All language subtitles for Its.in.the.Blood.2012.DVDRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,840 --> 00:02:40,820 E �N S�NGE 2 00:02:42,415 --> 00:02:45,415 Subtitrare �i traducere: Reef addic7ed.com 3 00:03:33,424 --> 00:03:35,638 Halucina�ii tactile: Alte tipuri de halucina�ii... 4 00:03:40,490 --> 00:03:44,589 N-am mai auzit de doctori autostopi�ti p�n� acum. 5 00:03:47,571 --> 00:03:51,618 �la-i citit? N-ai vreme nici s� te ui�i la poze. 6 00:03:52,307 --> 00:03:54,592 Am memorie fotografic�. 7 00:03:55,783 --> 00:03:59,765 �i... �ncotro mergi? 8 00:04:03,299 --> 00:04:05,023 Acas�. 9 00:04:29,159 --> 00:04:30,970 Russell? 10 00:05:38,053 --> 00:05:40,439 October ("Octombrie"), ea e Iris. 11 00:05:41,030 --> 00:05:43,466 Va locui cu noi de-acum. 12 00:06:12,479 --> 00:06:18,365 ~ Iris ~ �n duioasa amintire 13 00:06:18,391 --> 00:06:23,371 Fiic� �i sor� iubit� 14 00:06:38,781 --> 00:06:41,304 Estimeaz� situa�ia. 15 00:06:41,550 --> 00:06:43,091 Sfaturi de prim-ajutor 16 00:06:43,532 --> 00:06:46,533 1. Pune diagnosticul corect... 17 00:06:49,513 --> 00:06:54,429 Pierderi de s�nge, pagina 100. 18 00:06:55,158 --> 00:06:59,724 Fluxul sanguin trebuie oprit imediat. 19 00:07:00,209 --> 00:07:04,366 Presiune direct�. Presiune! 20 00:07:10,902 --> 00:07:12,909 Va fi-n regul�... 21 00:07:27,322 --> 00:07:30,457 E-n regul�, fr��ioare, vei fi �n regul�... 22 00:07:30,958 --> 00:07:33,675 Hemo-pneumotorax traumatic... 23 00:07:33,700 --> 00:07:35,977 Tot dau coio�ii t�rcoale prin gunoaie... 24 00:07:38,156 --> 00:07:40,698 M� g�ndeam c� o va ocoli Cayo. 25 00:07:43,139 --> 00:07:46,602 Concentreaz�-te...! Concentreaz�-te... 26 00:07:47,000 --> 00:07:48,935 Pneumotoraxul... cedarea pl�m�nilor... 27 00:07:51,062 --> 00:07:53,089 Caut� oasele rupte... 28 00:07:54,629 --> 00:07:56,727 Ascult�, ascult�... 29 00:07:59,522 --> 00:08:01,688 I se inund� pl�m�nii cu fluid. 30 00:08:02,516 --> 00:08:04,298 Tub de drenaj... 31 00:08:04,323 --> 00:08:06,209 Nu-l po�i salva. 32 00:08:07,728 --> 00:08:10,142 Tub de drenaj, tub... 33 00:08:10,298 --> 00:08:16,519 �n situa�ii de urgen��, folose�te orice tub ascu�it pentru intubare... 34 00:08:17,512 --> 00:08:19,512 Va trebui s�-l omor�m. 35 00:08:19,584 --> 00:08:24,157 Insereaz� tubul �n pleur� pentru a ini�ia drenarea. 36 00:08:24,642 --> 00:08:27,369 Preseaz� din lateral pentru drenare... 37 00:08:44,741 --> 00:08:46,343 Cred c� l-am... 38 00:09:01,279 --> 00:09:03,948 P�cat, era un c�ine bun. 39 00:09:45,327 --> 00:09:47,197 E�ti bine? 40 00:09:49,391 --> 00:09:51,427 Da, sunt bine. 41 00:09:56,813 --> 00:09:59,141 Nu prea pari a fi bine. 42 00:10:04,072 --> 00:10:05,827 Astma mea... 43 00:10:08,699 --> 00:10:10,883 Hai s�-ngrop�m c�inele �la. 44 00:10:14,537 --> 00:10:18,073 Imediat se pune z�pu�eala �i avem o excursie de f�cut. 45 00:10:20,400 --> 00:10:22,124 October...? 46 00:10:23,286 --> 00:10:26,862 Uite, �tiu c� n-am �nceput prea bine... 47 00:10:27,054 --> 00:10:29,957 Dar m� bucur c� ai venit. M� bucur foarte tare. 48 00:10:34,437 --> 00:10:35,981 Da... 49 00:10:54,484 --> 00:10:59,449 Am tot �ncercat s� te sun �n ultimul an �i tot r�spundea robotul. 