Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,660 --> 00:00:26,179
THE RACE FOR HUSBANDS
2
00:01:08,020 --> 00:01:10,170
We will not change the world.
3
00:01:10,380 --> 00:01:12,530
Why can not we
send them flowers?
4
00:01:12,740 --> 00:01:14,492
� dinner invite?
5
00:01:14,700 --> 00:01:19,490
Take the self � campaign?
6
00:01:19,700 --> 00:01:21,611
With out of gas?
7
00:01:21,980 --> 00:01:24,653
Maybe, if we said ...
8
00:01:26,180 --> 00:01:30,139
Certainly, I will not meet
id�al man today.
9
00:01:31,180 --> 00:01:33,375
Maybe not even this week.
10
00:01:34,820 --> 00:01:37,175
Or even the New Year!
11
00:01:38,580 --> 00:01:41,777
But when I see it,
I reconna�trai!
12
00:01:41,980 --> 00:01:43,413
Harry will serve there?
13
00:01:43,620 --> 00:01:45,929
Order for me, Julie.
I'll magazines.
14
00:01:46,140 --> 00:01:46,970
What do you want?
15
00:01:47,180 --> 00:01:49,978
It is so beautiful ...
I'll eat anything!
16
00:02:08,780 --> 00:02:10,611
Forgiveness. After you.
17
00:02:10,820 --> 00:02:11,935
Thank you.
18
00:02:16,820 --> 00:02:18,458
How many do you have?
19
00:02:21,700 --> 00:02:23,850
From this ... how many do you have?
20
00:02:25,420 --> 00:02:28,298
- No, fortunately!
- Thankfully?
21
00:02:28,500 --> 00:02:29,899
I'm not married.
22
00:02:36,740 --> 00:02:37,968
Give me a box.
23
00:02:51,620 --> 00:02:53,576
You smoke the pipe, Anabel?
24
00:02:54,180 --> 00:02:56,853
I relieve you of your r�flexions!
25
00:03:02,820 --> 00:03:06,779
How cute!
Do not you imagine his father?
26
00:03:09,260 --> 00:03:12,696
I repr�sente the
as if he was here.
27
00:03:13,220 --> 00:03:16,257
If you find a cretonne clear
tell me.
28
00:03:16,460 --> 00:03:20,499
Is not this the cottage Moon
honey we saw � Sycamore Lane?
29
00:03:23,140 --> 00:03:25,654
But of course!
You remember you?
30
00:03:27,180 --> 00:03:29,535
Check out this comfortable chair
front of the fire!
31
00:03:29,780 --> 00:03:31,771
Do not you see someone in ...
32
00:03:32,140 --> 00:03:34,449
with a pipe and a book?
33
00:03:37,980 --> 00:03:42,212
And the child's bedroom
is not it perfect?
34
00:03:42,460 --> 00:03:44,530
I would add a terrace ...
35
00:03:44,740 --> 00:03:48,494
It shows you a picture of a
home and you already installed it!
36
00:03:48,980 --> 00:03:52,734
With what we earn,
not to mention deductions and imp�ts
37
00:03:52,940 --> 00:03:55,852
should be 5 years to buy
that horse!
38
00:03:56,060 --> 00:03:58,699
Everything is well drawn plans.
39
00:03:59,020 --> 00:04:02,137
A young girl is well
combine his case.
40
00:04:02,740 --> 00:04:07,894
This is know the difference between ...
a simple soldier and General.
41
00:04:08,180 --> 00:04:10,489
Here's your egg salad
My g�n�ral!
42
00:04:10,740 --> 00:04:12,412
And pickle?
43
00:04:13,580 --> 00:04:15,889
Busy, these days,
Mr. Gogarty?
44
00:04:16,100 --> 00:04:19,775
Attention to magazines.
If a customer wanted.
45
00:04:20,020 --> 00:04:24,616
I'll buy it,
instead of a dessert.
46
00:04:24,820 --> 00:04:26,094
It's not too early!
47
00:04:30,540 --> 00:04:32,929
I'll take a dozen.
48
00:04:34,580 --> 00:04:38,937
Bottles!
Of course he's married!
49
00:04:39,660 --> 00:04:40,809
Who is married?
50
00:04:41,020 --> 00:04:44,217
How do I know?
Do not you think that marriage?
51
00:04:53,220 --> 00:04:58,772
Items for children
layettes, keyrings ...
52
00:05:05,340 --> 00:05:09,049
Chantilly lace
background of blue cr�pe ...
53
00:05:11,580 --> 00:05:15,095
These are stores Roger Sanford,
not the Folies-Berg�re!
54
00:05:16,660 --> 00:05:19,458
Happy birthday, Suzy.
55
00:05:24,980 --> 00:05:26,857
You do not recognize me?
56
00:05:27,420 --> 00:05:32,289
I was at the bar ...
The magazine Better Babies!
57
00:05:33,260 --> 00:05:34,932
Sure, of course.
58
00:05:37,340 --> 00:05:39,854
I send you dresses
As soon as they arrive.
59
00:05:46,980 --> 00:05:50,336
Since I know you,
if you serve me?
60
00:05:51,660 --> 00:05:56,814
I want to see slippers
of babies. A shoelaces.
61
00:05:58,780 --> 00:05:59,895
We have them.
62
00:06:03,580 --> 00:06:06,048
For your nephew, maybe?
63
00:06:10,900 --> 00:06:13,175
Tr�s pretty. They are fourr�s.
64
00:06:14,980 --> 00:06:20,771
I see. No. Those
you advertise, the "Winkie-Woolies".
65
00:06:24,660 --> 00:06:26,332
Here's the "Winkie-Woolies".
66
00:06:29,220 --> 00:06:32,849
That's what I want.
I'll take 14 pairs.
67
00:06:35,780 --> 00:06:39,739
9 5 blue and pink.
Please send � Miss Hazel ...
68
00:06:39,940 --> 00:06:41,055
Miss Hazel?
69
00:06:41,580 --> 00:06:45,698
Williebrand ...
It is a gift, send �
70
00:06:45,900 --> 00:06:47,379
Housewives Childhood Fernwood.
71
00:06:47,580 --> 00:06:51,778
Childhood home! This is lovely!
And it explains everything!
72
00:06:53,860 --> 00:06:55,293
Really? I am delighted.
73
00:06:56,380 --> 00:06:58,450
- Invoice to me. "Doctor ..."
- Doctor!
74
00:07:00,980 --> 00:07:05,292
Dr. Madison W. Brown,
710 North Rexford Drive.
75
00:07:05,740 --> 00:07:09,813
This is wonderful! I mean:
you're a doctor,
76
00:07:10,180 --> 00:07:14,731
you gu�rissiez people
and we have got to know.
77
00:07:15,860 --> 00:07:17,498
The world is small.
78
00:07:17,780 --> 00:07:19,975
Is not it? Especially in April!
79
00:07:23,780 --> 00:07:27,056
You will always find me here.
Anabel Sims.
80
00:07:27,380 --> 00:07:30,178
And since you love babies ...
81
00:07:30,420 --> 00:07:34,333
Not at all.
I find unbearable.
82
00:07:34,540 --> 00:07:36,292
Attention! Okay?
83
00:07:36,500 --> 00:07:38,570
You almost put me � earth!
84
00:07:47,420 --> 00:07:52,540
When they are really sick,
I'll send you my bill.
85
00:07:52,740 --> 00:07:54,651
I have no doubt.
86
00:07:54,980 --> 00:07:56,811
Come, children,
it does not take us seriously.
87
00:07:57,020 --> 00:08:00,569
Hello � Hank. It is better dad
a poker player.
88
00:08:04,900 --> 00:08:09,416
Another client.
She phoned it ran.
89
00:08:09,620 --> 00:08:13,613
But it is 18 h 15!
I have not arrested him the day.
90
00:08:13,820 --> 00:08:16,095
It is free qu'� this hour.
91
00:08:16,300 --> 00:08:18,768
But I am having dinner � 19
at Caroline Davis.
92
00:08:18,980 --> 00:08:22,529
You will be late.
Regain your firm.
93
00:08:22,740 --> 00:08:25,777
Stop driving me
� wand, Mary.
94
00:08:26,740 --> 00:08:29,300
What have I become ... employ�
95
00:08:29,540 --> 00:08:32,259
office boy or � scheduled!
96
00:08:32,860 --> 00:08:38,253
So shut up. You're pediatrician
and the best ever!
97
00:08:38,620 --> 00:08:42,169
Open the drawer to invoices
and take a thousand dollars for you.
98
00:08:42,500 --> 00:08:45,776
T�chez and return the appointment
� tomorrow!
99
00:08:54,260 --> 00:08:55,249
Are you alone?
100
00:08:55,820 --> 00:08:57,048
Yes!
101
00:08:59,020 --> 00:09:02,649
I wanted
an interview with you.
102
00:09:03,620 --> 00:09:06,418
I could not come sooner ...
103
00:09:07,340 --> 00:09:10,537
and I wanted to see you.
104
00:09:10,780 --> 00:09:12,691
Why? Who sent you?
105
00:09:13,020 --> 00:09:16,217
Person.
You're the only doctor
106
00:09:16,540 --> 00:09:18,337
I know really well.
107
00:09:20,660 --> 00:09:21,979
Where did you hear about us?
108
00:09:22,500 --> 00:09:25,970
Remember,
booties for babies!
109
00:09:27,820 --> 00:09:33,497
Ah, yes, shopping Sanford.
How could I forget you?
110
00:09:45,940 --> 00:09:47,896
- Sit down.
- Thank you.
111
00:09:54,820 --> 00:09:56,697
Let's start at the beginning.
112
00:09:58,300 --> 00:10:00,450
The patient's name?
113
00:10:12,140 --> 00:10:13,175
Sex e ... f�minin.
114
00:10:13,460 --> 00:10:15,371
Sure!
115
00:10:17,820 --> 00:10:18,457
Age?
116
00:10:19,140 --> 00:10:21,529
A little more than 20.
117
00:10:21,900 --> 00:10:23,413
That is enough. Thank you.
118
00:10:24,020 --> 00:10:26,250
Child's Name: Anabel Sims.
20 months.
119
00:10:27,780 --> 00:10:30,214
What do you observ� exactly?
120
00:10:31,420 --> 00:10:34,651
Insomnia, somehow.
121
00:10:36,020 --> 00:10:41,048
Do you have an idea of ??what can
cause this "insomnia"?
122
00:10:42,300 --> 00:10:45,895
I do not know ...
Is nervous, no doubt.
123
00:10:47,380 --> 00:10:50,099
Have you noticed redness,
124
00:10:50,620 --> 00:10:51,575
of inflammation?
125
00:10:51,780 --> 00:10:55,819
Oh, no!
Anything. Nowhere!
126
00:11:00,380 --> 00:11:01,096
And digestion?
127
00:11:01,540 --> 00:11:04,930
Excellent!
Affam�e, � time it is!
128
00:11:08,500 --> 00:11:09,569
We cry a lot?
129
00:11:11,780 --> 00:11:12,929
From time to time.
130
00:11:14,060 --> 00:11:16,449
Ms. Sims,
bring me the little Anabel ...
131
00:11:16,740 --> 00:11:22,019
"Ms. Sims!" Where did you get that?
And who is the little Anabel?
132
00:11:23,580 --> 00:11:24,410
I supposed ...
133
00:11:25,060 --> 00:11:27,449
I said "Miss Sims."
134
00:11:27,940 --> 00:11:31,853
Why do you married?
135
00:11:32,060 --> 00:11:33,891
But ... and child?
136
00:11:34,100 --> 00:11:37,376
What child?
Suddenly here I am with a child!
137
00:11:38,820 --> 00:11:40,776
This has nothing to funny!
138
00:11:41,780 --> 00:11:47,093
You made a mistake.
I sp�cialiste children!
139
00:11:51,420 --> 00:11:56,619
Even more wonderful!
I love kids!
140
00:11:56,820 --> 00:11:59,129
I hope that you will one day.
141
00:11:59,380 --> 00:12:03,009
Oh, Probably ...
as soon as I am married!
142
00:12:04,940 --> 00:12:07,659
I had not seen them entering.
