Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,467
-That's gotta be him!
-Cards on the table.
2
00:00:09,533 --> 00:00:10,800
I need money.
3
00:00:10,867 --> 00:00:14,033
Well, if you could persuade
Chase to go with you...
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,067
...then I could invest
in your little venture.
5
00:00:16,133 --> 00:00:18,200
Come in with me
on this charter operation.
6
00:00:18,267 --> 00:00:20,600
Your dream.
7
00:00:20,667 --> 00:00:22,200
I found mine, right here.
8
00:00:22,267 --> 00:00:26,033
We can't return to Thorpe with
nothing more than assurances.
9
00:00:26,100 --> 00:00:28,967
-You'll get your money.
-Irrigation valves were on.
10
00:00:29,033 --> 00:00:31,233
Somebody's trying
to sabotage us. Why?
11
00:00:31,300 --> 00:00:32,767
I want you out of here.
12
00:00:32,833 --> 00:00:35,100
-You owe me.
-I said, out of my house!
13
00:01:53,733 --> 00:01:56,467
Time to eat yet?
14
00:01:56,533 --> 00:01:59,800
Time to eat yet? We've got
a harvest coming in soon.
15
00:01:59,867 --> 00:02:04,467
The more we get done now,
the better off we'll be later.
16
00:02:04,533 --> 00:02:07,533
Come on, you can keep up
with your old man, can't you?
17
00:02:15,800 --> 00:02:17,067
That's gotta be him!
18
00:02:19,733 --> 00:02:21,833
Some way to make an entrance.
19
00:02:21,900 --> 00:02:25,933
Paul Salinger's the kind of guy
who's gotta make an entrance.
20
00:02:26,067 --> 00:02:27,967
Let's get this finished
before he gets here.
21
00:02:34,367 --> 00:02:36,667
-Mr. Salinger?
-Yeah.
22
00:02:36,733 --> 00:02:39,233
I'm from the rental agency.
Here's the car you wanted.
23
00:02:39,300 --> 00:02:42,133
-I wanted a convertible.
-One we've got didn't get back.
24
00:02:42,200 --> 00:02:44,700
We could get it to you
by tomorrow morning, though.
25
00:02:44,767 --> 00:02:47,567
I didn't want it tomorrow,
I wanted it today.
26
00:03:03,967 --> 00:03:06,467
This card's expired,
Mr. Salinger.
27
00:03:06,533 --> 00:03:08,500
This card is as good as gold.
28
00:03:08,567 --> 00:03:11,567
The other one's in the mail.
Been with this company 12 years.
29
00:03:11,633 --> 00:03:13,700
Thrice they've
gotten my card to me late.
30
00:03:13,767 --> 00:03:15,833
You better start
using your head, pal,
31
00:03:15,900 --> 00:03:17,400
or you'll be a clerk forever.
32
00:03:35,733 --> 00:03:39,267
Well, as I live and breathe,
if it isn't the good earth!
33
00:03:39,333 --> 00:03:42,867
Yeah, and you almost planted
the nose of that plane in it.
34
00:03:42,933 --> 00:03:44,333
-How are you, buddy?
-Great.
35
00:03:44,400 --> 00:03:46,300
We weren't
expecting you for hours.
36
00:03:46,367 --> 00:03:48,333
I got a good tailwind
out of Vegas.
37
00:03:48,400 --> 00:03:49,367
Cole.
38
00:03:50,433 --> 00:03:51,467
Hey.
39
00:03:51,533 --> 00:03:54,133
-How are you?
-How's it going?
40
00:03:58,133 --> 00:03:59,400
Did you get everything?
41
00:03:59,467 --> 00:04:01,433
Good. Well, we made it.
42
00:04:04,833 --> 00:04:07,733
Well, hi.
43
00:04:07,800 --> 00:04:10,067
-Hi, delicious.
-How are you?
44
00:04:10,133 --> 00:04:12,900
-Something for you.
-Oh, you shouldn't do that.
45
00:04:12,967 --> 00:04:14,733
-You sure are looking good.
-Uh-huh.
46
00:04:14,800 --> 00:04:16,100
Hey, freckle-face.
47
00:04:16,167 --> 00:04:18,133
-Don't call me that.
-"Don't call me that."
48
00:04:18,200 --> 00:04:21,037
Wait a minute. Let me see
how this looks on you.
49
00:04:21,067 --> 00:04:23,167
Oh, it's gorgeous.
50
00:04:23,233 --> 00:04:25,500
It looks beautiful.
51
00:04:26,567 --> 00:04:29,400
-Paul.
-Thank you.
52
00:04:29,467 --> 00:04:31,300
Paul, you don't
deserve to meet her
53
00:04:31,367 --> 00:04:33,700
but this is
my cousin Julia Cumson.
54
00:04:33,767 --> 00:04:35,800
Julia, Paul Salinger,
an old flying buddy.
55
00:04:35,867 --> 00:04:39,833
-How do you do?
-Hello.
56
00:04:39,900 --> 00:04:41,633
Your cousin, huh?
57
00:04:41,700 --> 00:04:45,267
You rat!
You've been holding out on me.
58
00:04:45,333 --> 00:04:48,333
Well, I'm sure you two have
lots to talk about, so I'll....
59
00:04:48,400 --> 00:04:51,667
Now wait a minute. I'm gonna be
around for a couple of days.
60
00:04:51,733 --> 00:04:54,633
Chase and I've got
plenty of time to talk but....
61
00:04:56,633 --> 00:04:58,133
Julia, stay for lunch, please.
62
00:05:01,300 --> 00:05:03,367
It'd make the seating
arrangement so much easier.
63
00:05:03,433 --> 00:05:06,267
And you wouldn't want me
to be the odd man out.
64
00:05:06,333 --> 00:05:07,633
No.
65
00:05:11,067 --> 00:05:16,200
So there I was
in the middle of a rice paddy...
66
00:05:16,267 --> 00:05:19,067
...mud up to my... My eyeballs.
67
00:05:19,133 --> 00:05:22,833
Pinned down by a whole platoon
of Vietcong infantry.
68
00:05:22,900 --> 00:05:24,667
My copilot's been shot...
69
00:05:24,733 --> 00:05:27,067
...I can't get to my chopper...
70
00:05:27,133 --> 00:05:29,267
...and all of a sudden,
like an itch,
71
00:05:29,333 --> 00:05:30,633
I'm starting to get religion.
72
00:05:30,700 --> 00:05:32,733
I mean, I thought I was a goner.
73
00:05:32,800 --> 00:05:34,300
Well, I take it you survived.
74
00:05:35,733 --> 00:05:37,233
Thanks to my old buddy here.
75
00:05:37,300 --> 00:05:42,533
He swooped down in his chopper,
plucked me out of the crossfire.
76
00:05:42,600 --> 00:05:44,700
I was so busy
saying my Hail Marys,
77
00:05:44,767 --> 00:05:46,500
I didn't even know
we were airborne.
78
00:05:46,567 --> 00:05:49,667
I had no idea
we had a war hero in the family.
79
00:05:49,733 --> 00:05:51,967
How come you never told us
about this, Dad?
80
00:05:52,067 --> 00:05:55,767
-There's really nothing to tell.
-Oh, like hell there wasn't.
81
00:05:55,833 --> 00:05:58,367
The only man I knew
who could fly a chopper
82
00:05:58,433 --> 00:05:59,900
like it was a fighter plane.
