All language subtitles for Jane the Virgin - 05x14 - Chapter Ninety-Five.iNTERNAL.BAMBOOZLE-TRANSLATION.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,309 --> 00:00:03,439 Friends, you recall Jane and Rafael 2 00:00:03,464 --> 00:00:06,962 got back together. That's right, love was in the air. 3 00:00:06,987 --> 00:00:07,954 Which reminds me... 4 00:00:07,979 --> 00:00:11,013 We only have 72 more hours of breathable oxygen 5 00:00:11,038 --> 00:00:14,325 before all known life-forms on Mars go extinct. 6 00:00:14,326 --> 00:00:17,178 Yes, Rogelio shot his pilot for This Is Mars. 7 00:00:17,203 --> 00:00:18,573 Now he just had to wait 8 00:00:18,653 --> 00:00:20,182 to see if it will be picked up to series. 9 00:00:20,207 --> 00:00:23,010 Oh, and Xiomara was at a career crossroads as well. 10 00:00:23,035 --> 00:00:24,941 I'm thinking about going to nursing school. 11 00:00:24,992 --> 00:00:26,499 And speaking of smart moves... 12 00:00:26,577 --> 00:00:28,554 Petra finally, finally got 13 00:00:28,579 --> 00:00:30,320 full control over the Marbella. 14 00:00:30,321 --> 00:00:31,711 Which brings us to Rafael. 15 00:00:31,781 --> 00:00:33,631 See, he used to own the Marbella. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,341 Only now, he works in real estate. 17 00:00:35,351 --> 00:00:37,294 That's right, friends. Rafael's life 18 00:00:37,319 --> 00:00:39,187 had gone in a different direction. 19 00:00:39,288 --> 00:00:41,378 But there was one huge bright spot. 20 00:00:41,773 --> 00:00:43,881 - Will you marry me? - Yes. 21 00:00:44,168 --> 00:00:46,048 I know! I'm excited, too. 22 00:00:46,073 --> 00:00:48,003 Plus, they'd started talking about the future. 23 00:00:48,128 --> 00:00:50,178 Would you ever consider having more kids? 24 00:00:50,258 --> 00:00:51,978 I'd be open to talking about that. 25 00:00:52,048 --> 00:00:53,348 How sweet, right? 26 00:00:53,373 --> 00:00:55,053 So let's start planning that wedding. 27 00:00:58,188 --> 00:01:01,608 When Jane Gloriana Villanueva was 25 years old, 28 00:01:01,618 --> 00:01:03,528 she got married for the first time. 29 00:01:04,051 --> 00:01:07,212 And, friends, it was a very happy day. 30 00:01:07,573 --> 00:01:08,504 Well, not for him. 31 00:01:08,585 --> 00:01:10,233 I know this is terrible timing, 32 00:01:10,310 --> 00:01:11,940 but I love you, Jane. 33 00:01:12,246 --> 00:01:13,756 Don't marry Michael, please. 34 00:01:13,826 --> 00:01:16,296 But, friends, he didn't say any of that. 35 00:01:16,376 --> 00:01:17,743 Instead, he said... 36 00:01:18,395 --> 00:01:19,483 Good luck. 37 00:01:19,508 --> 00:01:20,730 You look beautiful. 38 00:01:21,081 --> 00:01:23,085 They say, if you love someone, 39 00:01:23,166 --> 00:01:26,496 let them go, which Rafael did that day. 40 00:01:26,898 --> 00:01:27,981 _ 41 00:01:28,006 --> 00:01:30,322 And he wasn't going to make that mistake again. 42 00:01:30,506 --> 00:01:31,726 Can't breathe. 43 00:01:31,796 --> 00:01:33,819 Oh, sorry. Sorry. 44 00:01:34,176 --> 00:01:35,976 Let the wedding planning begin. 45 00:01:36,056 --> 00:01:37,726 Barry, I don't care 46 00:01:37,751 --> 00:01:39,451 who you have to kill or sleep with 47 00:01:39,476 --> 00:01:40,976 or kill then sleep with. 48 00:01:40,996 --> 00:01:42,922 I need this pickup. Do something. 49 00:01:42,947 --> 00:01:44,072 You always tell me 50 00:01:44,097 --> 00:01:46,139 what a powerful agent you are, and right now 51 00:01:46,140 --> 00:01:48,256 all I'm hearing are a lot of excuses. 52 00:01:48,281 --> 00:01:50,171 Is that your superpower? Excuses?! 53 00:01:50,185 --> 00:01:51,295 What's going on? 54 00:01:51,375 --> 00:01:53,255 The studio has the first cut of his pilot, 55 00:01:53,335 --> 00:01:54,755 but there's been radio silence, 56 00:01:54,780 --> 00:01:55,910 so he's freaking out. 57 00:01:55,935 --> 00:01:58,190 _ 58 00:01:58,255 --> 00:02:00,121 I don't think he's breathed in two days. 59 00:02:00,557 --> 00:02:01,575 Poor Dad. 60 00:02:01,799 --> 00:02:03,182 You wear glasses now? 61 00:02:03,207 --> 00:02:05,562 I'm still waiting to hear about my nursing school application, 62 00:02:05,587 --> 00:02:08,082 so I've been distracting myself with some medical reading. 63 00:02:08,107 --> 00:02:09,647 Turns out I needed reading glasses. 64 00:02:09,717 --> 00:02:12,187 Plus, you know, they make me feel smarter. 65 00:02:12,197 --> 00:02:14,187 Oh... Okay, wedding planning. 66 00:02:14,212 --> 00:02:15,773 - Should we get to it? - Yes. 67 00:02:15,953 --> 00:02:18,076 That's the attitude I need from you, Barry. 68 00:02:18,101 --> 00:02:19,381 Earn that ten percent. 69 00:02:19,451 --> 00:02:21,001 Okay, why don't the four of us 70 00:02:21,026 --> 00:02:22,656 - start talking and Dad can... - Wait, Ma. 71 00:02:22,681 --> 00:02:24,073 Can I see that mole? 72 00:02:24,098 --> 00:02:24,766 _ 73 00:02:24,791 --> 00:02:26,875 Is it raised? You have to think F.A.T. 74 00:02:26,900 --> 00:02:28,995 Flat, asymmetrical, tri-color. 75 00:02:29,141 --> 00:02:31,091 Those are the scary moles that need to be checked right away. 76 00:02:31,161 --> 00:02:32,141 Wow. 77 00:02:32,380 --> 00:02:35,786 _ 78 00:02:35,811 --> 00:02:37,141 What can I say? 79 00:02:37,510 --> 00:02:40,226 - Runs in the family. - Aw, aw. 80 00:02:40,253 --> 00:02:42,883 Does anyone maybe want to talk about anyone's upcoming wedding? 81 00:02:42,963 --> 00:02:44,788 Yes, of course. Sorry, yes. Just... 82 00:02:44,813 --> 00:02:46,262 The sequel is never as good as the original. 83 00:02:46,272 --> 00:02:47,482 What? 84 00:02:47,726 --> 00:02:49,436 Barry's trying to get me excited about 85 00:02:49,461 --> 00:02:51,801 a follow-up to Tiago to take my mind off the pilot. 86 00:02:51,871 --> 00:02:54,131 You know what might take your mind off the pilot? 87 00:02:54,792 --> 00:02:56,382 Your daughter's wedding! 88 00:02:56,407 --> 00:02:58,374 Yes. Good. Let's talk wedding. 89 00:03:00,752 --> 00:03:02,480 I'm sorry, I have to take this call. 90 00:03:02,639 --> 00:03:03,939 Do you mind if we postpone this meeting? 91 00:03:03,949 --> 00:03:05,609 I really want to give it my full attention. 92 00:03:06,580 --> 00:03:07,714 Yeah, of course. 93 00:03:07,859 --> 00:03:08,878 Talk to me, Barry. 94 00:03:08,903 --> 00:03:10,173 Okay, I'm gonna go read up on that mole. 95 00:03:10,198 --> 00:03:11,340 You might have to have it checked, Ma. 96 00:03:11,365 --> 00:03:16,567 _ 97 00:03:21,118 --> 00:03:22,950 _ 98 00:03:23,181 --> 00:03:25,474 _ 99 00:03:26,414 --> 00:03:29,268 Sync and corrections by LittleDuck www.addic7ed.com 100 00:03:29,901 --> 00:03:31,786 Well, I want to plan the wedding with you. 101 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 - You do? - Mm-hmm. 102 00:03:34,065 --> 00:03:36,085 I do. Go ahead, what's first on your list? 103 00:03:36,272 --> 00:03:37,355 Finding an officiant. 104 00:03:37,960 --> 00:03:39,227 You don't want to use your priest? 105 00:03:39,252 --> 00:03:40,095 Come on. 106 00:03:40,120 --> 00:03:42,801 I know the Catholic wedding ceremony isn't your thing. 107 00:03:42,811 --> 00:03:43,939 So I did a little research, and I found 108 00:03:43,964 --> 00:03:46,344 a Unitarian minister who respects all beliefs 109 00:03:46,369 --> 00:03:47,679 and comes highly recommended. 110 00:03:47,804 --> 00:03:49,564 Mm, that sounds really nice. 111 00:03:49,644 --> 00:03:51,554 Good, because I already wrote him a very long 112 00:03:51,574 --> 00:03:53,014 and persuasive e-mail. 113 00:03:53,039 --> 00:03:54,496 We have an appointment the day after tomorrow. 114 00:03:54,849 --> 00:03:56,709 I'll be there. What is next? 115 00:03:57,065 --> 00:03:58,303 Um, where do you want to get married? 116 00:03:58,328 --> 00:04:00,388 Inside or outside? Or... 117 00:04:00,413 --> 00:04:02,003 something that looks like it's outside but is actually 118 00:04:02,028 --> 00:04:03,503 inside a soundstage, because if we ask, 119 00:04:03,513 --> 00:04:05,013 my dad will build it for us. 120 00:04:05,914 --> 00:04:08,416 Outside. Actual outside. 121 00:04:08,784 --> 00:04:10,044 That's what I want, too. 122 00:04:10,114 --> 00:04:11,944 Um... which... 123 00:04:12,079 --> 00:04:13,629 guides my dress choice. 124 00:04:13,654 --> 00:04:15,602 And luckily, my fashion expert lands 125 00:04:15,627 --> 00:04:16,977 - in a few hours. - Oh, yeah. 126 00:04:17,032 --> 00:04:18,742 First bridal shop appointment with Lina 127 00:04:18,767 --> 00:04:20,065 is Tuesday, right? 128 00:04:20,372 --> 00:04:23,108 It is so sexy when you closely read our calendar. 129 00:04:23,525 --> 00:04:24,645 - Yeah? - Yeah. 130 00:04:24,670 --> 00:04:28,122 I think I read something about a hair test... tomorrow? 