Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,407 --> 00:02:23,726
She is immortal.
2
00:02:26,962 --> 00:02:31,117
A thousand years old
and she cannot die.
3
00:02:31,117 --> 00:02:33,919
A creature of legend...
4
00:02:33,919 --> 00:02:36,723
like the raven,
5
00:02:36,723 --> 00:02:39,825
a thief who stole the sun
and the moon.
6
00:02:41,310 --> 00:02:43,679
They sent a warrior
to bring her back.
7
00:02:45,064 --> 00:02:47,066
He found her.
8
00:02:47,066 --> 00:02:49,469
Together, they brought back
light to the world.
9
00:02:50,669 --> 00:02:52,672
I was a cop.
10
00:02:52,672 --> 00:02:54,941
To me she was just a thief,
11
00:02:54,941 --> 00:02:56,592
another day on the job.
12
00:02:58,710 --> 00:03:04,216
But she wasn't--
She changed my life,
changed everything.
13
00:03:04,216 --> 00:03:07,386
And both of us knew
from that moment on,
14
00:03:07,886 --> 00:03:09,388
nothing would ever be
the same.
15
00:03:46,626 --> 00:03:49,128
I hate this.
16
00:03:49,128 --> 00:03:51,631
I hate it when I screw up.
17
00:03:52,131 --> 00:03:54,633
Don't blame yourself.
18
00:03:54,633 --> 00:03:57,636
Fine. I hate it
when you screw up.
That's much better.
19
00:03:57,636 --> 00:04:00,138
Yeah, you think this is funny?
You tell the captain
we lost her.
20
00:04:05,144 --> 00:04:08,064
- Mommy.
- The kids wanted
to kiss Mommy good night.
21
00:04:08,064 --> 00:04:11,567
Oh, you can't fool me.
You just wanted
to stay up late.
22
00:04:16,005 --> 00:04:19,509
Okay. Now home and to bed
for the both of you.
23
00:04:19,509 --> 00:04:22,427
It's gonna be late.
24
00:04:22,427 --> 00:04:24,429
Usually is.
Put your seat belts on.
25
00:04:24,930 --> 00:04:26,883
You said
we could go inside.
26
00:04:27,366 --> 00:04:29,835
I said,
"Put on your seat belts. "
27
00:04:33,772 --> 00:04:36,626
I love you.
28
00:04:52,958 --> 00:04:54,960
You okay?
29
00:05:07,974 --> 00:05:11,411
You know, I'm not
doing this 'cause I have to.
30
00:05:11,411 --> 00:05:13,413
Oh, mama.
Meals on wheels.
31
00:05:13,413 --> 00:05:15,415
Up yours.
32
00:05:22,421 --> 00:05:25,375
Ferris, you get the fives
on that robbery?
33
00:05:25,375 --> 00:05:28,378
Just a second, Captain.
I have to take care
of Mr. Halloway here.
34
00:05:28,378 --> 00:05:30,380
Come on, Mr. Halloway.
Come on.
35
00:05:30,380 --> 00:05:33,332
Come on.
Now, you remember,
36
00:05:33,332 --> 00:05:37,787
just 'cause your wife's dog
barks too much,
you can't poison him.
37
00:05:37,787 --> 00:05:40,289
It's not allowed.
You go on home. I heard.
38
00:05:40,289 --> 00:05:42,291
How many times did she
lose your ass, Stanley?
39
00:05:42,291 --> 00:05:45,294
What did I say?
Leave it alone, Ferris.
40
00:05:46,796 --> 00:05:48,731
Just got a call
from Confidential Security.
41
00:05:48,731 --> 00:05:50,733
The Marshall estate
was hit tonight.
42
00:05:50,733 --> 00:05:52,702
Son of a bitch.
43
00:05:53,202 --> 00:05:55,203
She knew we were on her,
and she was playing with us.
44
00:05:57,190 --> 00:05:59,174
Let's go meet the legend.
Now?
45
00:05:59,174 --> 00:06:00,675
Yeah, now.
46
00:06:02,110 --> 00:06:05,047
You're back, finally.
How'd we do?
47
00:06:05,547 --> 00:06:07,049
You can relax.
We did great tonight.
48
00:06:07,549 --> 00:06:09,551
We don't need great.
We need spectacular.
49
00:06:11,987 --> 00:06:14,489
You're spending
three times as much
as you're stealing.
50
00:06:14,489 --> 00:06:16,976
You're not going straight
on me, are you?
51
00:06:16,976 --> 00:06:18,978
Oh, lately I don't know.
52
00:06:21,481 --> 00:06:23,983
I'm just not as psyched
as I used to be.
53
00:06:23,983 --> 00:06:25,984
I think maybe I'm bored.
54
00:06:28,438 --> 00:06:30,440
Must be a bitch--
55
00:06:30,440 --> 00:06:33,443
being 1,200 years old
and just hitting
midlife crisis.