50 00:10:59,474 --> 00:11:01,623 Tare m-am mirat c�nd ai r�spuns. 51 00:11:09,512 --> 00:11:13,479 Patru genera�ii au purtat insigna aia, mereu am sperat c� poate... 52 00:11:13,547 --> 00:11:15,569 Va fi a ta �ntr-o bun� zi. 53 00:11:24,774 --> 00:11:27,549 Ce zici s� conduc eu o vreme, b�tr�ne? 54 00:11:29,166 --> 00:11:31,440 P�i tu n-ai permis, sau �i-ai luat? 55 00:11:32,678 --> 00:11:34,145 Nu... 56 00:11:57,385 --> 00:12:01,330 Spune-mi, deci... Ai futut �i tu vreo fat� de-acuma? 57 00:12:02,581 --> 00:12:05,498 - Dumnezeule... - Ce-i? 58 00:12:05,833 --> 00:12:07,417 Ce-i? 59 00:12:08,855 --> 00:12:10,489 Nu, n-am f�cut-o. 60 00:12:10,514 --> 00:12:12,514 - Nu? - Nu. 61 00:12:17,592 --> 00:12:21,649 P�i chestia-i c� �ofatul e ca fututul. 62 00:12:21,783 --> 00:12:23,783 E vorba de control. 63 00:12:23,808 --> 00:12:27,399 Bag-o-ntr-a-nt�ia, d�-i c�ta �pri� �i ridic� de pe ambreiaj. 64 00:12:28,891 --> 00:12:31,509 Bun, acum ridic�, u�or... 65 00:12:35,196 --> 00:12:37,164 Ce dracu-a fost asta? 66 00:12:37,189 --> 00:12:40,214 Nu �i-am zis s� ridici u�or? S�-i dai c�ta �pri�? Bun, las� la... 67 00:12:40,223 --> 00:12:46,369 - Nu, am ridicat u�or, exact cum... - Nu, e ca un preludiu, ia-o-nceti�or... 68 00:12:50,587 --> 00:12:54,225 D�-i c�ta �pri�... �i ridic� de pe ambreiaj. 69 00:12:56,198 --> 00:12:59,577 U�or, �nceti�or, �nceti�or... 70 00:13:02,353 --> 00:13:05,104 A�a, te-ai prins, merge... 71 00:13:07,088 --> 00:13:09,961 �i-a�a se dau jos chilo�eii...! 72 00:13:11,069 --> 00:13:12,623 A�a, vezi! 73 00:13:13,797 --> 00:13:17,526 A�a, vezi! Ne mi�c�m, ne mi�c�m! 74 00:13:18,404 --> 00:13:20,289 Ce dracu-a fost aia? 75 00:13:23,127 --> 00:13:26,757 - Acu' bag�-ntr-a doua... - �ntr-a doua...? 76 00:13:26,776 --> 00:13:30,153 Apas� pe ambreiaj... �i ridic� piciorul brusc! 77 00:13:30,178 --> 00:13:31,892 A�a! 78 00:13:36,634 --> 00:13:39,197 Doamne, acu' chiar c� ne mi�c�m. Bag-a treia! 79 00:13:39,198 --> 00:13:43,339 Apas� iar! Pe ambreiaj! �ine-ap�sat, a�a! 80 00:13:44,548 --> 00:13:48,551 B�i, tat�... tat�, tat�! Mai repede, mai repede! 81 00:13:48,573 --> 00:13:50,257 Calc-o, calc-o! 82 00:13:50,461 --> 00:13:54,044 "O, October, o, Dumnezeule..."! 83 00:13:54,045 --> 00:13:57,879 "Octombrie, octombrie, noiembrie, decembrie..." 84 00:13:57,904 --> 00:14:00,170 "O, Dumnezeule..."! 85 00:14:02,247 --> 00:14:05,527 "Cred c-am s�... Cred c�-mi..." 86 00:14:05,535 --> 00:14:08,152 "Vine orgasmul! Juisez"! 87 00:14:57,440 --> 00:14:59,657 Nu te pi�a pe carabina mea. 88 00:15:03,962 --> 00:15:06,703 �tii ce cred c� vom face de-acolo? 89 00:15:06,728 --> 00:15:11,611 O lu�m �n susul r�ului �i apoi urc�m muntele pe-acolo. 90 00:15:13,630 --> 00:15:16,716 Ie�im la drum pe partea ailalt� �i facem ocolul-napoi. 91 00:15:16,737 --> 00:15:19,476 Cu pu�in noroc, ne-am �ntors �naintea �ntunericului. 