131 00:04:28,147 --> 00:04:30,737 Ooh, baby, don't stop. 132 00:04:32,977 --> 00:04:34,477 Oh, I can't wait to marry you. 133 00:04:34,502 --> 00:04:35,992 I can't wait to marry you, too. 134 00:04:40,523 --> 00:04:42,359 OMG. I missed Lina. 135 00:04:42,384 --> 00:04:43,676 Hello, bride! 136 00:04:43,740 --> 00:04:46,061 Oh! Hello, matron of honor. 137 00:04:46,086 --> 00:04:47,131 How was your flight? 138 00:04:47,156 --> 00:04:48,509 Perfect. I totally mastered 139 00:04:48,534 --> 00:04:50,294 the Benzos-Chardonnay cocktail, mmm. 140 00:04:50,349 --> 00:04:52,074 And I made it here before that huge storm that's 141 00:04:52,099 --> 00:04:54,009 supposed to hit. Thank God. Danny was so worried. 142 00:04:54,034 --> 00:04:56,574 Oh, how is Danny? And the new apartment? 143 00:04:56,628 --> 00:04:58,016 And F.I.T.? 144 00:04:58,041 --> 00:05:01,197 F.I.T.? Is that another scary mole acronym? 145 00:05:01,222 --> 00:05:03,652 Great. I still can't believe that 146 00:05:03,677 --> 00:05:06,465 - I'm in school for fashion. - Ah. Of course. 147 00:05:06,490 --> 00:05:07,296 _ 148 00:05:07,321 --> 00:05:08,992 And I love everything about it. 149 00:05:09,436 --> 00:05:11,707 I even like doing homework now. What? 150 00:05:11,755 --> 00:05:14,185 I never thought I'd hear you say that sentence. 151 00:05:14,210 --> 00:05:15,520 I know. 152 00:05:15,645 --> 00:05:17,895 And I'm gonna find you the perfect dress 153 00:05:17,905 --> 00:05:20,015 with my new highly educated designer brain. 154 00:05:20,095 --> 00:05:22,855 Which is not going to be anything like this teal tragedy. 155 00:05:23,597 --> 00:05:24,983 God, it feels so good to be here 156 00:05:25,008 --> 00:05:26,310 as a guest and not an employee. 157 00:05:26,335 --> 00:05:27,665 Oh, don't rub it in. 158 00:05:27,690 --> 00:05:29,100 Speaking of... 159 00:05:29,685 --> 00:05:30,780 How is the writing going? 160 00:05:31,989 --> 00:05:33,838 I'm getting closer to the end of my novel. 161 00:05:34,146 --> 00:05:37,368 - And I really think I found my voice. - This is mine. 162 00:05:37,573 --> 00:05:38,864 This is mine. _ 163 00:05:38,889 --> 00:05:40,001 This is mine. _ 164 00:05:40,026 --> 00:05:41,215 Mine, mine, _ 165 00:05:41,240 --> 00:05:42,766 mine, mine. _ 166 00:05:42,791 --> 00:05:43,700 Wow. 167 00:05:43,725 --> 00:05:45,347 Petra certainly found her voice. 168 00:05:45,372 --> 00:05:48,707 Oh, it's all officially 100% mine, Krishna. 169 00:05:48,825 --> 00:05:50,184 Congratulations, Ms. Solano. 170 00:05:50,209 --> 00:05:52,235 I have so many plans to take the Marbella to the next level, 171 00:05:52,260 --> 00:05:54,618 - and I want to hear your ideas, too. - Oh, well, okay. 172 00:05:54,643 --> 00:05:56,413 - I was thinking we could expand... - Shut it. Oh, my God. 173 00:05:56,438 --> 00:05:58,091 - That's Chef Ludo. - Who-do? 174 00:05:58,226 --> 00:06:00,059 Ludo Lefebvre, the famous chef. 175 00:06:00,242 --> 00:06:01,959 How does Rafael know him? Does he know him? 176 00:06:02,014 --> 00:06:03,987 - I don't know that he... - Shh! I'm trying to listen. 177 00:06:04,545 --> 00:06:05,487 Wait. 178 00:06:05,512 --> 00:06:07,309 - You have three kids now? - Yeah. 179 00:06:07,341 --> 00:06:08,751 Yeah, I just dropped off 180 00:06:08,821 --> 00:06:10,461 two-thirds of them at the kids' club. 181 00:06:10,531 --> 00:06:11,671 What about you? 182 00:06:11,751 --> 00:06:13,461 On vacation now. With the family. 183 00:06:13,541 --> 00:06:15,445 Oh, well, times have changed. 184 00:06:15,470 --> 00:06:16,939 - It's good to see you, buddy. - You, too. 185 00:06:16,964 --> 00:06:17,821 All right. 186 00:06:19,307 --> 00:06:21,165 - Oh! - How do you know Chef Ludo? 187 00:06:21,190 --> 00:06:22,675 Wh-wh... Where did you come from? 188 00:06:22,700 --> 00:06:24,657 I own the place. It's my job to lurk. Explain. 189 00:06:24,974 --> 00:06:26,524 I used to run into him all the time 190 00:06:26,549 --> 00:06:28,179 back when I was in the hotel circuit. 191 00:06:28,233 --> 00:06:29,690 I just can't believe such a renowned chef 192 00:06:29,715 --> 00:06:31,995 is here in the hotel. It just feels like kismet. 193 00:06:32,532 --> 00:06:34,355 - Why's that? - I'd love to pitch him 194 00:06:34,380 --> 00:06:35,560 a collaboration with the Marbella 195 00:06:35,585 --> 00:06:37,235 now that it's mine, mine, all mine. Yay. 196 00:06:37,728 --> 00:06:39,127 Do you think you could introduce us? 197 00:06:39,933 --> 00:06:41,231 Oh, uh... 198 00:06:42,121 --> 00:06:43,585 uh, yeah, yeah. Sure. 199 00:06:45,134 --> 00:06:46,430 It just felt weird for her to ask me 200 00:06:46,455 --> 00:06:48,325 for my help like that with no acknowledgment. 201 00:06:48,744 --> 00:06:50,473 I mean, this hotel used to be mine. 202 00:06:50,611 --> 00:06:52,751 His, his, all his. 203 00:06:52,927 --> 00:06:54,596 I get it, but do you want to go 204 00:06:54,621 --> 00:06:55,980 back to the hotel life? 205 00:06:56,160 --> 00:06:59,355 Back to whiskey and investors and... tight shirts? 206 00:06:59,667 --> 00:07:01,074 I can't imagine that shirt 207 00:07:01,099 --> 00:07:02,742 - getting any tighter. - I mean, of course. 208 00:07:03,322 --> 00:07:04,201 Really? 209 00:07:04,202 --> 00:07:05,661 The Marbella was my hotel. 210 00:07:05,990 --> 00:07:07,460 I put so much into it. 211 00:07:07,470 --> 00:07:09,057 It-it meant everything to me. 212 00:07:09,347 --> 00:07:12,460 Then I think you should talk to Petra about how you feel. 213 00:07:12,577 --> 00:07:15,040 Yeah. Okay. I will. 214 00:07:15,310 --> 00:07:17,547 - Love you. - Love you, too. Okay, bye. 215 00:07:18,181 --> 00:07:19,597 Okay. The groom is good. 216 00:07:19,622 --> 00:07:20,882 Sorry. Let's talk dresses. 217 00:07:20,962 --> 00:07:22,827 Perfect. What were you thinking? 218 00:07:23,294 --> 00:07:25,372 Well, this is my second wedding, 219 00:07:25,397 --> 00:07:28,703 so I wanted to go a little more nontraditional this time. 220 00:07:28,728 --> 00:07:31,367 But not too nontraditional. I don't want to scare my abuela. 221 00:07:31,504 --> 00:07:34,021 - Mm-hmm. - I was thinking I could wear 222 00:07:34,046 --> 00:07:36,124 a mermaid-inspired dress 223 00:07:36,149 --> 00:07:38,768 since that's what I was wearing 224 00:07:38,793 --> 00:07:41,075 the first time Raf and I saw each other at the Marbella. 225 00:07:43,029 --> 00:07:45,673 - Wow. You really like that idea? - No. 226 00:07:46,519 --> 00:07:48,328 Honestly, I think it's really cheesy. 227 00:07:49,939 --> 00:07:51,842 So, uh, what's going on? 228 00:07:52,401 --> 00:07:54,645 Danny and I are having trouble conceiving, 229 00:07:55,337 --> 00:07:59,259 so I wanted to ask you if I could have one of your eggs. 230 00:08:00,187 --> 00:08:03,006 Wow. That didn't go over easy. 231 00:08:06,908 --> 00:08:07,937 Where were we? 232 00:08:07,962 --> 00:08:13,060 I didn't even know you two were trying to have a baby. 233 00:08:13,085 --> 00:08:14,066 Ah, yes. 234 00:08:14,091 --> 00:08:16,116 Lina was looking to poach Jane's eggs. 235 00:08:16,141 --> 00:08:17,828 We have been for a while. 236 00:08:17,853 --> 00:08:20,330 And I totally thought Danny was shooting blanks, and... 237 00:08:20,901 --> 00:08:23,410 but he was tested, and his junk's spunky as hell. 238 00:08:24,180 --> 00:08:25,865 Apparently, I'm the problem. 239 00:08:26,273 --> 00:08:27,663 Something's not working. 240 00:08:27,733 --> 00:08:29,033 Anyway, turns out I could've been 241 00:08:29,058 --> 00:08:30,278 way sluttier in high school. 242 00:08:30,403 --> 00:08:31,543 Well... 243 00:08:31,786 --> 00:08:33,112 I am so sorry, Lina. 244 00:08:33,985 --> 00:08:34,999 Are you okay? 245 00:08:35,024 --> 00:08:36,271 Yeah, totally. 246 00:08:36,296 --> 00:08:39,093 I just don't want some rando anonymous donor. 247 00:08:39,348 --> 00:08:41,940 And I-I'd ask one of my sisters, but you know them. 248 00:08:41,965 --> 00:08:45,290 They're kind of bitchy party animals, and... 249 00:08:46,104 --> 00:08:49,744 you're so good and smart and not bitchy. 250 00:08:50,454 --> 00:08:53,874 And... I want my kid to be like you. 251 00:08:53,944 --> 00:08:56,451 So, will you consider it? 252 00:08:57,508 --> 00:09:00,014 Of course I'll consider it. 253 00:09:00,039 --> 00:09:02,737 I-I'm... I'm flattered you'd even ask. 254 00:09:04,627 --> 00:09:05,995 It's just, um, 255 00:09:06,105 --> 00:09:08,035 a big decision, so... 256 00:09:08,219 --> 00:09:10,309 - I should talk to Raf about it. - Yeah. 257 00:09:10,547 --> 00:09:11,686 You okay? 258 00:09:11,769 --> 00:09:13,504 You've been quiet since you got here. 259 00:09:13,859 --> 00:09:16,229 I'm fine. I just have to talk to you about something. 260 00:09:16,480 --> 00:09:18,420 A big something or a little something? 