56
00:06:33,443 --> 00:06:36,446
Midlife? Bite your tongue.
57
00:06:36,446 --> 00:06:38,448
At least I kept
my complexion.
58
00:06:42,452 --> 00:06:44,953
That was the doorman.
The police are
on their way up.
59
00:06:46,455 --> 00:06:48,457
Show them in.
60
00:06:55,280 --> 00:06:57,716
Amanda Montrose?
61
00:07:01,637 --> 00:07:03,639
Don't be shy.
62
00:07:03,639 --> 00:07:05,524
- I'm Detective Wolfe.
- Wolfe?
63
00:07:05,524 --> 00:07:07,459
This is my partner,
Detective Hoffman.
64
00:07:07,459 --> 00:07:09,912
Tell me, Detective,
do you ever howl at the moon?
65
00:07:09,912 --> 00:07:12,882
Where were you tonight?
66
00:07:12,882 --> 00:07:15,333
Tonight?
67
00:07:15,333 --> 00:07:19,255
Between 10:15 and 11:30.
68
00:07:19,255 --> 00:07:21,757
Let's see.
Well, um, Lucy and I--
69
00:07:22,258 --> 00:07:24,193
Oh, you met Lucy,
didn't you?
70
00:07:24,193 --> 00:07:28,180
She and I rented a video,
which you should know about
since you were following us.
71
00:07:28,180 --> 00:07:32,135
And then we came home
and popped popcorn
and champagne corks.
72
00:07:32,135 --> 00:07:35,571
Which you don't know about
because you weren't invited.
73
00:07:35,571 --> 00:07:37,507
Which video?
74
00:07:38,007 --> 00:07:40,443
- Excuse me?
- Which video?
75
00:07:40,443 --> 00:07:44,396
Oh, "Legends"
something or other--
You know, the Brad Pitt thing.
76
00:07:45,897 --> 00:07:48,900
You know, he has
the most sensuous mouth.
77
00:07:50,353 --> 00:07:52,355
Ah, yes.
78
00:07:52,855 --> 00:07:54,824
Brad Pitt, I mean.
79
00:07:55,307 --> 00:07:58,243
Ms. Montrose, or whatever
your name of the day is,
80
00:07:58,243 --> 00:08:00,245
why don't we
get out of the tub...
81
00:08:00,245 --> 00:08:03,248
and conduct this interview
like the professionals
we all are?
82
00:08:03,248 --> 00:08:05,701
Oh. Well, your call.
83
00:08:05,701 --> 00:08:08,153
Wait.
Oh?
84
00:08:24,085 --> 00:08:27,589
Now that is
an attractive man.
85
00:08:27,589 --> 00:08:29,575
Like my Uncle Arnie
used to say,
86
00:08:29,575 --> 00:08:32,078
"Sleep with the devil,
wake up with burns
on your ass. "
87
00:08:32,078 --> 00:08:34,080
Lucy, you never had
an Uncle Arnie.
88
00:08:36,082 --> 00:08:38,084
Hello, my pretties.
89
00:08:39,018 --> 00:08:42,021
First thing tomorrow morning,
I go see Harry.
90
00:08:42,021 --> 00:08:44,023
"Cash 'n' Carry Harry. "
91
00:09:20,509 --> 00:09:25,014
Hard to undress a woman
with your eyes
when she's already naked.
92
00:09:25,014 --> 00:09:29,518
Me? Claudia, you know
I can't look at another woman
with you around.
93
00:09:29,518 --> 00:09:32,438
Nice try, putz.
94
00:09:32,939 --> 00:09:37,944
The thief lives like a queen,
and me and David are still
trying to pay off Eric's braces.
95
00:09:38,444 --> 00:09:39,946
She's goin' down,
one way or another.
96
00:09:40,446 --> 00:09:41,948
Why don't you take it?
97
00:09:42,448 --> 00:09:45,901
There's also some nice towels
and a soap dish in the bathroom
if you like.
98
00:09:46,402 --> 00:09:49,405
Detective--
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
99
00:09:50,355 --> 00:09:53,358
Not without
a search warrant.
Hmm.
100
00:10:06,788 --> 00:10:10,225
So, after you watched
this video, where did you go?
101
00:10:10,225 --> 00:10:13,662
You've been watching me for
a week. Don't you guys have this
written down somewhere?
102
00:10:13,662 --> 00:10:18,084
- Answer the questions.
- I returned the video,
and I came back here.
103
00:10:18,084 --> 00:10:20,586
Didn't I, Lucy?
104
00:10:21,087 --> 00:10:23,589
Now, if I'm going downtown,
I guess I need to talk
to my lawyer?
105
00:10:24,090 --> 00:10:26,008
Not necessary.
106
00:10:26,509 --> 00:10:28,927
- Yet.
- Good.
107
00:10:28,927 --> 00:10:32,364
Lucy, would you please
show them to the door?