92 00:15:19,531 --> 00:15:21,819 �tii cum s� tragi cu chestia aia? 93 00:15:23,158 --> 00:15:27,337 Da, e �nc� una din chestiile pe care n-am fost prin zon� ca s� te-nv��. 94 00:15:27,895 --> 00:15:30,114 D�-o la mine. 95 00:15:36,593 --> 00:15:40,218 Scuze. Aia-i plosca mea. 96 00:15:40,252 --> 00:15:43,125 Arsura de pe limba ta �nseamn� t�rie de 75 de grade. 97 00:15:43,150 --> 00:15:44,951 Are gust de cur. 98 00:15:45,538 --> 00:15:47,845 - Are gust de ce? - De cur. 99 00:15:48,656 --> 00:15:50,297 Haide. 100 00:16:28,157 --> 00:16:30,616 Haide, b�tr�ne. Haide! 101 00:16:34,834 --> 00:16:39,872 Vorbim deci de cele �nt�mplate sau ne prefacem c� totul e-n regul�? 102 00:16:43,188 --> 00:16:45,958 Oare chiar asta vrei s� faci? 103 00:16:48,985 --> 00:16:51,138 Pentru asta ai venit p�n� aici? 104 00:16:51,528 --> 00:16:53,329 Eu, nu. 105 00:16:53,744 --> 00:16:56,072 Ce s-a f�cut s-a f�cut. 106 00:16:56,097 --> 00:16:58,042 Noi suntem vii, nu-i a�a? 107 00:16:59,899 --> 00:17:03,041 Hai s� mergem, ceasul tic�ie. 108 00:17:03,066 --> 00:17:06,475 Trebuie s� �inem pasul. 109 00:17:06,500 --> 00:17:09,143 Avem responsabilitatea de a proteja lucrurile pe care le iubim. 110 00:17:09,154 --> 00:17:12,187 - �i dac� nu putem, October? - Ba putem, mereu putem! 111 00:17:12,212 --> 00:17:15,340 - At�ta vreme c�t n-o dai �n bar�! - Vin-aici. 112 00:17:15,356 --> 00:17:18,135 - Nu m-atinge! - Te plesnesc la fund de nu te vezi. 113 00:17:18,151 --> 00:17:20,064 - M� plesne�ti la fund, zici? - Exact. 114 00:17:20,256 --> 00:17:21,866 E vremea s� mergi mai departe. 115 00:17:21,891 --> 00:17:24,080 - Eu am mers mai departe! - A�a crezi? 116 00:17:24,105 --> 00:17:28,264 Am mers mai departe! Am mers �n pula mea mai departe! 117 00:17:30,449 --> 00:17:32,513 Atunci de ce nu arunci aia? 118 00:17:36,340 --> 00:17:40,376 - S� arunc ce? - Piatra de moar� ce-�i at�rn� la g�t. 119 00:17:40,744 --> 00:17:44,672 Demonstreaz� c� "ai mers mai departe". Vino �i arunc-o de pe st�nci. 120 00:17:45,241 --> 00:17:47,037 - �tii ce? - Ce? 121 00:17:47,062 --> 00:17:50,195 Te fut. N-am nevoie de c�caturi de-astea de la tine. 122 00:17:50,220 --> 00:17:54,971 A�a, vezi: fugi. Fugi, n-ai dec�t. F� ce �tii tu s� faci cel mai bine. 123 00:17:54,972 --> 00:17:59,045 Singurul motiv pentru care tot fug e fiindc� �ie nu-�i pas� niciodat�. 124 00:17:59,060 --> 00:18:00,654 Fugi! 125 00:19:03,210 --> 00:19:04,805 Russell! 126 00:19:05,417 --> 00:19:07,213 Russell... 127 00:19:08,335 --> 00:19:11,386 - E�ti bine? - Da... 128 00:19:11,387 --> 00:19:15,331 Deschide ochii. Concentrare. Concentreaz�-te asupra vocii mele. 129 00:19:15,687 --> 00:19:17,636 O, Jim...! 130 00:19:18,357 --> 00:19:20,132 E�ti beat, beat... 131 00:19:20,157 --> 00:19:24,957 Haide, respir�. Trebuie s� oprim hemoragia. 132 00:19:24,982 --> 00:19:28,122 Avem responsabilitatea de a proteja lucrurile pe care le iubim! 133 00:21:35,343 --> 00:21:37,994 Vezi ce v�d �i eu...? 134 00:23:33,523 --> 00:23:36,912 - E�ti bulangiu. - Da... 135 00:23:44,428 --> 00:23:46,272 Era de a�teptat, nu...? 136 00:23:47,943 --> 00:23:50,516 Cred c� va trebui s� ne construie�ti un ad�post. 137 00:24:11,643 --> 00:24:14,482 �tii c� aveam insigna pe pu�c�. 