143
00:12:09,460 --> 00:12:11,371
What is this wonderful child?
144
00:12:11,580 --> 00:12:15,129
Little Mary Nell.
Here is the mark of his teeth.
145
00:12:18,740 --> 00:12:20,492
It is time for me to go.
146
00:12:21,180 --> 00:12:26,812
The doctors must have
visits � do in the evening.
147
00:12:27,020 --> 00:12:28,009
Sometimes.
148
00:12:28,260 --> 00:12:30,854
They have soir�es free?
149
00:12:31,060 --> 00:12:33,130
Oh, yes. Lt reminds me ...
150
00:12:33,340 --> 00:12:37,538
Mary, Miss Davis t�l�phonez �
I'm going to take it.
151
00:12:38,260 --> 00:12:41,138
For your "nervous insomnia"
152
00:12:41,340 --> 00:12:45,492
I recommend less imagination
romantic and more sleep.
153
00:12:50,460 --> 00:12:53,736
And you store those thousand dollars.
154
00:12:59,220 --> 00:13:01,780
R�SIDENCE
LADIES
155
00:13:08,460 --> 00:13:09,256
This is me!
156
00:13:09,660 --> 00:13:11,810
Between, if you want.
157
00:13:12,780 --> 00:13:14,338
I just see you.
158
00:13:16,260 --> 00:13:18,012
You work � home?
159
00:13:18,220 --> 00:13:19,335
You can tell.
160
00:13:21,180 --> 00:13:25,617
"Birthplace of Dr Brown.
Studies of the junior high ... "
161
00:13:26,500 --> 00:13:29,173
"Sports. Distractions."
162
00:13:29,900 --> 00:13:31,618
You �cris his biography?
163
00:13:31,860 --> 00:13:34,169
No. It's part of my plan.
164
00:13:34,380 --> 00:13:37,975
I note all the details.
The "g�n�ral" into action!
165
00:13:38,740 --> 00:13:41,812
That means that you will
to lay a trap?
166
00:13:42,020 --> 00:13:45,410
What do you want?
Men compel us!
167
00:13:46,020 --> 00:13:51,014
It's for his own good. At this time,
it's very unfortunate.
168
00:13:51,500 --> 00:13:54,139
He seemed happy enough.
169
00:13:54,380 --> 00:13:59,329
How so?
C�libataire, alone in the world?
170
00:13:59,540 --> 00:14:01,974
And the life he m�ne!
171
00:14:02,340 --> 00:14:04,251
These menus, for example.
172
00:14:04,460 --> 00:14:07,213
It has a restaurant
for each night of the week.
173
00:14:07,420 --> 00:14:10,059
No home cooking!
174
00:14:11,340 --> 00:14:13,092
These features red pencil?
175
00:14:13,340 --> 00:14:15,410
D�signent dishes he loves.
176
00:14:15,980 --> 00:14:19,814
"Turtle Soup �. Steak
mushrooms. "And the blue pencil?
177
00:14:20,020 --> 00:14:22,295
For dishes that he loves.
178
00:14:23,100 --> 00:14:26,888
"Potatoes � the cream."
Julie, is not it wonderful?
179
00:14:27,300 --> 00:14:30,736
Sensational.
It should not be like him.
180
00:14:32,500 --> 00:14:36,254
"Size: 43.
Neck: 42. Sleeves: 58 ".
181
00:14:36,460 --> 00:14:40,055
Why not color
its cale�ons?
182
00:14:40,260 --> 00:14:41,249
Blue!
183
00:14:43,620 --> 00:14:46,532
"Lectures pr�f�r�es.
Distractions. "
184
00:14:47,900 --> 00:14:51,256
"Amours ant�rieures.
Causes of �chec. "Oh!
185
00:14:51,460 --> 00:14:54,691
I put ten days � d�goter all this.
186
00:14:56,380 --> 00:15:00,009
And here is his book: "Errors
committed by mothers. "
187
00:15:00,660 --> 00:15:04,289
He knows nothing,
but it's nice to try � him.
188
00:15:05,100 --> 00:15:07,375
And here � choir
the college.
189
00:15:11,420 --> 00:15:13,138
He was second t�nor.
190
00:15:13,340 --> 00:15:15,410
He was already beautiful boy.
191
00:15:15,660 --> 00:15:17,173
Yes, is not it?
192
00:15:17,780 --> 00:15:21,898
You know what he eats
and where he sleeps.
193
00:15:22,100 --> 00:15:23,249
A What's it you will he?
194
00:15:23,500 --> 00:15:24,410
You'll see!
195
00:15:24,660 --> 00:15:28,096
Every Tuesday
there having dinner alone at Pierre.
196
00:15:28,420 --> 00:15:33,335
Next time I will not be
also gourd qu'� his cabinet.
197
00:15:33,540 --> 00:15:37,055
I did not know his specialty.
He sent his note: $ 10.
198
00:15:37,700 --> 00:15:38,735
We had you expected.
199
00:15:38,940 --> 00:15:42,774
Lt has been my plan late
fifteen days.
200
00:15:42,980 --> 00:15:45,574
And he thinks I'm after him!
201
00:15:46,300 --> 00:15:48,177
How did he have thought that?
202
00:15:48,380 --> 00:15:50,894
Suffice to say the fish:
"Train the � hame�on!"
203
00:15:51,140 --> 00:15:53,574
What he needs is a rival.
204
00:15:53,900 --> 00:15:56,778
He believes that another
int�resse � is me!
205
00:15:57,540 --> 00:15:59,610
Your boyfriend Greenville?
206
00:15:59,820 --> 00:16:03,210
Jo? A centipede
would not be jealous!
207
00:16:03,860 --> 00:16:06,738
You do not know millionaires?
208
00:16:06,940 --> 00:16:08,453
If I knew,
I would keep!
209
00:16:14,860 --> 00:16:16,373
Yes, Peter.
210
00:16:17,060 --> 00:16:20,177
This is the secretary
Mr. Roger Sanford.
211
00:16:21,740 --> 00:16:24,618
You were absent.
I left my number private.
212
00:16:30,660 --> 00:16:34,335
Tuesday, 20 h.
The usual table of Sanford.
213
00:16:35,020 --> 00:16:38,296
Champagne? Oh, yes!
Piper ... Uh ...
214
00:16:39,340 --> 00:16:41,729
Piper-Heidsieck 1933.
215
00:16:45,380 --> 00:16:49,259
Ask � orchestra
soft music.
216
00:16:54,180 --> 00:16:56,853
I need $ 25.
I'll pay you back!
217
00:16:57,060 --> 00:16:59,176
This is the shot, in Pierre.
218
00:17:01,460 --> 00:17:03,735
Maybe I should pay my dinner.
219
00:17:03,940 --> 00:17:05,658
Think about it before you start.
220
00:17:05,860 --> 00:17:09,694
Am I right in this dress
Blue in Ponnet?
221
00:17:09,900 --> 00:17:13,336
XB 247?
But co�te $ 289 50!
222
00:17:13,540 --> 00:17:17,931
I will just
borrow for the evening.
223
00:17:18,420 --> 00:17:20,012
You're a girl dangerous!
224
00:17:20,220 --> 00:17:22,893
I must be beautiful!
225
00:17:23,420 --> 00:17:27,413
You spend the usurpation
some ID theft caract�ris�!
226
00:17:27,780 --> 00:17:29,896
Lt you can claim 20 years in prison!
227
00:17:30,100 --> 00:17:33,809
Bah! 20 years
because I love someone?
228
00:18:16,980 --> 00:18:18,049
It's beautiful!
229
00:18:22,660 --> 00:18:26,573
At this table there,
there is someone who is also lonely.
230
00:19:10,420 --> 00:19:15,050
Remember! The doctor of children
for girls.
231
00:19:17,900 --> 00:19:22,178
Dr. Brown! Sure!
How could I forget you?
232
00:19:22,460 --> 00:19:25,691
Do you mind if I asseoie?
233
00:19:26,060 --> 00:19:30,053
Why not?
While I wait for someone.
234
00:19:30,260 --> 00:19:33,377
So I will not stay.
235
00:19:33,580 --> 00:19:36,652
Why not, if I help you?
236
00:19:38,100 --> 00:19:41,012
You say that I treat
your "nervous insomnia."
237
00:19:42,740 --> 00:19:47,052
Want Piper-Heidsieck 1933?
238
00:19:47,260 --> 00:19:51,492
Thank you. This is ann�e
I'd rather my wine favorite.
239
00:19:51,700 --> 00:19:54,260
Really? What co�i�ncidence!
240
00:20:15,780 --> 00:20:17,179
What a lovely place!
241
00:20:17,460 --> 00:20:18,893
You d�nez here often?
242
00:20:19,140 --> 00:20:22,212
Yes, r�guli�rement.
I habits.
243
00:20:23,300 --> 00:20:26,497
I having dinner here one evening
each week.
244
00:20:27,060 --> 00:20:30,496
I eat, Think about it
and I draw on the tablecloth.
245
00:20:30,700 --> 00:20:34,978
My fiance and I
because we are almost fianc�s,
246
00:20:35,180 --> 00:20:36,977
d�nons here every Wednesday.
247
00:20:37,180 --> 00:20:42,493
Just tonight
he was conf�rer with the governor.
248
00:20:43,660 --> 00:20:48,290
This is interesting. But today,
it is not Wednesday.
249
00:20:49,620 --> 00:20:50,496
It's Tuesday.
250
00:20:51,780 --> 00:20:55,773
This is not because I am
cheated on your sp�cialit�
251
00:20:56,020 --> 00:20:58,250
I do not know what day it is!
252
00:20:58,500 --> 00:21:02,732
Do emp�che today
It's Tuesday.
253
00:21:02,940 --> 00:21:04,259
It's not possible!
254
00:21:05,780 --> 00:21:10,058
But if! And I understand
how it happened!
255
00:21:10,580 --> 00:21:15,734
I have my current m�nager
and pu�riculture Tuesday.
256
00:21:16,100 --> 00:21:20,332
He's been avanc� Monday.
So I thought we �tait Wednesday!
257
00:21:20,820 --> 00:21:21,775
You see?
258
00:21:22,140 --> 00:21:23,653
More or less.
259
00:21:25,380 --> 00:21:30,738
Your appointment seems
very important. Who is this?
260
00:21:34,980 --> 00:21:40,373
I do not know.
It is well-known and s�duisant.
261
00:21:40,580 --> 00:21:42,332
And it is still confidential.
262
00:21:42,860 --> 00:21:44,612
Family, you know.
263
00:21:45,020 --> 00:21:48,251
Being old friends,
you could tell me.
264
00:21:48,540 --> 00:21:49,859
I would, but ...
265
00:21:50,100 --> 00:21:51,089
Come say.
266
00:21:54,140 --> 00:21:57,496
I'll tell you
how it started.
267
00:21:58,380 --> 00:22:02,532
Every girl must marry.
This, you probably know.
268
00:22:03,340 --> 00:22:06,730
My parents want
that j'�pouse Jo, � Greenville.
269
00:22:07,540 --> 00:22:11,738
He's only 25 years, but each time
phone to me, he said:
270
00:22:11,940 --> 00:22:14,738
"This is the old Jo"
and that the d�crit pretty well.
271
00:22:16,100 --> 00:22:18,295
- What is he?
- I do not know what to say.
272
00:22:20,460 --> 00:22:24,419
But not a man n'�pouse
we love for 15 years!
273
00:22:25,460 --> 00:22:26,575
Obviously.
274
00:22:29,460 --> 00:22:33,339
And here you have experienced
the important M. ..
275
00:22:33,660 --> 00:22:38,336
Do not believe me �blouie
by his fortune and his situation ...
276
00:22:39,260 --> 00:22:41,569
or by succ�s
aupr�s girls.
277
00:22:41,820 --> 00:22:43,811
One of them has failed to throw
278
00:22:44,380 --> 00:22:46,940
in the river, � because of him.
279
00:22:48,180 --> 00:22:50,216
I know a man who r�pond
280
00:22:50,420 --> 00:22:51,409
� this description.
281
00:22:51,860 --> 00:22:52,849
Really?
