All language subtitles for Eureka03x13IfYouBuildIt.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,338 --> 00:00:03,439 Previously on Eureka... 2 00:00:03,506 --> 00:00:04,873 Sheriff Jack Carter, Tess Fontana. 3 00:00:04,941 --> 00:00:06,041 Tess and I are old friends. 4 00:00:06,109 --> 00:00:07,809 She's the new head of section five. 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,411 It was a radio signal. 6 00:00:09,479 --> 00:00:11,113 Man-made? 7 00:00:11,181 --> 00:00:13,115 No. I mean, we don't have anything out that far. 8 00:00:13,183 --> 00:00:16,418 There's something out there, and it's heading straight for us. 9 00:00:16,486 --> 00:00:18,487 General Mansfield is concerned that the signal 10 00:00:18,555 --> 00:00:20,055 may not be friendly. 11 00:00:20,123 --> 00:00:22,091 He's ordered me to prepare a defense system. 12 00:00:29,365 --> 00:00:31,766 Why does morning have to start so early? 13 00:00:31,834 --> 00:00:33,835 Because someone stays up too late. 14 00:00:33,903 --> 00:00:35,604 I didn't. Oh, yeah. 15 00:00:35,671 --> 00:00:36,938 But I had the weirdest dreams. 16 00:00:37,006 --> 00:00:38,340 You know, like, when you're trying to finish 17 00:00:38,408 --> 00:00:40,041 a really important test and you're running out of time? 18 00:00:40,110 --> 00:00:41,510 I usually dream about baseball 19 00:00:41,578 --> 00:00:44,146 or... or global catastrophe... 20 00:00:44,214 --> 00:00:45,180 or cake. 21 00:00:45,248 --> 00:00:48,450 Wow. 22 00:00:48,518 --> 00:00:50,152 10:00 and 2:00, keep your hands. 23 00:00:50,220 --> 00:00:51,753 That make you nervous? 24 00:00:51,821 --> 00:00:53,589 Yeah. 25 00:00:53,656 --> 00:00:55,157 What about this? 26 00:00:55,225 --> 00:00:56,625 Hey, hey, hey! Or this? 27 00:00:56,692 --> 00:00:58,860 What is your problem?! Relax! 28 00:00:58,928 --> 00:01:00,962 They're upgrading the network. 29 00:01:01,030 --> 00:01:02,297 The... 30 00:01:02,365 --> 00:01:03,298 The roads. 31 00:01:04,700 --> 00:01:07,002 Self-driving. 32 00:01:07,069 --> 00:01:08,837 Do you even read your e-mail? 33 00:01:08,904 --> 00:01:10,939 Sometimes. 34 00:01:11,007 --> 00:01:12,474 Smartasphalt. 35 00:01:12,542 --> 00:01:14,943 Do... I beg your pardon. 36 00:01:15,011 --> 00:01:16,378 No, the roads... they're wired to make 37 00:01:16,446 --> 00:01:17,812 the traffic, like, super efficient. 38 00:01:17,880 --> 00:01:19,014 It's called "Smartasphalt." 39 00:01:19,081 --> 00:01:20,815 Of course it is. 40 00:01:20,883 --> 00:01:22,751 S not they're connecting the cars to the roads, 41 00:01:22,818 --> 00:01:25,320 So the system can basically drive for you. 44 00:01:29,492 --> 00:01:31,393 Whoa. Sheriff's office. 45 00:01:31,461 --> 00:01:34,896 See, we're here, and I didn't even have to do anything. 46 00:01:34,964 --> 00:01:37,832 Yeah, another victory for total laziness. 47 00:01:37,900 --> 00:01:39,234 Isn't it awesome? 48 00:01:39,302 --> 00:01:41,102 I can sleep all the way to school. 49 00:01:41,171 --> 00:01:43,272 Yeah, that's what the world needs, 50 00:01:43,339 --> 00:01:45,106 is more people asleep at the wheel. 51 00:01:45,175 --> 00:01:47,609 Do you have to suck the fun out of everything? 