138 00:24:14,678 --> 00:24:17,942 �tiu, nu mai termini odat� cu asta. 139 00:24:20,023 --> 00:24:22,461 �tii c�-s �anse s-o pierdem de tot. 140 00:24:24,029 --> 00:24:27,163 - O caut diminea��. - Nu fi, e important. 141 00:24:27,188 --> 00:24:30,227 �n�eleg. Am spus c� o caut diminea��. 142 00:24:30,252 --> 00:24:33,436 - Ce-ar fi s� te duci acum? - Plou�, e noapte! 143 00:24:33,461 --> 00:24:36,068 Oricum n-a� putea s� v�d nimic. 144 00:24:37,402 --> 00:24:39,480 Am v�zut ceva sus, acolo. 145 00:24:42,070 --> 00:24:46,726 Am v�zut ceva ce m-a speriat de to�i sfin�ii, de-aia am c�zut. 146 00:24:47,109 --> 00:24:48,748 Du-te odat�. 147 00:24:52,886 --> 00:24:55,178 Ridic�-te, putoare ordinar�! 148 00:26:00,594 --> 00:26:03,670 - Unde-i? - N-am... 149 00:26:03,695 --> 00:26:06,420 - Unde-i? - N-am g�sit-o! 150 00:28:12,618 --> 00:28:14,300 Salut... 151 00:28:14,719 --> 00:28:16,425 Ceau! 152 00:28:17,760 --> 00:28:19,697 Vre�i un dus? 153 00:28:19,722 --> 00:28:21,408 - Da! - Nu... 154 00:28:29,202 --> 00:28:32,296 Cred c-ar trebui s� urci �n camionet�, Iris. 155 00:28:34,828 --> 00:28:36,676 Poftim...? 156 00:28:41,463 --> 00:28:43,119 Dispari. 157 00:28:51,057 --> 00:28:53,833 Da... Bine. 158 00:28:56,871 --> 00:28:59,004 Ne-om mai vedea. 159 00:30:18,077 --> 00:30:19,940 - D�-te de pe mine... - Ce naiba faci? 160 00:30:19,965 --> 00:30:21,787 - D�-te de pe mine! - Ce faci? 161 00:30:21,812 --> 00:30:23,870 - Am spus s� te dai! - Te-ai t�iat! 162 00:30:23,895 --> 00:30:26,587 Da, �i nu te-ntere' pe tine! D�-te de pe mine! 163 00:30:26,612 --> 00:30:29,417 - Bat�-te s� te bat�... - D�-te! D�-te de pe mine! 164 00:30:29,442 --> 00:30:31,378 D�-mi drumul! 165 00:30:36,422 --> 00:30:38,158 S� fiu... 166 00:30:39,077 --> 00:30:40,734 Ce draci...? 167 00:30:42,453 --> 00:30:44,180 Ce draci? 168 00:30:48,727 --> 00:30:50,407 Ce draci... 169 00:31:01,970 --> 00:31:03,882 Ce draci... 170 00:31:27,367 --> 00:31:29,234 M� ocup eu, nu-�i face griji. 171 00:31:32,438 --> 00:31:36,093 �mi spune c� hop �i tu, pe oriunde se duce. 172 00:31:39,023 --> 00:31:41,526 - "Hop �i eu"...? - Da... "Hop �i tu"... 173 00:31:45,600 --> 00:31:47,839 Deci tu e�ti Omul Invizibil. 174 00:31:54,311 --> 00:31:56,047 Nemernicule... 175 00:32:45,540 --> 00:32:47,343 M� la�i... 176 00:34:15,083 --> 00:34:16,367 Russell... 177 00:34:46,608 --> 00:34:49,466 - Ce-a fost? Cine-a fost? - Cred c� s�ngerez de tot. 178 00:34:49,491 --> 00:34:52,821 N-ai s� s�ngerezi "de tot". Te duc eu de-aici. 179 00:34:52,846 --> 00:34:56,660 Te duc eu de-aici. Vei fi bine, da? �in-te tare. 180 00:34:58,052 --> 00:35:00,976 Te duc de-aici. �in-te! 181 00:35:02,788 --> 00:35:05,898 Vei fi bine, vei fi bine. Haide! 182 00:35:07,697 --> 00:35:09,535 Haide! 183 00:35:11,078 --> 00:35:14,589 Trebuie s� plec�m dracului de-aici. Haide! Haide! 184 00:36:11,968 --> 00:36:13,356 R�m�i con�tient...! 185 00:36:15,845 --> 00:36:17,650 R�m�i con�tient! 