83
00:06:03,533 --> 00:06:05,633
Anybody for seconds? Paul?
84
00:06:06,333 --> 00:06:08,167
No.
85
00:06:08,800 --> 00:06:10,067
Hey, Chase...
86
00:06:11,367 --> 00:06:15,533
...you remember that
first Christmas in Saigon?
87
00:06:15,600 --> 00:06:18,600
I swiped a quart
of 30-year-old Scotch
88
00:06:18,667 --> 00:06:20,433
from the American Embassy...
89
00:06:20,500 --> 00:06:22,233
...and we knocked
it off by midnight.
90
00:06:22,300 --> 00:06:25,333
We were so drunk,
the MPs had to tuck us in.
91
00:06:25,400 --> 00:06:28,133
I got drunk because there
were things I wanted to forget.
92
00:06:28,200 --> 00:06:30,167
Things I'd rather
not be reminded of.
93
00:06:35,800 --> 00:06:36,833
Sorry.
94
00:06:41,500 --> 00:06:42,967
Have some more, Paul.
95
00:06:43,067 --> 00:06:45,533
You can't get in trouble
with food in your mouth.
96
00:06:54,267 --> 00:06:56,333
Chao-Li, you can
take Julia's soup.
97
00:06:56,400 --> 00:06:58,167
She's having lunch
with the Giobertis.
98
00:06:58,233 --> 00:07:00,800
Yes, Mrs. Channing.
99
00:07:00,867 --> 00:07:03,767
Your mother's spending a lot
of time with Chase and Maggie.
100
00:07:03,833 --> 00:07:06,767
-That's true.
-She's so impetuous.
101
00:07:06,833 --> 00:07:08,800
I hope she knows
where her loyalties lie.
102
00:07:08,867 --> 00:07:11,933
I worry about what
she might discuss with them.
103
00:07:12,067 --> 00:07:14,233
Well, Grandmother, we can't
lock her in her laboratory.
104
00:07:14,300 --> 00:07:18,367
No, but we can watch her
a little more closely, can't we?
105
00:07:21,267 --> 00:07:23,567
If I hadn't thrown you
in that cold shower...
106
00:07:23,633 --> 00:07:26,267
...you never would've passed
that first flight test.
107
00:07:26,333 --> 00:07:27,700
Sure, I passed.
108
00:07:27,767 --> 00:07:30,500
Then I got pneumonia.
I still owe you one for that.
109
00:07:30,567 --> 00:07:32,667
Yeah, you owe me
for your entire career.
110
00:07:32,733 --> 00:07:34,967
If it wasn't for me,
you'd be digging ditches.
111
00:07:35,067 --> 00:07:37,037
What are you talkin'?
Hey, the first time
112
00:07:37,067 --> 00:07:40,600
I went up in a trainer,
I was hooked.
113
00:07:40,667 --> 00:07:42,067
Yeah.
114
00:07:42,100 --> 00:07:44,333
For me, it was
the first time I soloed.
115
00:07:44,400 --> 00:07:48,400
Being up there all alone,
I knew that was the place to be.
116
00:07:51,067 --> 00:07:52,700
What are you doing here, man?
117
00:07:55,133 --> 00:07:57,967
I don't know.
It's kind of hard to explain.
118
00:08:00,500 --> 00:08:04,433
I had to repair
some things that were...
119
00:08:04,500 --> 00:08:06,200
...falling apart. Family.
120
00:08:09,067 --> 00:08:11,500
Doesn't sound like the Gioberti
that I know and love.
121
00:08:12,800 --> 00:08:15,300
I mean, how can you
just sit here on this...?
122
00:08:17,667 --> 00:08:19,967
What do you call this, anyway?
Grape farm?
123
00:08:20,067 --> 00:08:21,900
Vineyard. Vineyard.
124
00:08:21,967 --> 00:08:23,700
I don't care what you call it.
125
00:08:23,767 --> 00:08:25,933
It's roots, man.
126
00:08:27,333 --> 00:08:29,100
Roots.
127
00:08:29,167 --> 00:08:31,400
I never thought
I'd see you so tied down.
128
00:08:31,467 --> 00:08:34,667
Hah! I'm just
as surprised as you are.
129
00:08:37,100 --> 00:08:38,700
What about
our charter operation?
130
00:08:39,967 --> 00:08:42,767
You gonna tell me
you forgot about that too?
131
00:08:42,833 --> 00:08:45,833
How could I? We've been kicking
that dream around for 20 years.
132
00:08:45,900 --> 00:08:47,367
I kept all my ratings up.
133
00:08:47,433 --> 00:08:50,200
I can fly anything from
a biplane to the space shuttle.
134
00:08:50,267 --> 00:08:53,167
Well, it's time
to stop dreaming, pal.
135
00:08:53,233 --> 00:08:55,600
On Saint Thomas,
in the Virgin Islands...
136
00:08:55,667 --> 00:08:58,233
...there is a two-man
chopper operation
137
00:08:58,300 --> 00:09:00,367
buzzing the tourists around.
138
00:09:00,433 --> 00:09:03,433
We can take it over just in time
for the winter season.
139
00:09:06,733 --> 00:09:08,767
It's the perfect place.
140
00:09:11,367 --> 00:09:15,037
I know what you mean.
141
00:09:15,067 --> 00:09:17,067
I've got the perfect place
right here.
142
00:09:25,633 --> 00:09:27,467
So anyway, you'll come?
143
00:09:27,533 --> 00:09:29,400
I'll make him say
you're forced to.
144
00:09:29,467 --> 00:09:31,367
Okay, no, seriously.
145
00:09:31,433 --> 00:09:33,367
-Hey, leaving so soon?
-Oh, yes.
146
00:09:33,433 --> 00:09:37,200
I've got to finish an inventory
in the laboratory tonight.
147
00:09:37,267 --> 00:09:40,667
No rest for the wicked
at Falcon Crest, I'm afraid.
148
00:09:40,733 --> 00:09:42,700
I'm gonna drive down
to the university tomorrow
149
00:09:42,767 --> 00:09:45,267
pick up some supplies.
Would you like to come along?
150
00:09:45,333 --> 00:09:48,733
Thanks, but I have this article
on great restaurants
151
00:09:48,800 --> 00:09:50,433
of the wine country to finish.
152
00:09:50,500 --> 00:09:52,733
Gotta get some work done.
Talk to you later.
153
00:09:52,800 --> 00:09:54,567
-Bye.
-Bye.
154
00:09:54,633 --> 00:09:56,400
We were talking
about wine over lunch...
155
00:09:56,467 --> 00:09:58,867
...but I didn't realize
you worked for Falcon Crest.
156
00:09:58,933 --> 00:10:00,167
-Mm-hmm.
-It's good stuff.
157
00:10:01,933 --> 00:10:05,167
-Thanks. I make that stuff.
-No kiddin'.
158
00:10:05,233 --> 00:10:08,200
As a matter of fact,
Julia's mother is Falcon Crest.
159
00:10:08,267 --> 00:10:12,167
Listen, my dance card's
not exactly filled up tomorrow.
160
00:10:12,233 --> 00:10:14,167
I could drive you
anywhere you wan.
161
00:10:14,233 --> 00:10:17,067
Maybe you could show me
a few sights in the bargain.