108
00:10:34,799 --> 00:10:37,802
Lucy, dis-leur
qu'ils m'embrassent le cul.
[And tell them to kiss my ass]
109
00:10:43,342 --> 00:10:46,845
Perhaps some other time.
110
00:10:46,845 --> 00:10:49,848
Ne vous derangez pas.
On conn��it le chemin.
111
00:10:49,848 --> 00:10:53,351
Remind me not
to underestimate you,
Detective.
112
00:11:26,968 --> 00:11:28,970
Harry?
113
00:11:55,163 --> 00:11:57,149
Harry? You up there?
114
00:12:07,659 --> 00:12:10,161
Oh, Harry.
115
00:12:31,182 --> 00:12:33,184
Couldn't they just rob you?
116
00:13:26,371 --> 00:13:28,306
You mean dead drunk,
don't you?
117
00:13:28,807 --> 00:13:30,809
I mean dead dead,
like shot through the heart.
118
00:13:31,309 --> 00:13:34,313
Poor Harry.
He was a good man
for a fence.
119
00:13:41,320 --> 00:13:42,822
So now what?
120
00:13:43,322 --> 00:13:44,789
Now we go to Basil.
121
00:13:45,290 --> 00:13:49,294
Oh, not Basil. We hate Basil.
He's a self-righteous ganef.
122
00:13:51,213 --> 00:13:54,216
Start here.
Claudia, take the library.
Kitchen, bedroom.
123
00:13:54,216 --> 00:13:56,167
All right. I'll do the kitchen.
124
00:13:56,668 --> 00:13:59,120
Took your advice.
I got a warrant.
125
00:13:59,120 --> 00:14:01,556
All you had to do
was ask nicely.
126
00:14:01,556 --> 00:14:03,509
Why'd you kill Harry?
Harry who?
127
00:14:03,509 --> 00:14:05,994
"Harry who? " Harry nobody
as of this morning.
128
00:14:05,994 --> 00:14:07,996
But I got a witness
who saw you
leaving his place.
129
00:14:08,479 --> 00:14:10,883
Hello.
130
00:14:12,885 --> 00:14:15,854
- What the hell is that?
- Looks like a nine-millimeter
to me.
131
00:14:15,854 --> 00:14:19,807
Let me guess.
Harry was killed
with a nine-millimeter?
132
00:14:19,807 --> 00:14:23,244
- Assume the position.
- Well, I usually
get dinner first.
133
00:14:23,244 --> 00:14:25,747
You have the right
to remain silent.
134
00:14:26,247 --> 00:14:29,234
I suppose it wouldn't make
any difference if I told you
I didn't own a gun.
135
00:14:29,234 --> 00:14:32,186
If you choose
to give up that right,
anything you say...
136
00:14:32,186 --> 00:14:34,606
can be used against you
in a court of law.
137
00:14:42,331 --> 00:14:44,782
Get the elevator.
I got the roof!
138
00:15:14,380 --> 00:15:16,315
Freeze!
139
00:16:26,050 --> 00:16:30,522
It's Amanda,
Princess of Thieves.
140
00:16:30,522 --> 00:16:32,958
Really, Basil,
you could work up
some enthusiasm.
141
00:16:32,958 --> 00:16:37,463
I come bearing gifts.
Francis Marshall collection.
Brung it here?
142
00:16:37,463 --> 00:16:40,466
How did you know
it was me?
Who else would it be, deary?
143
00:16:40,466 --> 00:16:42,901
And who else
would I bring it to?
144
00:16:42,901 --> 00:16:45,404
Harry. Except he's as dead
as a doornail.
145
00:16:54,396 --> 00:16:57,833
With Harry gone,
you had to come...
146
00:16:57,833 --> 00:17:00,335
to your old pal Basil.
147
00:17:00,335 --> 00:17:04,839
Ah, such a shame what happened
to dear old Harry, isn't it?
Tragic.
148
00:17:13,314 --> 00:17:16,769
No, I don't know
who or why.
149
00:17:16,769 --> 00:17:19,271
I just know his time is up.
150
00:17:19,271 --> 00:17:22,775
And unlike us Immortals,
he doesn't get to turn
the hourglass over...
151
00:17:23,275 --> 00:17:25,277
and let the sand
run through again.
152
00:17:29,747 --> 00:17:32,216
Forty cents
on the dollar.
153
00:17:32,216 --> 00:17:35,219
I need the goods
to show the buyer.
154
00:17:35,219 --> 00:17:37,722
Unless you want
20 cents on the dollar.
155
00:17:40,725 --> 00:17:42,727
You screw me
on this, Bas,
156
00:17:42,727 --> 00:17:45,229
and you're going to wish
you were as lucky
as poor old Harry.
157
00:18:04,633 --> 00:18:06,567
Don't turn around.
158
00:18:09,505 --> 00:18:11,489
Hand it over.
159
00:18:15,993 --> 00:18:18,413
What else you got in there?