52 00:01:47,677 --> 00:01:50,045 Yes. 53 00:01:50,112 --> 00:01:53,448 Tesla High, please. Take your time. 54 00:01:53,516 --> 00:01:55,484 Destination entered. 55 00:01:57,720 --> 00:01:58,987 Automatic driving... 56 00:01:59,055 --> 00:02:00,455 It's a bad idea. 57 00:02:00,523 --> 00:02:02,824 Ah, anything's better than a teenager driving. 58 00:02:02,892 --> 00:02:04,293 But don't worry, 59 00:02:04,360 --> 00:02:06,861 it'll take Henry a while to get all the cars online. 60 00:02:06,929 --> 00:02:08,197 Oh. You can tell him to skip me. 61 00:02:08,264 --> 00:02:10,332 I prefer to be driving when I'm driving. 62 00:02:10,400 --> 00:02:15,003 Amen. Especially when you're driving something as sweet as... 63 00:02:15,071 --> 00:02:17,606 This. 64 00:02:17,674 --> 00:02:19,208 This is yours? Yeah. 65 00:02:19,275 --> 00:02:23,312 265 horsepower, track tune suspension, 66 00:02:23,379 --> 00:02:25,414 and all-wheel drive. 67 00:02:25,481 --> 00:02:29,685 Totally high-performance, but completely under my control. 68 00:02:29,752 --> 00:02:31,553 Kind of like Zane. 69 00:02:31,621 --> 00:02:33,121 Uh, what... what about my new car? 70 00:02:33,189 --> 00:02:35,591 Uh, with your driving record, 71 00:02:35,658 --> 00:02:36,858 good luck. 72 00:02:36,926 --> 00:02:39,695 I went through requisition hell to get this. 73 00:02:39,762 --> 00:02:42,030 I CC'ed you on everything. Don't you read your e-mails? 74 00:02:42,098 --> 00:02:43,332 Yes. 75 00:02:43,399 --> 00:02:44,533 Sometimes. 76 00:02:44,601 --> 00:02:48,637 Loocky here. Hot wheels, Jo. 77 00:02:48,705 --> 00:02:51,540 Thanks. Six weeks on the wait list. 78 00:02:51,608 --> 00:02:54,610 Small price to pay for awesomeness. 79 00:02:54,677 --> 00:02:56,811 Congratulations on your new vehicle, Deputy Lupo. 80 00:02:56,879 --> 00:03:00,382 The Subaru Impreza WRX is an excellent choice. 81 00:03:00,450 --> 00:03:02,517 Thank you, Tabitha. 82 00:03:02,585 --> 00:03:04,185 You're looking pretty good yourself. 83 00:03:08,324 --> 00:03:10,525 Uh, are you guys okay? 84 00:03:10,593 --> 00:03:14,363 Yeah, it's just, uh, experimenting 85 00:03:14,430 --> 00:03:15,597 and... 86 00:03:15,665 --> 00:03:17,299 Come on, Tabby, don't do this to me again. 87 00:03:17,367 --> 00:03:18,367 People are watching. 88 00:03:18,434 --> 00:03:20,302 I'm doing my best, Douglas. 89 00:03:20,370 --> 00:03:21,970 Let's go. 90 00:03:27,410 --> 00:03:29,077 I hate it when couples bicker in public. 91 00:03:29,145 --> 00:03:30,312 Want to go for a ride? Yeah. 92 00:03:30,380 --> 00:03:31,880 She drives like a rocket. 93 00:03:35,918 --> 00:03:37,552 I didn't hear anything about a missile test today. 94 00:03:37,620 --> 00:03:39,220 Ah, it's probably in your e-mail. 95 00:03:44,126 --> 00:03:46,261 Test drive's gonna have to wait. 96 00:03:46,329 --> 00:03:48,630 Yeah. 97 00:03:48,698 --> 00:03:50,499 You know, where I come from, 98 00:03:50,566 --> 00:03:52,867 it's considered polite to warn people 99 00:03:52,935 --> 00:03:54,403 before you detonate a missile above their heads. 100 00:03:54,470 --> 00:03:56,237 Tess. Dr. Wyman has my permission 101 00:03:56,239 --> 00:03:58,907 to conduct any tests he deems necessary for his project. 102 00:03:58,974 --> 00:04:00,842 But thanks for the etiquette tip. 103 00:04:00,910 --> 00:04:04,012 I'm guessing you heard the massive explosion. 