162
00:10:19,667 --> 00:10:20,667
Paul...
163
00:10:22,067 --> 00:10:24,600
...there are an awful lot
of good winery tours.
164
00:10:24,667 --> 00:10:26,100
I'm sure Julia's very busy.
165
00:10:26,167 --> 00:10:27,167
Maggie.
166
00:10:29,900 --> 00:10:31,533
I think I'd enjoy the company.
167
00:10:31,600 --> 00:10:34,867
Alright. Pick you up at 11.
168
00:10:40,700 --> 00:10:42,933
Mr. Channing is on the phone.
169
00:10:43,000 --> 00:10:45,367
Oh. Thank you.
170
00:10:46,133 --> 00:10:47,767
Thank you, Chao-Li.
171
00:10:49,933 --> 00:10:51,800
Good morning, Douglas.
172
00:10:51,867 --> 00:10:54,367
For a man who puts
a big-city newspaper to bed...
173
00:10:54,433 --> 00:10:55,933
...you certainly
are an early riser.
174
00:10:56,000 --> 00:10:58,700
Old habits die hard, Angela.
175
00:10:58,767 --> 00:11:00,967
Do you remember
what day it is tomorrow?
176
00:11:01,067 --> 00:11:03,067
Yes, it's our anniversary.
177
00:11:03,133 --> 00:11:06,333
Or would have been, if we'd
bothered to stick it out.
178
00:11:06,400 --> 00:11:08,133
Now, Douglas, don't
get sentimental on me
179
00:11:08,200 --> 00:11:09,600
after all these years.
180
00:11:09,667 --> 00:11:13,037
Have dinner with me tomorrow.
We'll get sentimental together.
181
00:11:13,067 --> 00:11:15,833
But you know how I am
about leaving Falcon Crest
182
00:11:15,900 --> 00:11:17,167
so close to harvest.
183
00:11:17,233 --> 00:11:21,167
Well, you know, a newspaper
doesn't sleep either.
184
00:11:21,233 --> 00:11:22,700
It'd be nice to get together.
185
00:11:22,767 --> 00:11:24,800
Well, whatever you say.
186
00:11:24,867 --> 00:11:27,100
I'll meet you
at your apartment at 5:00.
187
00:11:27,167 --> 00:11:28,900
Good. See you tomorrow.
188
00:11:28,967 --> 00:11:32,633
What about your mother? Haven't
you always live here with her?
189
00:11:35,067 --> 00:11:37,933
Well, it's hard
for me to imagine...
190
00:11:38,067 --> 00:11:40,700
...a beautiful woman
like you wasting...
191
00:11:40,767 --> 00:11:42,500
Spending her life out here.
192
00:11:44,667 --> 00:11:47,500
It's not so bad.
193
00:11:47,567 --> 00:11:49,567
I have my work.
194
00:11:49,633 --> 00:11:51,267
Is that enough?
195
00:11:53,367 --> 00:11:55,933
Don't you need
something else, Julia?
196
00:11:56,067 --> 00:11:57,467
Like a man in your life?
197
00:12:04,467 --> 00:12:06,333
Are you applying
for the position?
198
00:12:10,567 --> 00:12:13,533
I thought your mother was
just gonna take a brief tour.
199
00:12:13,600 --> 00:12:16,333
She spent
the whole day with him.
200
00:12:16,400 --> 00:12:17,667
Who is he?
201
00:12:17,733 --> 00:12:19,533
He's an old flying buddy
of Chase's.
202
00:12:19,600 --> 00:12:21,833
He's gonna be in town
a couple of days.
203
00:12:21,900 --> 00:12:24,633
What for? Only takes a day
to see the whole valley.
204
00:12:26,833 --> 00:12:28,933
Well, judging from his car
and his wardrobe...
205
00:12:29,067 --> 00:12:30,967
...I'd say my mother's
doing better than usual.
206
00:12:33,933 --> 00:12:37,037
Well, maybe
I should meet this fellow...
207
00:12:37,067 --> 00:12:39,333
...who finds my daughter
so interesting.
208
00:12:42,600 --> 00:12:44,967
And this is where I work.
209
00:12:45,067 --> 00:12:46,767
Hmm.
210
00:12:46,833 --> 00:12:50,133
-Cozy.
-If you like test tubes.
211
00:12:50,200 --> 00:12:53,567
Which I happen to very much.
212
00:12:53,633 --> 00:12:55,400
I do everything in here.
213
00:12:55,467 --> 00:12:58,500
I chart the weather...
214
00:12:58,567 --> 00:13:01,300
...identify plant diseases.
215
00:13:03,367 --> 00:13:06,700
And I also...
216
00:13:06,767 --> 00:13:08,233
I blend the wines in here.
217
00:13:08,300 --> 00:13:11,100
I mean, that's what being
a winemaker is really all about.
218
00:13:12,467 --> 00:13:18,067
A marriage of varietals
to produce one exquisite blend.
219
00:13:23,700 --> 00:13:25,433
Well, Mr. Salinger...
220
00:13:25,500 --> 00:13:27,567
...are you enjoying your visit?
221
00:13:27,633 --> 00:13:28,900
Thanks to Julia here.
222
00:13:28,967 --> 00:13:32,267
-I'm Angela Channing.
-This is my mother.
223
00:13:32,333 --> 00:13:34,067
Very nice to meet you, ma'am.
224
00:13:35,867 --> 00:13:39,600
Paul and Chase
have been friends for years.
225
00:13:39,667 --> 00:13:42,400
-I hear you flew together.
-And want to again.
226
00:13:42,467 --> 00:13:44,433
In fact,
that's why I came down here...
227
00:13:44,500 --> 00:13:47,200
...see if I could interest him
in a business venture.
228
00:13:47,267 --> 00:13:50,267
A charter aircraft operation
in the Caribbean.
229
00:13:50,333 --> 00:13:52,400
That might not be so easy.
230
00:13:52,467 --> 00:13:55,300
Chase has his heart set
on being a vineyardist.
231
00:13:55,367 --> 00:13:57,600
I spent a little time
with him last night.
232
00:13:57,667 --> 00:13:59,733
All I had to do
was mention flying
233
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
and his eyes lit right up.
234
00:14:04,567 --> 00:14:06,533
I think he's
out of his element here.
235
00:14:06,600 --> 00:14:09,600
Perhaps. But I haven't been able
to persuade him of that.
236
00:14:09,667 --> 00:14:13,700
You leave that to me. I know
just which buttons to push.
237
00:14:13,767 --> 00:14:17,233
You know, he's a very stubborn
man, just like his father.
238
00:14:17,300 --> 00:14:18,333
Hmm.
239
00:14:19,500 --> 00:14:21,300
I hope he doesn't
lose everything.
240
00:14:22,567 --> 00:14:24,767
It was a pleasure meeting you,
Mrs. Channing.
241
00:14:24,833 --> 00:14:26,400
Thank you.
242
00:14:30,833 --> 00:14:32,300
Lunch tomorrow?
243
00:14:33,467 --> 00:14:35,600
I'll call you in the morning.
244
00:14:40,067 --> 00:14:43,367
Well, what do you think?
245
00:14:43,433 --> 00:14:46,200
It's a little late to ask me
my opinion, isn't it?
246
00:14:50,567 --> 00:14:52,900
Mr. Thorpe...
247
00:14:52,967 --> 00:14:56,233
...I'm sitting on the biggest
deal of my life right now.