160
00:18:29,107 --> 00:18:32,610
Nice sword.
161
00:18:40,052 --> 00:18:42,554
4-3-2 in progress.
162
00:18:42,554 --> 00:18:45,557
737 North Bodswell.
All cars in vicinity.
163
00:19:04,009 --> 00:19:06,011
Bloody hell.
164
00:19:08,297 --> 00:19:10,715
Okay. Where'd she go, Lucy?
165
00:19:10,715 --> 00:19:13,152
- Ich weiss nicht.
- Where are the jewels?
166
00:19:13,152 --> 00:19:15,637
"Jew-els? "
167
00:19:18,606 --> 00:19:20,608
Detective Hoffman.
168
00:19:21,092 --> 00:19:23,545
Oh, hey, sweetheart.
169
00:19:23,545 --> 00:19:26,048
W-Well, look, if Daddy says
you have to eat the broccoli,
170
00:19:26,048 --> 00:19:28,550
then, yes, you do have
to eat the broccoli.
171
00:19:30,052 --> 00:19:32,554
Look, I'll be home
to kiss you good night.
172
00:19:32,554 --> 00:19:34,556
Yes, I promise.
173
00:19:34,556 --> 00:19:36,558
I love you too.
174
00:19:40,045 --> 00:19:44,482
Come on, Lucy,
jewels, diamonds, rubies.
175
00:19:44,482 --> 00:19:46,919
Mein Englisch ist--
176
00:19:46,919 --> 00:19:51,390
Ist-- Ist perfect,
like the six other
languages that you speak.
177
00:19:51,390 --> 00:19:53,824
I want to see my lawyer.
178
00:19:53,824 --> 00:19:55,826
You haven't even
read me my rights yet.
179
00:19:55,826 --> 00:19:58,312
You're not
under arrest... yet.
180
00:20:00,299 --> 00:20:03,217
Okay. Come on.
181
00:20:03,217 --> 00:20:07,221
Here's the thing.
I'm in a bit
of a tough spot here.
182
00:20:07,221 --> 00:20:09,223
I'm a working mom.
I got two kids,
183
00:20:09,724 --> 00:20:11,726
one who's at home right now
with a cold,
184
00:20:11,726 --> 00:20:15,730
the other one who's failed
his last two spelling tests
because I'm never there.
185
00:20:15,730 --> 00:20:19,233
If you could just
tell me where she went,
then we can all go home now.
186
00:20:19,734 --> 00:20:23,221
This is kind of
a woman-to-woman thing.
187
00:20:25,623 --> 00:20:27,626
You want to be friends, right?
188
00:20:27,626 --> 00:20:30,111
Well, pretty much, yeah.
189
00:20:30,111 --> 00:20:34,098
Detective, I already
have a friend.
190
00:20:45,493 --> 00:20:47,478
Where the hell
have you been?
191
00:20:47,478 --> 00:20:51,983
What's with the maid?
Call her that to her face
and she'll rip your lungs out.
192
00:20:51,983 --> 00:20:55,486
She know anything?
Right now, she's never
even heard of her.
193
00:20:56,988 --> 00:20:58,956
So you don't have
my money or my jewels?
194
00:20:58,956 --> 00:21:02,894
Amanda, the wanker shot me.
You know how I am about pain.
195
00:21:02,894 --> 00:21:05,397
Poor baby.
It hurt a lot.
196
00:21:05,397 --> 00:21:08,400
What did
he look like, Bas?
Tall, dark clothes, ski mask.
197
00:21:08,400 --> 00:21:10,402
This is pissing me off.
You?
198
00:21:10,402 --> 00:21:12,904
I had this shirt
custom made in Hong Kong.
199
00:21:12,904 --> 00:21:14,906
I want you to pay
attention to me, Bas.
200
00:21:14,906 --> 00:21:16,908
Harry was murdered,
and the weapon
was planted on me.
201
00:21:17,409 --> 00:21:19,911
You're a suspect?
A cop set me up.
202
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
Case files aren't gonna
tell you where she's hiding.
203
00:22:17,669 --> 00:22:19,671
I don't know.
Maybe I missed something.
204
00:22:21,173 --> 00:22:24,176
Go home. If I find something,
I'll call you.
205
00:23:09,037 --> 00:23:11,039
Drop the gun, Wolfe.
206
00:23:15,960 --> 00:23:17,962
This is a new twist
for you.
207
00:23:17,962 --> 00:23:20,965
Generally speaking,
you only break into places...
208
00:23:21,465 --> 00:23:23,467
where there are
actually things
worth stealing.
209
00:23:23,467 --> 00:23:26,454
Maybe if you
told me what it was
you were looking for.
210
00:23:26,454 --> 00:23:29,440
Evidence.
I found your problem.
211
00:23:29,440 --> 00:23:31,942
You see, I'm the cop;
you're the thief.
212
00:23:31,942 --> 00:23:35,312
Are you always so witty?