261 00:09:19,277 --> 00:09:21,142 - I'll tell you later. - Tell what? 262 00:09:21,167 --> 00:09:22,871 Yes, tell everyone, Jane. 263 00:09:22,908 --> 00:09:24,663 Dad, is that Instagram live? 264 00:09:24,807 --> 00:09:26,564 I have an incredibly active online following, 265 00:09:26,589 --> 00:09:28,782 so I decided to give them an all-access pass into my life, 266 00:09:28,807 --> 00:09:31,364 including a seat at our family dinner table. 267 00:09:31,389 --> 00:09:33,145 In return, they will flood the Internet 268 00:09:33,170 --> 00:09:36,306 with #ThislsMars to build up some buzz. 269 00:09:37,161 --> 00:09:41,236 Right, uh, TowelTuesday349 from Phoenix 270 00:09:41,414 --> 00:09:43,307 who just sent me an eggplant emoji. 271 00:09:43,332 --> 00:09:45,252 - How long are you doing this? - Until we get picked up. 272 00:09:45,547 --> 00:09:48,595 It's like a hunger strike, but less sad. 273 00:09:48,763 --> 00:09:49,724 _ 274 00:09:49,832 --> 00:09:51,353 Well, do it somewhere else. 275 00:09:51,378 --> 00:09:52,807 Jane's gonna tell us something important. 276 00:09:52,832 --> 00:09:54,252 - I wasn't, actually. - Go, Rogelio! 277 00:09:54,564 --> 00:09:56,224 I'll fill you all in later. Don't worry. 278 00:09:56,501 --> 00:09:59,854 Oh, yes, MattyMatt2828, my wife does wear the pants, 279 00:09:59,879 --> 00:10:02,059 but remember... I wear the tail! 280 00:10:02,084 --> 00:10:03,620 #ThislsMars! 281 00:10:04,501 --> 00:10:07,291 - So, what were you gonna tell us? - Well, 282 00:10:07,732 --> 00:10:11,378 Lina is struggling to have a baby, and she asked 283 00:10:11,403 --> 00:10:13,852 if I can give her one of my eggs. 284 00:10:14,019 --> 00:10:16,134 Oh. Wow. 285 00:10:16,175 --> 00:10:17,922 That's touching that she asked you. 286 00:10:19,644 --> 00:10:20,844 I don't think you should do it. 287 00:10:20,869 --> 00:10:22,855 Thank God you said it. 288 00:10:22,880 --> 00:10:23,973 _ 289 00:10:23,998 --> 00:10:25,096 Wait, why? 290 00:10:25,141 --> 00:10:26,281 Because we know you, Jane. 291 00:10:26,306 --> 00:10:27,486 Think about when you were pregnant 292 00:10:27,511 --> 00:10:29,081 and planning to give up the baby. 293 00:10:29,106 --> 00:10:31,478 It was really hard for you to let go. 294 00:10:31,503 --> 00:10:33,834 But this is different. I'm not gonna be pregnant. 295 00:10:33,859 --> 00:10:36,449 I'm just gonna be donating one of my eggs to my best friend. 296 00:10:36,474 --> 00:10:37,529 No. 297 00:10:37,554 --> 00:10:39,214 You're donating your biological child 298 00:10:39,239 --> 00:10:41,191 to your best friend to raise. 299 00:10:41,755 --> 00:10:43,105 I mean, the baby will technically 300 00:10:43,130 --> 00:10:44,608 be Mateo's brother or sister, right? 301 00:10:44,671 --> 00:10:46,705 And are you uncomfortable with that? 302 00:10:47,792 --> 00:10:49,184 I'll support you no matter what. 303 00:10:49,501 --> 00:10:50,719 It's your body, 304 00:10:50,787 --> 00:10:52,078 it's your choice. 305 00:10:52,383 --> 00:10:53,933 But I'm just worried that... 306 00:10:53,958 --> 00:10:56,073 it'll be harder than you think 307 00:10:56,210 --> 00:10:57,246 for you to let go. 308 00:10:57,271 --> 00:10:59,503 - "Let go of...?" - Dad, stop. 309 00:10:59,560 --> 00:11:01,031 I'm sorry, my followers 310 00:11:01,056 --> 00:11:02,566 crave content, and they were not enjoying 311 00:11:02,591 --> 00:11:04,129 - the tour of Alba's bedroom. - Oh... 312 00:11:04,320 --> 00:11:05,187 Xiomara... 313 00:11:05,212 --> 00:11:07,155 _ 314 00:11:07,355 --> 00:11:08,799 _ 315 00:11:10,707 --> 00:11:13,659 - Which brings us to... - There you are. 316 00:11:14,013 --> 00:11:17,293 So, I was thinking, 317 00:11:17,811 --> 00:11:20,876 you know what the perfect stress reliever might be? 318 00:11:21,133 --> 00:11:22,013 Yes. 319 00:11:22,038 --> 00:11:23,886 A series pickup. 320 00:11:24,257 --> 00:11:26,150 No, besides that. 321 00:11:26,519 --> 00:11:28,205 No, I do not. 322 00:11:28,824 --> 00:11:31,076 But everyone should message me what they think it is. 323 00:11:31,101 --> 00:11:35,368 And don't forget to add #RoOnMars, #ThislsMars, 324 00:11:35,393 --> 00:11:37,823 #ThisWontBeMars WithoutASeriesPickup. 325 00:11:37,848 --> 00:11:40,338 Rogelio, not in front of an audience. 326 00:11:40,363 --> 00:11:41,928 - Turn that thing off. - No, I can't. 327 00:11:41,953 --> 00:11:44,493 I promised them nonstop coverage until we get a pickup. 328 00:11:44,721 --> 00:11:47,203 And I cannot disappoint my #Rogelifans. 329 00:11:47,213 --> 00:11:48,829 Well, I can. 330 00:11:49,397 --> 00:11:50,597 No. No. 331 00:11:50,913 --> 00:11:53,583 Enjoy nature. Track the storm. 332 00:11:57,326 --> 00:11:58,770 And you... 333 00:12:00,640 --> 00:12:01,894 enjoy this view. 334 00:12:07,225 --> 00:12:09,435 - That was great. - Mm. 335 00:12:09,835 --> 00:12:11,293 Think you'll be able to sleep? 336 00:12:12,465 --> 00:12:13,684 Maybe. 337 00:12:13,895 --> 00:12:15,285 It's hard to relax when your dream's 338 00:12:15,310 --> 00:12:17,396 just out there, you know? 339 00:12:18,132 --> 00:12:19,472 Up to someone else. 340 00:12:19,952 --> 00:12:21,451 Yeah, I get it. 341 00:12:22,026 --> 00:12:24,576 I'm worried, too, about getting into nursing school. 342 00:12:24,915 --> 00:12:25,928 I know. 343 00:12:26,136 --> 00:12:27,952 That's another thing that's stressing me out. 344 00:12:28,306 --> 00:12:30,946 I talked about it a few hours ago on my livest ream. 345 00:12:32,913 --> 00:12:34,930 But talking doesn't change anything. 346 00:12:34,955 --> 00:12:36,955 The truth is, it's out of our hands. 347 00:12:36,980 --> 00:12:38,235 You have to let it go. 348 00:12:38,606 --> 00:12:40,918 I know. I'm trying. 349 00:12:47,382 --> 00:12:48,389 Huh. 350 00:12:49,722 --> 00:12:51,201 I think your heart's off-rhythm. 351 00:12:51,280 --> 00:12:54,149 Well, that's ridiculous. I have impeccable rhythm. 352 00:12:55,097 --> 00:12:57,926 And we just had a round of incredible lovemaking. 353 00:12:58,006 --> 00:12:59,976 I don't know. Maybe we should go to a doctor. 354 00:13:00,046 --> 00:13:01,566 Xiomara, you sent Alba to the doctor 355 00:13:01,646 --> 00:13:03,627 for her mole fat, and it was nothing. 356 00:13:03,938 --> 00:13:06,185 You're letting all of that medical reading get to you. 357 00:13:12,678 --> 00:13:14,081 I'm a little worried, 358 00:13:14,471 --> 00:13:17,055 because you look like that dragon girl from that nerd show. 359 00:13:17,080 --> 00:13:19,039 _ 360 00:13:19,166 --> 00:13:20,566 Yeah, it's a bit much. 361 00:13:20,591 --> 00:13:23,301 Maybe we can try another style? 362 00:13:23,326 --> 00:13:24,641 Less Khaleesi? 363 00:13:24,907 --> 00:13:26,755 Do you have a book or something? 364 00:13:26,946 --> 00:13:28,283 Please and thank you. 365 00:13:32,221 --> 00:13:34,207 So, what did Raf say? 366 00:13:35,341 --> 00:13:38,720 He's supportive, but he was also worried 367 00:13:38,745 --> 00:13:39,990 that I wouldn't be able to let go... 368 00:13:40,015 --> 00:13:41,980 - which I obviously would have to. - Uh-huh. 369 00:13:42,000 --> 00:13:44,501 So I guess I just have some questions. 370 00:13:44,526 --> 00:13:47,055 - Of course. Yeah. Ask me anything. - Um... 371 00:13:47,418 --> 00:13:48,926 What would I be to this child? 372 00:13:49,196 --> 00:13:50,163 Um, 373 00:13:51,138 --> 00:13:52,332 the favorite aunt? 374 00:13:52,532 --> 00:13:54,857 I mean, you'd have very little competition from my sisters. 375 00:13:56,018 --> 00:13:57,249 And what about Mateo? 376 00:13:57,274 --> 00:13:59,917 Uh, would they be, like, cousins? 377 00:14:00,568 --> 00:14:02,618 - Cousins sounds great. - Yes. Great. 378 00:14:03,782 --> 00:14:05,225 And, um, 379 00:14:05,849 --> 00:14:08,759 would we tell the baby how he or she was conceived? 380 00:14:10,243 --> 00:14:13,112 Oh, um, I don't know. 381 00:14:13,137 --> 00:14:14,237 We'd have to. 382 00:14:14,429 --> 00:14:15,700 - Okay. - When? 383 00:14:17,358 --> 00:14:18,938 Uh, w-we'd figure that out. 384 00:14:18,963 --> 00:14:21,146 I think as soon as he or she could understand. 385 00:14:21,875 --> 00:14:23,108 Right. 386 00:14:23,133 --> 00:14:24,721 But that would be my decision. 387 00:14:25,241 --> 00:14:27,006 Because I'd be the mom. 388 00:14:27,391 --> 00:14:29,111 And this would be, like, the kind of thing 389 00:14:29,136 --> 00:14:31,031 that you'd let go of, right? 390 00:14:36,752 --> 00:14:38,266 Can you talk for a minute? 391 00:14:38,641 --> 00:14:40,943 I don't want this to affect our relationship, 392 00:14:40,968 --> 00:14:43,699 but I have been thinking a lot about the hotel, and... 393 00:14:43,724 --> 00:14:45,376 Yesterday was weird, right? 394 00:14:45,622 --> 00:14:46,792 The whole Ludo thing? 