31,473
I love you, too,
but I'm soaked,
917
00:36:31,560 --> 00:36:33,173
so can we get
in the car?
918
00:36:33,260 --> 00:36:34,590
Yeah, sorry, sorry! Here.
919
00:36:36,739 --> 00:36:37,869
Under the car!
920
00:36:37,957 --> 00:36:39,440
Got 'em!
921
00:36:39,528 --> 00:36:41,281
Uh, never mind!
Don't got 'em!
922
00:36:41,500 --> 00:36:42,730
Aah!
923
00:36:43,689 --> 00:36:44,744
Aha!
924
00:36:44,845 --> 00:36:46,802
Quick, get in the car
before we get wet!
925
00:36:52,111 --> 00:36:53,282
What happened?
926
00:36:53,369 --> 00:36:54,705
Despite spending an average of
927
00:36:54,792 --> 00:36:57,720
94 minutes a day in the gym,
your father is sort of clumsy.
928
00:36:57,808 --> 00:37:00,103
We, uh, weathered
a storm.
929
00:37:01,829 --> 00:37:04,092
Welcome back from
the hospital, Papa!
930
00:37:04,179 --> 00:37:07,437
Matelio! Your smiling face
warms my heart.
931
00:37:07,525 --> 00:37:09,476
But this is
totally unnecessary.
932
00:37:09,564 --> 00:37:11,236
I told you guys,
I'm fine.
933
00:37:18,659 --> 00:37:19,314
Ooh.
934
00:37:19,736 --> 00:37:20,896
Mm.
935
00:38:04,489 --> 00:38:05,562
Oh. Salud.
936
00:38:05,650 --> 00:38:06,712
Many salud.
937
00:38:06,800 --> 00:38:08,723
Many salud.
938
00:38:10,510 --> 00:38:11,593
What's with the smirk?
939
00:38:11,681 --> 00:38:12,811
It's not a smirk.
940
00:38:12,899 --> 00:38:14,181
It's a smile.
941
00:38:14,611 --> 00:38:15,892
I've got an idea.
942
00:38:16,224 --> 00:38:17,724
About our officiant.
943
00:38:19,897 --> 00:38:22,127
Yes, that's brilliant.
944
00:38:23,220 --> 00:38:24,542
Abuela,
945
00:38:25,118 --> 00:38:27,301
we would love it
if you would marry us.
946
00:38:41,834 --> 00:38:42,994
Oh.
947
00:38:44,609 --> 00:38:48,243
I want to let all my Rogeli-fans
know that I am fine.
948
00:38:48,382 --> 00:38:51,610
That last post
gave us all quite a scare,
949
00:38:51,782 --> 00:38:53,514
but it was also
an important reminder
950
00:38:53,602 --> 00:38:56,782
that life is short and precious.
951
00:38:56,989 --> 00:38:59,572
More than a career
952
00:38:59,659 --> 00:39:02,436
or fame, what truly keeps
my heart beating
953
00:39:02,524 --> 00:39:03,946
is the people
I love.
954
00:39:04,172 --> 00:39:06,696
Which is why I'm signing off
955
00:39:06,883 --> 00:39:09,052
and letting this pilot thing go.
956
00:39:09,500 --> 00:39:11,582
It's in the hands of God.
957
00:39:11,875 --> 00:39:13,766
And the studio executives.
958
00:39:18,235 --> 00:39:20,157
That was beautiful,
Rogelio.
959
00:39:20,305 --> 00:39:21,631
Thank you.
960
00:39:21,719 --> 00:39:22,962
I didn't mean a word.
961
00:39:23,049 --> 00:39:25,266
I want American superstardom
more than ever.
962
00:39:25,354 --> 00:39:26,597
I know.
963
00:39:27,680 --> 00:39:28,873
But, look, babe,
964
00:39:28,961 --> 00:39:30,803
you have to find a way
to de-stress.
965
00:39:30,891 --> 00:39:32,508
It's bad for your health.
966
00:39:32,741 --> 00:39:34,350
And you have to listen to me,
967
00:39:34,593 --> 00:39:36,290
because...
968
00:39:37,094 --> 00:39:39,112
I got into nursing school.
969
00:39:39,245 --> 00:39:40,709
What?
970
00:39:40,797 --> 00:39:43,352
I just got the e-mail.