248
00:14:56,300 --> 00:15:00,067
Yeah, the entire
Falcon Crest Winery.
249
00:15:00,100 --> 00:15:02,500
Well, I already
got 30,000 together.
250
00:15:02,567 --> 00:15:05,467
Just need a couple of days
to get the rest.
251
00:15:05,533 --> 00:15:09,067
Then you get all of your money
in two weeks, with interest.
252
00:15:10,867 --> 00:15:12,967
Well, Douglas Channing,
you know,
253
00:15:13,067 --> 00:15:15,367
the San Francisco Globe...
254
00:15:15,433 --> 00:15:17,367
...he's backing me all the way.
255
00:15:37,067 --> 00:15:38,400
Hello, Paul.
256
00:15:38,467 --> 00:15:40,267
Strange part of the country
you're in.
257
00:15:40,333 --> 00:15:42,400
What are you guys doing here?
258
00:15:42,467 --> 00:15:45,233
We were about to ask you
the same thing.
259
00:15:45,300 --> 00:15:47,433
I told you I needed some time.
260
00:15:47,500 --> 00:15:49,600
It's gonna
take a couple of days.
261
00:15:49,667 --> 00:15:51,133
I hate to tell you this...
262
00:15:51,200 --> 00:15:53,833
...but we've got reservations
to Las Vegas tomorrow night.
263
00:15:53,900 --> 00:15:56,533
Now, we can't return
to Mr. Thorpe...
264
00:15:56,600 --> 00:15:59,100
...with nothing more than
your meaningless assurances.
265
00:16:00,667 --> 00:16:03,300
You'll get your money.
I'm good for it.
266
00:16:03,367 --> 00:16:05,933
A highflier like you?
267
00:16:06,067 --> 00:16:07,500
We know you're good for it.
268
00:16:10,600 --> 00:16:13,233
Just don't disappoint us.
269
00:16:18,500 --> 00:16:19,700
Your key.
270
00:16:35,633 --> 00:16:37,567
Just set it over here.
271
00:16:47,067 --> 00:16:49,200
Do you buy
what your mother says?
272
00:16:49,267 --> 00:16:51,933
-Chase is gonna lose everything?
-No. No, I don't.
273
00:16:52,067 --> 00:16:54,733
But she's willing to do anything
to prove that he is.
274
00:16:54,800 --> 00:16:56,933
She keeps trying to buy him out.
275
00:16:57,067 --> 00:16:59,167
But I think
he loves what he's doing.
276
00:16:59,233 --> 00:17:01,167
You should've
seen him in the air.
277
00:17:01,233 --> 00:17:03,533
He was a master
behind the controls.
278
00:17:03,600 --> 00:17:08,367
You know, he could fly anything:
choppers, gliders, jumbo jets.
279
00:17:08,433 --> 00:17:11,200
I'd never go in the charter
business with anyone else.
280
00:17:11,267 --> 00:17:14,067
Well, if I know Chase,
he'll have you crushing grapes
281
00:17:14,133 --> 00:17:16,100
before you
get him back in the air.
282
00:17:16,167 --> 00:17:19,400
Well, then I might as well
throw in the towel.
283
00:17:20,733 --> 00:17:23,233
If I can't get him
to kick in with me...
284
00:17:23,300 --> 00:17:26,067
...I'll never get
this operation off the ground.
285
00:17:26,133 --> 00:17:29,533
But you can't let Chase
come between you and your dream.
286
00:17:29,600 --> 00:17:31,067
Why don't you get a loan?
287
00:17:31,133 --> 00:17:35,467
Julia, the banks are
like loan sharks these days.
288
00:17:35,533 --> 00:17:37,400
The interest would kill me.
289
00:17:37,467 --> 00:17:41,600
If I can't get the money
together in the next few days...
290
00:17:41,667 --> 00:17:43,900
...I'll miss the tourist season.
291
00:17:43,967 --> 00:17:47,067
You really think this is gonna
be a big moneymaker, huh?
292
00:17:47,133 --> 00:17:49,037
Yeah, sure.
293
00:17:49,067 --> 00:17:51,367
Why else would I
be sticking my neck out?
294
00:17:51,433 --> 00:17:53,167
Why don't you talk to my mother?
295
00:17:53,233 --> 00:17:57,267
Is she the kind of woman that
would like to turn $1 into 10?
296
00:17:57,333 --> 00:17:59,300
She might not be willing
to back you...
297
00:17:59,367 --> 00:18:01,933
...but at least you'd get
a lot of expert advice.
298
00:18:08,733 --> 00:18:10,833
Mr. Salinger?
299
00:18:12,100 --> 00:18:13,400
Sit down.
300
00:18:15,300 --> 00:18:17,700
I have a business proposition
for you, Mrs. Channing.
301
00:18:19,733 --> 00:18:21,533
Oh? What are you offering?
302
00:18:22,933 --> 00:18:26,067
A fifty-fifty partnership...
303
00:18:26,100 --> 00:18:30,833
...but I do all the work.
304
00:18:30,900 --> 00:18:34,333
Well, that's very ambitious.
305
00:18:34,400 --> 00:18:37,133
But I don't see how you can run
a fledgling business
306
00:18:37,200 --> 00:18:38,733
by yourself.
307
00:18:38,800 --> 00:18:41,300
I think you need
an experienced partner.
308
00:18:43,733 --> 00:18:44,933
Someone like Chase?
309
00:18:46,267 --> 00:18:48,167
Someone like Chase.
310
00:18:48,233 --> 00:18:50,533
He says he doesn't need me.
311
00:18:50,600 --> 00:18:52,133
Oh, I don't know about that.
312
00:18:52,200 --> 00:18:54,467
It's like you said,
he's in over his head.
313
00:18:54,533 --> 00:18:56,767
His money is tied up
in a risky business
314
00:18:56,833 --> 00:18:58,500
that he doesn't understand.
315
00:18:59,767 --> 00:19:04,967
Mrs. Channing, let's lay
our cards on the table.
316
00:19:05,067 --> 00:19:06,533
I need money.
317
00:19:06,600 --> 00:19:08,567
You want Chase
out of the valley.
318
00:19:10,833 --> 00:19:14,933
My only concern
is my nephew and his family.
319
00:19:17,067 --> 00:19:20,500
Okay. Whatever you say.
320
00:19:20,567 --> 00:19:22,100
Either way,
you're gonna need someone...
321
00:19:22,167 --> 00:19:24,233
...to persuade Chase
that he doesn't belong here.
322
00:19:25,533 --> 00:19:27,300
That must be worth
something to you.
323
00:19:30,367 --> 00:19:33,467
Well, if you could persuade
Chase to go with you...
324
00:19:33,533 --> 00:19:35,500
...then I could invest
in your little venture.
325
00:19:35,567 --> 00:19:37,967
But you must be discreet.
326
00:19:38,067 --> 00:19:41,200
He's a very proud man.
327
00:19:41,267 --> 00:19:44,933
I wonder if he appreciates
your overwhelming concern.
328
00:19:48,100 --> 00:19:50,700
Pleasure doing business
with you, Mrs. Channing.
329
00:19:56,867 --> 00:19:58,667
We'll see.
330
00:20:04,333 --> 00:20:06,100
Gus.
331
00:20:06,167 --> 00:20:08,300
-Chase, Cole.