104 00:04:04,079 --> 00:04:05,347 All right, please don't start. 105 00:04:05,415 --> 00:04:07,416 Carter, Dr. Wyman, planetary defense. 106 00:04:07,483 --> 00:04:09,217 Hey, nice hoodie. 107 00:04:09,285 --> 00:04:10,719 Jealous? 108 00:04:10,787 --> 00:04:14,022 Dr. Wyman's missile malfunctioned, so we followed 109 00:04:14,089 --> 00:04:15,890 normal safety protocols and aborted the test. 110 00:04:15,958 --> 00:04:17,892 Yeah, by blowing up an a-31 booster, 111 00:04:17,960 --> 00:04:21,296 which, by the way, he wasn't even approved to use. 112 00:04:21,364 --> 00:04:22,564 Oh, so he stole a missile? 113 00:04:22,632 --> 00:04:24,098 Ah, borrowed, from another project. 114 00:04:24,166 --> 00:04:25,434 I left a note. 115 00:04:25,501 --> 00:04:26,635 He has my authority 116 00:04:26,703 --> 00:04:28,470 to use any and all resources. 117 00:04:28,538 --> 00:04:30,205 Yeah, but he put the town at risk. 118 00:04:30,272 --> 00:04:31,673 Dr. Blake told me to get results, 119 00:04:31,741 --> 00:04:32,907 so I'm putting everything, 120 00:04:32,975 --> 00:04:34,275 including the kitchen sink, in this thing. 121 00:04:34,344 --> 00:04:36,110 Which is leading to mistakes. 122 00:04:36,178 --> 00:04:37,512 First, the laser misalignment, 123 00:04:37,580 --> 00:04:40,081 then the leaky antimatter energy cell. 124 00:04:40,149 --> 00:04:42,751 Al, you're letting this guy run wild. 125 00:04:42,819 --> 00:04:44,319 I am doing what needs to be done. 126 00:04:44,387 --> 00:04:46,221 Dr. Wyman, please continue your work 127 00:04:46,288 --> 00:04:47,889 as quickly and safely as possible. 128 00:04:47,957 --> 00:04:50,692 I need your system online. 129 00:04:54,096 --> 00:04:58,233 So planetary, uh, defense... do I even need to ask? 130 00:04:58,300 --> 00:05:00,769 The signal that we've been tracking is getting stronger. 131 00:05:00,837 --> 00:05:03,972 Meaning closer? Yes. 132 00:05:04,039 --> 00:05:07,942 Whatever it is, it is going to be here in 18 hours. 133 00:05:09,445 --> 00:05:11,546 Five and a half days. Oh. 134 00:05:11,614 --> 00:05:12,881 Uh, do you need me to do anything? 135 00:05:12,948 --> 00:05:14,949 Um, put out traffic cones, anything? 136 00:05:15,017 --> 00:05:17,151 Yes, yes, we should all be preparing for its arrival. 137 00:05:17,219 --> 00:05:18,353 I am preparing. 138 00:05:18,421 --> 00:05:19,888 You're preparing for the worst. 139 00:05:19,955 --> 00:05:22,491 You've got a dozen divisions working on defense weaponry. 140 00:05:22,558 --> 00:05:24,225 Because we are the only people in the world 141 00:05:24,293 --> 00:05:26,194 with the technology to detect it. 142 00:05:26,262 --> 00:05:27,896 General Mansfield wants it kept that way 143 00:05:27,963 --> 00:05:29,364 until we know what we're dealing with, 144 00:05:29,432 --> 00:05:31,299 so we don't start a global panic. 145 00:05:31,367 --> 00:05:32,634 This means being prepared... 146 00:05:34,404 --> 00:05:36,004 for anything. 147 00:05:38,374 --> 00:05:41,843 This doesn't sound good. 148 00:05:41,911 --> 00:05:43,678 Sheriff's office. Can you hold, please? 149 00:05:43,746 --> 00:05:46,014 Hi, thanks for waiting. Uh-huh. 150 00:05:46,081 --> 00:05:48,583 Why would someone want to steal your doorbell? 