213
00:23:36,765 --> 00:23:38,767
Look, someone planted
that gun on me.
214
00:23:38,767 --> 00:23:41,202
- You suspect me.
- Who else should I suspect?
215
00:23:41,202 --> 00:23:43,638
I don't know.
216
00:23:46,641 --> 00:23:49,644
You like it?
Take it.
217
00:23:49,644 --> 00:23:51,595
- Why?
- You're a thief.
218
00:23:52,096 --> 00:23:55,033
Yes, I am a thief.
But I don't kill.
219
00:23:56,535 --> 00:23:58,537
Anyway, it's not
my kind of bird.
220
00:23:58,537 --> 00:24:01,956
Oh, I don't know.
It kind of suits you.
221
00:24:01,956 --> 00:24:03,892
The raven's
all over mythology--
222
00:24:03,892 --> 00:24:06,844
Norse, Greek--
223
00:24:06,844 --> 00:24:10,265
In fact, there's
an Eskimo legend about
one particular raven.
224
00:24:10,765 --> 00:24:12,767
It seems this raven
was a thief.
225
00:24:12,767 --> 00:24:14,753
How appropriate.
226
00:24:17,255 --> 00:24:20,708
She stole the sun
and the moon
and all the stars.
227
00:24:20,708 --> 00:24:24,146
Mmm, I bet that's
heavy to carry,
even harder to fence.
228
00:24:24,146 --> 00:24:26,648
The legend says
there was an evil chief...
229
00:24:26,648 --> 00:24:29,099
who planned to steal them
for himself.
230
00:24:29,099 --> 00:24:32,603
He was gonna lock 'em up,
keep the Earth in darkness.
231
00:24:32,603 --> 00:24:37,091
But the raven swore
she stole them only to
protect them from the bad guy.
232
00:24:37,091 --> 00:24:40,061
You see, she thought
she was the hero.
233
00:24:40,061 --> 00:24:42,030
Now, that works for me.
234
00:24:42,030 --> 00:24:45,966
But the chief insisted
she was only out for herself.
235
00:24:46,467 --> 00:24:48,953
"I didn't do it,"
said the bird.
236
00:24:52,940 --> 00:24:56,443
Uncuff me.
We'll talk about it.
I'll make coffee.
237
00:24:56,443 --> 00:25:00,382
Tell you what-- I'll be
the thief; you be the hero.
238
00:25:00,382 --> 00:25:02,384
Amanda!
239
00:25:02,384 --> 00:25:04,368
What?
240
00:25:04,368 --> 00:25:06,837
You get caught
out on the street,
you do something stupid,
241
00:25:07,338 --> 00:25:08,839
they'll kill you.
242
00:25:11,293 --> 00:25:13,295
I'm not that easy to kill.
243
00:25:20,802 --> 00:25:24,188
Try me.
Next time, let him
answer the phone.
244
00:25:26,991 --> 00:25:29,443
Ballistics.
245
00:25:29,443 --> 00:25:31,445
Let me guess.
The bullet
that killed Harry...
246
00:25:31,445 --> 00:25:33,948
matches the gun
found in my living room.
247
00:25:33,948 --> 00:25:35,884
This is funny to you?
248
00:25:35,884 --> 00:25:40,821
Tell me, Detective,
what kind of idiot
puts a gun in her own sofa?
249
00:25:40,821 --> 00:25:44,259
Someone who's committed murder
and wants to get caught.
250
00:25:44,259 --> 00:25:47,244
Do I look like
I want to get caught?
251
00:25:48,712 --> 00:25:50,214
No.
252
00:25:50,698 --> 00:25:53,151
- What the hell is he doing?
- You ran.
Innocent people don't run.
253
00:25:53,652 --> 00:25:57,571
They do when
they're being chased.
I don't do guns.
254
00:25:57,571 --> 00:26:00,025
That's a bunch of crap.
255
00:26:00,025 --> 00:26:02,510
You were placed at the scene.
He was already dead.
256
00:26:02,510 --> 00:26:07,382
Tell me, Detective, um,
when do you get to
play the bad cop?
257
00:26:09,867 --> 00:26:12,304
What's the matter, Amanda?
258
00:26:12,804 --> 00:26:15,257
Did he stiff you
on the price?
No.
259
00:26:15,257 --> 00:26:18,742
Maybe he threatened
to turn you in.
No, Harry was my friend.
260
00:26:18,742 --> 00:26:21,228
How'd the murder weapon
get in your home, Amanda?
261
00:26:21,228 --> 00:26:24,666
I didn't do it,
and Lucy sure as hell didn't.
262
00:26:25,166 --> 00:26:30,087
As I see it, that leaves
five possibilities,
all with badges.
263
00:26:30,087 --> 00:26:32,957
- You're out of your mind.
- I'm being set up.
264
00:26:33,457 --> 00:26:34,858
- Right.
- Right.