395 00:14:46,817 --> 00:14:48,487 I've been thinking about it, too. 396 00:14:48,887 --> 00:14:50,156 Really? 397 00:14:50,181 --> 00:14:51,269 Yeah. I mean, 398 00:14:51,294 --> 00:14:53,211 this was your hotel, and so for me to ask you 399 00:14:53,236 --> 00:14:54,806 for advice just feels somehow wrong. 400 00:14:55,747 --> 00:14:56,673 So, 401 00:14:56,877 --> 00:14:58,035 I had an idea. 402 00:14:58,596 --> 00:15:00,576 A way for both of us to benefit. 403 00:15:02,841 --> 00:15:04,411 I want to offer you a job. 404 00:15:05,220 --> 00:15:06,629 And a percentage of everything we'd build together 405 00:15:06,709 --> 00:15:07,849 going forward. 406 00:15:09,628 --> 00:15:11,236 When did you do all this? 407 00:15:11,379 --> 00:15:13,229 Had everything brought up from storage last night. 408 00:15:19,679 --> 00:15:21,805 I think we could do great things together, 409 00:15:22,192 --> 00:15:24,256 starting with the Chef Ludo collaboration. 410 00:15:25,168 --> 00:15:27,899 You know, I bet he'd really respond to the idea 411 00:15:27,924 --> 00:15:29,842 of a branded restaurant in the Marbella. 412 00:15:29,867 --> 00:15:31,867 Or a pop-up. 413 00:15:32,229 --> 00:15:33,609 Given how trendy pop-ups are, 414 00:15:33,634 --> 00:15:35,604 what if we translated that to the hotel space? 415 00:15:35,739 --> 00:15:38,119 - Well, he's done pop-ups. - Still, it's certainly more exciting 416 00:15:38,144 --> 00:15:39,520 than a branded restaurant. 417 00:15:39,545 --> 00:15:40,809 We'd do a rotation, 418 00:15:40,834 --> 00:15:42,812 a new hot chef every month with Ludo supervising. 419 00:15:42,837 --> 00:15:44,867 Ooh, I want that calendar. 420 00:15:45,099 --> 00:15:46,388 Could be great. 421 00:15:47,541 --> 00:15:48,875 So, does that mean you're in? 422 00:15:49,466 --> 00:15:52,510 So I said yes. I'll keep my real estate job for now, 423 00:15:52,535 --> 00:15:54,212 but I'm excited to get back to it. 424 00:15:54,535 --> 00:15:55,625 Oh, I'm so happy for you. 425 00:15:55,956 --> 00:15:56,796 Thanks. 426 00:15:56,821 --> 00:15:58,850 I'm happy, too. But I got to dive in. 427 00:15:58,875 --> 00:16:00,640 Ludo's only here two more days, 428 00:16:00,665 --> 00:16:01,811 so can we reschedule 429 00:16:01,836 --> 00:16:03,216 our appointment with the minister? 430 00:16:03,688 --> 00:16:05,129 Oh, no. Really? 431 00:16:05,256 --> 00:16:06,446 I'm sorry. 432 00:16:06,620 --> 00:16:07,969 No, it's fine. 433 00:16:07,994 --> 00:16:09,051 I'll beg him to switch. 434 00:16:09,076 --> 00:16:10,916 As long as you promise to fill out 435 00:16:10,941 --> 00:16:12,825 the list of questions he sent to get to know us better. 436 00:16:12,939 --> 00:16:14,534 Wow, a list. 437 00:16:14,603 --> 00:16:15,934 No wonder you wanted this guy. 438 00:16:16,693 --> 00:16:17,683 On it. 439 00:16:17,708 --> 00:16:18,838 How'd it go with Lina? 440 00:16:18,973 --> 00:16:21,833 Uh, it was, uh, complicated. 441 00:16:22,353 --> 00:16:24,085 I might just say no and blame it on you. 442 00:16:24,110 --> 00:16:26,484 Don't you dare. I am scared of Lina. 443 00:16:27,771 --> 00:16:28,909 Ooh. I see Mateo. 444 00:16:28,955 --> 00:16:31,555 - Good luck with your meeting. - Jane. 445 00:16:31,625 --> 00:16:34,345 Hey, congratulations. 446 00:16:34,425 --> 00:16:35,855 Uh... 447 00:16:39,592 --> 00:16:42,611 Congratulations, Jane. We're all so happy for you. 448 00:16:42,636 --> 00:16:44,235 Happy for me because...? 449 00:16:44,305 --> 00:16:47,496 Mateo told everyone that you're expecting a baby. 450 00:16:48,101 --> 00:16:49,361 Mazel tov. 451 00:16:49,441 --> 00:16:50,661 Oh... 452 00:16:51,981 --> 00:16:53,831 Uh... 453 00:17:03,971 --> 00:17:06,517 Ugh. Sorry I'm late. 454 00:17:06,541 --> 00:17:08,988 You won't believe what happened. 455 00:17:09,081 --> 00:17:09,669 What? 456 00:17:09,694 --> 00:17:11,570 Uh, Dad, I really don't want to be on camera right now. 457 00:17:11,595 --> 00:17:13,676 Anything you can say to me, you can say to my fans. 458 00:17:13,701 --> 00:17:15,901 They want to be part of your wedding planning so badly. 459 00:17:16,058 --> 00:17:18,204 Just give me a minute to make a call. 460 00:17:18,229 --> 00:17:19,229 You got it. No problem. 461 00:17:22,129 --> 00:17:23,439 Stop. Stay there. 462 00:17:23,464 --> 00:17:24,376 All seven million of you. 463 00:17:24,401 --> 00:17:26,815 9.4 million and rising. 464 00:17:31,665 --> 00:17:33,363 Raf? Where are you? 465 00:17:33,388 --> 00:17:34,415 Change of plans. 466 00:17:34,440 --> 00:17:36,125 I'm at a bar with Ludo and Petra. 467 00:17:36,150 --> 00:17:38,605 I won't be home until late. I'm so sorry. 468 00:17:38,630 --> 00:17:41,300 It's just been crazy. He wants to set up a meeting! 469 00:17:41,370 --> 00:17:43,673 And he wants to drink... a lot. 470 00:17:43,878 --> 00:17:47,968 Oh, okay, well, uh, I was gonna tell you when you got home, 471 00:17:47,993 --> 00:17:50,412 but Mateo thinks we're having a baby. 472 00:17:50,470 --> 00:17:52,421 Oh, I love you, too, baby. 473 00:17:52,790 --> 00:17:55,850 Uh, uh, never mind. See you tonight. 474 00:17:59,745 --> 00:18:03,065 So, yes, while This Is Mars is the most important project 475 00:18:03,090 --> 00:18:05,269 of my career, my daughter's happiness 476 00:18:05,294 --> 00:18:07,519 is the most important project of my life. 477 00:18:07,566 --> 00:18:09,056 Speaking of, where's our groom? 478 00:18:09,081 --> 00:18:10,581 Oh, he's gonna miss this wedding meeting 479 00:18:10,606 --> 00:18:12,636 because he's at happy hour with a new client. 480 00:18:13,058 --> 00:18:14,608 Wow. Day drinking? 481 00:18:14,633 --> 00:18:16,483 Is he turning back into the old Rafael? 482 00:18:16,608 --> 00:18:18,694 No, definitely not. 483 00:18:18,719 --> 00:18:20,719 To catch you up, her fiancé Rafael 484 00:18:20,793 --> 00:18:23,123 has quite a history. Look him up. 485 00:18:23,148 --> 00:18:24,918 Okay, let's talk color schemes. 486 00:18:25,109 --> 00:18:26,829 Why isn't Daddy home yet? 487 00:18:26,875 --> 00:18:29,135 He's working late tonight. You'll see him in the morning. 488 00:18:29,295 --> 00:18:30,965 So, hey, 489 00:18:30,990 --> 00:18:32,632 I wanted to ask you something. 490 00:18:33,597 --> 00:18:36,081 How come you told your class I'm having a baby? 491 00:18:36,449 --> 00:18:37,949 I heard you and Daddy talking 492 00:18:37,974 --> 00:18:39,980 about a brother or sister for me. 493 00:18:41,318 --> 00:18:42,968 The baby will technically be Mateo's 494 00:18:43,038 --> 00:18:44,548 brother or sister, right? 495 00:18:44,628 --> 00:18:47,418 Oh, honey, I'm not having a baby. 496 00:18:47,960 --> 00:18:50,050 What Daddy meant was I may be helping 497 00:18:50,130 --> 00:18:51,382 Lina have one. 498 00:18:52,625 --> 00:18:53,906 What do you mean? 499 00:18:53,931 --> 00:18:55,941 Hmm. Remember how we talked 500 00:18:55,973 --> 00:18:58,251 about how you came from a little egg? 501 00:18:59,515 --> 00:19:02,080 Well, Lina's little eggs aren't working, 502 00:19:02,105 --> 00:19:04,298 so she asked if she can borrow one of mine 503 00:19:04,654 --> 00:19:07,558 so that she can have a baby to love and take care of. 504 00:19:07,583 --> 00:19:10,620 - Will we ever get to see it? - Sometimes. 505 00:19:10,645 --> 00:19:14,135 But not a lot, because it'll be Lina and Danny's child, 506 00:19:14,160 --> 00:19:15,450 and they live in New York. 507 00:19:15,507 --> 00:19:17,183 But it would be your baby. 508 00:19:17,703 --> 00:19:21,369 Biologically, but not actually. 509 00:19:21,936 --> 00:19:24,302 - I'm confused. - You know what? 510 00:19:25,000 --> 00:19:26,575 Me, too. 511 00:19:26,645 --> 00:19:29,354 Which is why I haven't decided if I'm going to do it. 512 00:19:29,888 --> 00:19:32,224 Because it's a really big decision. 513 00:19:32,969 --> 00:19:34,469 Don't worry, Mommy. 514 00:19:34,494 --> 00:19:36,283 You'll decide right. You always do. 515 00:19:36,965 --> 00:19:38,815 Oh. 516 00:19:43,834 --> 00:19:45,124 Pink means pregnant. 517 00:19:45,226 --> 00:19:46,349 But I've never had sex. 518 00:19:46,374 --> 00:19:48,408 It's not a stupid milkshake. 519 00:19:48,722 --> 00:19:50,159 It's a baby, 520 00:19:50,412 --> 00:19:52,046 and I'm gonna get attached to it. 521 00:19:53,927 --> 00:19:55,238 Can't breathe. 522 00:19:55,561 --> 00:19:56,698 Oh, sorry. 523 00:20:00,358 --> 00:20:01,852 What are you thinking? 524 00:20:02,349 --> 00:20:03,682 Uh, not for me. 525 00:20:04,342 --> 00:20:06,022 Or me. Barf. 526 00:20:06,102 --> 00:20:07,369 Are you sure? 527 00:20:07,822 --> 00:20:11,901 You don't want to walk around, get a feel for it? 528 00:20:11,926 --> 00:20:13,436 Wait, why? You like it? 529 00:20:13,461 --> 00:20:14,791 Oh, no, girl. I hate it. 530 00:20:14,816 --> 00:20:16,749 But my fingers are cramped from doing all those buttons, 531 00:20:16,774 --> 00:20:18,610 so I need a little break before I undo them. 532 00:20:18,635 --> 00:20:19,666 Fair enough. 