-How you doin'?
332
00:20:08,367 --> 00:20:10,867
Come on, Gioberti,
time for a little R and R.
333
00:20:10,933 --> 00:20:13,433
My bird is fueled
and ready to fly.
334
00:20:13,500 --> 00:20:15,700
Now what do you say?
335
00:20:15,767 --> 00:20:18,767
It's a great temptation
but we got a lot of work here.
336
00:20:19,667 --> 00:20:21,167
To tell you the truth, pal,
337
00:20:21,233 --> 00:20:23,933
I need you to help me
check something out.
338
00:20:24,000 --> 00:20:25,867
I've been working
on the trim tab
339
00:20:25,933 --> 00:20:27,533
but I'm still
getting rudder vibration.
340
00:20:28,933 --> 00:20:30,200
Can it wait?
341
00:20:30,267 --> 00:20:32,767
Couple of hours, that's all
the work we've gotta do.
342
00:20:32,833 --> 00:20:36,267
Come on, Gioberti,
I'm losing daylight already.
343
00:20:38,633 --> 00:20:41,800
-Cole, you come too, huh?
-Come on, Dad.
344
00:20:43,033 --> 00:20:45,633
You guys go ahead.
I can finish up here.
345
00:20:45,700 --> 00:20:48,067
We've got
all the heavy stuff done.
346
00:20:48,133 --> 00:20:49,433
What is this, a setup?
347
00:20:52,967 --> 00:20:54,700
Okay, Salinger, you're on.
348
00:20:54,767 --> 00:20:57,000
You got yourself a flying lesson
coming up, buddy.
349
00:20:58,567 --> 00:21:01,333
-Well, how about it, Cole?
-It's great.
350
00:21:01,400 --> 00:21:02,367
Climb aboard.
351
00:21:02,433 --> 00:21:04,267
Step here.
352
00:21:28,500 --> 00:21:30,300
Come in.
353
00:21:30,367 --> 00:21:34,767
Mother, look.
These are for you.
354
00:21:34,833 --> 00:21:37,967
Aren't they beautiful? Oh, my.
355
00:21:38,067 --> 00:21:42,133
Mother, do you
have a secret admirer?
356
00:21:42,200 --> 00:21:43,633
Yes.
357
00:21:43,700 --> 00:21:46,233
-Your father.
-Oh.
358
00:21:46,300 --> 00:21:50,833
Mother, you look so beautiful.
Where are you going?
359
00:21:50,900 --> 00:21:52,633
We're gonna have
dinner in the city.
360
00:21:52,700 --> 00:21:53,867
-Really?
-Mm-hmm.
361
00:21:55,167 --> 00:21:57,233
"Happy anniversary."
362
00:21:57,300 --> 00:21:59,767
Your father's
such a sentimentalist.
363
00:21:59,833 --> 00:22:03,037
Yes, it's amazing how the two
of you still get along...
364
00:22:03,067 --> 00:22:04,800
...how you still
care about each other
365
00:22:04,867 --> 00:22:07,133
after all these years.
366
00:22:07,200 --> 00:22:09,133
It has all the facets...
367
00:22:09,200 --> 00:22:11,333
...of an interesting
psychological phenomenon
368
00:22:11,400 --> 00:22:13,800
don't you think?
369
00:22:13,867 --> 00:22:15,833
What are you talking about?
370
00:22:15,900 --> 00:22:20,500
Oh, uh, nothing.
I just think it's nice.
371
00:22:22,067 --> 00:22:25,767
I have to go. Would you like to
take care of the flowers for me?
372
00:22:25,833 --> 00:22:27,500
Yes.
373
00:22:27,567 --> 00:22:29,467
Goodbye, darling.
374
00:22:29,533 --> 00:22:31,500
-Have a good time.
-Thank you.
375
00:22:39,767 --> 00:22:41,333
Thank you.
376
00:22:42,100 --> 00:22:43,733
You're beautiful.
377
00:22:47,967 --> 00:22:49,967
What do you say...
378
00:22:50,067 --> 00:22:52,600
...we show the new kid
what flying is all about?
379
00:22:53,900 --> 00:22:55,067
Hang on.
380
00:22:57,933 --> 00:23:01,200
Gus, would you tell Chase that
I went over to Falcon Crest?
381
00:23:01,267 --> 00:23:02,833
Sure, soon as he comes back.
382
00:23:02,900 --> 00:23:04,800
Back? Did he go somewhere?
383
00:23:04,867 --> 00:23:07,600
Yeah, he went with Cole
to ride in his friend's plane.
384
00:23:07,667 --> 00:23:09,767
That's probably them now.
385
00:23:34,300 --> 00:23:35,400
Oh, my God!
386
00:23:37,833 --> 00:23:39,333
Chase.
387
00:24:09,267 --> 00:24:12,367
So, what do you think?
388
00:24:12,433 --> 00:24:14,433
It handles fine.
I don't feel any vibration.
389
00:24:42,067 --> 00:24:44,300
Haven't lost a thing.
390
00:24:44,367 --> 00:24:46,800
-What do you think you're doing?
-Maggie.
391
00:24:46,867 --> 00:24:48,567
Trying to get yourselves killed?
392
00:24:48,633 --> 00:24:50,400
Maggie, we're just
having a little fun.
393
00:24:50,467 --> 00:24:52,133
-Cole, are you alright?
-Yeah.
394
00:24:52,200 --> 00:24:53,933
Would you
get in the car, please?
395
00:24:54,067 --> 00:24:55,667
He's fine.
He'll be alright.
396
00:24:55,733 --> 00:24:58,300
Maggie, we are
professional pilots.
397
00:24:58,367 --> 00:25:00,167
-We were in total control.
-Come on.
398
00:25:00,233 --> 00:25:02,733
You're a couple of overgrown
kids, that's what you are.
399
00:25:02,800 --> 00:25:04,467
This, I would expect of you
400
00:25:04,533 --> 00:25:06,933
because you don't give
a damn about anybody.
401
00:25:07,067 --> 00:25:09,067
You don't care
whose life you disrupt,
402
00:25:09,133 --> 00:25:10,467
it's just all so predictable.
403
00:25:10,533 --> 00:25:11,800
-Maggie...
-But you, Chase....
404
00:25:11,867 --> 00:25:14,300
I mean,
what do you think you're doing?
405
00:25:14,367 --> 00:25:16,233
I can't believe this.
406
00:25:16,300 --> 00:25:20,233
We had an agreement. It's just
not fair to go off and risk...
407
00:25:20,300 --> 00:25:21,867
Oh, forget it. Just forget it.
408
00:25:21,933 --> 00:25:24,433
-Oh, wait a minute.
-Forget it!
409
00:25:29,167 --> 00:25:31,467
She's really got her back up,
hasn't she?
410
00:25:35,433 --> 00:25:37,833
I wonder what she ate
this morning.
411
00:25:37,900 --> 00:25:41,400
Don't worry.
She'll get over it.
412
00:25:41,467 --> 00:25:44,200
-You know how women are.
-I should get back to work.
413
00:25:45,233 --> 00:25:47,500
Hey, Chase...
414
00:25:47,567 --> 00:25:51,037
...come in with me
on this charter operation, huh?
415
00:25:51,067 --> 00:25:54,300
Flying is your bag, man.
416
00:25:54,367 --> 00:25:59,100
Not this new
grape-farm lifestyle.