282
00:22:53,220 --> 00:22:59,056
But I can not r�v�ler name,
� even an old friend.
283
00:22:59,820 --> 00:23:02,288
Where did you do your �tudes?
284
00:23:02,700 --> 00:23:06,170
Even in middle school
your fiance, I think!
285
00:23:07,860 --> 00:23:08,929
Roger Sanford.
286
00:23:11,140 --> 00:23:13,734
Everything fits,
s�duction and so on.
287
00:23:14,700 --> 00:23:16,736
And I heard Peter say
288
00:23:17,140 --> 00:23:18,459
It was that his table.
289
00:23:19,820 --> 00:23:24,940
As you know, do not tell
� anyone, especially � him.
290
00:23:25,300 --> 00:23:27,416
It's so weird about it �,
291
00:23:27,780 --> 00:23:30,499
�tant even in both stores.
292
00:23:32,620 --> 00:23:36,932
One thing'm surprised,
you can maybe explain.
293
00:23:37,220 --> 00:23:38,778
I will be very happy.
294
00:23:39,780 --> 00:23:44,092
Since the wonderful Roger Sanford
so you're interested,
295
00:23:44,540 --> 00:23:45,973
why do you continue
296
00:23:46,260 --> 00:23:47,978
last 15 days?
297
00:23:48,780 --> 00:23:54,252
You? II there are people who
the cheek, but you � tassel!
298
00:23:54,620 --> 00:23:56,850
You're an expert in this mati�re!
299
00:23:57,100 --> 00:23:59,853
What do you mean by that?
300
00:24:00,780 --> 00:24:03,897
You just found out
on my account if I believe
301
00:24:04,100 --> 00:24:06,614
My hairdresser
my tailor, my dyer,
302
00:24:06,820 --> 00:24:08,890
and my friend last year!
303
00:24:13,620 --> 00:24:16,009
Let me tell you the truth.
304
00:24:16,620 --> 00:24:19,293
It's all part of a plan.
305
00:24:19,700 --> 00:24:22,578
I was chasing
without you continue.
306
00:24:22,820 --> 00:24:25,618
Because I was chasing him!
Get it?
307
00:24:26,860 --> 00:24:29,010
No, but in a few days
maybe.
308
00:24:31,060 --> 00:24:36,976
The trouble is that Roger consid�re me
agr�able as intelligent,
309
00:24:37,940 --> 00:24:39,259
� fr�quenter and fun.
310
00:24:39,580 --> 00:24:42,413
But I feel
he would think of marriage
311
00:24:42,620 --> 00:24:45,214
if it finds competition.
312
00:24:46,260 --> 00:24:50,333
All I want each is BE CON
a wife and a mother id�ale
313
00:24:50,900 --> 00:24:53,733
and have a home
such as Sycamore Lane.
314
00:24:57,140 --> 00:24:58,289
This is amazing!
315
00:24:58,500 --> 00:24:59,899
You do not believe me?
316
00:25:00,300 --> 00:25:02,814
Now, if I start.
317
00:25:04,020 --> 00:25:05,772
The s�duisant Roger Sanford!
318
00:25:09,300 --> 00:25:11,416
The young lady is already here.
319
00:25:11,620 --> 00:25:15,738
I thought
she was powdering his nose again!
320
00:25:18,180 --> 00:25:20,330
He must've followed me!
He is so jealous.
321
00:25:20,540 --> 00:25:22,610
Leave before it makes a �clat!
322
00:25:22,820 --> 00:25:26,495
You wanted a rival.
Why do not I stay?
323
00:25:29,900 --> 00:25:30,730
Hi, Sanford.
324
00:25:31,660 --> 00:25:33,252
Hi, Brown.
325
00:25:37,700 --> 00:25:40,931
I wanted your company � friend
326
00:25:41,180 --> 00:25:44,013
and I regret that you came.
327
00:25:45,820 --> 00:25:48,050
This is compr�hensible!
328
00:25:50,820 --> 00:25:53,129
I missed you, honey?
329
00:25:55,020 --> 00:25:56,135
Thank you, Brown.
330
00:25:56,900 --> 00:25:58,128
At one of these days.
331
00:26:00,580 --> 00:26:05,290
I will return my table �
332
00:26:05,540 --> 00:26:08,134
and drown my loneliness
in a bottle
333
00:26:08,980 --> 00:26:11,699
Piper-Heidsieck 1933!
334
00:26:15,580 --> 00:26:18,811
When this young lady
return in the room
335
00:26:19,020 --> 00:26:21,614
tell her that important business
336
00:26:21,860 --> 00:26:25,819
emp�che me to dinner with her.
Call him a cab.
337
00:26:26,340 --> 00:26:28,615
Of course, sir.
I understand.
338
00:26:32,420 --> 00:26:36,015
Who would thought we would see you
here tonight, Mr. Sanford?
339
00:26:36,220 --> 00:26:37,209
You, apparently.
340
00:26:37,460 --> 00:26:39,337
No. And if you go ...
341
00:26:39,580 --> 00:26:45,018
No! My only appointment
is now with you, Miss ...
342
00:26:46,500 --> 00:26:50,698
Sims. Anabel Sims.
The radius of the children!
343
00:26:50,900 --> 00:26:54,336
And I never would you jou�
such a trick
344
00:26:54,540 --> 00:26:56,895
if I was in trouble!
345
00:26:57,260 --> 00:27:00,775
Well, Anabel,
Roger put the current.
346
00:27:00,980 --> 00:27:02,936
You do not know what I did.
347
00:27:03,140 --> 00:27:06,416
Usurping your name,
I pr�tendu there was
348
00:27:07,500 --> 00:27:10,014
a romance between us!
349
00:27:10,740 --> 00:27:12,935
Really? I'm doing well?
350
00:27:13,860 --> 00:27:15,088
Well, I think.
351
00:27:15,340 --> 00:27:16,853
I'm flattered.
352
00:27:17,180 --> 00:27:19,410
You will be less
when you know.
353
00:27:19,620 --> 00:27:23,898
This dress is � you.
I emprunt�e tonight.
354
00:27:24,140 --> 00:27:25,493
This is lovely!
355
00:27:26,740 --> 00:27:28,617
You can not make me stop?
356
00:27:29,980 --> 00:27:32,130
It Depends, my dear child.
357
00:27:37,260 --> 00:27:40,775
Dr. Brown will push marriage
358
00:27:41,060 --> 00:27:43,733
as a rival not arise.
359
00:27:43,980 --> 00:27:46,540
It's very avis�, my dear!
360
00:27:46,740 --> 00:27:49,300
Alone can make him jealous
361
00:27:49,500 --> 00:27:53,175
a rich man
and good looking!
362
00:27:53,860 --> 00:27:57,216
So I figured you �.
Get it?
363
00:27:57,860 --> 00:28:00,294
I think so. Let us play our r�le.
364
00:28:00,500 --> 00:28:04,334
Several ladies have already
arrang�es to see me.
365
00:28:05,180 --> 00:28:08,775
But none proc�d�
originalit� with this.
366
00:28:08,980 --> 00:28:12,575
Do not be fooled.
It is not � sure I!
367
00:28:16,540 --> 00:28:18,929
We have changed your mind.
Away We Go!
368
00:28:22,020 --> 00:28:25,774
This is not the place to discuss
Business as s�rieuses.
369
00:28:25,980 --> 00:28:30,690
Would it not be better
I know where we're going?
370
00:28:30,900 --> 00:28:33,812
We will � my villa.
371
00:28:34,220 --> 00:28:36,688
We'll be better
to discuss the matter.
372
00:28:37,700 --> 00:28:38,735
What thing?
373
00:28:38,940 --> 00:28:42,569
A girl like you should
get a better job!
374
00:28:42,780 --> 00:28:45,214
� be the head of the radius
375
00:28:45,580 --> 00:28:49,414
with office and secretary.
You like it?
376
00:28:50,260 --> 00:28:52,410
Many, it seems to me.
377
00:28:59,100 --> 00:29:00,328
BASEMENT
378
00:29:15,660 --> 00:29:19,778
A $ 5 per week
we will rembours� dress
379
00:29:19,980 --> 00:29:21,698
in 17 weeks!
380
00:29:21,980 --> 00:29:24,448
Was there as long
in these catacombs?
381
00:29:24,660 --> 00:29:27,413
Mr. Sanford's been generous,
382
00:29:27,620 --> 00:29:32,569
consid�re that when I
repouss� � � shovel coal!
383
00:29:33,220 --> 00:29:37,099
You should know
that does not strike
384
00:29:37,380 --> 00:29:39,735
a man who
over $ 10,000!
385
00:29:39,940 --> 00:29:42,215
And when one wears
emprunt�e dress,
386
00:29:42,460 --> 00:29:44,655
we do not cl�tures climbing!
387
00:29:44,860 --> 00:29:47,613
Look at the time.
I need to file!
388
00:30:24,460 --> 00:30:27,736
What's going on?
What do you do?
389
00:30:27,940 --> 00:30:30,010
I'll explain. Smile at me!
390
00:30:30,220 --> 00:30:33,769
I've had enough of your antics,
and if you do ...
391
00:30:33,980 --> 00:30:36,369
Shhh! It is on the opposite sidewalk!
392
00:30:36,580 --> 00:30:40,732
He must know your driving
� my �gard unfriendly.
393
00:30:41,100 --> 00:30:44,490
"Unfriendly" is pretty!
394
00:30:44,860 --> 00:30:46,578
You should be in jail!
395
00:30:46,820 --> 00:30:51,257
I know. Another would have
sacqu�es both.
396
00:30:51,500 --> 00:30:53,775
Finally you admit your folly!
397
00:30:56,540 --> 00:31:00,658
Do me a favor! The only
I ask you again.
398
00:31:00,900 --> 00:31:02,891
Kiss me with conviction!
399
00:31:12,500 --> 00:31:14,456
It's worth more than 25 cents!
400
00:31:14,660 --> 00:31:17,094
My journal will give you $ 25!
401
00:31:18,620 --> 00:31:22,852
You're d�concertante,
to say the least!
402
00:31:23,060 --> 00:31:25,528
I hope that you do not want me.
403
00:31:25,780 --> 00:31:28,010
Well, I do not really know.
404
00:31:28,660 --> 00:31:32,255
We will have were to discuss
one of those nights.
405
00:31:32,540 --> 00:31:34,337
Forc�ment not home and ...
406
00:31:44,100 --> 00:31:45,772
Hello, Dr. Brown!
407
00:31:45,980 --> 00:31:48,972
I was hoping to see you again!
408
00:31:49,180 --> 00:31:51,057
How will the love?
409
00:31:51,260 --> 00:31:54,138
- I do not know yet.
- It l hear on track.
410
00:31:54,420 --> 00:31:57,776
Because he believes
I I'm interested � you!
411
00:31:58,060 --> 00:32:00,654
Glad to have you �t� useful.
412
00:32:00,860 --> 00:32:05,980
It would be even more int�ress�,
if he saw us, you and me,
413
00:32:06,180 --> 00:32:07,818
usually together,
414
00:32:08,020 --> 00:32:08,930
here and there.
415
00:32:09,380 --> 00:32:13,419
I'd like to help,
but I do as �.
416
00:32:16,700 --> 00:32:19,168
What are you doing in this neighborhood?
417
00:32:19,540 --> 00:32:23,374
I lunch � Athletic Club.
Also on Thursday.
418
00:32:24,740 --> 00:32:28,096
Have you tried Bixby?
Lower. It's very good!
419
00:32:28,300 --> 00:32:31,053
Its shrimp curry
are wonderful!
420
00:32:31,420 --> 00:32:34,378
Really? I love shrimp!
421
00:32:34,580 --> 00:32:37,572
- And it does co�te than 65 cents.
- It's very reasonable.
422
00:32:37,820 --> 00:32:40,050
And the setting is pleasant.
423
00:32:40,460 --> 00:32:42,496
I'll try it one of these days!
424
00:32:48,340 --> 00:32:50,376
LOVE
IN THE HIGH STREET
425
00:32:51,340 --> 00:32:56,050
I do not know how it came here
but I want you remove it!