533 00:20:19,691 --> 00:20:23,237 So, have you thought more about how you'd feel 534 00:20:23,262 --> 00:20:24,749 on the whole letting go front? 535 00:20:25,790 --> 00:20:26,793 Yeah. 536 00:20:27,618 --> 00:20:29,578 And I want to be able to, 537 00:20:30,116 --> 00:20:31,824 but I have some more questions. 538 00:20:32,280 --> 00:20:34,590 Okay. Ask them. 539 00:20:35,237 --> 00:20:37,510 What will you do with any extra embryos? 540 00:20:38,538 --> 00:20:39,746 I'm not sure. 541 00:20:39,771 --> 00:20:41,359 I-I guess we have to see how it goes. 542 00:20:41,741 --> 00:20:44,384 Well, uh, how many are you planning to implant? 543 00:20:45,152 --> 00:20:46,420 I don't know yet. 544 00:20:46,445 --> 00:20:48,435 So you might do multiples? 545 00:20:48,713 --> 00:20:50,873 I haven't thought about all those specifics yet. 546 00:20:50,955 --> 00:20:53,101 You're gonna have to think about these things. 547 00:20:53,628 --> 00:20:54,628 I will. 548 00:20:54,653 --> 00:20:57,326 Okay, uh, so who would the baby go to 549 00:20:57,351 --> 00:21:00,036 if you and Danny... died? 550 00:21:00,061 --> 00:21:01,391 - What? - Like I said, these are... 551 00:21:01,416 --> 00:21:02,781 Okay, you know what? This is a mistake. 552 00:21:02,806 --> 00:21:04,226 You clearly can't let go. 553 00:21:04,251 --> 00:21:05,961 Of course I can't just let go, because it's not 554 00:21:05,986 --> 00:21:08,157 a milkshake, Lina; it's a baby. 555 00:21:08,684 --> 00:21:10,026 A milkshake? 556 00:21:10,264 --> 00:21:11,694 I just mean that it's a big deal. 557 00:21:13,717 --> 00:21:15,227 You think I don't know that? 558 00:21:15,518 --> 00:21:17,354 I have been trying to get pregnant 559 00:21:17,379 --> 00:21:18,886 for over a year, 560 00:21:19,256 --> 00:21:21,466 with all the shots and the hormones 561 00:21:21,491 --> 00:21:23,291 and the millions of doctors' appointments, 562 00:21:23,356 --> 00:21:25,016 so I really don't need you telling me 563 00:21:25,041 --> 00:21:26,831 that I'm a bad mother before I even start. 564 00:21:32,276 --> 00:21:33,070 Lina! 565 00:21:34,687 --> 00:21:36,477 Lina, I am so sorry. 566 00:21:36,706 --> 00:21:38,156 I didn't mean to make you feel worse. 567 00:21:38,568 --> 00:21:40,868 It just hurts that you clearly think 568 00:21:40,878 --> 00:21:42,819 I'm not taking this whole thing seriously. 569 00:21:43,218 --> 00:21:45,377 It makes me feel like a bad mom, 570 00:21:45,402 --> 00:21:48,063 which I already feel like because I can't get pregnant. 571 00:21:48,422 --> 00:21:50,405 Like even God doesn't think I'm cut out for it. 572 00:21:51,186 --> 00:21:53,577 Okay, you are not going to be a bad mom. 573 00:21:53,734 --> 00:21:56,213 I don't think that, and God definitely doesn't think that. 574 00:21:56,238 --> 00:21:58,485 If that was his criteria for handing out babies, 575 00:21:58,510 --> 00:21:59,920 all your sisters would be barren. 576 00:22:00,000 --> 00:22:01,269 Agreed. 577 00:22:01,302 --> 00:22:02,794 What about all your questions before? 578 00:22:03,246 --> 00:22:05,467 You wouldn't have asked anyone else all that stuff. 579 00:22:05,571 --> 00:22:06,696 That's true, 580 00:22:07,770 --> 00:22:10,006 because I wouldn't consider doing it for anyone else. 581 00:22:10,415 --> 00:22:11,556 Only you. 582 00:22:14,933 --> 00:22:16,888 What can I say? I am touched 583 00:22:16,960 --> 00:22:19,460 that you Rogeli-superfans 584 00:22:19,700 --> 00:22:21,874 have been with me for two days, 585 00:22:22,327 --> 00:22:23,998 three hours 586 00:22:24,032 --> 00:22:25,433 and six minutes. 587 00:22:25,786 --> 00:22:28,620 Unfortunately, still nothing from the studio on my pilot, 588 00:22:28,690 --> 00:22:29,742 but that's okay. 589 00:22:29,900 --> 00:22:33,160 We soldier on, and we exfoliate, 590 00:22:33,240 --> 00:22:34,723 and we moisturize. 591 00:22:34,831 --> 00:22:37,050 And I want you to know from the bottom of my heart... 592 00:22:40,659 --> 00:22:41,666 My heart. 593 00:22:42,307 --> 00:22:44,151 Rogeli-fans, send help! 594 00:22:48,873 --> 00:22:52,029 Friends, we last left Rogelio clutching his chest. 595 00:22:52,054 --> 00:22:53,524 Thank God you didn't have a heart attack. 596 00:22:53,579 --> 00:22:55,029 Agreed. Thank God. 597 00:22:55,054 --> 00:22:57,240 - Thank God, Dad. - What are you wearing? 598 00:22:57,427 --> 00:22:58,858 I ran out when I heard. 599 00:23:00,177 --> 00:23:01,225 I'm okay. 600 00:23:01,250 --> 00:23:02,773 It was just a... 601 00:23:03,557 --> 00:23:04,534 f... 602 00:23:04,684 --> 00:23:07,274 Lone atrial fibrillation, 603 00:23:07,560 --> 00:23:09,661 an electrical problem with the heart, 604 00:23:09,707 --> 00:23:11,367 likely brought on by stress. 605 00:23:11,392 --> 00:23:13,369 But he had a procedure, and he's gonna be fine. 606 00:23:13,400 --> 00:23:14,922 Yeah, they shocked me with some paddles, 607 00:23:14,947 --> 00:23:17,687 and turns out I was holding them wrong when I played 608 00:23:17,712 --> 00:23:21,472 Dr. Ramon Sierra in Doctores Enamorados. 609 00:23:21,961 --> 00:23:24,465 I'm just so happy you're all right. I was so scared. 610 00:23:25,168 --> 00:23:26,344 I know. Me, too. 611 00:23:26,968 --> 00:23:29,774 And I'm sorry I ruined your wedding dress shopping... 612 00:23:30,818 --> 00:23:31,844 again. 613 00:23:33,554 --> 00:23:34,967 I'm your father. 614 00:23:39,680 --> 00:23:41,024 I want you guys to go. 615 00:23:42,271 --> 00:23:43,675 I want you to go. Go now. 616 00:23:43,700 --> 00:23:44,814 Wow. 617 00:23:45,648 --> 00:23:47,328 Oh, that feels like a lifetime ago. 618 00:23:47,821 --> 00:23:50,951 I can't believe you've only been in my life for seven years. 619 00:23:51,553 --> 00:23:53,363 You know, all the cells in your body 620 00:23:53,388 --> 00:23:56,518 regenerate every seven years, so technically 621 00:23:56,598 --> 00:23:58,482 you've known each other your whole lives. 622 00:23:58,691 --> 00:24:00,861 Aw. Look who's nerding out. 623 00:24:01,145 --> 00:24:03,155 I really hope she gets into nursing school. 624 00:24:03,535 --> 00:24:05,435 Well, I need a lot more lifetimes with you, 625 00:24:05,460 --> 00:24:06,890 so you have to manage your stress. 626 00:24:06,915 --> 00:24:07,895 I will. 627 00:24:09,565 --> 00:24:11,679 So, is this your wedding dress? 628 00:24:12,348 --> 00:24:15,594 This? No. Ugh. I was trying it on when I saw your video, 629 00:24:15,619 --> 00:24:16,739 and I didn't have time to take it off. 630 00:24:16,764 --> 00:24:18,764 Oh, thank God, because it's hideous. 631 00:24:22,899 --> 00:24:24,827 I brought your clothes, 632 00:24:25,569 --> 00:24:27,419 but the bridal shop made me give them 633 00:24:27,444 --> 00:24:28,874 a credit card for the dress. 634 00:24:28,899 --> 00:24:30,999 Ugh, do I even want to know how much I owe you? 635 00:24:34,297 --> 00:24:35,548 Oh. 636 00:24:36,187 --> 00:24:37,359 Ah, well, 637 00:24:38,480 --> 00:24:40,395 I'm either wearing this to the wedding 638 00:24:40,420 --> 00:24:42,099 or living in it. 639 00:24:47,279 --> 00:24:49,465 Feels like the storm's coming any minute, huh? 640 00:24:49,739 --> 00:24:52,419 Yeah, it's felt that way the past few days. 641 00:24:52,444 --> 00:24:53,815 Maybe it'll pass. 642 00:24:55,119 --> 00:24:56,404 - So, listen... - Look... 643 00:25:00,217 --> 00:25:03,647 I think I know why I freaked out about telling the baby early 644 00:25:03,672 --> 00:25:05,252 about the egg donation. 645 00:25:07,655 --> 00:25:09,559 I know my dad so well now. 646 00:25:11,019 --> 00:25:14,689 Um, sometimes I forget it was such a-a trauma 647 00:25:14,714 --> 00:25:15,979 when he came back 648 00:25:16,004 --> 00:25:18,806 and I realized my mom had lied for so long. 649 00:25:19,981 --> 00:25:22,851 Oh, my God. I kind of forgot about that. 650 00:25:24,459 --> 00:25:26,249 Me, too, actually. 651 00:25:27,369 --> 00:25:28,779 So, anyway, uh... 652 00:25:29,192 --> 00:25:30,710 that's why it's really important to me 653 00:25:30,735 --> 00:25:32,705 that the baby know the truth from the beginning. 654 00:25:32,775 --> 00:25:34,419 I get it. And no problem. 655 00:25:34,448 --> 00:25:36,468 If we do this, we'll tell the baby 656 00:25:36,493 --> 00:25:38,583 as soon as she's old enough to understand. 657 00:25:39,005 --> 00:25:40,165 Thank you. 658 00:25:40,395 --> 00:25:42,494 And listen, you're right. 659 00:25:42,830 --> 00:25:44,010 This isn't an ice cream. 660 00:25:44,080 --> 00:25:45,060 Milkshake. 661 00:25:45,130 --> 00:25:46,550 Whatever. 