971
00:39:46,959 --> 00:39:49,412
I'm so happy for you
that I actually do feel
972
00:39:49,500 --> 00:39:51,694
- a little calmer.
- You're a liar.
973
00:39:51,782 --> 00:39:53,217
Maybe,
but I love you,
974
00:39:53,305 --> 00:39:54,967
and I'm so proud of you.
975
00:39:56,649 --> 00:39:58,328
And from one happy couple
976
00:39:58,415 --> 00:39:59,467
to another.
977
00:39:59,555 --> 00:40:01,248
Okay. Officiant, check.
978
00:40:01,336 --> 00:40:03,819
Sayonara, list one.
979
00:40:03,907 --> 00:40:05,695
Only 14 more lists to go.
980
00:40:05,782 --> 00:40:07,641
Mm, that's why
I'm marrying you.
981
00:40:07,797 --> 00:40:09,555
Hot checklist pillow talk.
982
00:40:09,727 --> 00:40:11,512
Ooh.
983
00:40:11,599 --> 00:40:13,682
I'm sorry.
I'm just excited. I'm...
984
00:40:13,868 --> 00:40:15,883
Everything's
finally coming together.
985
00:40:16,169 --> 00:40:17,860
It is, except
one thing.
986
00:40:18,313 --> 00:40:20,774
My best man isn't
speaking to me.
987
00:40:22,454 --> 00:40:23,977
Because you overstepped.
988
00:40:24,516 --> 00:40:28,024
Whatever happened in the past,
it is her hotel now.
989
00:40:28,177 --> 00:40:29,477
Her baby.
990
00:40:30,079 --> 00:40:31,985
You have to let go, too.
991
00:40:34,389 --> 00:40:36,022
Rafael. Hi.
992
00:40:36,110 --> 00:40:37,842
Listen, I was angry and...
993
00:40:38,055 --> 00:40:39,502
No, I get why.
994
00:40:39,589 --> 00:40:41,142
I overstepped.
And for this to work,
995
00:40:41,229 --> 00:40:42,812
you have to
be the boss.
996
00:40:42,899 --> 00:40:44,313
That's true.
997
00:40:44,571 --> 00:40:45,608
But, also,
998
00:40:45,696 --> 00:40:47,522
look, I've just been on my own
for a while,
999
00:40:47,610 --> 00:40:48,882
so it's hard
to let someone else in.
1000
00:40:48,969 --> 00:40:50,694
But I do want your ideas,
and I think
1001
00:40:50,782 --> 00:40:51,782
we could really do
great things together.
1002
00:40:51,869 --> 00:40:53,422
And that's what I want.
1003
00:40:54,032 --> 00:40:55,069
Me, too.
1004
00:40:55,157 --> 00:40:57,303
But, also,
our family's come a long way,
1005
00:40:57,391 --> 00:40:58,792
and I don't want to risk that.
1006
00:40:59,054 --> 00:41:00,694
Me, either. So...
1007
00:41:00,782 --> 00:41:02,329
if things get weird,
1008
00:41:02,993 --> 00:41:04,732
I will step away.
1009
00:41:04,867 --> 00:41:06,061
Sounds good.
1010
00:41:06,149 --> 00:41:07,928
Okay, I'll talk to you
in the morning, okay?
1011
00:41:08,016 --> 00:41:09,305
Yeah. Bye, Petra.
1012
00:41:09,446 --> 00:41:10,618
Bye.
1013
00:41:11,651 --> 00:41:13,725
Mother!
1014
00:41:13,813 --> 00:41:15,275
What the hell are
you doing in my car?!
1015
00:41:15,362 --> 00:41:17,175
I heard you got
your hotel back.
1016
00:41:17,735 --> 00:41:19,382
You need to help
your mother.
1017
00:41:19,470 --> 00:41:20,539
Oh, please. I'm-I'm not...
1018
00:41:20,627 --> 00:41:23,340
Think very carefully
before you speak, Petra.
1019
00:41:23,799 --> 00:41:26,322
I tell fortunes,
and I read yours.
1020
00:41:26,409 --> 00:41:27,892
And if you
do not help me,
1021
00:41:27,979 --> 00:41:29,222
something terrible...
1022
00:41:31,649 --> 00:41:33,807
Synchronized by srjanapala
74212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.