426
00:32:56,260 --> 00:32:58,296
I do not know how they got
427
00:32:58,540 --> 00:33:03,409
but the newspaper did not finish
you put on the grill.
428
00:33:03,620 --> 00:33:06,009
I guess how it came here!
429
00:33:07,980 --> 00:33:12,451
Send it. Someone will
go on the grill before me!
430
00:33:13,820 --> 00:33:16,288
I want each have
an interview with you!
431
00:33:17,460 --> 00:33:21,089
This is d�sir r�ciproque.
I just call you!
432
00:33:21,300 --> 00:33:23,336
How dare you publish it?
433
00:33:24,500 --> 00:33:28,129
You want me to sing!
It is you who maniganc�!
434
00:33:28,500 --> 00:33:31,537
My first wife-she even
would not os�!
435
00:33:31,980 --> 00:33:34,016
"Kiss me, I beg you!"
436
00:33:34,220 --> 00:33:38,816
You think any woman you
wants because you have a million.
437
00:33:39,060 --> 00:33:40,015
Twenty million!
438
00:33:40,260 --> 00:33:45,653
This is another I want
g�chez and now you all!
439
00:33:46,380 --> 00:33:49,178
It pr�tend I have a rival.
440
00:33:49,420 --> 00:33:51,695
Brown, the doctor for children.
441
00:33:51,900 --> 00:33:54,698
I here until your shenanigans!
442
00:33:54,900 --> 00:33:57,698
I give you five minutes
to leave the store!
443
00:33:57,900 --> 00:33:59,856
Believe me, you're doing well.
444
00:34:00,060 --> 00:34:05,339
I would stay there not even with
$ 4 more per week!
445
00:34:05,540 --> 00:34:08,976
No pr�cipitation, Miss Sims!
Sit down.
446
00:34:09,220 --> 00:34:10,938
We will arrange this.
447
00:34:11,260 --> 00:34:16,050
Mr. Sanford, I have done
Reputation one large d�mocrate
448
00:34:16,300 --> 00:34:20,134
which encourages its staff.
What will this journal
449
00:34:20,580 --> 00:34:25,051
if you woo pretty girls
and then return?
450
00:34:26,060 --> 00:34:28,290
II you acculera � bankruptcy!
451
00:34:28,500 --> 00:34:30,650
So, should I marry her?
452
00:34:30,860 --> 00:34:32,737
It would not be so bad!
453
00:34:32,940 --> 00:34:35,454
Lt would be enough!
454
00:34:35,660 --> 00:34:39,289
Whether you blame him?
Beautiful eyes, beautiful line ...
455
00:34:39,500 --> 00:34:41,456
You do not look my teeth?
456
00:34:41,660 --> 00:34:44,891
I should have hit you
with a shovel � steam!
457
00:34:45,100 --> 00:34:45,896
Let me out!
458
00:34:46,860 --> 00:34:50,569
And I changed my mind.
I will not go!
459
00:34:50,780 --> 00:34:52,657
Why should I be
unemployed?
460
00:34:52,980 --> 00:34:56,609
If I put someone out �,
Mr. Sanford, that would be you!
461
00:35:00,020 --> 00:35:02,056
What SERIAL NUMBER, Sam!
462
00:35:02,260 --> 00:35:03,534
That's for sure!
463
00:35:03,740 --> 00:35:06,015
At this rate, it could be me!
464
00:35:09,100 --> 00:35:11,011
You know, Julie,
465
00:35:11,220 --> 00:35:15,498
� is nice you support me
in these moments of despair.
466
00:35:15,700 --> 00:35:17,053
You're my only friend.
467
00:35:17,260 --> 00:35:19,535
I want a "desperation"
like yours.
468
00:35:19,780 --> 00:35:24,410
As soon that supposed will be better,
I emm�nerai dinner in Bixby.
469
00:35:26,660 --> 00:35:28,890
Soon you will be asked
your autograph!
470
00:35:29,780 --> 00:35:31,611
They make me sick!
471
00:35:32,060 --> 00:35:35,689
I have something Interesting
� show you.
472
00:35:35,940 --> 00:35:38,738
Newspapers I have done enough!
473
00:35:38,980 --> 00:35:42,939
I am not a journalist.
If you want to come here.
474
00:35:45,180 --> 00:35:48,536
Beautiful, is not it?
Do not you like to have?
475
00:35:49,180 --> 00:35:51,614
I would also like that hotel!
476
00:35:51,820 --> 00:35:55,495
A word from you
and this car is yours!
477
00:35:55,700 --> 00:35:56,735
What should she do?
478
00:35:56,940 --> 00:36:00,979
I do not even what
buy a press pur�e � cr�dit!
479
00:36:01,180 --> 00:36:04,695
That talking about money?
Here is the trick.
480
00:36:05,100 --> 00:36:07,455
I represent
Life Insurance Plans Peerless.
481
00:36:07,660 --> 00:36:09,252
That does not interest me.
482
00:36:09,460 --> 00:36:14,693
Lt int�resse Mr. Sanford.
I told him propos� one.
483
00:36:14,940 --> 00:36:16,259
So see it then.
484
00:36:16,460 --> 00:36:19,532
I'd rather it be you.
485
00:36:21,100 --> 00:36:24,172
- A very pretty car.
- It does not interest me!
486
00:36:24,380 --> 00:36:25,017
Not?
487
00:36:25,220 --> 00:36:26,414
But if, of course!
488
00:36:26,620 --> 00:36:29,692
A malignant like you
can have anything she wants.
489
00:36:30,020 --> 00:36:32,659
Men do not come here!
490
00:36:33,620 --> 00:36:37,738
Everyone believes that there is something
between Sanford and me!
491
00:36:38,140 --> 00:36:39,778
Why you f�ches you?
492
00:36:40,140 --> 00:36:42,449
Because we want to give you
something?
493
00:36:42,700 --> 00:36:47,569
You could take this car!
You can have whatever you want!
494
00:36:49,660 --> 00:36:51,616
Everything I want.
495
00:36:55,780 --> 00:36:59,739
When is girl
you can never give up.
496
00:37:00,260 --> 00:37:05,254
Must collect setbacks
and transform � little bit
497
00:37:05,740 --> 00:37:08,493
to the point of making a victory!
498
00:37:14,180 --> 00:37:18,731
Why everything seems he
more beautiful when it is � you?
499
00:37:19,140 --> 00:37:20,858
You know Alice Bleeker?
500
00:37:21,220 --> 00:37:22,016
And then?
501
00:37:22,540 --> 00:37:27,978
The firm wants his friend b�tir
50 houses this mod�le it.
502
00:37:28,180 --> 00:37:29,659
This is a great project!
503
00:37:31,540 --> 00:37:36,011
And they say that someone will
speak � Roger Sanford,
504
00:37:36,220 --> 00:37:39,053
so that the finance company.
505
00:37:39,300 --> 00:37:42,417
I was asked to live there.
For a month!
506
00:37:44,140 --> 00:37:47,257
You would have done better
take the car!
507
00:37:48,020 --> 00:37:50,659
You can not make � dinner
in a car.
508
00:37:50,940 --> 00:37:54,171
If you keep the house,
you leave in police car!
509
00:37:54,540 --> 00:37:57,737
I have done nothing illegal.
510
00:38:01,300 --> 00:38:03,416
If you do not call
� your imagination
511
00:38:03,620 --> 00:38:05,690
you �pouseras any kind!
512
00:38:17,180 --> 00:38:19,216
Julie, the easy chair!
513
00:38:20,060 --> 00:38:21,539
Is not it wonderful?
514
00:38:23,220 --> 00:38:27,133
I'll put flowers everywhere,
buttercup!
515
00:38:27,420 --> 00:38:28,933
He loves them so much!
516
00:38:29,140 --> 00:38:31,938
But how am�neras you here?
517
00:38:32,300 --> 00:38:36,930
Do not worry.
He comes. You'll see.
518
00:38:38,100 --> 00:38:41,649
The saleswoman that fr�quente
Roger Sanford
519
00:38:42,340 --> 00:38:44,410
is not happy with all this.
520
00:38:48,340 --> 00:38:51,059
And if a guy is good in m�lait ...
521
00:38:51,420 --> 00:38:52,648
Where did you learn that?
522
00:38:52,860 --> 00:38:57,331
My sister in law is a living
of beauty. You can hear everything.
523
00:38:58,700 --> 00:39:00,691
Women are so talkative.
524
00:39:00,940 --> 00:39:02,692
I believe you again!
525
00:39:05,060 --> 00:39:07,176
It is unfortunate.
526
00:39:07,500 --> 00:39:10,412
There was another man
it's crazy.
527
00:39:10,740 --> 00:39:12,696
The one here d�ciderait quickly.
528
00:39:14,100 --> 00:39:16,409
When you see it,
ask him.
529
00:39:18,740 --> 00:39:23,336
I bet she does not want
Sanford as a millionaire.
530
00:39:23,820 --> 00:39:26,288
It must pinch another.
531
00:39:26,500 --> 00:39:28,377
Really? We know you?
532
00:39:28,580 --> 00:39:29,933
I do not know.
533
00:39:30,380 --> 00:39:31,938
But I bet I'm right.
534
00:39:32,660 --> 00:39:34,616
How are not you married?
535
00:39:35,260 --> 00:39:36,739
I have 4 kids.
536
00:39:37,100 --> 00:39:39,853
Besides, you know,
since you treat!
537
00:39:40,140 --> 00:39:41,937
Marriage means nothing to you?
538
00:39:42,180 --> 00:39:44,569
You sold me
� rowing machine.
539
00:39:44,780 --> 00:39:46,611
You will not sell me anything else.
540
00:40:09,780 --> 00:40:14,137
Dr. Brown! What a surprise
meet you here!
541
00:40:14,340 --> 00:40:16,410
I did not know you d�jeuniez here!
542
00:40:16,700 --> 00:40:20,170
Rarely.
But today, as an exception.
543
00:40:21,100 --> 00:40:24,615
This lady's gonna be love
and a back seat.
544
00:40:36,380 --> 00:40:40,089
It was here that occurred
premi�re our meeting.
545
00:40:40,460 --> 00:40:43,896
Should the comm�morer
a plate!
546
00:40:46,380 --> 00:40:48,769
Give me my flat on Friday.
547
00:40:49,300 --> 00:40:52,417
I have my habits, like you.
548
00:40:52,620 --> 00:40:55,930
That means:
"Flat Friday"?
549
00:40:56,140 --> 00:40:57,289
What will you eat?
550
00:40:57,540 --> 00:40:59,212
Give me coca-cola.
551
00:40:59,420 --> 00:41:04,130
It happened many things
since I saw you.
552
00:41:04,340 --> 00:41:06,376
You're a celebrity now.
553
00:41:06,580 --> 00:41:10,539
People make such a fuss!
They amplify all.
554
00:41:11,540 --> 00:41:13,258
In r�alit�, there is nothing.
555
00:41:14,020 --> 00:41:16,773
Mr. Sanford knows what to do
to me
556
00:41:17,140 --> 00:41:19,176
but nothing has yet been decided.
557
00:41:19,380 --> 00:41:20,256
Really?
558
00:41:21,660 --> 00:41:25,892
Mr. Sanford grabbed me
and kissed in the street.
559
00:41:26,820 --> 00:41:28,731
I was �berlu�e!
560
00:41:29,020 --> 00:41:31,215
Here's what caus�
these comm�rages.
561
00:41:31,980 --> 00:41:35,495
Marriage is something serious.
We must think.
562
00:41:35,700 --> 00:41:39,056
We can reconsider
when it encounters another!
563
00:41:40,780 --> 00:41:44,056
Yes. By a curious co�i�ncidence,
564
00:41:44,540 --> 00:41:47,213
my hairdresser told me about this morning!
565
00:41:47,500 --> 00:41:50,173
The d�bitante tobacco �galement.
566
00:41:50,780 --> 00:41:52,816
And where have I heard yet?
567
00:41:53,540 --> 00:41:57,010
Ah, yes, my masseur, Hester,
� Athletic Club.