265
00:26:39,730 --> 00:26:41,715
It was you, wasn't it?
266
00:26:48,156 --> 00:26:51,159
Why do there have to be
so many cops in the same room?
267
00:26:51,159 --> 00:26:53,161
Poor Basil. You must need
a weekend in the country...
268
00:26:53,161 --> 00:26:55,163
after the terrible ordeal
you've been through.
269
00:26:55,163 --> 00:26:58,166
I should be just fine, ducky.
Sweet of you to care.
270
00:27:06,123 --> 00:27:08,126
There's two copies
in there.
271
00:27:22,873 --> 00:27:26,378
What the hell
is up with Nick?
272
00:27:26,378 --> 00:27:29,847
I don't know.
273
00:27:29,847 --> 00:27:33,350
He checked our files
out of Personnel, the four
of us that busted Amanda.
274
00:27:33,851 --> 00:27:35,352
Even you.
275
00:27:35,853 --> 00:27:38,856
Well, I'm sure
he's got his reasons.
To what, burn us?
276
00:27:38,856 --> 00:27:41,358
You need to have
a little talk with him, Claudia.
277
00:27:45,664 --> 00:27:47,666
What?
278
00:27:58,976 --> 00:28:01,413
Damn it.
279
00:28:01,413 --> 00:28:04,416
What's up with you?
No, look. I'm fine.
I'm fine. It's okay.
280
00:28:04,916 --> 00:28:06,418
It's okay.
281
00:28:08,420 --> 00:28:10,905
What?
Did you see him?
That was him.
282
00:28:11,406 --> 00:28:14,409
Who?
The bastard
that killed me.
283
00:28:14,409 --> 00:28:16,411
Which one?
284
00:28:18,913 --> 00:28:21,416
The one that was talking
to the female cop.
285
00:28:21,416 --> 00:28:23,418
I recognized his voice.
286
00:28:23,418 --> 00:28:25,420
Ferris shot you?
That means he killed Harry.
287
00:28:25,920 --> 00:28:27,922
That means
he's got your jewels.
288
00:28:34,879 --> 00:28:39,884
Amanda, the travel agent said
your tickets will be waiting
for you at the airport.
289
00:28:39,884 --> 00:28:43,888
I've packed for warm weather.
The rest I'll put in storage,
and I'll ship it to you.
290
00:28:43,888 --> 00:28:45,890
Aren't you a little eager
to, uh, get rid of me?
291
00:28:45,890 --> 00:28:47,892
You can't stay here, Amanda.
292
00:28:48,393 --> 00:28:50,395
They know you're a thief,
and they think
you're a murderer.
293
00:28:50,895 --> 00:28:53,313
Lucy, there is a cop
in that building
who has my jewels.
294
00:28:53,313 --> 00:28:55,816
And it's the same man
who killed Harry
and shot Basil.
295
00:28:55,816 --> 00:28:59,270
And the same one who's
framing you. All the more
reason for you to go.
296
00:28:59,270 --> 00:29:02,723
But, Lucy, I just got here.
I like it here.
And you'd miss me.
297
00:29:03,223 --> 00:29:06,210
But the beaches
in Costa Rica are very nice.
298
00:29:06,210 --> 00:29:08,712
I can visit.
You've done it before.
299
00:29:09,213 --> 00:29:12,216
Yes, but I've always
been guilty before.
This time I've been set up.
300
00:29:12,216 --> 00:29:14,218
Don't tell me it's
our lovely Detective Wolfe.
301
00:29:14,218 --> 00:29:16,220
No, darling, it's not
our lovely Detective Wolfe.
302
00:29:16,220 --> 00:29:19,223
But he is protecting
the other one.
And who's gonna protect you?
303
00:29:19,223 --> 00:29:21,225
Don't worry about me.
304
00:29:24,179 --> 00:29:26,147
Hey, Nick, how's it goin'?
305
00:29:27,649 --> 00:29:30,151
Busy, Stanley.
What's up?
306
00:29:30,151 --> 00:29:32,153
Looks like
you're working on
some old cases.
307
00:29:32,153 --> 00:29:34,155
Yeah, something like that.
308
00:29:34,155 --> 00:29:36,123
Why don't you
give it a rest?
309
00:29:36,123 --> 00:29:38,126
Been a long time
since I bought you a drink.
310
00:29:38,126 --> 00:29:40,061
No, thanks.
311
00:29:41,562 --> 00:29:43,564
I ever tell you
about my old dog, Stanley?
312
00:29:43,564 --> 00:29:46,000
Sweetest thing you ever met.
313
00:29:46,000 --> 00:29:48,002
This gonna be a long story?
314
00:29:48,002 --> 00:29:50,454
He had this wool rug
he used to sleep on.
315
00:29:50,954 --> 00:29:52,956
He loved that rug
more than anything
in the world.
316
00:29:52,956 --> 00:29:56,960
Except there was this corner
where the yarn was coming loose,
and he wanted that yarn.