662 00:25:46,630 --> 00:25:47,797 The point is, 663 00:25:47,822 --> 00:25:49,346 it's a really big deal. 664 00:25:49,493 --> 00:25:51,169 And I might feel insecure, 665 00:25:51,194 --> 00:25:54,589 but you deserve the answers to any questions you have. 666 00:25:54,831 --> 00:25:56,386 So pull out that list. 667 00:25:57,502 --> 00:25:58,920 - I don't have a... - Jane. 668 00:26:06,725 --> 00:26:08,234 - Okay, timing. - Okay. 669 00:26:08,458 --> 00:26:10,487 Would you want to do it before or after the wedding? 670 00:26:10,512 --> 00:26:12,783 - Up to you. - Great. I'd prefer to do it after. 671 00:26:12,808 --> 00:26:14,013 Of course. 672 00:26:14,038 --> 00:26:16,812 Uh, s-so are you getting married soon or...? 673 00:26:16,837 --> 00:26:18,404 Hopefully. Raf and I have an appointment 674 00:26:18,429 --> 00:26:21,356 with a minister in an hour so that I can lock down a date. 675 00:26:21,381 --> 00:26:22,775 Got it. Perfect. 676 00:26:23,208 --> 00:26:25,298 Just curious. How many more questions do you have? 677 00:26:25,834 --> 00:26:27,078 37. 678 00:26:27,103 --> 00:26:29,413 Mm. Okay. 679 00:26:29,548 --> 00:26:30,798 Let's do this. 680 00:26:31,573 --> 00:26:33,791 Which brings us here. Now. 681 00:26:33,950 --> 00:26:35,312 _ 682 00:26:35,337 --> 00:26:36,678 Raf, are you almost here? 683 00:26:36,703 --> 00:26:38,503 I am so sorry, but I'm not gonna make 684 00:26:38,548 --> 00:26:39,768 the meeting with the minister. 685 00:26:40,472 --> 00:26:41,812 The meeting that starts in one minute? 686 00:26:41,837 --> 00:26:43,213 I know, I feel terrible, 687 00:26:43,238 --> 00:26:45,567 but we're down to the wire with prep for our Ludo meeting. 688 00:26:45,592 --> 00:26:48,182 I already rescheduled once. There's no way you can get here? 689 00:26:48,459 --> 00:26:49,755 I'm sorry. 690 00:26:49,780 --> 00:26:51,147 But I trust your judgment, 691 00:26:51,172 --> 00:26:52,667 and if you like him, we'll book him. 692 00:26:53,459 --> 00:26:54,940 Okay, I'll handle it. 693 00:26:54,965 --> 00:26:56,385 Did you e-mail me your questionnaire? 694 00:26:58,261 --> 00:26:59,660 I didn't get to it. 695 00:27:00,029 --> 00:27:01,726 It's fine. I'll deal with wedding stuff. 696 00:27:02,253 --> 00:27:03,466 Good luck on your meeting. 697 00:27:03,681 --> 00:27:04,710 Jane? 698 00:27:07,152 --> 00:27:09,011 Uh, will your fiancé be joining us? 699 00:27:09,036 --> 00:27:11,452 Actually, uh, Raf got tied up in a last-minute work thing. 700 00:27:11,477 --> 00:27:13,067 He's really sorry he couldn't be here. 701 00:27:13,147 --> 00:27:14,737 No worries. Life happens. 702 00:27:14,817 --> 00:27:17,452 I'm sure I will learn a lot from his questionnaire. 703 00:27:17,696 --> 00:27:21,077 Right. Actually, Raf didn't have a chance to finish his. 704 00:27:21,616 --> 00:27:24,942 It's just a-a really busy time at work for him right now. 705 00:27:24,967 --> 00:27:27,417 - He's actually got two jobs. - I understand. 706 00:27:28,260 --> 00:27:31,087 But it's important that you two are on the same page 707 00:27:31,112 --> 00:27:33,172 when it comes to your priorities. 708 00:27:33,287 --> 00:27:35,637 Of course, 100%. Don't worry, 709 00:27:35,662 --> 00:27:38,364 Raf and I are totally in sync regarding priorities. 710 00:27:39,519 --> 00:27:41,259 Then again, he's not here, 711 00:27:41,284 --> 00:27:43,459 and he didn't do the work. 712 00:27:45,068 --> 00:27:47,041 It might be prudent to have a conversation 713 00:27:47,066 --> 00:27:49,066 about Rafael's commitment to your family, 714 00:27:49,091 --> 00:27:50,721 if you want me to marry you. 715 00:27:50,746 --> 00:27:52,301 LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh. 716 00:27:52,326 --> 00:27:53,835 Are storm clouds gathering? 717 00:27:54,226 --> 00:27:55,696 Nope. False alarm. 718 00:27:55,766 --> 00:27:56,889 Just more thunder. 719 00:27:56,952 --> 00:27:58,266 Maybe the storm won't come. 720 00:27:58,291 --> 00:27:59,791 Trust me, it will. 721 00:27:59,871 --> 00:28:01,455 Anyway, to sum things up, 722 00:28:01,480 --> 00:28:02,950 we'd have a different chef every month, 723 00:28:02,975 --> 00:28:04,275 and you would supervise their menus. 724 00:28:04,667 --> 00:28:06,327 This may be a kids' hotel, 725 00:28:06,385 --> 00:28:08,592 but those kids have parents with good taste. 726 00:28:08,617 --> 00:28:09,987 And deep pockets. 727 00:28:10,092 --> 00:28:11,258 So, what do you think? 728 00:28:11,609 --> 00:28:14,285 I don't know, it just feels... passé. 729 00:28:14,484 --> 00:28:16,199 Maybe that means something different in French. 730 00:28:16,382 --> 00:28:19,922 You know, boring, played out, stale. 731 00:28:20,479 --> 00:28:21,404 Guess not. 732 00:28:21,459 --> 00:28:23,289 I feel I've already done the pop-up thing. 733 00:28:23,795 --> 00:28:26,135 Uh, wh-what if we explored the idea 734 00:28:26,160 --> 00:28:29,240 of an exclusive branded partnership? 735 00:28:29,265 --> 00:28:31,651 Yeah. What my colleague is trying to say is, 736 00:28:31,676 --> 00:28:33,176 we know you've done pop-ups before, 737 00:28:33,633 --> 00:28:35,836 but this would be a unique opportunity to do that 738 00:28:35,861 --> 00:28:37,866 with your branding inside a hotel. 739 00:28:38,363 --> 00:28:41,033 And, of course, I'd give you a percentage of the revenue 740 00:28:41,058 --> 00:28:42,491 whenever guest chefs came through. 741 00:28:42,960 --> 00:28:44,491 Okay, keep talking. 742 00:28:50,229 --> 00:28:51,399 What the hell were you thinking? 743 00:28:51,536 --> 00:28:52,872 What was I thinking? 744 00:28:53,046 --> 00:28:55,351 - You totally undermined me. - We discussed this. 745 00:28:55,376 --> 00:28:56,866 You had no right to bring your idea 746 00:28:56,891 --> 00:28:58,231 into the conversation without my permission. 747 00:28:58,545 --> 00:29:00,976 Your permission? If I'm gonna help you with this, 748 00:29:01,001 --> 00:29:02,777 - then I need to have a voice. - You do have a voice. 749 00:29:02,822 --> 00:29:04,893 One that I can overrule since it's my hotel. 750 00:29:04,927 --> 00:29:06,811 - Your hotel? Seriously? - Yes, seriously. 751 00:29:06,836 --> 00:29:08,891 After my sister took my shares and you somehow got them back 752 00:29:08,916 --> 00:29:10,571 - all for yourself? - Oh, please. 753 00:29:10,596 --> 00:29:12,321 You wouldn't have been able to open up so much 754 00:29:12,346 --> 00:29:14,436 as a food truck if it wasn't for your rich daddy. 755 00:29:14,626 --> 00:29:17,705 When I got the Marbella, it was in shambles, saddled in debt. 756 00:29:17,730 --> 00:29:19,168 You basically ran it into the ground. 757 00:29:19,397 --> 00:29:20,817 I was the one who did all the hard work 758 00:29:20,842 --> 00:29:22,322 to turn the Marbella into something great, 759 00:29:22,383 --> 00:29:23,973 so I really don't need your advice. 760 00:29:24,581 --> 00:29:25,772 If that's how you feel, 761 00:29:25,797 --> 00:29:27,347 then maybe we shouldn't work together. 762 00:29:27,474 --> 00:29:28,474 There's the door. 763 00:29:38,430 --> 00:29:39,987 Friends, Jane finally had 764 00:29:40,012 --> 00:29:42,069 answers to all her questions. 765 00:29:42,264 --> 00:29:44,734 Except, you know, the really big one. 766 00:29:44,814 --> 00:29:46,124 What do you think, Faith? 767 00:29:46,194 --> 00:29:48,294 If I give Lina the egg, can I let go? 768 00:29:49,964 --> 00:29:52,624 Wow. Uh, Lina, you guys are... 769 00:29:52,704 --> 00:29:54,630 Matching. Cute, right? 770 00:29:54,884 --> 00:29:56,997 Spiked heels elongate the calves. 771 00:29:57,134 --> 00:29:58,304 Work it, girl. 772 00:29:58,374 --> 00:30:00,584 No, stop. Don't work it. 773 00:30:00,609 --> 00:30:01,499 Jane? 774 00:30:01,634 --> 00:30:02,754 Hey. 775 00:30:02,834 --> 00:30:04,799 - How'd it go? - Uh, not great. 776 00:30:04,916 --> 00:30:07,166 Petra and I got into it over some hotel stuff. 777 00:30:07,191 --> 00:30:09,374 I'm sorry again for missing the meeting. 778 00:30:09,399 --> 00:30:10,649 How was the minister? 779 00:30:11,108 --> 00:30:14,109 Oh, uh... Reverend Fairdale didn't think 780 00:30:14,134 --> 00:30:16,303 he was the right fit for us, but it's fine. 781 00:30:16,514 --> 00:30:19,234 There are plenty of other officiants in the sea, right? 782 00:30:20,494 --> 00:30:22,104 Is it because I wasn't there? 783 00:30:22,184 --> 00:30:24,033 Of course not. It was just a personality thing. 784 00:30:24,108 --> 00:30:26,218 - Jane. - It's fine. I promise. 785 00:30:26,354 --> 00:30:27,874 I'm gonna get some sleep. I'm beat. 786 00:30:30,854 --> 00:30:33,164 I love your eggs, Mommy. I want more. 787 00:30:33,244 --> 00:30:35,561 Looks like everyone wants Jane's eggs these days. 788 00:30:35,586 --> 00:30:38,226 But not the Lina eggs; the scrambled ones. 789 00:30:39,541 --> 00:30:40,491 Yeah, I got that. 790 00:30:40,829 --> 00:30:42,086 Here you go, kiddo. 