151 00:05:48,651 --> 00:05:49,618 Busy? 152 00:05:49,685 --> 00:05:51,620 No, I'm... 153 00:05:51,687 --> 00:05:53,388 I'm not making fun. 154 00:05:53,456 --> 00:05:55,424 Could you describe your doorbell? 155 00:05:55,491 --> 00:05:58,059 Uh, okay. 156 00:05:58,127 --> 00:06:00,495 What's Ranger Tom calling six times about? 157 00:06:00,563 --> 00:06:02,263 Somebody steal a tree? 158 00:06:02,331 --> 00:06:04,800 I... I wrote it down. 159 00:06:04,867 --> 00:06:06,701 "Something weird." 160 00:06:06,769 --> 00:06:08,537 Okay, thanks. 161 00:06:08,604 --> 00:06:10,038 Listen, he didn't go into detail. 162 00:06:10,105 --> 00:06:11,673 The... the phone's been ringing off the hook. 163 00:06:11,741 --> 00:06:13,308 Stuff's been going missing all over town. 164 00:06:13,375 --> 00:06:16,578 Yeah, got a parking meter, 165 00:06:16,646 --> 00:06:18,547 a weather vane, 166 00:06:18,614 --> 00:06:21,650 475 feet of Christmas lights... 167 00:06:21,717 --> 00:06:24,486 Oh, and your, uh, your desk chair. 168 00:06:26,856 --> 00:06:28,189 You okay there, Sheriff? 169 00:06:28,257 --> 00:06:30,058 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 170 00:06:30,125 --> 00:06:33,562 I just, uh, think I need a new chair. 171 00:06:33,629 --> 00:06:36,064 Oh, you should try one of those yoga balls. 172 00:06:36,131 --> 00:06:38,800 Your back will totally say thank you. 173 00:06:38,868 --> 00:06:40,201 Yo... oh, okay. 174 00:06:40,269 --> 00:06:42,904 Uh, you want to tell me what you think is so weird? 175 00:06:42,972 --> 00:06:45,039 Probably better I just show you. 176 00:06:49,779 --> 00:06:51,145 Maybe the most disturbing thing... 177 00:06:51,213 --> 00:06:53,047 it wasn't here yesterday. 178 00:07:06,896 --> 00:07:09,865 That's my chair. 179 00:07:20,009 --> 00:07:22,176 You don't see this every day. 180 00:07:41,095 --> 00:07:42,796 This is amazing. 181 00:07:42,864 --> 00:07:46,200 Yeah, I never really got modern art. 182 00:07:46,267 --> 00:07:47,500 It's not art. 183 00:07:47,568 --> 00:07:49,369 This looks like the base structure 184 00:07:49,437 --> 00:07:50,904 of a toroidal vacuum chamber. 185 00:07:50,972 --> 00:07:52,806 You know, this could be the outline 186 00:07:52,874 --> 00:07:54,541 for a magnetic mirror field. 187 00:07:54,608 --> 00:07:56,609 M... oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 188 00:07:56,677 --> 00:07:58,678 But I... I mean, this... this looks 189 00:07:58,746 --> 00:08:00,881 like a... a pile of rap. 190 00:08:00,949 --> 00:08:02,382 A pile of crap 191 00:08:02,450 --> 00:08:04,651 that someone is turning into a plasma generator. 192 00:08:04,719 --> 00:08:05,886 A honking big one. 193 00:08:05,954 --> 00:08:07,921 And, uh, generally speaking, 194 00:08:07,989 --> 00:08:11,225 what does a plasma generator generate? 195 00:08:11,292 --> 00:08:13,193 And don't say plasma. 196 00:08:13,261 --> 00:08:15,662 Uh, bursts of energy... short and really intense. 197 00:08:15,730 --> 00:08:18,065 The question is, what's it designed to power? 198 00:08:18,132 --> 00:08:20,500 I'll, uh... I'll run some displacement scans. 199 00:08:20,568 --> 00:08:22,769 Okay, let's do an E.V. field analysis, too. 200 00:08:22,837 --> 00:08:24,571 Okay. Thanks. 