317
00:29:56,960 --> 00:30:00,447
So he took it in his teeth,
and he'd chew on it,
and he'd chew on it.
318
00:30:00,447 --> 00:30:02,383
And the rug would get
smaller and smaller...
319
00:30:02,884 --> 00:30:05,887
until finally...
it was gone.
320
00:30:06,370 --> 00:30:10,809
- He doesn't sound very bright.
- He just didn't get that if you
chew on something like that,
321
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
it unravels.
322
00:30:13,311 --> 00:30:15,813
And what you're left with
is nothing but a cold floor
to sleep on.
323
00:30:21,803 --> 00:30:24,305
Well, I don't have
any trouble sleeping, Nick.
324
00:30:24,305 --> 00:30:26,723
That's good, Stanley.
325
00:30:26,723 --> 00:30:29,226
Glad to hear it.
326
00:30:29,226 --> 00:30:33,230
I always sleep well
when I know my friends
are okay.
327
00:30:34,731 --> 00:30:36,733
That's the great thing
about what we do.
328
00:30:38,186 --> 00:30:40,687
Knowing that our friends
are okay.
329
00:30:42,173 --> 00:30:45,176
You just have to know
who your friends are.
330
00:30:48,111 --> 00:30:50,614
Yeah.
331
00:30:51,114 --> 00:30:54,052
Lucy, would you please
quit calling me? I'll be fine.
332
00:30:56,054 --> 00:30:58,556
This is no big deal.
I'm just getting what's mine.
333
00:31:02,060 --> 00:31:04,995
Here he comes.
Uh, gotta go.
334
00:31:31,789 --> 00:31:34,708
Sign this
and I'll put it through.
335
00:31:37,711 --> 00:31:39,647
You quit.
336
00:31:40,148 --> 00:31:43,151
Two years. Takes that bitch
to get me to light up again.
337
00:31:47,038 --> 00:31:49,540
You will tell me
if I turn out to be
the bad guy, right?
338
00:31:49,540 --> 00:31:53,928
Give me a break, Claudia.
This isn't about you. There were
five of us in the room.
339
00:31:53,928 --> 00:31:56,931
Not counting the criminals.
340
00:31:56,931 --> 00:31:59,918
She broke into my place.
Why did she break into
my apartment?
341
00:31:59,918 --> 00:32:02,921
Oh, I don't know.
Maybe that's how
she gets her rocks off.
342
00:32:02,921 --> 00:32:05,856
I got her file right here.
She's never even used a gun.
343
00:32:05,856 --> 00:32:07,775
Ever!
344
00:32:14,282 --> 00:32:16,199
Claudia.
345
00:32:22,689 --> 00:32:24,691
Tell Eric
we're playin' hoops
on Saturday.
346
00:32:26,177 --> 00:32:28,179
Sure. Whatever.
347
00:33:10,087 --> 00:33:12,589
Nick!
348
00:33:16,460 --> 00:33:18,930
Come on!
349
00:33:36,280 --> 00:33:39,784
Just hold still.
Ow!
350
00:33:41,786 --> 00:33:44,288
Did you see
who was in the car?
Yes. Did you?
351
00:33:44,288 --> 00:33:47,291
I already knew.
Well, let's go get him.
352
00:33:48,793 --> 00:33:50,294
You go away.
353
00:33:52,797 --> 00:33:54,731
He framed me, Nick.
354
00:33:56,667 --> 00:33:58,618
What--
355
00:33:58,618 --> 00:34:00,620
I saved your life.
356
00:34:02,622 --> 00:34:06,127
Fine. I'll just--
You know, I work better
by myself anyway.
357
00:34:59,312 --> 00:35:02,316
Okay, I'm here.
What's so important?
358
00:35:02,316 --> 00:35:04,318
Oh, wait. I know.
359
00:35:04,318 --> 00:35:07,320
You found out I'm late
on my payments
to Eric's orthodontist.
360
00:35:07,320 --> 00:35:09,322
Claudia, you're my partner
and I love you, but shut up.
361
00:35:11,826 --> 00:35:14,828
In the past two years
we've busted four major fences.
362
00:35:14,828 --> 00:35:18,332
Three walked, one died,
and they all had
one cop in common.
363
00:35:20,334 --> 00:35:23,336
Does he know you know?
364
00:35:23,336 --> 00:35:26,840
I'm thinkin' yeah.
About 20 minutes ago
he tried to shoot me.
365
00:35:31,344 --> 00:35:33,346
Can I tell you
how much I hate this?
366
00:35:33,848 --> 00:35:36,350
You always do
when I'm right.
367
00:36:02,826 --> 00:36:04,828
Damn it.
368
00:37:18,969 --> 00:37:22,473
We need backup.
Suspect armed and heading
for Freemount warehouse.
369
00:39:34,387 --> 00:39:36,756
Hand it over.