417
00:25:59,167 --> 00:26:02,900
Paul, this was great fun.
418
00:26:02,967 --> 00:26:05,400
But the vineyard is my bag now.
419
00:26:05,467 --> 00:26:06,767
It's my heritage.
420
00:26:06,833 --> 00:26:09,567
I owe it...
421
00:26:09,633 --> 00:26:11,300
...to my father,
to his memory...
422
00:26:11,367 --> 00:26:14,367
...and to Maggie and the kids
to give it my best shot.
423
00:26:14,433 --> 00:26:16,867
My flying days are over, buddy.
424
00:26:16,933 --> 00:26:19,133
Besides...
425
00:26:19,200 --> 00:26:21,600
...I happen to like
this new lifestyle of mine.
426
00:26:24,300 --> 00:26:26,067
What about our dream, Chase?
427
00:26:27,233 --> 00:26:29,067
Your dream.
428
00:26:29,133 --> 00:26:31,333
I found mine, right here.
429
00:26:32,567 --> 00:26:34,267
So ease up, okay?
430
00:26:56,533 --> 00:26:58,733
-So hold it up to the light.
-Yeah.
431
00:26:58,800 --> 00:27:00,833
-Give it a little....
-Look at the legs.
432
00:27:00,900 --> 00:27:03,267
-Uh-huh.
-See them? Okay. Sniff it.
433
00:27:03,333 --> 00:27:05,067
That's right.
434
00:27:05,900 --> 00:27:08,200
Oh, no, Maggie.
435
00:27:08,267 --> 00:27:11,233
You're not supposed to gulp it,
you're supposed to sip it.
436
00:27:11,300 --> 00:27:13,933
I'm sorry, Julia, I'm just...
437
00:27:14,067 --> 00:27:16,767
...not in the mood for
the fine art of wine tasting.
438
00:27:16,833 --> 00:27:19,467
Oh, why not?
439
00:27:19,533 --> 00:27:21,267
In two words: Paul Salinger.
440
00:27:22,067 --> 00:27:23,500
Oh, what did he do?
441
00:27:23,567 --> 00:27:26,833
He stopped by the house, takes
Chase and Cole up in his plane.
442
00:27:26,900 --> 00:27:29,333
Pulls this stunt,
scares the daylights out of me.
443
00:27:29,400 --> 00:27:32,967
Look, I know. I know
I overreact to him, but...
444
00:27:33,067 --> 00:27:34,767
He was probably
just having some fun.
445
00:27:34,833 --> 00:27:37,100
That's exactly what he said.
446
00:27:39,267 --> 00:27:40,467
Julia...
447
00:27:42,867 --> 00:27:44,600
...I know you like him.
448
00:27:44,667 --> 00:27:48,833
But I feel I have to warn you,
just don't get too involved.
449
00:27:49,733 --> 00:27:50,700
Why not?
450
00:27:53,167 --> 00:27:54,933
I have known Paul a long time.
451
00:27:55,067 --> 00:27:59,500
And when it comes to women
and life in general, he's just...
452
00:27:59,567 --> 00:28:01,433
He's not the most
dependable of men.
453
00:28:01,500 --> 00:28:04,633
I mean, he's great for a good
time and that's about it.
454
00:28:04,700 --> 00:28:05,967
People change.
455
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
Not Paul.
456
00:28:07,867 --> 00:28:10,667
Look, I realize
he's very charming.
457
00:28:10,733 --> 00:28:12,967
It's easy to get
taken in by that, but...
458
00:28:13,067 --> 00:28:14,267
Hey, look, Maggie...
459
00:28:14,333 --> 00:28:17,467
...I'm a big girl.
I can take care of myself.
460
00:28:18,633 --> 00:28:20,667
Now, if you're through here...
461
00:28:20,733 --> 00:28:22,833
...I'd like to get back to work.
462
00:29:05,967 --> 00:29:08,400
You've gotta be kidding,
Salinger.
463
00:29:08,467 --> 00:29:10,267
You think you got problems now?
464
00:29:10,333 --> 00:29:12,300
You have gotta get
into the 20th century.
465
00:29:12,367 --> 00:29:13,567
Come on, Paul.
466
00:29:13,633 --> 00:29:16,133
You're not making it
any easier on any of us.
467
00:29:17,233 --> 00:29:20,633
Now, when you
needed the money...
468
00:29:20,700 --> 00:29:22,100
...we were there for you.
469
00:29:22,167 --> 00:29:25,967
Now we need it back.
Just like you promised.
470
00:29:27,300 --> 00:29:30,300
My check is as good as cash.
Take it to any bank.
471
00:29:31,533 --> 00:29:33,233
I don't think
you understand, Paul.
472
00:29:33,300 --> 00:29:36,037
We don't do business with banks.
473
00:29:36,067 --> 00:29:39,200
I can't stand waiting in line.
474
00:29:39,267 --> 00:29:41,433
Okay, I'll cash it myself.
475
00:29:41,500 --> 00:29:43,533
The banks are closed today.
476
00:29:43,600 --> 00:29:46,067
I'll go first thing,
you'll have your money tomorrow.
477
00:29:46,133 --> 00:29:49,067
We know you'll do
everything in your power.
478
00:29:51,300 --> 00:29:52,533
I would.
479
00:30:06,200 --> 00:30:08,767
Do you need help?
480
00:30:08,833 --> 00:30:12,567
No, I don't. I am perfectly
capable of handling this myself.
481
00:30:12,633 --> 00:30:14,233
But thank you.
482
00:30:20,667 --> 00:30:23,500
Okay, okay, I'm sorry.
483
00:30:24,267 --> 00:30:25,900
You should be.
484
00:30:25,967 --> 00:30:28,567
You had no business putting
Cole through that. It was...
485
00:30:28,633 --> 00:30:31,467
You're right. What can I say?
I'm an idiot?
486
00:30:31,533 --> 00:30:33,967
You certainly are.
487
00:30:34,033 --> 00:30:36,633
-And I just wasn't thinking.
-You certainly weren't.
488
00:30:51,800 --> 00:30:54,500
-Here, let me help you.
-I got it, thank you.
489
00:31:21,767 --> 00:31:23,100
Oh!
490
00:31:57,300 --> 00:31:59,400
Don't you ever scare me
like that again.
491
00:32:04,533 --> 00:32:07,233
-Hi.
-Well, hello.
492
00:32:09,600 --> 00:32:11,300
This looks very impressive.
493
00:32:11,367 --> 00:32:13,333
-What is it?
-It's a weather chart...
494
00:32:13,400 --> 00:32:15,267
...showing precipitation
and temperatures.
495
00:32:15,333 --> 00:32:17,333
-You know, like that.
-Important stuff, huh?
496
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
At this time
of the year, it is.
497
00:32:19,467 --> 00:32:22,500
We have to be very careful
that nothing goes wrong.
498
00:32:22,567 --> 00:32:26,067
With you in control,
how could anything go wrong?
499
00:32:26,100 --> 00:32:28,500
Sometimes Mother Nature
likes to play tricks on us.
500
00:32:28,567 --> 00:32:30,533
She gives us a summer
that's too hot
501
00:32:30,600 --> 00:32:32,833
or an autumn
with too much rainfall.
502
00:32:32,900 --> 00:32:36,233
-I thought rain was good.
-Not this close to harvest.