201 00:08:26,807 --> 00:08:29,943 So, uh, who do we know that can build one of these things 202 00:08:30,011 --> 00:08:33,480 out of a lava lamp and a kitchen sink? 203 00:08:33,547 --> 00:08:36,750 That really is a kitchen sink. 204 00:08:38,686 --> 00:08:41,989 Uh, yeah. C... can it power a weapon? 205 00:08:42,056 --> 00:08:43,757 Sure could. 206 00:08:46,961 --> 00:08:48,795 Well? 207 00:08:48,863 --> 00:08:51,899 It looks like a cracked engine block, 208 00:08:51,966 --> 00:08:54,167 but, uh, let's see. 209 00:08:54,235 --> 00:08:55,635 I'm a little backed up 210 00:08:55,703 --> 00:08:58,171 with the Smartasphalt sensor upgrade, 211 00:08:58,239 --> 00:08:59,239 but I think I can have her fixed, 212 00:08:59,307 --> 00:09:00,740 what, by the end of the week? 213 00:09:00,808 --> 00:09:01,775 Yeah, I don't think so. 214 00:09:01,842 --> 00:09:04,311 Fargo, she's okay. 215 00:09:04,379 --> 00:09:07,014 I mean, Tabitha's A.I. is in perfect condition. 216 00:09:07,081 --> 00:09:09,549 She just needs a little TLC, that's all. 217 00:09:09,617 --> 00:09:10,984 Yeah, well, so do I. 218 00:09:11,052 --> 00:09:13,620 Maybe Dr. Deacon could install massaging seats. 219 00:09:13,687 --> 00:09:15,522 That's not what... 220 00:09:15,589 --> 00:09:19,126 Look, Tabby, we've had a good run, 221 00:09:19,193 --> 00:09:21,461 but there's a new problem every week. 222 00:09:21,529 --> 00:09:25,265 This just isn't working anymore. I'm sorry. 223 00:09:25,333 --> 00:09:26,599 Fargo. 224 00:09:26,667 --> 00:09:28,902 He's just upset. 225 00:09:28,970 --> 00:09:32,272 He'll be back. 226 00:09:35,009 --> 00:09:36,776 Won't he? 227 00:09:46,220 --> 00:09:48,388 Afternoon, Deputy. You like? 228 00:09:48,456 --> 00:09:50,657 I waited six weeks. How did you... 229 00:09:50,724 --> 00:09:52,960 Uh, pulled some strings with my buddy in requisitions. 230 00:09:53,027 --> 00:09:54,161 Awesome, huh? 231 00:09:54,228 --> 00:09:56,296 Well, what happened to Tabitha? 232 00:09:56,364 --> 00:09:57,897 I thought you loved that car. 233 00:09:57,966 --> 00:10:00,200 Well, it was nice while it lasted, 234 00:10:00,268 --> 00:10:03,070 but, you know, it's time to move on. 235 00:10:03,137 --> 00:10:05,738 Mm-hmm. So you just dumped her. 236 00:10:05,806 --> 00:10:07,874 I don't believe in long goodbyes, 237 00:10:07,942 --> 00:10:10,444 especially when something this sweet comes along. 238 00:10:10,511 --> 00:10:12,279 Men. 239 00:10:12,347 --> 00:10:14,814 Besides, I found her someone new. 240 00:10:17,452 --> 00:10:18,986 Hey, Larry. 241 00:10:19,053 --> 00:10:21,554 They're perfect for each other. 242 00:10:21,622 --> 00:10:23,890 Yeah. 243 00:10:28,062 --> 00:10:29,496 I don't think that it's possible 244 00:10:29,563 --> 00:10:31,431 to build a working plasma generator 245 00:10:31,499 --> 00:10:33,600 out of aluminum Christmas trees and duct tape. 246 00:10:33,667 --> 00:10:35,235 Yeah, well, that's what it looks like to me, 247 00:10:35,303 --> 00:10:36,203 and I'm pretty smart. 248 00:10:36,270 --> 00:10:37,637 And if she's right, 249 00:10:37,705 --> 00:10:39,172 then it means that someone at G.D. is building it. 250 00:10:39,240 --> 00:10:40,673 Well, I checked the equipment list 251 00:10:40,741 --> 00:10:42,342 for every lab in particle physics, 252 00:10:42,410 --> 00:10:44,677 astrophysics, and condensed matter. 