568
00:41:57,780 --> 00:41:59,816
He would not have said it better,
569
00:42:00,660 --> 00:42:03,697
if he had rehearsed
his speech with you.
570
00:42:04,100 --> 00:42:05,897
I take your addition.
571
00:42:19,340 --> 00:42:22,059
"THE RESPONSABILIT�S
PARENTS
572
00:42:22,340 --> 00:42:24,570
"TO THEIR CHILDREN"
573
00:42:24,820 --> 00:42:27,937
Conf�rence
by Dr. Madison Brown
574
00:42:28,980 --> 00:42:32,939
Finally ... I would remind you
that every child
575
00:42:33,140 --> 00:42:36,735
has its personnalit�,
just like his father and his mother.
576
00:42:36,980 --> 00:42:39,574
And I might add:
more often!
577
00:42:40,620 --> 00:42:46,616
The coax is also constantly
worse than to dominate.
578
00:42:47,300 --> 00:42:50,770
You and deprive
his initiative.
579
00:42:51,420 --> 00:42:57,177
And when he is sick, parents
show too much indulgence.
580
00:42:57,900 --> 00:43:02,735
Yet the wisdom of a mother
d�passe whole science of doctors.
581
00:43:03,260 --> 00:43:07,731
And I leave the final judgment
expert in your hands!
582
00:43:13,580 --> 00:43:17,493
I speak on behalf of all,
expressing our gratitude
583
00:43:17,700 --> 00:43:22,012
for this night if int�ressante
and so suggestive.
584
00:43:23,820 --> 00:43:27,335
Mrs. Willoughby,
and you, ladies,
585
00:43:27,540 --> 00:43:29,576
thank you for your attention.
586
00:43:34,460 --> 00:43:39,090
Maybe one of you
she has a question � ask me?
587
00:43:39,340 --> 00:43:42,173
If it is not too complicated,
I t�cherai to go answer it.
588
00:43:44,740 --> 00:43:48,050
No questions? I must've
lighter than I was hoping!
589
00:43:49,900 --> 00:43:53,734
Dr. Brown, on behalf of the Club
Lakeside Moms ...
590
00:43:53,940 --> 00:43:56,738
I have a small question
� ask you, Dr. Brown.
591
00:43:59,860 --> 00:44:03,489
The babies the healthiest
r�sultent they do not
592
00:44:03,780 --> 00:44:05,930
the happiest of marriages?
593
00:44:09,180 --> 00:44:11,091
Yes, I do.
Anyone else?
594
00:44:11,300 --> 00:44:13,018
Wait! I'm not finished!
595
00:44:13,420 --> 00:44:16,059
There would he no
more happy marriages
596
00:44:16,300 --> 00:44:21,328
if men did not
� as their "libert�"?
597
00:44:21,540 --> 00:44:25,419
If they consented,
they find love!
598
00:44:25,620 --> 00:44:28,339
Someone who
make them happy!
599
00:44:28,540 --> 00:44:31,179
I do not know what you mean.
600
00:44:31,380 --> 00:44:33,018
You know very well!
601
00:44:33,220 --> 00:44:35,654
It does not matter discut�.
602
00:44:36,060 --> 00:44:39,132
It is concerned perfectly!
This is �troitement li�.
603
00:44:39,340 --> 00:44:42,935
Where did the parents come
if all men d�robaient
604
00:44:43,140 --> 00:44:47,895
to live in apartments
poussi�reux full of t�tes of �lans,
605
00:44:48,620 --> 00:44:50,258
of punching balls ...
606
00:44:50,460 --> 00:44:54,976
instead of accepting
the responsabilit� to start a family?
607
00:44:56,660 --> 00:45:00,619
He is not here
advice to heart bris�s
608
00:45:00,820 --> 00:45:03,334
but a conf�rence m�dicale!
609
00:45:03,780 --> 00:45:06,340
But you sollicit�
questions!
610
00:45:12,860 --> 00:45:17,411
If I understand correctly,
you protest
611
00:45:17,660 --> 00:45:20,811
against the man's privil�ge
to choose his mate!
612
00:45:21,020 --> 00:45:24,171
In your opinion, man must wait
wisely
613
00:45:24,620 --> 00:45:27,498
d�cide a woman to marry him!
614
00:45:28,060 --> 00:45:29,652
It is this, Doctor!
615
00:45:34,740 --> 00:45:39,609
D�cr�t� that man can do
� sign the woman who like it?
616
00:45:39,820 --> 00:45:42,857
While r�ciproque
is not allowed!
617
00:45:43,060 --> 00:45:44,209
She can say:
618
00:45:44,420 --> 00:45:46,729
"Where did you come
those beautiful eyes? "
619
00:45:47,460 --> 00:45:50,657
Who d�cr�t� this?
Men! Obviously!
620
00:46:00,180 --> 00:46:04,219
Dear Madam, you forget
modesty and propriety!
621
00:46:05,460 --> 00:46:09,612
If we wait your requests
there would be no marriage,
622
00:46:09,980 --> 00:46:12,653
no children,
and you would not be here!
623
00:46:13,140 --> 00:46:15,574
And if you �tiez,
you would be out of work!
624
00:46:20,820 --> 00:46:22,731
Maybe it is Very funny
625
00:46:22,940 --> 00:46:27,218
but your point of view
is not prouv� by the facts!
626
00:46:27,540 --> 00:46:32,773
Really? I would like
all women here pr�sentes
627
00:46:32,980 --> 00:46:38,008
who admit having conquered
their husbands without their suspecting,
628
00:46:38,220 --> 00:46:39,653
please stand up!
629
00:46:45,700 --> 00:46:50,091
This is the worst d�ploiement
extravagance that I have ever seen!
630
00:46:50,660 --> 00:46:53,413
If you repr�sentez
the mother modern
631
00:46:53,940 --> 00:46:57,250
that Heaven come to the aid
� the g�n�ration coming!
632
00:46:57,820 --> 00:46:59,538
Do not be too
boulevers�, Doctor.
633
00:46:59,740 --> 00:47:04,256
There are some women that si�cles
must d�ployer their tricks.
634
00:47:04,460 --> 00:47:07,770
But we never felt it
to notify people!
635
00:47:25,280 --> 00:47:26,759
Who was he again?
636
00:47:28,520 --> 00:47:29,555
And Mrs. Willoughby?
637
00:47:29,760 --> 00:47:32,399
She annul�. Others also
638
00:47:33,360 --> 00:47:35,351
with vague pr�textes.
639
00:47:35,560 --> 00:47:37,073
Where do you come from?
640
00:47:37,560 --> 00:47:41,951
You can not wreathe
and expect
641
00:47:42,160 --> 00:47:44,310
� in what they are delighted!
642
00:47:44,640 --> 00:47:48,633
I emport�,
as happens � everyone.
643
00:47:48,840 --> 00:47:50,956
And I did not enguirland�es!
644
00:47:51,160 --> 00:47:57,235
A doctor can not lose patience
without losing its ... patients!
645
00:47:57,800 --> 00:48:00,234
Very funny!
I have a nurse humorist.
646
00:48:00,520 --> 00:48:02,511
This is yet another round of the Sims!
647
00:48:02,760 --> 00:48:07,470
I've heard so much about the joys
Marital that I have the nauseous!
648
00:48:07,680 --> 00:48:10,797
The marriage, however, made
proven.
649
00:48:11,040 --> 00:48:13,952
Do not support them, you will also ...
650
00:48:14,160 --> 00:48:17,550
"Love stronger than anything ..."
and other bullshit!
651
00:48:18,200 --> 00:48:22,591
I'm a monster, because
I mean my wife choose!
652
00:48:23,560 --> 00:48:24,993
I find it nice.
653
00:48:25,440 --> 00:48:28,512
Nice, indeed!
It becomes an obsession!
654
00:48:29,040 --> 00:48:32,476
Wherever I go, I meet!
655
00:48:34,680 --> 00:48:38,275
"Hello, doctor, what a surprise!"
656
00:48:38,480 --> 00:48:40,869
"The shrimp curry!
What luck! "
657
00:48:43,240 --> 00:48:47,074
Even the barber,
I made the lesson.
658
00:48:47,280 --> 00:48:50,352
I'm quiet
as Turkish baths ... And again!
659
00:48:52,080 --> 00:48:54,878
Let false beards
and leave the city!
660
00:48:55,440 --> 00:48:58,034
This joke is not
funny either.
661
00:48:58,640 --> 00:49:03,111
I'll put it � good order ...
and now!
662
00:49:06,000 --> 00:49:06,910
Wait.
663
00:49:07,680 --> 00:49:11,355
She moved out.
Here is his new number.
664
00:49:13,160 --> 00:49:14,309
Tell me, Mary ...
665
00:49:14,520 --> 00:49:19,594
Eve how she conquered Adam
without the help of another woman?
666
00:49:19,800 --> 00:49:22,439
Are you, doctor. I did not say anything.
667
00:49:23,880 --> 00:49:27,998
Be gentle ...
It creases easily, I think.
668
00:49:37,600 --> 00:49:40,068
Long ago? Do you?
669
00:49:41,240 --> 00:49:43,834
I have something important
� tell you.
670
00:49:44,040 --> 00:49:46,110
Could we have dinner together?
671
00:49:47,560 --> 00:49:50,358
Chez Pierre, if it suits you.
672
00:49:56,680 --> 00:49:58,636
Do not bother.
673
00:50:01,200 --> 00:50:04,033
Finally, if you pr�f�rez.
What address?
674
00:50:05,120 --> 00:50:07,475
Fine. I'll be there.
675
00:50:13,240 --> 00:50:17,028
It was him!
It is dinner tonight!
676
00:50:17,520 --> 00:50:21,069
I would pari� 25 dollars
You owe me that you do not see him again.
677
00:50:21,280 --> 00:50:24,033
My intervention did think about it
678
00:50:24,240 --> 00:50:26,470
� the question of c�libat.
679
00:50:26,680 --> 00:50:28,830
He has something important
� tell me!
680
00:50:29,160 --> 00:50:31,549
Probably against Roger Sanford.
681
00:50:32,800 --> 00:50:34,119
Lt is not difficult!
682
00:50:34,320 --> 00:50:36,436
I must take a shower.
683
00:50:36,640 --> 00:50:40,599
I'm so nervous.
I must be calm!
684
00:50:40,880 --> 00:50:42,359
You can get for very well.
685
00:50:42,640 --> 00:50:45,632
I do not know where to start!
Will you help me?
686
00:50:46,080 --> 00:50:49,868
I want to dive
in a bath of soft music.
687
00:50:51,360 --> 00:50:54,397
Must �pousseter.
And there are so many � buy!
688
00:50:54,600 --> 00:50:59,958
Turtle soup �, buttercups,
steak with mushrooms and salad.
689
00:51:01,480 --> 00:51:04,950
Martini with an onion.
He wants like that.
690
00:51:05,160 --> 00:51:07,390
So it must be like that.
691
00:51:07,720 --> 00:51:11,952
We d�nerons on the gaming table
before a good fire.
692
00:51:12,160 --> 00:51:16,472
A home can make dinner
give a man c�libat.
693
00:51:17,200 --> 00:51:21,193
My eye! Accounts you pretty
all those little embellishments
694
00:51:21,400 --> 00:51:25,154
dress as your sticky,
when you serve the soup,
695
00:51:25,360 --> 00:51:28,511
caress purely coincidental
your hair on her cheek!
696
00:51:30,280 --> 00:51:32,874
I do not want to give you ideas.
697
00:51:33,080 --> 00:51:35,116
If you see that I oubli�es ...
698
00:51:35,400 --> 00:51:38,312
I start my cake
� the cream banana!
699
00:51:40,880 --> 00:51:42,836
Did you noticed that?
700
00:51:43,120 --> 00:51:45,315
Is to move
cocktails, etc..
701
00:51:45,520 --> 00:51:47,750
We will take
like a trap!
702
00:51:48,160 --> 00:51:52,233
Here's a word
� not speak to him!
703
00:52:01,920 --> 00:52:05,629
It's Martini
but with a little onion!
704
00:52:05,880 --> 00:52:07,916
This is how I like it.
705
00:52:08,480 --> 00:52:10,471
I guessed right, is not it?