791 00:30:42,326 --> 00:30:43,656 And remember, when you get to school, 792 00:30:43,681 --> 00:30:45,681 you need to let everyone know you made a mistake 793 00:30:45,706 --> 00:30:47,016 and Mommy isn't pregnant. 794 00:30:47,288 --> 00:30:48,516 I'll remember. 795 00:30:48,813 --> 00:30:50,387 But, did you decide if you're gonna do 796 00:30:50,412 --> 00:30:52,202 the egg thing for Lina? 797 00:30:53,557 --> 00:30:55,051 I'm still thinking about it. 798 00:30:55,203 --> 00:30:57,413 Because it's so complicated. 799 00:30:57,483 --> 00:30:59,713 Why do you even want to do it, then? 800 00:31:01,224 --> 00:31:04,293 Because I love Auntie Lina so much. 801 00:31:04,790 --> 00:31:06,674 And it would be a gift to help her. 802 00:31:07,824 --> 00:31:10,053 And you were such an unexpected gift for me. 803 00:31:10,439 --> 00:31:11,949 I want to pass that on. 804 00:31:12,696 --> 00:31:15,435 Because you have to go the extra mile 805 00:31:15,460 --> 00:31:16,772 for the people you love. 806 00:31:16,797 --> 00:31:18,089 Even if it's hard. 807 00:31:19,732 --> 00:31:21,662 And no matter what Lina's answers 808 00:31:21,687 --> 00:31:23,339 to those questions are... 809 00:31:23,592 --> 00:31:26,002 I know you'll raise your kid with so much love, 810 00:31:26,568 --> 00:31:27,922 and that's what matters. 811 00:31:28,002 --> 00:31:30,382 So, yes, I'll give you my eggs. 812 00:31:30,452 --> 00:31:31,947 Wow. 813 00:31:31,972 --> 00:31:33,552 Thanks so, so much. 814 00:31:33,622 --> 00:31:35,172 But, actually, I don't want them. 815 00:31:35,252 --> 00:31:37,012 What? Why not? 816 00:31:37,092 --> 00:31:38,373 No, they're really great eggs. 817 00:31:38,398 --> 00:31:39,762 I mean, I-I got pregnant 818 00:31:39,787 --> 00:31:41,825 literally the first time sperm even touched one. 819 00:31:42,013 --> 00:31:43,840 And I really think that I can let go. 820 00:31:43,994 --> 00:31:46,307 Yeah, but I don't know if I can. 821 00:31:47,348 --> 00:31:50,443 Look, you are this amazing person and mother, 822 00:31:50,658 --> 00:31:54,008 and I was talking to Danny, and I realized 823 00:31:54,018 --> 00:31:56,168 I'm just so extra sensitive to your judgment 824 00:31:56,193 --> 00:31:58,058 because I look up to you so much. 825 00:31:58,126 --> 00:32:00,966 Every time I make a bad decision, I see your face. 826 00:32:01,132 --> 00:32:03,552 Can you imagine how much worse it would be seeing it 827 00:32:03,577 --> 00:32:05,747 stare up at me out of a five-year-old's body? 828 00:32:05,827 --> 00:32:07,577 I mean, I can. 829 00:32:07,647 --> 00:32:08,779 Bad Mommy! 830 00:32:09,256 --> 00:32:10,886 I'll just ask one of my sisters. 831 00:32:10,911 --> 00:32:12,501 I can handle their bitchiness. 832 00:32:13,368 --> 00:32:15,066 I just don't want to complicate our friendship. 833 00:32:15,569 --> 00:32:17,039 It's too important to me. 834 00:32:17,582 --> 00:32:18,848 To me, too. 835 00:32:20,067 --> 00:32:21,409 But if you change your mind, 836 00:32:21,489 --> 00:32:23,209 - know I would do it. - Thanks. 837 00:32:23,646 --> 00:32:26,153 And all of your questions did get me thinking. 838 00:32:26,499 --> 00:32:27,589 - Mm. - Danny and I 839 00:32:27,659 --> 00:32:29,809 would like it if you were the baby's guardian 840 00:32:29,834 --> 00:32:30,966 if anything happened to us. 841 00:32:33,374 --> 00:32:35,284 Of course. I'd be honored. 842 00:32:37,009 --> 00:32:38,479 Okay, okay. Enough crying. 843 00:32:38,559 --> 00:32:39,968 Okay. 844 00:32:41,446 --> 00:32:43,154 I have something for you. 845 00:32:45,762 --> 00:32:47,793 - Oh, my God, did you draw this? - Yeah. 846 00:32:48,231 --> 00:32:49,426 A-And you don't have to wear it. 847 00:32:49,451 --> 00:32:51,821 But if you like it, I can use that ugly button dress 848 00:32:51,901 --> 00:32:53,371 that you had to buy as a foundation. 849 00:32:53,802 --> 00:32:55,320 This is my wedding dress. 850 00:32:55,541 --> 00:32:57,207 - Really? - It's perfect. 851 00:32:57,232 --> 00:32:59,457 I'm sending my mom a picture of it right now. 852 00:33:00,695 --> 00:33:02,369 Oh. S-Sorry. One sec. 853 00:33:03,764 --> 00:33:05,547 Hey, listen, I know you said it wasn't my fault 854 00:33:05,572 --> 00:33:08,252 that the reverend won't marry us, but it obviously is. 855 00:33:08,262 --> 00:33:10,082 And, like you said, sometimes you have to go 856 00:33:10,107 --> 00:33:11,752 the extra mile for people that you love. 857 00:33:11,777 --> 00:33:14,687 So... I am heading over to the church right now 858 00:33:14,752 --> 00:33:15,932 to get him back. 859 00:33:16,698 --> 00:33:17,994 What? What's wrong? 860 00:33:18,932 --> 00:33:22,273 Hey there. Thanks for giving me a minute. I'm Rafael Solano. 861 00:33:22,298 --> 00:33:24,101 I'm Jane Villanueva's fiancé. 862 00:33:24,398 --> 00:33:26,598 I just wanted to bring you my questionnaire. 863 00:33:26,678 --> 00:33:27,852 - It's a little late. - I know. 864 00:33:27,877 --> 00:33:29,403 And-and I know how it must have looked 865 00:33:29,428 --> 00:33:30,678 when I didn't show up for the appointment, 866 00:33:30,703 --> 00:33:32,083 and so I understand why you turned us down, 867 00:33:32,218 --> 00:33:33,480 - but I just really want... - Can we, uh... 868 00:33:33,505 --> 00:33:35,411 - talk outside for a second? - What are you doing here? 869 00:33:35,436 --> 00:33:37,220 I didn't turn you down because you missed the appointment. 870 00:33:37,260 --> 00:33:39,482 Your fiancée here went off on me. 871 00:33:41,951 --> 00:33:44,078 It might be prudent to have a conversation 872 00:33:44,103 --> 00:33:46,427 about Rafael's commitment to your family, 873 00:33:46,565 --> 00:33:47,667 if you want me to marry you. 874 00:33:48,023 --> 00:33:50,154 - Are you serious? - Excuse me? 875 00:33:50,277 --> 00:33:52,197 You have no idea what that man's overcome 876 00:33:52,222 --> 00:33:54,531 and sacrificed for our relationship, 877 00:33:54,556 --> 00:33:56,698 so don't you dare question his commitment. 878 00:33:56,723 --> 00:33:59,293 I mean, you can't even commit to a religion. 879 00:33:59,373 --> 00:34:00,981 What the heck is Unitarian anyway? 880 00:34:01,393 --> 00:34:03,009 Wow! Ha! 881 00:34:05,008 --> 00:34:06,008 We're just gonna go. 882 00:34:07,928 --> 00:34:09,698 Well, thank you for sticking up for me. 883 00:34:09,723 --> 00:34:12,643 Are you kidding me? After everything you've gone through. 884 00:34:12,668 --> 00:34:15,308 I won't have anyone doubting your commitment 885 00:34:15,333 --> 00:34:16,459 to me or our family. 886 00:34:16,981 --> 00:34:19,605 No one can be there all the time, for everything. 887 00:34:20,171 --> 00:34:22,721 You're allowed to miss things to chase your dreams. 888 00:34:23,141 --> 00:34:24,282 Thank you. 889 00:34:25,531 --> 00:34:26,481 Mm. 890 00:34:26,653 --> 00:34:28,296 You're a pretty great person. 891 00:34:28,811 --> 00:34:30,680 No wonder Lina wants your eggs. 892 00:34:30,802 --> 00:34:33,071 Oh, turns out she doesn't want them anymore. 893 00:34:33,462 --> 00:34:34,986 Why not? You have great eggs! 894 00:34:35,011 --> 00:34:36,914 I know. That's what I said. 895 00:34:37,056 --> 00:34:39,276 But it just feels too complicated for her. 896 00:34:39,356 --> 00:34:40,706 She's gonna ask her sisters. 897 00:34:40,776 --> 00:34:41,963 Well, that makes it easier. 898 00:34:42,374 --> 00:34:43,946 Yeah. It really does. 899 00:34:44,026 --> 00:34:45,181 But, man, all that 900 00:34:45,206 --> 00:34:48,126 baby talk made me think about our future baby 901 00:34:48,151 --> 00:34:49,660 and how I can't wait for that. 902 00:34:49,857 --> 00:34:52,837 So maybe we could talk about 903 00:34:52,862 --> 00:34:54,308 a timeline for adoption? 904 00:34:55,302 --> 00:34:58,726 Well, I've actually also been thinking about that. 905 00:34:59,707 --> 00:35:02,257 And I realized that I... 906 00:35:03,176 --> 00:35:04,927 I definitely don't want more kids. 907 00:35:07,717 --> 00:35:09,647 And... there's our storm. 908 00:35:17,513 --> 00:35:19,630 You don't want more kids? 909 00:35:20,257 --> 00:35:23,015 We talked. You said that you were open to adoption. 910 00:35:23,580 --> 00:35:25,567 I-I was open to it. 911 00:35:26,567 --> 00:35:28,327 But all that Lina talk just got me thinking. 912 00:35:28,352 --> 00:35:30,962 And... I'm already spread so thin 913 00:35:31,027 --> 00:35:35,272 with work and three young and complicated children. 914 00:35:35,297 --> 00:35:36,628 And... 915 00:35:37,717 --> 00:35:39,137 my life just feels full. 916 00:35:41,208 --> 00:35:43,067 Wow. Okay. 917 00:35:43,855 --> 00:35:45,087 So, what do we do now? 918 00:35:45,306 --> 00:35:46,444 What do you mean? 919 00:35:47,378 --> 00:35:50,304 I told you... there are no deal breakers. 