503
00:32:36,300 --> 00:32:37,433
Why not?
504
00:32:39,067 --> 00:32:41,037
The vineyard gets too wet...
505
00:32:41,067 --> 00:32:43,167
...the ground is
very hard to dry out.
506
00:32:43,233 --> 00:32:45,767
That causes a very
destructive fungus growth.
507
00:32:45,833 --> 00:32:48,100
It's called Botrytis cinerea.
508
00:32:48,167 --> 00:32:51,067
Otherwise known as bunch rot.
509
00:32:51,100 --> 00:32:54,133
Oh, sounds very ominous.
510
00:32:54,200 --> 00:32:58,333
I'd rather not talk shop.
How'd it go with my mother?
511
00:32:58,400 --> 00:33:01,767
Actually,
I'd rather not talk shop either.
512
00:33:03,133 --> 00:33:04,867
Not on an empty stomach.
513
00:33:04,933 --> 00:33:06,900
Why don't you go
get dressed for dinner?
514
00:33:06,967 --> 00:33:09,900
I'll wait for you here.
515
00:33:09,967 --> 00:33:11,900
Give me a half-hour.
516
00:33:33,900 --> 00:33:35,233
To Falcon Crest.
517
00:33:35,300 --> 00:33:38,267
To Angela Channing,
its heart and soul.
518
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
Falcon Crest.
519
00:33:44,967 --> 00:33:48,167
It always was your first love.
I could never compete.
520
00:33:48,233 --> 00:33:50,067
Oh, what about your newspaper?
521
00:33:50,100 --> 00:33:53,367
You were just as involved
in your work as I was with mine.
522
00:33:53,433 --> 00:33:55,767
Guilty as charged.
523
00:33:55,833 --> 00:33:57,433
Sometimes I wish
it were different.
524
00:33:59,067 --> 00:34:02,233
Well, we've had
some good times, Doug.
525
00:34:02,300 --> 00:34:04,067
But it just couldn't work out.
526
00:34:04,100 --> 00:34:06,133
We're so much alike,
so independent.
527
00:34:07,300 --> 00:34:09,600
And just what has this
independence gotten us?
528
00:34:11,600 --> 00:34:13,333
A lovely dinner...
529
00:34:13,400 --> 00:34:16,733
...four or five times a year
with a dear friend.
530
00:34:16,800 --> 00:34:19,433
-Be my friend, Doug.
-Have I ever let you down?
531
00:34:21,667 --> 00:34:24,600
Only once.
532
00:34:24,667 --> 00:34:27,900
Well, maybe it's time
I paid for my indiscretions.
533
00:34:30,633 --> 00:34:33,567
I hope you just don't plan
to eat and run?
534
00:35:34,067 --> 00:35:36,600
-What is it?
-Oh, God, I don't know.
535
00:35:36,667 --> 00:35:39,100
-Chase!
-What's going on?
536
00:35:39,167 --> 00:35:40,500
Wait a minute.
537
00:35:42,300 --> 00:35:44,700
-Gus, what's the matter?
-We've got big trouble, Chase.
538
00:35:45,733 --> 00:35:46,900
They're soaking wet.
539
00:35:46,967 --> 00:35:49,200
Someone turned on the irrigation
valves last night.
540
00:35:49,267 --> 00:35:52,267
-Did you check the pump house?
-I check it every night.
541
00:35:52,333 --> 00:35:54,367
-Did you check it last night?
-Come on.
542
00:35:54,433 --> 00:35:56,233
-This won't get us anywhere.
-Sorry.
543
00:35:56,300 --> 00:35:58,900
-Gus, what do we do?
-I'll get some help
544
00:35:58,967 --> 00:36:00,933
and see howbad it is.
545
00:36:01,067 --> 00:36:03,967
Somebody's trying
to sabotage us. Why?
546
00:36:04,067 --> 00:36:05,667
Come on. We better get dressed.
547
00:36:05,733 --> 00:36:07,733
I'm gonna call Julia.
Maybe she can help.
548
00:36:11,300 --> 00:36:14,300
Well, isn't it a little early
for you to be rushing off?
549
00:36:14,367 --> 00:36:17,100
Isn't it a little late
for you to be coming in?
550
00:36:17,167 --> 00:36:18,733
I was in very good hands.
551
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
I wish I could be as sure
of the company you keep.
552
00:36:21,867 --> 00:36:25,467
Chase is in trouble. Someone
left the sprinkling system on.
553
00:36:25,533 --> 00:36:27,933
Get over there before their
problems become our problems.
554
00:36:32,267 --> 00:36:33,867
So, what do we do now?
555
00:36:33,933 --> 00:36:36,200
You've got to get this field
dried out quickly.
556
00:36:36,267 --> 00:36:39,233
Otherwise, you'll lose most of
it once the fungus takes over.
557
00:36:39,300 --> 00:36:41,933
Okay. How do you dry out
an entire vineyard?
558
00:36:42,067 --> 00:36:45,200
By helicopter. By repeatedly
flying over the vineyard...
559
00:36:45,267 --> 00:36:47,700
...you can create enough wind
to dry the vines.
560
00:36:47,767 --> 00:36:51,067
Say we get that done, what are
our chances of a decent crop?
561
00:36:51,100 --> 00:36:52,300
About fifty-fifty.
562
00:36:52,367 --> 00:36:54,100
The sooner you get started,
the better.
563
00:36:54,167 --> 00:36:56,367
I'd better
line up a chopper now.
564
00:37:00,700 --> 00:37:02,267
Julia...
565
00:37:02,333 --> 00:37:04,833
...I really appreciate you
coming over and helping us out.
566
00:37:04,900 --> 00:37:08,067
And I'd like
to apologize about yesterday.
567
00:37:08,133 --> 00:37:10,100
I had no right
to interfere, it was...
568
00:37:10,167 --> 00:37:12,900
Hey, forget it.
569
00:37:12,967 --> 00:37:14,467
I'm really glad I can help.
570
00:37:15,967 --> 00:37:17,233
Okay.
571
00:37:17,300 --> 00:37:21,533
Well, I'm very glad
to talk to you, Mr. Thorpe.
572
00:37:21,600 --> 00:37:23,267
Yes, thank you again.
573
00:37:25,900 --> 00:37:28,167
Come in.
574
00:37:28,233 --> 00:37:31,037
-Mr. Salinger's here to see you.
-Good. Send him in.
575
00:37:31,067 --> 00:37:32,733
Mr. Salinger.
576
00:37:34,867 --> 00:37:38,133
I'm flying out of here today,
so I'd like to collect my money.
577
00:37:39,233 --> 00:37:40,500
Do I owe you money?
578
00:37:41,867 --> 00:37:43,833
We had a business deal,
Mrs. Channing.
579
00:37:43,900 --> 00:37:45,933
I help you get
Chase out of here...
580
00:37:46,067 --> 00:37:49,533
...you give me the money so I
get my charter operation going.
581
00:37:49,600 --> 00:37:51,067
But Chase hasn't gone anywhere.
582
00:37:51,133 --> 00:37:53,233
After what I did,
he'll be leaving.
583
00:37:53,300 --> 00:37:55,533
He's gonna lose everything.
584
00:37:56,367 --> 00:37:57,600
You.
585
00:37:57,667 --> 00:38:00,200
Do you realize that fungus
can spread like wildfire
586
00:38:00,267 --> 00:38:01,367
in the valley?