706
00:52:10,680 --> 00:52:14,275
Yes. You have the knack
to guess what we love!
707
00:52:14,480 --> 00:52:16,914
Some people like that.
708
00:52:18,320 --> 00:52:21,357
Sit down in the chair.
709
00:52:25,600 --> 00:52:28,876
Obviously, the need
a fire does not feel,
710
00:52:29,680 --> 00:52:32,240
but it's been so "at home"!
711
00:52:34,680 --> 00:52:39,196
It is charming, Anabel!
You have taken much trouble.
712
00:52:40,480 --> 00:52:44,359
Me? I never
been this happy!
713
00:52:49,040 --> 00:52:51,156
Tell me about yourself.
714
00:52:51,600 --> 00:52:54,876
The little things
you did say � person.
715
00:52:56,760 --> 00:52:57,795
I came ...
716
00:53:05,480 --> 00:53:07,391
A moment.
This is for you.
717
00:53:11,960 --> 00:53:13,518
Lt will not be necessary.
718
00:53:15,720 --> 00:53:19,838
Do not give as tea and
biscuits, a little lemonade.
719
00:53:20,320 --> 00:53:25,075
Yes, and it sits.
Here it is. But this is nothing.
720
00:53:27,120 --> 00:53:30,749
Excuse me. That's what it is
than being a doctor.
721
00:53:31,040 --> 00:53:33,235
You do not belong!
722
00:53:33,440 --> 00:53:37,672
Being a doctor,
This line of work is the most beautiful in the world!
723
00:53:41,320 --> 00:53:45,074
I do not see them int�r�t
� pr�ter you this house.
724
00:53:45,320 --> 00:53:46,799
I!
725
00:53:47,120 --> 00:53:50,430
But just as soon as the press talks
you,
726
00:53:50,640 --> 00:53:52,949
people are
the craziest things!
727
00:53:53,280 --> 00:53:55,669
I even asked my opinion
policy.
728
00:53:55,880 --> 00:53:57,757
Who understands something?
729
00:54:03,440 --> 00:54:07,991
Once a plumber fell
in a well. He stayed there three days.
730
00:54:08,360 --> 00:54:11,830
When we went back,
they wanted the mayor �lire!
731
00:54:14,760 --> 00:54:17,194
I hope you enjoy my menu.
732
00:54:17,560 --> 00:54:19,152
In any case, it smells good!
733
00:54:19,400 --> 00:54:21,789
I am not yet
good cook.
734
00:54:22,280 --> 00:54:23,235
Here's the menu:
735
00:54:23,440 --> 00:54:25,556
Turtle soup �,
b�arnaise steak,
736
00:54:25,800 --> 00:54:28,314
asparagus salad
and banana cake.
737
00:54:29,280 --> 00:54:31,430
Potatoes and the cream �!
738
00:54:32,320 --> 00:54:34,629
What would it
if you were blue ribbon!
739
00:54:34,840 --> 00:54:37,832
Oh, Mom taught me
few things.
740
00:54:39,200 --> 00:54:42,192
She taught you many things!
741
00:54:42,440 --> 00:54:45,193
Including one on
� which I speak to you.
742
00:54:52,800 --> 00:54:54,153
Again this is for you.
743
00:54:54,360 --> 00:54:56,669
We are not therefore leave
not alone!
744
00:55:01,520 --> 00:55:03,112
Yes, Mrs. Willoughby.
745
00:55:03,320 --> 00:55:07,199
Yes, I'm happy
our r�conciliation.
746
00:55:09,160 --> 00:55:11,628
Pink pills in water sucr�e.
747
00:55:11,960 --> 00:55:15,509
And the cuiller�e rem�de
every hour.
748
00:55:15,720 --> 00:55:17,790
Alternating with the other cure.
749
00:55:19,560 --> 00:55:21,994
No. In orange juice.
750
00:55:24,400 --> 00:55:26,356
How can she remember?
751
00:55:26,880 --> 00:55:30,236
Who cares! Us,
it is water sucr�e!
752
00:55:31,680 --> 00:55:36,549
I rarely do, but
Mrs. Willoughby was so nervous ...
753
00:55:36,760 --> 00:55:40,753
and so it will not have the time
to worry for his daughter.
754
00:55:41,160 --> 00:55:42,639
It's very clever!
755
00:55:49,800 --> 00:55:52,951
I know about you
something that will surprise you.
756
00:55:54,040 --> 00:55:55,439
I doubt it! Say a little?
757
00:55:56,240 --> 00:55:59,312
Malgr� everything you pr�tendez,
758
00:55:59,760 --> 00:56:02,797
You love children
much as me!
759
00:56:03,600 --> 00:56:05,830
They have the future, is not it?
760
00:56:06,600 --> 00:56:09,672
What happens to us
in childhood
761
00:56:09,880 --> 00:56:12,633
Can it really
affect our lives?
762
00:56:13,640 --> 00:56:17,872
Certainly.
And I bet qu'�tant the cradle,
763
00:56:18,080 --> 00:56:23,677
you tried to move your
ring finger the little neighbor!
764
00:56:27,600 --> 00:56:31,798
Because I told you about
my project with Roger Sanford?
765
00:56:33,040 --> 00:56:35,190
As we speak,
What's new?
766
00:56:35,480 --> 00:56:39,109
We see that you're
attard� in c�libat.
767
00:56:39,360 --> 00:56:41,476
You know nothing about women.
768
00:56:42,440 --> 00:56:46,592
A young nice girl intentionn�e
may reconsider
769
00:56:46,880 --> 00:56:49,997
if she meets the man
suits him!
770
00:56:50,280 --> 00:56:53,670
I could go
home and marry Jo.
771
00:56:55,160 --> 00:56:58,675
We can not force anyone
� marry.
772
00:56:58,880 --> 00:57:00,393
He must wait!
773
00:57:00,600 --> 00:57:02,192
Sure.
774
00:57:02,400 --> 00:57:04,152
This requires second thought!
775
00:57:04,520 --> 00:57:06,829
Oh, yes, certainly!
776
00:57:08,240 --> 00:57:11,994
Sorry, you must
I go watch my dinner.
777
00:57:14,000 --> 00:57:15,956
In the meantime, here playing.
778
00:57:16,400 --> 00:57:17,628
REVIEW M�DICALE
779
00:57:33,840 --> 00:57:37,116
How did you do
never married?
780
00:57:38,200 --> 00:57:40,430
Offers are not must've missed!
781
00:57:41,040 --> 00:57:43,600
I've been too busy
become � doctor!
782
00:57:44,040 --> 00:57:48,989
And if the marriage �choue,
it is the children who suffer.
783
00:57:50,640 --> 00:57:52,073
Must be nice course!
784
00:57:52,360 --> 00:57:57,388
Oh, I am! I mean:
I totally agree with you.
785
00:58:06,800 --> 00:58:08,950
Can you light the candles?
786
00:58:33,000 --> 00:58:35,719
All this is not it
charming and romantic?
787
00:58:36,440 --> 00:58:38,635
It almost seems
d�cor one of th��tre!
788
00:58:38,880 --> 00:58:41,917
Sit here, you pr�sidez.
789
00:59:09,160 --> 00:59:12,436
With X�r�s! Delicious!
790
00:59:13,760 --> 00:59:15,557
Whether you live alone,
791
00:59:15,760 --> 00:59:19,594
in a hotel room,
I am d�passe!
792
00:59:20,520 --> 00:59:21,999
Do not you think?
793
00:59:24,280 --> 00:59:26,748
I'll tell you
I think, Anabel.
794
00:59:28,520 --> 00:59:30,670
I do not know
how you say it
795
00:59:30,880 --> 00:59:34,395
but I want to be
as frank as possible.
796
00:59:35,000 --> 00:59:39,471
I do not consid�re
as someone special.
797
00:59:40,120 --> 00:59:42,873
This is why
it will be so difficult.
798
00:59:43,080 --> 00:59:47,596
But I want you to �
understand something.
799
00:59:47,800 --> 00:59:48,994
A moment.
800
00:59:49,840 --> 00:59:53,913
And do not my words d�former
to learn more.
801
00:59:55,400 --> 00:59:56,594
I'm not in love
802
00:59:57,360 --> 00:59:59,954
and do not intend to get married!
803
01:00:01,800 --> 01:00:06,396
And you're too smart
to extend this stupid game.
804
01:00:07,080 --> 01:00:09,275
It will eventually hurt you.
805
01:00:09,880 --> 01:00:11,074
And that I do not want it!
806
01:00:13,640 --> 01:00:17,269
I do not know where you take it.
807
01:00:18,400 --> 01:00:20,755
You were right,
� conf�rence this.
808
01:00:21,240 --> 01:00:24,755
It seems that I want
� my freedom.
809
01:00:27,120 --> 01:00:29,873
Maybe you should
return home
810
01:00:31,080 --> 01:00:33,799
and marry Jo �ventuellement.
811
01:00:35,760 --> 01:00:39,719
Thank you! But I do not need
you choose me a husband!
812
01:00:40,680 --> 01:00:44,036
I almost fiancee
� Roger Sanford,
813
01:00:44,880 --> 01:00:46,632
which begs me to marry him!
814
01:00:48,000 --> 01:00:51,549
I should also not
dinner with you!
815
01:00:52,040 --> 01:00:56,591
It is me who drive
like a fool. I'm sorry!
816
01:00:56,800 --> 01:00:58,153
You should be!
817
01:00:59,160 --> 01:01:01,958
What have men
of this city?
818
01:01:02,160 --> 01:01:05,391
They all believe
wants to marry you!
819
01:01:07,080 --> 01:01:09,310
"Exceptional!" Ah, not so!
820
01:01:10,400 --> 01:01:12,072
I'll tell you my opinion.
821
01:01:15,040 --> 01:01:17,031
You should go home!
822
01:01:17,280 --> 01:01:21,114
Let us be calm, Anabel.
Let's finish dinner
823
01:01:21,320 --> 01:01:22,639
and let's be friends!
824
01:01:24,720 --> 01:01:26,915
In fact, I like you a lot.
825
01:01:27,120 --> 01:01:30,078
I admire your ing�niosit�,
your "notch".
826
01:01:30,280 --> 01:01:34,034
Keep your "ing�niosit�"
and all your big words!
827
01:01:34,920 --> 01:01:40,517
"D�cor of th��tre!" This dinner
cost me everything I had!
828
01:01:40,720 --> 01:01:42,631
I'm going to rob me.
829
01:01:42,840 --> 01:01:46,833
And then you pr�tendez
I'm trying to spear you!
830
01:01:47,120 --> 01:01:49,429
You're worse than a shark!
831
01:01:51,080 --> 01:01:53,913
Take this horrible old galurin
and go away!
832
01:01:54,240 --> 01:01:57,357
Go! Get out!
I do not want to see you.
833
01:01:58,000 --> 01:02:00,195
And I regret to have known you!
834
01:02:18,360 --> 01:02:20,510
Who? Mrs. Willoughby?
835
01:02:21,360 --> 01:02:24,557
I do not know where he is
and I do not care!
836
01:02:25,640 --> 01:02:26,834
I hate him!
837
01:02:28,280 --> 01:02:32,398
Stop tormenting yourself
for your child.
838
01:02:32,640 --> 01:02:34,915
You know very well
she did nothing!
839
01:02:37,080 --> 01:02:41,676
If you have a little common sense,
you change the doctor!
840
01:02:46,240 --> 01:02:47,753
R�SERV� STAFF
841
01:03:05,760 --> 01:03:07,557
Do you feel better now?
842
01:03:09,720 --> 01:03:13,759
There is no girl in the world
more unhappy than me!
843
01:03:14,600 --> 01:03:17,876
You will understand
when you have �t� repouss�e!
844
01:03:18,640 --> 01:03:20,392
What's that supposed rapport� me?
845
01:03:21,360 --> 01:03:24,193
A broken heart and a lot of d�penses!
846
01:03:25,760 --> 01:03:26,875
Intimate dinner!
847
01:03:27,960 --> 01:03:33,751
The food is overpriced!
And we will probably sacquer me!