253 00:10:44,745 --> 00:10:46,813 No project needs a generator that powerful. 254 00:10:46,881 --> 00:10:49,182 Well, what about, uh, the department of planetary defense? 255 00:10:49,250 --> 00:10:50,850 Dr. Wyman has all the resources 256 00:10:50,918 --> 00:10:52,952 that he needs for his work right here. 257 00:10:53,021 --> 00:10:54,687 Why would he build a plasma generator 258 00:10:54,755 --> 00:10:56,123 in the woods out of junk? 259 00:10:56,190 --> 00:10:57,757 I don't know. Maybe he like to recycle. 260 00:10:57,825 --> 00:10:59,326 Well, look, that kind of device 261 00:10:59,394 --> 00:11:01,794 could be a good power source for a land-based energy beam. 262 00:11:01,862 --> 00:11:03,763 It could vaporize an incoming craft 263 00:11:03,831 --> 00:11:05,465 if you were preparing for the worst. 264 00:11:05,533 --> 00:11:07,634 I will talk to him, 265 00:11:07,701 --> 00:11:10,470 but I am telling you that it is a waste of time. 266 00:11:10,538 --> 00:11:13,473 And we don't have much of it left. 267 00:11:14,942 --> 00:11:16,276 Looks like 268 00:11:16,344 --> 00:11:18,078 Wyman's not the only one under a lot of pressure. 269 00:11:18,146 --> 00:11:21,681 Yeah, tell me about it. 270 00:11:21,749 --> 00:11:23,116 Where are you going? 271 00:11:23,184 --> 00:11:25,318 Well, they're still building it, right? 272 00:11:25,386 --> 00:11:27,521 So someone's gonna want it finished. 273 00:11:27,588 --> 00:11:28,522 Sorry. 274 00:11:45,406 --> 00:11:47,907 Tabitha, what are you doing here? 275 00:11:47,975 --> 00:11:49,876 I guess Larry changed his mind. 276 00:11:51,612 --> 00:11:53,413 Oh, he did, did he? 277 00:12:05,226 --> 00:12:06,893 Be careful, Douglas. 278 00:12:06,961 --> 00:12:08,761 When you're angry, you often say things you regret. 279 00:12:11,332 --> 00:12:14,468 Hey, hose clamp, not funny. What are you doing here? 280 00:12:14,535 --> 00:12:16,269 Conscience get the better of you? 281 00:12:16,337 --> 00:12:17,971 Conscience had nothing to do with it. 282 00:12:18,038 --> 00:12:19,939 We had a deal. No take-backsies. 283 00:12:20,007 --> 00:12:22,409 Thanks for picking her up for me, 284 00:12:22,477 --> 00:12:24,344 but you sold me a bill of goods. 285 00:12:24,412 --> 00:12:27,880 The stereo only plays '80s rook, the A.C. smells like feet, 286 00:12:27,948 --> 00:12:29,616 and it only drive in reverse. 287 00:12:29,683 --> 00:12:31,718 What are you talking about? She works fine for me. 288 00:12:31,785 --> 00:12:33,420 Then you two should be very happy together. 289 00:12:33,488 --> 00:12:35,122 I want my refund in cash. 290 00:12:35,189 --> 00:12:37,724 No way. I moved on to greener pastures. 291 00:12:37,791 --> 00:12:38,758 We had a deal. 292 00:12:38,826 --> 00:12:41,495 She's your problem now. 293 00:12:43,631 --> 00:12:46,966 Don't think this is over! 294 00:13:01,048 --> 00:13:03,150 No. 295 00:13:03,217 --> 00:13:04,017 No. 296 00:13:08,989 --> 00:13:10,290 Yes. 297 00:13:20,134 --> 00:13:21,368 Stakeouts are fun. 298 00:13:23,737 --> 00:13:26,640 They're... they're more fun with, um, pepperoni 299 00:13:26,707 --> 00:13:28,841 than with, uh, organic tofu medley. 300 00:13:28,909 --> 00:13:31,244 You mean, "thank you for the pizza"? 