186 00:36:25,180 --> 00:36:27,338 Nu ne va l�sa s� plec�m. 187 00:36:40,444 --> 00:36:42,635 Ac�iuni imediate... 188 00:36:42,766 --> 00:36:45,830 Nu brusca�i pacientul r�nit... 189 00:36:45,855 --> 00:36:49,236 Suntem prin�i... Creeaz� un perimetru �ntre tine �i pr�d�tor. 190 00:36:49,263 --> 00:36:51,592 Ascute suli�e... 191 00:38:19,909 --> 00:38:22,356 �i... acum ce facem? 192 00:38:22,516 --> 00:38:25,506 C�nd am drum liber, m� duc dup� arm�. 193 00:38:53,101 --> 00:38:56,897 Auzi, October? �mi dai c�ta ap�? 194 00:38:56,922 --> 00:38:59,603 - �mi dai c�ta ap�? - Da. 195 00:39:02,072 --> 00:39:04,246 Ridic�... ridic�. 196 00:39:05,298 --> 00:39:07,057 B�i, frate... 197 00:39:07,467 --> 00:39:09,017 Mul�umesc... 198 00:39:11,553 --> 00:39:13,128 Mul�umesc. 199 00:39:17,740 --> 00:39:19,859 A fost bun�. 200 00:39:22,476 --> 00:39:25,655 - Pe unde dracu-ai umblat at�ta? - Ce tot spui? 201 00:39:25,680 --> 00:39:29,063 �tiu �i eu... Vorbeam cu Eddie, zicea c� �i-ai pierdut slujba. 202 00:39:29,088 --> 00:39:31,511 - Eddie e un bou. - Da, p�i... 203 00:39:32,281 --> 00:39:34,164 Pe unde-ai umblat? 204 00:39:37,428 --> 00:39:41,233 �tii, te-am �ntrebat pe unde-ai umblat. 205 00:39:42,720 --> 00:39:44,872 Nu te-a v�zut nimeni de prin ora�. 206 00:39:44,897 --> 00:39:48,166 Toat� lumea m� �tie, sunt �eriful, eu �tiu tot. 207 00:39:54,940 --> 00:39:56,635 Am fost peste tot. 208 00:39:57,026 --> 00:39:59,939 "Peste tot" pe unde? Peste tot prin Texas? 209 00:39:59,964 --> 00:40:03,075 Vrei o list� cu toate locurile? Am fost prin toat� �ara, da? 210 00:40:03,090 --> 00:40:05,942 - N-am stat nic�ieri prea mult. - Trebuia s�-mi ceri, te puteam ajuta. 211 00:40:05,967 --> 00:40:08,417 - Nu trebuia s� fugi. - Nu fugeam! 212 00:40:08,442 --> 00:40:10,564 Nu trebuia s� fugi a�a! 213 00:40:19,346 --> 00:40:21,904 Spune-mi ceva, unde-ai �nv��at s� faci de-astea? 214 00:40:22,952 --> 00:40:26,836 - Te-ar ului c�te �nve�i pe drum. - Da...? 215 00:40:28,830 --> 00:40:31,471 Asta vrei s� fii? Doctor? 216 00:40:34,581 --> 00:40:38,830 Tot ce ai f�cut... E tare impresionant. 217 00:40:39,611 --> 00:40:42,380 Cred c� ai fi un doctor dat-dracului. 218 00:40:43,217 --> 00:40:45,176 Noapte bun�, Russell. 219 00:40:51,853 --> 00:40:56,308 �tiu c� n-am fost cel mai bun tat�... S� �tii c� �tiu. 220 00:40:56,794 --> 00:41:01,740 Dar nu trece zi f�r� s� m� �ntreb cum ar fi fost de-a� fi fost. 221 00:41:01,961 --> 00:41:03,985 Dup� toate cele �nt�mplate... 222 00:41:04,624 --> 00:41:06,169 Draci... 223 00:41:06,194 --> 00:41:09,249 Merg la lucru �i m�-ntorc �ntr-o cas� goal�. 224 00:41:10,189 --> 00:41:13,341 M� a�ez la o mas� f�cut� pentru patru persoane... 225 00:41:13,366 --> 00:41:15,261 Dar eu sunt singur. 226 00:41:15,676 --> 00:41:20,157 Apoi adun, iau o bere, m� tr�ntesc �n balansoarul �la b�tr�n �i m� uit la TV. 227 00:41:20,809 --> 00:41:23,686 �tii, n-am mai pl�tit factura de peste un an... 228 00:41:23,711 --> 00:41:26,798 Nu v�d dec�t zgomot alb, parc�-s lupte de furnici. 229 00:41:28,715 --> 00:41:32,840 M� uit sear� de sear� la lupte de furnici p�n� adorm. 