848
01:03:35,040 --> 01:03:39,477
Why did you hit him
Mr. Spitzer with this toy?
849
01:03:39,680 --> 01:03:40,874
That he wanted to help you.
850
01:03:41,320 --> 01:03:45,393
Help me? II and f�chait
I say things d�sagr�ables
851
01:03:45,600 --> 01:03:48,637
because I did not want
serve customers.
852
01:03:49,440 --> 01:03:52,000
And others
this band of false tokens!
853
01:03:52,640 --> 01:03:56,394
They smiled at me when I
believed best with Sanford!
854
01:03:56,960 --> 01:04:00,999
They still believe,
if you did you were not entich�e
855
01:04:01,200 --> 01:04:05,637
the charming,
Dr. Brown's s�duisant!
856
01:04:06,400 --> 01:04:10,279
II �tait all
when I loved him.
857
01:04:12,400 --> 01:04:14,550
Oh, how I wish to see him!
858
01:04:14,840 --> 01:04:19,072
Lt would serve as a lesson,
j'�pousais if someone �patant!
859
01:04:19,840 --> 01:04:22,274
Pr�cis�ment, I know one.
860
01:04:23,560 --> 01:04:27,439
Sanford not!
II do not think qu'� fun.
861
01:04:29,600 --> 01:04:31,716
What for? I give up.
862
01:04:32,960 --> 01:04:37,715
Maybe Brown was right.
Maybe I should marry Jo.
863
01:04:38,480 --> 01:04:42,359
Jo phoned me this morning
and wants to pick me up.
864
01:04:45,680 --> 01:04:49,639
I return to work.
Stay here and rest.
865
01:04:50,400 --> 01:04:53,358
I am looking for an escalope
eye for Spitzer.
866
01:04:53,600 --> 01:04:55,750
Yes, see what you can do.
867
01:04:56,000 --> 01:04:59,436
Miss Sims,
the office of Mr. Sanford.
868
01:04:59,640 --> 01:05:01,153
What can he want with me?
869
01:05:02,240 --> 01:05:04,549
It's gotta be aware
for the home!
870
01:05:04,800 --> 01:05:07,758
I bet I'm spinning in prison!
871
01:05:08,040 --> 01:05:10,759
I bet not. And recoiffe yourself.
872
01:05:15,200 --> 01:05:17,634
Mr. Sanford, I am very sorry.
873
01:05:18,000 --> 01:05:21,151
You had difficult�s
with Mr. Spitzer.
874
01:05:21,360 --> 01:05:24,750
My mind
� my personal difficult�s.
875
01:05:25,080 --> 01:05:26,035
I thought so.
876
01:05:26,440 --> 01:05:31,150
I was going to apologize, when
Mr. Spitzer exig� that I do.
877
01:05:31,800 --> 01:05:37,113
It's infuriating to see
order that we would do!
878
01:05:37,400 --> 01:05:39,436
How true!
879
01:05:40,440 --> 01:05:42,431
Come, sit down, Anabel.
880
01:05:43,520 --> 01:05:45,158
I'll deal with Spitzer.
881
01:05:45,360 --> 01:05:49,035
I sometimes wanted
to knock him too.
882
01:05:50,040 --> 01:05:52,429
This is not lt
I wanted to talk.
883
01:05:52,640 --> 01:05:54,915
I wanted to have �
a little chat with you.
884
01:05:55,120 --> 01:05:57,839
You were in tears,
these days.
885
01:05:58,040 --> 01:06:00,429
Julie can not stop!
886
01:06:00,640 --> 01:06:03,871
Believe me,
you're wrong, Anabel.
887
01:06:04,200 --> 01:06:07,112
The c�libat pla�t really � Brown!
888
01:06:07,320 --> 01:06:11,871
He remains single.
I do not care what he pla�t!
889
01:06:12,080 --> 01:06:16,631
But I, by cons,
I am a great party.
890
01:06:16,880 --> 01:06:21,476
Three times married. I love wedding
but I did not like women!
891
01:06:22,120 --> 01:06:26,716
If we knew better,
who knows what in r�sulterait?
892
01:06:33,120 --> 01:06:36,556
In all my d�pit d�convenues,
I do not wanna be am�re.
893
01:06:36,800 --> 01:06:40,315
You were tr�s chic
894
01:06:40,520 --> 01:06:43,557
but you know my feelings about you.
It has not changed.
895
01:06:43,760 --> 01:06:47,355
When I did not think Brown
f�t a rival, I was indiff�rent.
896
01:06:47,560 --> 01:06:50,996
But now that I am
aware, this is diff�rent!
897
01:06:51,200 --> 01:06:53,316
This is human. I am well.
898
01:06:53,520 --> 01:06:57,559
Do not torment yourself
for Dr. Madison Brown.
899
01:06:58,280 --> 01:07:00,840
I hope not to see him again!
900
01:07:01,040 --> 01:07:07,149
Can we have dinner together
and discuss our views?
901
01:07:08,280 --> 01:07:12,876
How could I
do not you int�resser yesterday
902
01:07:13,640 --> 01:07:16,234
and you int�resser
suddenly today?
903
01:07:16,920 --> 01:07:20,356
Maybe you will change
believes that fast?
904
01:07:20,560 --> 01:07:22,835
Maybe this explains it
the number of your �pouses!
905
01:07:23,800 --> 01:07:25,836
Anabel, you're �tonnante!
906
01:07:26,080 --> 01:07:29,516
No one has ever been
as frank with me.
907
01:07:29,800 --> 01:07:35,557
Thank you, but for me it is not
the time to think about men.
908
01:07:36,080 --> 01:07:39,470
Y was he wrong about that �
d�nions us together?
909
01:07:39,680 --> 01:07:40,954
Tonight?
910
01:07:41,680 --> 01:07:42,749
I do not know.
911
01:07:42,960 --> 01:07:45,428
Could you give me d�couvrir
of qualit�s.
912
01:07:45,960 --> 01:07:50,033
In fact, a home and a family
I really int�ressent.
913
01:07:54,080 --> 01:07:57,516
We could have dinner with me.
914
01:07:57,720 --> 01:07:58,948
This is � say: you.
915
01:07:59,160 --> 01:08:02,152
Finally in this house
where we're going to expel me.
916
01:08:03,160 --> 01:08:06,232
Do not tell the truth these people �
qu'apr�s dessert!
917
01:08:11,120 --> 01:08:12,997
Say ... � eight hours?
918
01:08:13,200 --> 01:08:15,430
Yes, why not eight?
919
01:08:23,880 --> 01:08:25,154
What's going on?
920
01:08:25,360 --> 01:08:26,679
You are very gay!
921
01:08:27,440 --> 01:08:30,193
Older we get,
less one knows men.
922
01:08:30,520 --> 01:08:33,830
Mr. Sanford me almost
propos� marriage
923
01:08:34,040 --> 01:08:37,555
and tonight we d�nons
home ... Finally: here.
924
01:08:37,800 --> 01:08:40,109
He knows how I
and he does not care.
925
01:08:41,080 --> 01:08:43,640
Soon, I will work for you.
926
01:08:44,040 --> 01:08:46,600
I augmenteras you $ 50?
927
01:08:46,800 --> 01:08:52,477
Sure! And Brown can keep
t�tes of its �lans empaill�es!
928
01:08:52,680 --> 01:08:54,557
I told you so.
929
01:08:54,760 --> 01:08:57,558
You will be more stylish
with �meraudes
930
01:08:57,760 --> 01:08:58,954
with a st�thoscope!
931
01:08:59,160 --> 01:09:01,310
But you know, Mr. Sanford.
932
01:09:01,520 --> 01:09:04,637
He promised advancement.
What happened?
933
01:09:04,920 --> 01:09:07,070
I landed in the basement!
934
01:09:07,680 --> 01:09:10,638
You can have a shovel
in every room!
935
01:09:14,080 --> 01:09:17,470
Julie, d�jeunes you with someone?
936
01:09:18,200 --> 01:09:19,189
No. Why?
937
01:09:19,760 --> 01:09:21,716
Go get dressed. I invite you.
938
01:09:22,200 --> 01:09:26,034
I talk �
of something special!
939
01:09:27,880 --> 01:09:29,711
And it is your fault.
940
01:09:29,920 --> 01:09:32,957
You pier
in the arms of Sanford.
941
01:09:33,320 --> 01:09:36,551
If something happens,
it will � because of you.
942
01:09:36,760 --> 01:09:38,034
And why?
943
01:09:39,480 --> 01:09:43,393
A girl who's been d��ue
� everything's ready.
944
01:09:43,600 --> 01:09:46,273
It is clever, it is ruined.
945
01:09:46,480 --> 01:09:48,232
It is no longer a child.
946
01:09:49,160 --> 01:09:52,311
How could I
I set her guardian?
947
01:09:55,040 --> 01:09:58,350
They will head to dinner-�-head
and you know Sanford.
948
01:09:58,680 --> 01:10:02,753
I told him: "Anabel,
you know he loves � fun. "
949
01:10:03,160 --> 01:10:07,631
Do you know what she r�pondu:
"And after that?"
950
01:10:08,320 --> 01:10:12,950
Here it is. His pride was wounded!
I believe in danger!
951
01:10:14,000 --> 01:10:17,595
I gave him good advice.
Not fr�quenter Sanford,
952
01:10:17,840 --> 01:10:19,956
return home and marry Jo.
953
01:10:21,240 --> 01:10:23,231
Maybe will she.
954
01:10:23,440 --> 01:10:25,590
But it is for tonight
I storm!
955
01:10:27,160 --> 01:10:30,550
A question, Miss Howard ...
956
01:10:30,760 --> 01:10:31,988
You she sent her here?
957
01:10:34,160 --> 01:10:37,675
I hope you're not
also soup�onneux with babies.
958
01:10:40,160 --> 01:10:42,594
Anabel so imagination.
959
01:10:43,440 --> 01:10:48,230
I was against you.
I was supporting Sanford.
960
01:10:48,720 --> 01:10:51,598
If I changed,
there must be a reason!
961
01:10:52,520 --> 01:10:54,636
I do not see what I can do!
962
01:10:56,680 --> 01:10:58,033
I'll get you warned you!
963
01:10:58,600 --> 01:11:02,070
They d�nent � 20 h.
What happens there � 21 h?
964
01:11:02,600 --> 01:11:04,716
Sorry, but my soir�e is taken.
965
01:11:05,200 --> 01:11:07,794
Finally, r�fl�chissez go.
966
01:11:11,600 --> 01:11:14,398
Tell him that it is not
one head of �lan!
967
01:11:23,560 --> 01:11:26,552
Dear Roger, I forgot
something. I'm back.
968
01:11:26,760 --> 01:11:29,399
Make yourself at home.
Love, Anabel.
969
01:12:25,200 --> 01:12:27,316
REVIEW
DEPARTMENT STORE
970
01:12:49,360 --> 01:12:51,396
What are you doing here?
971
01:12:57,840 --> 01:12:58,750
Where is she?
972
01:12:58,960 --> 01:13:02,316
That does not concern you!
What are you doing here?
973
01:13:02,560 --> 01:13:04,232
I could ask you!
974
01:13:04,520 --> 01:13:08,274
I just dinner.
And it does nothing for you!
975
01:13:08,760 --> 01:13:09,510
How?
976
01:13:09,720 --> 01:13:12,234
This does not concern you at all.
977
01:13:12,440 --> 01:13:16,035
It concerns me.
I know, your d�ners!
978
01:13:16,280 --> 01:13:18,748
We do not want
your presence here!
979
01:13:19,080 --> 01:13:21,799
We told you clearly tr�s!
980
01:13:22,440 --> 01:13:25,079
I would like to say clearly
something!
981
01:13:25,360 --> 01:13:30,514
I do not care who fr�quente Anabel,
as it is not you!
982
01:13:32,360 --> 01:13:36,035
I do not agree
you ask yourself as referee!
983
01:13:36,280 --> 01:13:40,717
You know me well.
And I know you well too!
984
01:13:41,480 --> 01:13:43,994
You do not say
a word of your intentions.
985
01:13:44,200 --> 01:13:46,236
This is my business!