301 00:13:31,312 --> 00:13:32,512 That is thank you for the pizza. 302 00:13:32,580 --> 00:13:34,514 You're welcome. 303 00:13:34,582 --> 00:13:35,482 Mm. 304 00:13:35,550 --> 00:13:36,849 You want anything else? 305 00:13:36,917 --> 00:13:41,221 Um, I've got a protein bar, juice box, 306 00:13:42,557 --> 00:13:44,023 Funyuns. 307 00:13:44,091 --> 00:13:46,125 You always eat this much? 308 00:13:46,194 --> 00:13:48,528 You always this smooth with the ladies? 309 00:13:48,596 --> 00:13:50,597 Yeah. 310 00:13:53,668 --> 00:13:55,535 So when do you think Dr. planetary defense 311 00:13:55,603 --> 00:13:57,170 is gonna show up? 312 00:13:57,238 --> 00:14:00,173 Actually, I don't. 313 00:14:00,241 --> 00:14:01,741 Well, then why are we here? 314 00:14:01,809 --> 00:14:03,543 I think somebody's building this thing, 315 00:14:03,611 --> 00:14:05,312 but I... I don't think it's him. 316 00:14:05,379 --> 00:14:06,746 I mean, like Allison said, 317 00:14:06,814 --> 00:14:09,982 he has all of Global's resources at his disposal, so... 318 00:14:10,050 --> 00:14:11,784 Okay, well, she could be protecting him, too. 319 00:14:13,721 --> 00:14:15,054 Yeah. 320 00:14:15,122 --> 00:14:17,857 She could be, but, um... 321 00:14:20,461 --> 00:14:22,795 I don't know, but... 322 00:14:22,863 --> 00:14:26,433 she's been under a lot of stress lately, I think. 323 00:14:26,500 --> 00:14:30,470 That's very considerate of you, Carter. 324 00:14:30,538 --> 00:14:32,138 No wonder she likes you so much. 325 00:14:37,278 --> 00:14:38,645 You hear that? 326 00:14:38,713 --> 00:14:41,448 Whoa. 327 00:14:49,423 --> 00:14:51,824 Lucas. 328 00:14:53,661 --> 00:14:57,163 He's... he's... he's my daughter's boyfriend. 329 00:14:57,231 --> 00:14:58,398 He brought company. 330 00:14:58,466 --> 00:15:01,100 Yeah. 331 00:15:01,168 --> 00:15:03,936 This is who's building it... 332 00:15:04,004 --> 00:15:07,807 a bunch of sleepwalking kids? 333 00:15:07,875 --> 00:15:11,278 It's like they're all in some sort of aphasic trance. 334 00:15:14,282 --> 00:15:16,115 Zoe. 335 00:15:36,945 --> 00:15:37,879 Thank you. 336 00:15:37,946 --> 00:15:39,780 You're welcome. 337 00:15:39,848 --> 00:15:41,716 So did the nurse come by? 338 00:15:41,783 --> 00:15:43,551 Oh, yeah, she came by. 339 00:15:43,619 --> 00:15:47,055 I don't think I have any blood left. 340 00:15:47,123 --> 00:15:50,892 So they said that I was building something? 341 00:15:50,959 --> 00:15:53,995 Yeah. 342 00:15:54,063 --> 00:15:55,430 Yeah. 343 00:15:55,498 --> 00:15:57,532 You ready to tell me what you remember? 344 00:15:57,599 --> 00:16:01,036 Um... 345 00:16:01,103 --> 00:16:04,305 I remember washing my face, going to bed, 346 00:16:04,373 --> 00:16:06,141 and... 347 00:16:06,208 --> 00:16:07,842 I woke up here. 348 00:16:09,578 --> 00:16:12,713 Okay. 349 00:16:12,781 --> 00:16:15,750 Well, I'll have to help you fill in some of the blanks. 350 00:16:18,254 --> 00:16:20,688 I brought you here. 351 00:16:20,756 --> 00:16:22,723 You fought me the whole way. 352 00:16:22,791 --> 00:16:26,294 You were pretty upset. 353 00:16:26,362 --> 00:16:29,030 And then you just fell asleep in the car. 354 00:16:29,098 --> 00:16:31,199 And I was really walking around the woods 355 00:16:31,267 --> 00:16:34,102 with Lucas and everyone? 