230 00:41:33,388 --> 00:41:36,380 Iar diminea�a m� trezesc �i o iau de la cap�t. 231 00:41:37,200 --> 00:41:39,102 �i doar at�ta am. 232 00:41:39,204 --> 00:41:43,510 Nu mi-a mai r�mas nimic. Doar zgomot alb. 233 00:42:02,356 --> 00:42:04,495 E-n regul�, nu spun nim�nui. 234 00:42:09,640 --> 00:42:12,488 Tu nu renun�i, recunosc... 235 00:42:15,034 --> 00:42:17,923 Te-am v�zut �n ziua aia cu frate-t�u, la r�u... 236 00:42:21,182 --> 00:42:25,643 E-n regul�, nu spun nim�nui. Adic�, erai at�t de frumoas�... 237 00:42:25,668 --> 00:42:27,668 Erai at�t de frumoas�... 238 00:42:35,525 --> 00:42:39,530 - Cred c� ar trebui s� pleci. - �mi ceri s� plec...? 239 00:42:39,832 --> 00:42:42,316 - Vreau s� pleci, Michael. - "S� plec"...? 240 00:42:42,972 --> 00:42:46,423 Doar c�... a� vrea s�-mi v�d de treab�, da? 241 00:42:53,620 --> 00:42:55,235 Bine... 242 00:43:00,066 --> 00:43:02,072 �mi dai o-mbr��i�are? 243 00:43:04,825 --> 00:43:07,047 Nu-�i pot da o-mbr��i�are, Michael... 244 00:43:07,072 --> 00:43:08,482 De ce? 245 00:44:04,800 --> 00:44:06,464 Nu-l v�d... 246 00:44:57,253 --> 00:44:59,111 October... 247 00:46:16,444 --> 00:46:21,005 Vezi ce v�d �i eu...? 248 00:46:27,683 --> 00:46:31,579 Nu, nu, nu, nu... 249 00:47:30,325 --> 00:47:32,591 Totul se pierde... 250 00:47:35,337 --> 00:47:37,105 Totul. 251 00:48:21,182 --> 00:48:24,195 Te descurci aici, singur, b�tr�ne? 252 00:48:24,619 --> 00:48:26,436 Adu tu carabina numai. 253 00:48:29,049 --> 00:48:33,365 U�or cu praful de pu�c�, po�i completa cu ��r�n� �i rumegu�. 254 00:48:34,553 --> 00:48:36,840 Doar nu trebuie s�-l omor�m. 255 00:48:37,847 --> 00:48:41,050 Se pare c� �i-ai c�tigat insigna aia, p�n� la urm�. 256 00:48:50,296 --> 00:48:52,317 O gr�mad� de praf de pu�c�. 257 00:48:52,931 --> 00:48:56,265 Dac� vine prea aproape, d�-i drumul �n foc... 258 00:48:57,957 --> 00:49:00,727 Auzi? October? 259 00:49:02,018 --> 00:49:03,640 Ai grij�. 260 00:53:13,696 --> 00:53:15,868 - E�ti bine? - A ie�it...! 261 00:53:15,893 --> 00:53:18,001 Russell, revino-�i! 262 00:53:19,409 --> 00:53:22,557 R�spunde-mi, e�ti bine? Russell? 263 00:53:22,582 --> 00:53:25,346 Am v�zut, am v�zut... 264 00:53:25,371 --> 00:53:27,555 Am v�zut chestia aia d�nd t�rcoale. 265 00:53:28,433 --> 00:53:30,631 Dumnezeule... 266 00:53:41,700 --> 00:53:43,221 A�a... 267 00:53:46,369 --> 00:53:48,621 A�a, vezi... 268 00:53:56,181 --> 00:53:58,403 E�ti ud leoarc�. 269 00:54:00,726 --> 00:54:02,607 O, Doamne... 270 00:54:06,536 --> 00:54:10,363 - Ai adus-o... ai adus-o! - Am adus-o! 271 00:54:12,076 --> 00:54:13,708 S-a stricat. 272 00:54:17,498 --> 00:54:19,287 Futu-i! 273 00:54:20,118 --> 00:54:23,422 S-a futut mecanismul de declan�are. 274 00:54:26,316 --> 00:54:29,412 C�nd ai ghinion, se duc dracu' toate... 275 00:54:29,437 --> 00:54:31,162 Nu-i a�a? 276 00:54:33,147 --> 00:54:37,619 �ipai c�nd m-am �ntors de la r�u. Ce ai v�zut? 277 00:54:37,815 --> 00:54:39,785 �ipam...? 278 00:54:39,811 --> 00:54:42,601 - �ipai ca o feti��! - Futu-i... 279 00:54:44,337 --> 00:54:46,993 Vedeam chestii... 