986
01:13:47,560 --> 01:13:50,120
She knows the number
your marriage?
987
01:13:50,760 --> 01:13:54,435
Sure! We do not
secrets from each other.
988
01:13:55,960 --> 01:13:57,632
So if you like ...
989
01:13:58,440 --> 01:14:01,637
I will not move
before qu'Anabel back!
990
01:14:03,320 --> 01:14:06,312
In the meantime,
do at home.
991
01:14:22,080 --> 01:14:24,753
Martini with small onion!
992
01:14:24,960 --> 01:14:27,474
I know! I'm already come!
993
01:14:27,920 --> 01:14:31,754
So look well. Because it is
unlikely that you will come back here!
994
01:14:32,360 --> 01:14:36,433
Anabel you're interested more
you do not want to admit it.
995
01:14:36,920 --> 01:14:42,313
Here's a new one: I do think �
Anabel the new Mrs. Sanford!
996
01:14:42,520 --> 01:14:45,193
And what would she
for fun?
997
01:14:45,400 --> 01:14:48,153
acts with your marriage?
998
01:14:48,360 --> 01:14:52,069
Enough insolence! Out,
if I throw you out!
999
01:14:52,280 --> 01:14:55,238
As a doctor,
I r�prouve violence.
1,000
01:14:55,480 --> 01:14:57,630
But since you insist!
1,001
01:15:03,840 --> 01:15:04,670
Honey!
1,002
01:15:10,360 --> 01:15:11,952
You must be mistaken!
1,003
01:15:13,040 --> 01:15:16,157
To see you, I pr�sume
qu'Anabel is not here.
1,004
01:15:16,440 --> 01:15:20,797
The old Jo! Maybe it
you! Nice to see you!
1,005
01:15:21,000 --> 01:15:23,753
Dr. Brown!
I reconna�trais Anywhere!
1,006
01:15:23,960 --> 01:15:28,590
And you're Mr. Sanford,
one who has so much money!
1,007
01:15:29,040 --> 01:15:33,909
Who are you
and what are you doing here?
1,008
01:15:34,120 --> 01:15:36,759
It does not tell you
I could?
1,009
01:15:37,040 --> 01:15:40,271
Lt looks good
� my little Anabel.
1,010
01:15:43,360 --> 01:15:46,238
Lovely. Lovely.
1,011
01:15:47,040 --> 01:15:48,473
There is a r�ception?
1,012
01:15:48,720 --> 01:15:50,233
II �tait good question.
1,013
01:15:50,440 --> 01:15:53,273
This is Providence that sent you!
1,014
01:15:53,480 --> 01:15:58,235
That's pretty Anabel
who phoned me the good news.
1,015
01:15:58,440 --> 01:16:00,078
What good news?
1,016
01:16:00,280 --> 01:16:02,191
Yes, she do not say.
1,017
01:16:02,840 --> 01:16:06,196
It's nice you �
for being so friendly,
1,018
01:16:06,480 --> 01:16:10,075
because I'll remove Anabel!
1,019
01:16:10,680 --> 01:16:16,596
The old Jo you breath!
That, it is not trivial!
1,020
01:16:16,800 --> 01:16:21,430
So she took
my advice. Congratulations Jo!
1,021
01:16:21,640 --> 01:16:22,470
Excuse me ...
1,022
01:16:22,920 --> 01:16:24,990
- This is the old Jo!
- From Granville!
1,023
01:16:25,720 --> 01:16:26,357
And then?
1,024
01:16:27,400 --> 01:16:30,836
Anabel you never
Jo talked, huh?
1,025
01:16:31,040 --> 01:16:32,917
The wedding will take place on Sunday.
1,026
01:16:33,720 --> 01:16:38,953
You should have seen the joy of ours,
� this new!
1,027
01:16:39,280 --> 01:16:41,316
Sanford, we are out of the race!
1,028
01:16:42,160 --> 01:16:44,469
The best has won, it seems!
1,029
01:16:46,080 --> 01:16:51,438
If Anabel returned,
I know what it means.
1,030
01:16:51,680 --> 01:16:53,272
It is very simple, sir.
1,031
01:16:53,480 --> 01:16:58,713
Anabel and I we love
since childhood.
1,032
01:16:59,640 --> 01:17:01,551
And I continu� of esp�rer.
1,033
01:17:01,760 --> 01:17:04,320
But I doubt that's it r�alise.
1,034
01:17:04,760 --> 01:17:09,675
So when she phoned,
my heart almost �clater!
1,035
01:17:13,360 --> 01:17:15,316
Darling! How are you?
1,036
01:17:16,920 --> 01:17:20,117
You make Jo
the happiest of men!
1,037
01:17:21,000 --> 01:17:25,710
Our wedding will be the most beautiful
Greenville has seen that!
1,038
01:17:26,360 --> 01:17:29,989
If you had seen
the joy of your parents
1,039
01:17:30,200 --> 01:17:32,236
and mine, when they knew!
1,040
01:17:32,920 --> 01:17:35,878
Roger, I'm sorry for dinner.
1,041
01:17:36,200 --> 01:17:37,952
You were wonderful.
1,042
01:17:38,160 --> 01:17:40,879
I do not hustling,
like the others.
1,043
01:17:41,080 --> 01:17:43,310
But you had many women,
1,044
01:17:43,520 --> 01:17:45,795
you find
Probably another!
1,045
01:17:46,080 --> 01:17:49,959
This dinner is the most �tonnant
I've seen!
1,046
01:17:50,160 --> 01:17:52,116
But I offer you my best wishes.
1,047
01:17:53,640 --> 01:17:55,631
I knew you would take
good thing.
1,048
01:17:55,920 --> 01:18:00,311
For you too, Jo.
Good luck and goodbye!
1,049
01:18:03,120 --> 01:18:05,156
I think the best won.
1,050
01:18:15,240 --> 01:18:18,835
Dr. Brown, I wonder
what you are doing here.
1,051
01:18:19,440 --> 01:18:22,716
We said all
� what we say!
1,052
01:18:24,760 --> 01:18:26,796
Yes, Anabel, I think.
1,053
01:18:27,480 --> 01:18:30,756
I just wanted
that nothing happens to you f�cheux.
1,054
01:18:32,560 --> 01:18:37,315
Jo is a girl �tonnante,
and you're a lucky guy!
1,055
01:18:41,880 --> 01:18:45,475
I think you're the man
remarkable qu'Anabel d�crit me.
1,056
01:18:46,920 --> 01:18:49,229
And God knows
if she told me about you!
1,057
01:19:07,400 --> 01:19:10,949
Soon I'll be ready, Jo.
I finished my suitcases.
1,058
01:19:13,480 --> 01:19:15,198
I want to talk for a moment.
1,059
01:19:16,160 --> 01:19:18,754
Our train leaves in 25 minutes.
1,060
01:19:19,000 --> 01:19:20,319
It will not be long.
1,061
01:19:22,840 --> 01:19:26,230
I came here to �viter
� Anabel an error.
1,062
01:19:26,760 --> 01:19:28,910
It does not commit another!
1,063
01:19:29,200 --> 01:19:31,998
I do not understand very well, doctor.
1,064
01:19:32,680 --> 01:19:35,433
I told him conseill�
back to you
1,065
01:19:36,200 --> 01:19:38,350
but now I doubt.
1,066
01:19:39,560 --> 01:19:41,915
This is � me to worry about!
1,067
01:19:43,040 --> 01:19:46,032
But you Anabel she
all told each?
1,068
01:19:47,600 --> 01:19:48,555
How so?
1,069
01:19:48,760 --> 01:19:51,752
I know what it implies.
What does he not?
1,070
01:19:52,200 --> 01:19:55,590
He means
I have pursued everywhere!
1,071
01:19:56,400 --> 01:19:59,915
Because it is such
I did have him r�sister!
1,072
01:20:01,600 --> 01:20:05,275
Here they �claire
diff�remment situation.
1,073
01:20:06,360 --> 01:20:08,078
I'm telling you, Anabel ...
1,074
01:20:09,080 --> 01:20:11,799
It goes something
I do not understand.
1,075
01:20:12,120 --> 01:20:16,557
I was in love with him.
And then what? Since it is finished!
1,076
01:20:16,960 --> 01:20:18,757
Hurry! The train leaves in 25 minutes.
1,077
01:20:19,080 --> 01:20:22,516
A moment.
I'm 15 years expected.
1,078
01:20:23,160 --> 01:20:25,196
I can wait a few minutes.
1,079
01:20:25,560 --> 01:20:29,394
I reach a conclusion �
tr�s embarrassing:
1,080
01:20:30,080 --> 01:20:32,674
a man should give
the c�libat.
1,081
01:20:33,640 --> 01:20:36,598
In other words:
I want each you to stay!
1,082
01:20:39,840 --> 01:20:41,193
I wonder ...
1,083
01:20:45,440 --> 01:20:48,955
I have only d�sir ...
you to be happy.
1,084
01:20:49,360 --> 01:20:50,236
Then?
1,085
01:20:51,720 --> 01:20:55,599
A Jo to decide.
It is always better!
1,086
01:20:56,080 --> 01:20:58,753
Tell me. What should I do?
1,087
01:21:04,040 --> 01:21:10,036
At the bottom of myself,
I always knew that supposed would not.
1,088
01:21:14,440 --> 01:21:16,317
Here's the man for you!
1,089
01:21:21,800 --> 01:21:25,839
Take good care of it.
It is a good girl.
1,090
01:21:46,760 --> 01:21:49,479
Harry! Here, Harry!
1,091
01:21:51,480 --> 01:21:52,708
How it worked?
1,092
01:21:52,920 --> 01:21:58,278
Epatamment! I repeat this r�le
�mission in my radio.
1,093
01:21:58,640 --> 01:22:01,108
With a guitar!
It will be "Old Tom".
1,094
01:22:02,320 --> 01:22:04,675
- Can I drop off?
- No, thank you.
1,095
01:22:05,480 --> 01:22:07,914
Bring me pretty in Bixby.
1,096
01:22:08,120 --> 01:22:12,557
Its curried shrimp are
d�licieuses! Only 65 cents.
1,097
01:22:13,760 --> 01:22:18,629
My only d�sir �tait cooking
d�ners your small intimate
1,098
01:22:18,960 --> 01:22:20,712
for the rest of my days.
1,099
01:22:21,680 --> 01:22:24,752
Madison, when you
really understood?
1,100
01:22:25,000 --> 01:22:30,233
Tonight, when I realized
you go out with Jo!
1,101
01:22:30,760 --> 01:22:35,197
As regards Jo
I want to tell you something.
1,102
01:22:44,040 --> 01:22:46,952
He is so brave boy, so sweet.
1,103
01:22:47,240 --> 01:22:49,151
What will it become?
1,104
01:22:49,360 --> 01:22:52,796
Do not worry. These things here
eventually settle.
1,105
01:22:53,040 --> 01:22:56,635
With time,
he will find another!
1,106
01:22:57,400 --> 01:22:58,594
I guess.
1,107
01:22:58,800 --> 01:23:01,633
Or another r�le play �
as good as the "old Jo!"
1,108
01:23:04,440 --> 01:23:08,797
Because it is one of my habits
you do not d�couverte!
1,109
01:23:09,080 --> 01:23:12,390
I listen to �mission
the "mountain" � radio
1,110
01:23:12,600 --> 01:23:18,232
and accent Harry Proctor
of those we do not forget!
1,111
01:23:22,080 --> 01:23:25,152
You're the most wonderful
men!
1,112
01:23:26,560 --> 01:23:29,472
In the words
of a great man:
1,113
01:23:29,720 --> 01:23:35,431
"Never before has a girl
has done so much for so little! "
1,114
01:23:40,440 --> 01:23:42,715
You're appuy�e the bell?
1,115
01:23:42,920 --> 01:23:44,194
From the inside?
1,116
01:23:51,560 --> 01:23:53,516
I thought, just in � ...
1,117
01:23:53,760 --> 01:23:55,239
I'm not late?
1,118
01:23:55,440 --> 01:23:58,398
I came about
your wedding.
1,119
01:23:58,760 --> 01:24:01,558
If you want
high c�r�monie ...83519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.