587
00:38:01,433 --> 00:38:03,967
And every vineyard here
is in danger?
588
00:38:04,067 --> 00:38:08,267
Let's just say
I rendered my services.
589
00:38:08,333 --> 00:38:10,900
And now I'd like
a little quid pro quo.
590
00:38:12,433 --> 00:38:14,833
I'll bet you would.
591
00:38:14,900 --> 00:38:17,100
Well, I just had
a very interesting talk
592
00:38:17,167 --> 00:38:18,667
with a Mr. Thorpe.
593
00:38:21,967 --> 00:38:24,933
-You owe me.
-I want you out of my house.
594
00:38:25,067 --> 00:38:27,233
-You owe me.
-I said, out of my house.
595
00:38:27,300 --> 00:38:28,933
Chao-Li.
596
00:38:30,767 --> 00:38:32,500
Mr. Salinger.
597
00:38:45,200 --> 00:38:47,367
Hello, Chase? This is Angela.
598
00:38:47,433 --> 00:38:50,633
Julia told me what happened
and I'm really terribly sorry.
599
00:38:50,700 --> 00:38:52,367
But I do know who's responsible.
600
00:38:56,167 --> 00:38:58,533
Alright, thank you,
Angela. Goodbye.
601
00:39:06,467 --> 00:39:11,100
Angie just told me
something very disturbing.
602
00:39:11,167 --> 00:39:13,967
That Paul Salinger...
603
00:39:14,067 --> 00:39:16,533
...is the one who opened
our irrigation lines last night.
604
00:39:19,267 --> 00:39:22,733
-Well, why would Paul do that?
-She said he needed money.
605
00:39:22,800 --> 00:39:26,037
She said he thought
he'd give me a good scare...
606
00:39:26,067 --> 00:39:28,167
...and force me
to sell this land.
607
00:39:28,233 --> 00:39:30,367
I don't believe that.
Paul is your friend.
608
00:39:31,733 --> 00:39:33,767
I know.
It doesn't make sense, does it?
609
00:39:37,800 --> 00:39:39,600
-Where are you going?
-To find Paul.
610
00:39:39,667 --> 00:39:41,400
I've gotta find out
if Angela's right
611
00:39:41,467 --> 00:39:43,567
or if this is one of her games.
612
00:39:43,633 --> 00:39:47,767
Chase, it can't be true.
Paul wouldn't do that to you.
613
00:39:47,833 --> 00:39:51,367
-I hope you're right, Julia.
-Well, be careful.
614
00:39:52,433 --> 00:39:54,367
It just can't be true.
615
00:39:54,433 --> 00:39:56,533
Julia, I have known Paul
a long time.
616
00:39:56,600 --> 00:39:59,333
If he had a reason,
I wouldn't put it past him.
617
00:39:59,400 --> 00:40:04,167
When Paul came
into my lab yesterday...
618
00:40:04,233 --> 00:40:05,633
I...
619
00:40:06,333 --> 00:40:08,267
I told him.
620
00:40:08,333 --> 00:40:11,600
-What?
-I told him everything.
621
00:40:12,667 --> 00:40:14,600
Everything that was necessary...
622
00:40:14,667 --> 00:40:17,667
...to ruin Chase's crop.
623
00:40:19,967 --> 00:40:22,700
Oh, Maggie, it is true.
624
00:40:24,800 --> 00:40:26,767
And I'm just as guilty as he is.
625
00:40:26,833 --> 00:40:29,600
I might as well have helped him
turn on the valves.
626
00:40:29,667 --> 00:40:31,300
Julia, you can't blame yourself.
627
00:40:31,367 --> 00:40:33,367
Oh, Maggie.
628
00:40:35,067 --> 00:40:37,033
It has to have been Paul.
629
00:40:38,433 --> 00:40:40,767
And I thought
he was something special.
630
00:41:12,167 --> 00:41:15,067
Pull over! Shut it down!
631
00:41:28,400 --> 00:41:30,967
What are you trying to do?
Get us both killed?
632
00:41:31,067 --> 00:41:32,667
Tell me. Just tell me!
633
00:41:32,733 --> 00:41:34,667
-What're you talking about, pal?
-Tell me.
634
00:41:34,733 --> 00:41:36,633
Tell me.
Say you didn't do it.
635
00:41:36,700 --> 00:41:38,300
Hey, buddy, take it easy.
636
00:41:38,367 --> 00:41:40,800
Angela told me her version.
I wanna hear yours.
637
00:41:40,867 --> 00:41:42,800
You don't have
any right to interrogate...
638
00:41:42,867 --> 00:41:44,133
The hell I don't!
639
00:41:45,567 --> 00:41:48,400
I saved your life, remember?
In your glory days in Nam.
640
00:41:48,467 --> 00:41:50,200
That gives me the right.
641
00:41:50,267 --> 00:41:53,700
I'll lay 10-to-1 there never was
any two-man chopper operation.
642
00:41:53,767 --> 00:41:56,037
Saint Thomas, the Virgin
Islands, flying tourists.
643
00:41:56,067 --> 00:41:58,567
That wasn't a dream.
Just one of your scams.
644
00:41:58,633 --> 00:42:00,867
That's not true. It's not.
645
00:42:00,933 --> 00:42:04,500
Maybe I wasn't totally straight
with you, but, Chase...
646
00:42:04,567 --> 00:42:07,733
Chase, I got some really bad
dudes from Vegas on my back.
647
00:42:07,800 --> 00:42:09,200
And I owe their boss.
648
00:42:09,267 --> 00:42:12,300
That justifies it, right?
And what about me, Salinger?
649
00:42:12,367 --> 00:42:15,333
What right have you to wipe out
everything I've worked for?
650
00:42:15,400 --> 00:42:17,967
You were gonna
lose everything anyway.
651
00:42:18,067 --> 00:42:21,200
It was just a matter of time,
so I got there first.
652
00:42:21,267 --> 00:42:22,633
Now you're gonna be okay.
653
00:42:22,700 --> 00:42:25,667
You heroic types always know
how to handle everything.
654
00:42:25,733 --> 00:42:28,400
Especially with your insipid
newfound morality.
655
00:42:33,733 --> 00:42:35,867
Well...
656
00:42:35,933 --> 00:42:37,233
...well.
657
00:42:38,100 --> 00:42:40,267
The hero finally lost his cool.
658
00:42:47,767 --> 00:42:50,433
Chase, they're
gonna take the plane.
659
00:42:50,500 --> 00:42:52,467
That's them.
You've got to help me out.
660
00:42:52,533 --> 00:42:54,500
You gotta help me out.
Come on, pal.
661
00:42:54,567 --> 00:42:56,800
-I'm not your pal.
-Come on, I'll owe you.
662
00:42:56,867 --> 00:42:58,967
I mean, I'll really owe you!
663
00:43:12,133 --> 00:43:13,700
It's working.
664
00:43:13,767 --> 00:43:15,733
A couple more passes,
she'll be dried out.
665
00:43:15,800 --> 00:43:17,267
Good.
666
00:43:17,333 --> 00:43:20,867
I still can't believe
Paul would do this to Dad.
667
00:43:20,933 --> 00:43:22,533
They've been
friends for so long.
668
00:43:22,600 --> 00:43:25,367
I suppose that's the difference
between friends and family.
50211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.