280 00:54:47,299 --> 00:54:50,480 Chestii pe care n-a� vrea s� le mai v�d. 281 00:54:55,869 --> 00:54:58,072 E numai din vina mea. 282 00:54:58,607 --> 00:55:00,373 Cum din vina ta? 283 00:55:00,398 --> 00:55:06,260 - Astea. Toate, doar din vina mea. - Termin�, nu-i nimic din vina ta. 284 00:55:06,285 --> 00:55:07,943 Ai auzit? 285 00:55:08,257 --> 00:55:10,081 Trebuie s� �ncetezi. 286 00:55:21,631 --> 00:55:26,810 Nu-mi pas� ce te-a f�cut s� vii aici cu mine, dar m� bucur c� ai f�cut-o. 287 00:55:26,835 --> 00:55:29,282 Dup� ce-am v�zut c�te chestii po�i face... 288 00:55:29,307 --> 00:55:33,946 - Acum �tiu c� vei fi bine. - Am�ndoi vom fi bine. 289 00:55:35,038 --> 00:55:37,235 Am�ndoi vom fi bine. 290 00:55:43,908 --> 00:55:46,612 C�t suntem de futu�i... 291 00:55:48,026 --> 00:55:49,618 Chiar suntem. 292 00:55:55,213 --> 00:55:57,234 Dar cic� "vom fi bine"... 293 00:56:31,233 --> 00:56:32,594 Cangrena ar trebui... 294 00:56:32,634 --> 00:56:35,877 Trebuie �ndep�rtate celulele necrozate... 295 00:56:35,902 --> 00:56:38,178 �n situa�ii de urgen�� trebuie... 296 00:56:38,203 --> 00:56:41,883 ...Prin �ndep�rtarea chirurgical�... 297 00:56:41,908 --> 00:56:43,765 Urgent... urgent... 298 00:56:45,623 --> 00:56:51,592 �esuturi atacate de bacterii... Ulcera�ie... Amputare. Amputare. 299 00:57:12,930 --> 00:57:14,764 October... 300 00:57:16,210 --> 00:57:19,809 Ce faci, ce se petrece aici? Ce-i cu astea? 301 00:57:19,835 --> 00:57:24,662 Nu asculta la el, nu asculta... G�nde�te-te... g�nde�te-te la altceva. 302 00:57:24,687 --> 00:57:26,718 Dezleag�-m� �i discut�m. 303 00:57:26,734 --> 00:57:30,340 G�nde�te-te la orice... G�nde�te-te la... muzic�... 304 00:57:30,365 --> 00:57:33,927 Da... muzic� rock... Clasic�... 305 00:57:33,952 --> 00:57:35,746 A�a... 306 00:57:38,672 --> 00:57:41,987 Ia stai. Stai, stai... 307 00:57:42,012 --> 00:57:44,813 Te rog, te rog... 308 00:57:44,838 --> 00:57:48,753 �mi pare r�u, Russell. Trebuie s� fac asta. 309 00:57:48,981 --> 00:57:51,391 Nu, nu! 310 00:57:51,416 --> 00:57:54,902 Opre�te-te, ascult�-m�... Uit�-te la mine. 311 00:57:54,927 --> 00:57:57,652 Nu o face. �mi vei distruge via�a, omule... 312 00:57:57,677 --> 00:58:01,120 - Am s� te omor! - Dac� n-o fac, vei muri! 313 00:58:01,145 --> 00:58:04,692 Nu-mi pas�! Nu, nu... 314 00:58:04,717 --> 00:58:07,118 - �mi pare r�u. - Nu! 315 00:58:07,143 --> 00:58:10,030 Te descurci grozav. 316 00:58:42,027 --> 00:58:43,754 Nu doare... 317 00:58:44,930 --> 00:58:47,179 De ce nu doare... 318 00:59:44,788 --> 00:59:46,853 Cum se construie�te o capcan�... 319 00:59:48,149 --> 00:59:53,408 Capcane �i curse. Materiale necesare... 320 00:59:55,666 --> 01:00:00,780 Odat� cursa �ntins�, mome�te prada... F�-o s� apar�... 321 01:00:00,805 --> 01:00:05,776 Mome�te-o. Odat� ce intr�, nu mai poate ie�i. 322 01:00:12,117 --> 01:00:16,830 Me�tere�te o barier� �n form� de p�lnie... 323 01:00:17,789 --> 01:00:20,629 Nu uita s� fixezi declan�atorul... 