370
00:39:40,677 --> 00:39:43,147
Good girl.
371
00:39:43,147 --> 00:39:46,149
Why don't you just shoot me
and get it over with?
372
00:39:46,149 --> 00:39:49,586
Stanley!
373
00:39:52,556 --> 00:39:55,526
My collar, Claudia.
Call for backup.
374
00:39:55,526 --> 00:39:58,528
Put it down, Stanley.
375
00:39:58,528 --> 00:40:00,481
Not smart.
376
00:40:00,481 --> 00:40:03,433
Why'd you do it?
377
00:40:03,433 --> 00:40:05,435
Why don't you ask him
about the jewels?
378
00:40:06,870 --> 00:40:09,824
Come on.
We're family.
379
00:40:09,824 --> 00:40:12,175
- Oh, does that mean
I can leave?
- Get outta here.
380
00:40:12,175 --> 00:40:14,127
No.
381
00:40:14,127 --> 00:40:16,580
You stay put.
382
00:40:16,580 --> 00:40:21,518
This is Amanda Montrose.
Now, the captain will
promote the both of us.
383
00:40:21,518 --> 00:40:24,020
And we can make this
a clean shoot.
384
00:40:26,006 --> 00:40:28,508
As clean as Harry. Nick!
385
00:40:28,508 --> 00:40:30,995
Claudia!
386
00:40:31,961 --> 00:40:34,915
Don't. Don't.
387
00:40:34,915 --> 00:40:37,852
I'll tell you what.
I'll split it with ya.
388
00:40:37,852 --> 00:40:40,854
Your kids will
be set for life.
389
00:40:40,854 --> 00:40:43,840
- Claudia!
- Nick, over here.
390
00:41:01,008 --> 00:41:02,943
You bastard.
391
00:41:05,362 --> 00:41:08,199
Ferris!
392
00:41:24,981 --> 00:41:26,967
Damn.
393
00:41:28,969 --> 00:41:30,971
It's okay.
394
00:41:30,971 --> 00:41:32,973
I'm here for you now.
395
00:41:37,477 --> 00:41:39,979
It's okay.
There we go.
396
00:41:40,481 --> 00:41:42,483
Okay.
397
00:41:43,983 --> 00:41:46,487
What about--
398
00:41:46,487 --> 00:41:48,489
She's dead.
399
00:41:49,989 --> 00:41:51,491
Damn.
400
00:41:54,995 --> 00:41:57,997
I hate it
when I screw up.
401
00:41:58,999 --> 00:42:02,002
Don't blame yourself.
402
00:42:03,504 --> 00:42:07,006
I hate it
when you screw up.
403
00:42:10,010 --> 00:42:12,012
Much better.
404
00:42:16,016 --> 00:42:18,018
C-Claudia.
405
00:42:20,520 --> 00:42:23,022
No.
406
00:42:23,022 --> 00:42:25,024
Don't do this to me.
407
00:42:29,028 --> 00:42:31,532
Don't you do this to me!
408
00:42:46,046 --> 00:42:48,048
For a thief.
409
00:43:40,250 --> 00:43:42,518
You were the best
of us, Claudia.
410
00:43:44,020 --> 00:43:46,022
The best of me.
411
00:43:47,024 --> 00:43:49,026
I'll miss you.
412
00:43:49,026 --> 00:43:51,528
It's a dark week
for the department.
413
00:43:52,028 --> 00:43:53,530
Two detectives killed
in the line of duty.
414
00:43:54,014 --> 00:43:58,018
Don't mention
Stanley Ferris and Claudia
in the same breath.
415
00:43:59,520 --> 00:44:01,522
We're closing
the case, Detective.
416
00:44:02,022 --> 00:44:05,024
We have the jewels.
He's not here
to defend himself.
417
00:44:06,526 --> 00:44:08,528
Let's let them both
rest in peace.
418
00:44:11,532 --> 00:44:14,534
He killed my partner.
419
00:44:14,534 --> 00:44:17,504
The public needs us all
to be white knights,
420
00:44:17,504 --> 00:44:20,506
heroes, to put our lives
on the line...
421
00:44:20,506 --> 00:44:23,010
for less than they pay
garbage collectors.
422
00:44:23,010 --> 00:44:25,012
We're not all heroes, Nick.
423
00:44:25,012 --> 00:44:28,514
We're human.
We make mistakes.
424
00:44:28,514 --> 00:44:31,018
Don't put the department
through hell for this.
425
00:44:31,502 --> 00:44:34,955
Give it some time.
You'll see I'm right.
426
00:44:36,389 --> 00:44:38,391
Shall we shake on it,
427
00:44:38,891 --> 00:44:41,344
Lieutenant?
428
00:46:05,668 --> 00:46:09,316
Closed-Captioned By
Captions, Inc. , Los Angeles
429
00:46:09,317 --> 00:46:16,297
Subtitles ripped by Ziina
32814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.