920 00:35:50,439 --> 00:35:51,640 We're getting married. 921 00:35:52,258 --> 00:35:54,157 And if you don't want more kids, 922 00:35:54,436 --> 00:35:55,681 then we won't have them. 923 00:35:56,014 --> 00:35:56,984 I'm sorry. 924 00:35:57,469 --> 00:35:58,931 I wish I felt differently. 925 00:35:59,354 --> 00:36:00,564 It's okay. 926 00:36:01,677 --> 00:36:02,944 Uh, I mean, I'm a little sad, 927 00:36:03,024 --> 00:36:04,325 but I get it. 928 00:36:04,974 --> 00:36:06,186 Besides, 929 00:36:06,851 --> 00:36:09,459 one of us may change our mind someday. 930 00:36:10,442 --> 00:36:12,404 Yeah. You might. 931 00:36:14,313 --> 00:36:15,457 And, friends, 932 00:36:15,482 --> 00:36:17,176 one of them eventually would. 933 00:36:17,695 --> 00:36:20,335 I won't tell you who, but you can probably guess. 934 00:36:20,360 --> 00:36:22,700 See? Look how good we are at communicating. 935 00:36:22,825 --> 00:36:25,755 That Reverend Fairdale is a big, dumb bozo. 936 00:36:30,080 --> 00:36:31,925 Like you said, probably not a great fit. 937 00:36:35,595 --> 00:36:38,065 We can never go back to this church! 938 00:36:41,059 --> 00:36:42,762 Mmm. I love you. 939 00:36:42,937 --> 00:36:44,447 I love you, too, but I'm soaked, 940 00:36:44,457 --> 00:36:45,360 so can we get in the car? 941 00:36:45,385 --> 00:36:46,605 Yeah, sorry, sorry! Here. 942 00:36:49,200 --> 00:36:50,570 Under the car! 943 00:36:50,650 --> 00:36:52,160 Got 'em! 944 00:36:52,240 --> 00:36:53,960 Uh, never mind! Don't got 'em! 945 00:36:54,595 --> 00:36:55,636 Aah! 946 00:36:56,630 --> 00:36:57,710 Aha! 947 00:36:57,780 --> 00:36:59,830 Quick, get in the car before we get wet! 948 00:37:05,228 --> 00:37:06,300 What happened? 949 00:37:06,310 --> 00:37:08,170 Despite spending an average of 950 00:37:08,250 --> 00:37:10,880 94 minutes a day in the gym, your father is sort of clumsy. 951 00:37:10,905 --> 00:37:12,962 We, uh, weathered a storm. 952 00:37:14,946 --> 00:37:17,324 Welcome back from the hospital, Papa! 953 00:37:17,349 --> 00:37:20,573 Matelio! Your smiling face warms my heart. 954 00:37:20,598 --> 00:37:21,848 But this is totally unnecessary. 955 00:37:21,873 --> 00:37:23,033 I told you guys, 956 00:37:23,058 --> 00:37:24,068 I'm fine. 957 00:37:24,120 --> 00:37:27,533 _ 958 00:37:28,221 --> 00:37:29,521 _ 959 00:37:29,546 --> 00:37:32,933 _ 960 00:37:32,958 --> 00:37:34,038 Mm. 961 00:37:34,063 --> 00:37:35,232 _ 962 00:37:35,257 --> 00:37:37,091 _ 963 00:37:37,116 --> 00:37:39,697 _ 964 00:37:39,889 --> 00:37:41,849 _ 965 00:37:42,064 --> 00:37:44,440 _ 966 00:37:44,465 --> 00:37:45,538 _ 967 00:37:45,563 --> 00:37:48,738 _ 968 00:37:49,400 --> 00:37:51,990 _ 969 00:37:52,458 --> 00:37:53,992 _ 970 00:37:54,017 --> 00:37:56,000 _ 971 00:37:56,219 --> 00:37:58,790 _ 972 00:37:59,676 --> 00:38:01,588 _ 973 00:38:02,504 --> 00:38:04,155 _ 974 00:38:04,402 --> 00:38:06,037 _ 975 00:38:06,206 --> 00:38:08,492 _ 976 00:38:08,692 --> 00:38:10,255 _ 977 00:38:10,367 --> 00:38:13,639 _ 978 00:38:14,669 --> 00:38:15,660 _ 979 00:38:16,011 --> 00:38:17,463 _ 980 00:38:17,488 --> 00:38:18,578 Oh. Salud. 981 00:38:18,603 --> 00:38:19,812 Many Salud. 982 00:38:19,837 --> 00:38:21,362 Many Salud. 983 00:38:23,633 --> 00:38:24,723 What's with the smirk? 984 00:38:24,748 --> 00:38:25,788 It's not a smirk. 985 00:38:25,868 --> 00:38:27,008 It's a smile. 986 00:38:27,703 --> 00:38:29,008 I've got an idea. 987 00:38:29,318 --> 00:38:30,419 About our officiant. 988 00:38:32,975 --> 00:38:34,596 Yes, that's brilliant. 989 00:38:35,179 --> 00:38:36,225 _ 990 00:38:36,389 --> 00:38:37,664 Abuela, 991 00:38:38,243 --> 00:38:40,325 we would love it if you would marry us. 992 00:38:44,197 --> 00:38:45,840 _ 993 00:38:47,010 --> 00:38:48,716 _ 994 00:38:48,741 --> 00:38:51,687 _ 995 00:38:54,976 --> 00:38:55,986 Oh. 996 00:38:57,834 --> 00:39:01,214 I want to let all my Rogeli-fans know that I am fine. 997 00:39:01,472 --> 00:39:04,622 That last post gave us all quite a scare, 998 00:39:04,876 --> 00:39:06,691 but it was also an important reminder 999 00:39:06,716 --> 00:39:09,557 that life is short and precious. 1000 00:39:10,949 --> 00:39:12,710 More than a career 1001 00:39:12,735 --> 00:39:15,538 or fame, what truly keeps my heart beating 1002 00:39:15,563 --> 00:39:16,863 is the people I love. 1003 00:39:17,271 --> 00:39:19,709 Which is why I'm signing off 1004 00:39:19,831 --> 00:39:22,179 and letting this pilot thing go. 1005 00:39:22,666 --> 00:39:24,137 It's in the hands of God. 1006 00:39:24,954 --> 00:39:26,623 And the studio executives. 1007 00:39:31,326 --> 00:39:33,236 That was beautiful, Rogelio. 1008 00:39:33,506 --> 00:39:34,579 Thank you. 1009 00:39:34,841 --> 00:39:36,292 I didn't mean a word. 1010 00:39:36,317 --> 00:39:38,456 I want American superstardom more than ever. 1011 00:39:38,481 --> 00:39:39,481 I know. 1012 00:39:40,717 --> 00:39:41,725 But, look, babe, 1013 00:39:42,173 --> 00:39:44,103 you have to find a way to de-stress. 1014 00:39:44,128 --> 00:39:45,598 It's bad for your health. 1015 00:39:45,733 --> 00:39:47,258 And you have to listen to me, 1016 00:39:47,643 --> 00:39:48,743 because... 1017 00:39:49,933 --> 00:39:51,838 I got into nursing school. 1018 00:39:52,536 --> 00:39:53,606 What? 1019 00:39:53,876 --> 00:39:56,186 I just got the e-mail. 1020 00:40:00,008 --> 00:40:02,667 I'm so happy for you that I actually do feel 1021 00:40:02,692 --> 00:40:03,787 a little calmer. 1022 00:40:03,945 --> 00:40:04,875 You're a liar. 1023 00:40:04,900 --> 00:40:06,368 Maybe, but I love you, 1024 00:40:06,393 --> 00:40:08,143 and I'm so proud of you. 1025 00:40:09,897 --> 00:40:11,572 And from one happy couple 1026 00:40:11,597 --> 00:40:12,487 to another. 1027 00:40:12,550 --> 00:40:14,344 Okay. Officiant, check. 1028 00:40:14,491 --> 00:40:16,871 Sayonara, list one. 1029 00:40:16,941 --> 00:40:18,871 Only 14 more lists to go. 1030 00:40:18,941 --> 00:40:20,732 Mm, that's why I'm marrying you. 1031 00:40:20,951 --> 00:40:22,871 Hot checklist pillow talk. 1032 00:40:22,951 --> 00:40:24,921 Ooh. 1033 00:40:25,001 --> 00:40:26,889 I'm sorry. I'm just excited. I'm... 1034 00:40:26,964 --> 00:40:28,953 Everything's finally coming together. 1035 00:40:29,358 --> 00:40:31,288 It is, except one thing. 1036 00:40:31,581 --> 00:40:33,598 My best man isn't speaking to me. 1037 00:40:35,546 --> 00:40:36,966 Because you overstepped. 1038 00:40:37,611 --> 00:40:41,131 Whatever happened in the past, it is her hotel now. 1039 00:40:41,377 --> 00:40:42,507 Her baby. 1040 00:40:43,261 --> 00:40:44,631 You have to let go, too. 1041 00:40:47,507 --> 00:40:48,757 Rafael. Hi. 1042 00:40:49,244 --> 00:40:50,962 Listen, I was angry and... 1043 00:40:50,987 --> 00:40:52,637 No, I get why. 1044 00:40:52,694 --> 00:40:54,508 I overstepped. And for this to work, 1045 00:40:54,533 --> 00:40:55,987 you have to be the boss. 1046 00:40:56,012 --> 00:40:58,760 That's true. But, also, 1047 00:40:59,073 --> 00:41:00,682 look, I've just been on my own for a while, 1048 00:41:00,707 --> 00:41:02,014 so it's hard to let someone else in. 1049 00:41:02,039 --> 00:41:03,594 But I do want your ideas, and I think 1050 00:41:03,619 --> 00:41:04,859 we could really do great things together. 1051 00:41:04,924 --> 00:41:06,014 And that's what I want. 1052 00:41:07,058 --> 00:41:07,944 Me, too. 1053 00:41:08,024 --> 00:41:10,275 But, also, our family's come a long way, 1054 00:41:10,300 --> 00:41:11,932 and I don't want to risk that. 1055 00:41:12,162 --> 00:41:13,832 Me, either. So... 1056 00:41:13,900 --> 00:41:15,262 if things get weird, 1057 00:41:16,140 --> 00:41:17,508 I will step away. 1058 00:41:18,140 --> 00:41:19,150 Sounds good. 1059 00:41:19,535 --> 00:41:21,045 Okay, I'll talk to you in the morning, okay? 1060 00:41:21,070 --> 00:41:22,390 Yeah. Bye, Petra. 1061 00:41:22,447 --> 00:41:23,521 Bye. 1062 00:41:25,035 --> 00:41:26,825 Mother! 1063 00:41:26,850 --> 00:41:28,474 What the hell are you doing in my car?! 1064 00:41:28,499 --> 00:41:30,349 I heard you got your hotel back. 1065 00:41:30,819 --> 00:41:32,371 You need to help your mother. 1066 00:41:32,396 --> 00:41:33,896 Oh, please. I'm-I'm not... 1067 00:41:33,921 --> 00:41:36,233 Think very carefully before you speak, Petra. 1068 00:41:37,009 --> 00:41:39,361 I tell fortunes, and I read yours. 1069 00:41:39,386 --> 00:41:40,881 And if you do not help me, 1070 00:41:40,906 --> 00:41:42,226 something terrible... 1071 00:41:46,708 --> 00:41:50,439 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 75986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.