324 01:00:20,645 --> 01:00:23,041 �nseamn� t�rie de 75 de grade.... 325 01:00:40,680 --> 01:00:42,157 Auzi... 326 01:00:45,085 --> 01:00:46,889 Ai un plan? 327 01:01:14,143 --> 01:01:17,457 E mult de c�nd n-am mai stat cu cineva la mas�... 328 01:01:24,552 --> 01:01:26,232 Bunicic�... 329 01:01:27,235 --> 01:01:29,132 �i gata �n c�teva minute. 330 01:01:55,998 --> 01:01:58,469 Un moment potrivit s� m� las... 331 01:02:23,601 --> 01:02:28,390 �tii, October, vei vrea s-o propte�ti �n um�r. A�a, a�a. 332 01:02:28,415 --> 01:02:32,896 C� atunci c�nd tragi, love�te-n tine. �i-ar smulge-o din m�ini. 333 01:02:33,319 --> 01:02:37,692 �i nu smuci de tr�gaci, str�nge-l ca pe o m�nu�� de bebelu�. 334 01:02:46,823 --> 01:02:49,210 �i-a�a te faci cu m�ncare pentru ai t�i. 335 01:02:51,971 --> 01:02:53,582 Mda... 336 01:02:54,805 --> 01:02:57,085 O, Doamne... 337 01:02:58,321 --> 01:03:02,191 Mi-ai lipsit. Tare mult. 338 01:03:03,138 --> 01:03:05,550 �i-mi lipse�te �i Iris. 339 01:03:07,444 --> 01:03:09,965 Doamne, c�t am mai iubit-o... 340 01:03:10,953 --> 01:03:13,352 Am iubit-o cu adev�rat. 341 01:03:18,269 --> 01:03:21,958 �tii, maic�-ta m� �inea cu coaiele la cutie. 342 01:03:22,079 --> 01:03:24,744 M� l�sa la ea din c�nd �n c�nd. 343 01:03:24,940 --> 01:03:30,485 Am f�cut un fel de �n�elegere. Eu eram accelera�ia iar ea, fr�na. 344 01:03:31,656 --> 01:03:35,007 �i c�nd a murit, am luat-o razna. 345 01:03:35,289 --> 01:03:37,906 Mi-am ie�it din min�i. 346 01:03:38,552 --> 01:03:43,584 Toat� jalea aia mi-a sf�iat un gol �n stomac. Am �nceput s� beau �i... 347 01:03:47,266 --> 01:03:50,133 �tii, m� simt slab ca un pisoia�. 348 01:03:50,392 --> 01:03:53,624 - Nu cred c� ies la liman. - Nu, nu-ncepe... 349 01:03:53,649 --> 01:03:56,327 Nu, ascult�-m�, te rog. 350 01:03:56,461 --> 01:03:58,868 Dac� nu ies, atunci... 351 01:03:58,893 --> 01:04:02,876 A� vrea s�-mi duci trupul la r�u �i s� m� pui �n el. 352 01:04:03,041 --> 01:04:08,641 Fiindc� �nfruptarea de c�tre pr�d�tor din trupul meu e �ansa ta s� pleci de-aici. 353 01:04:09,462 --> 01:04:11,039 Bun? 354 01:04:13,227 --> 01:04:15,371 Faci asta pentru mine? 355 01:04:16,659 --> 01:04:18,630 Faci asta pentru mine? 356 01:06:27,470 --> 01:06:31,318 Aprinde-te, Doamne, te rog... Aprinde-te... 357 01:06:34,425 --> 01:06:37,930 Futu-i! Acum, acum! Prea t�rziu... 358 01:06:41,187 --> 01:06:42,492 Acum! 359 01:06:47,455 --> 01:06:48,754 Acum! 360 01:07:05,181 --> 01:07:06,575 Alege! 361 01:07:14,275 --> 01:07:15,525 Alege! 362 01:07:21,907 --> 01:07:23,480 Alege! 363 01:07:24,215 --> 01:07:26,036 Nu, nu...! 364 01:07:29,109 --> 01:07:31,962 Nu, te rog! Nu-mi �mpu�ca fiul! 365 01:10:43,556 --> 01:10:45,195 Tat�... 366 01:12:31,200 --> 01:12:32,430 Alege! 367 01:13:09,047 --> 01:13:13,160 Vezi ce vrei s� vezi...? 368 01:13:36,979 --> 01:13:39,213 Te iubesc, fiule... 369 01:13:46,405 --> 01:13:52,005 Pentru a fi b�rbat, trebuie s� ucizi s�lbaticul din tine. 370 01:17:18,939 --> 01:17:21,939 Subtitrare �i traducere: Reef addic7ed.com 28387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.