356 00:16:34,170 --> 00:16:35,370 Yeah. 357 00:16:35,438 --> 00:16:37,872 It was like, uh... 358 00:16:37,940 --> 00:16:39,474 village of the damned. 359 00:16:42,111 --> 00:16:43,378 Wow. 360 00:16:45,281 --> 00:16:47,048 I mean, it... it could be a lot of things, Jack. 361 00:16:47,116 --> 00:16:48,349 I mean, a virus in the myelin sheath 362 00:16:48,417 --> 00:16:49,917 has been known to affect the forebrain 363 00:16:49,985 --> 00:16:51,852 and cause group hallucinations. 364 00:16:51,920 --> 00:16:53,388 Well, I've had a lot of viruses, but none of them 365 00:16:53,456 --> 00:16:56,191 that ever made me build junk towers in my sleep. 366 00:16:56,258 --> 00:16:57,925 I don't know of any infectious agent 367 00:16:57,993 --> 00:17:01,062 That could cause this kind of coordinated obsession. 368 00:17:01,130 --> 00:17:03,798 Well, could... could, um, Dr. Sueno be involved? 369 00:17:03,865 --> 00:17:04,999 No, Dr. Sueno has been doing research 370 00:17:05,067 --> 00:17:06,568 on a zero-gravity mattress, 371 00:17:06,635 --> 00:17:08,769 uh, on a space station for the last year. 372 00:17:08,837 --> 00:17:10,572 Well, something's got to be affecting these kids. 373 00:17:10,639 --> 00:17:12,840 It could be a thousand things 374 00:17:12,908 --> 00:17:14,109 that affect brain chemistry... 375 00:17:14,176 --> 00:17:16,978 a tuned microwave beam, gamma radiation, 376 00:17:17,045 --> 00:17:18,346 uh, a radio signal. 377 00:17:18,414 --> 00:17:19,614 Could any of those things 378 00:17:19,681 --> 00:17:21,616 have anything to do with planetary defense? 379 00:17:21,683 --> 00:17:23,084 Possibly. 380 00:17:23,152 --> 00:17:25,186 But, you know, that's Allison's baby, and... 381 00:17:25,254 --> 00:17:26,521 Yeah, so I'm... 382 00:17:26,589 --> 00:17:27,888 discovering. 383 00:17:27,956 --> 00:17:29,690 Oh, wait, wait, one more thing... 384 00:17:29,758 --> 00:17:31,426 um, brain scans on the kids. 385 00:17:31,494 --> 00:17:34,496 I'm... I'm seeing some unexplained activity. 386 00:17:34,563 --> 00:17:37,665 Like dangerous activity? 387 00:17:37,733 --> 00:17:40,935 Activity that I'm concerned about. 388 00:17:57,085 --> 00:17:59,220 Hey. Hey. 389 00:17:59,288 --> 00:18:01,589 How's Zoe? 390 00:18:01,657 --> 00:18:03,591 These kids are in a lot of trouble. 391 00:18:03,659 --> 00:18:05,226 Tell me this isn't one of your projects. 392 00:18:05,294 --> 00:18:06,827 Carter, of course it isn't. 393 00:18:06,895 --> 00:18:07,928 I would never put our kids at risk. 394 00:18:07,996 --> 00:18:09,730 No, not... not on purpose. 395 00:18:09,798 --> 00:18:12,967 But around here, a lot of things happen by accident. 396 00:18:13,035 --> 00:18:15,136 Well, I'm about to fix the accident. 397 00:18:15,204 --> 00:18:16,937 You order the wrecking crew, Dr. Blake? 398 00:18:17,005 --> 00:18:18,973 Yes, I want these towers completely dismantled. 399 00:18:19,041 --> 00:18:20,041 Ye, ma'am. 400 00:18:20,108 --> 00:18:21,442 Whoa. 401 00:18:21,510 --> 00:18:23,211 Whoa, whoa, whoa, hold up. Zane, it's okay. 402 00:18:23,279 --> 00:18:24,445 I told them to take them down. 403 00:18:24,513 --> 00:18:25,946 Sure. 404 00:18:26,014 --> 00:18:27,882 A little antimatter explosion never hurt anyone. 405 00:18:27,949 --> 00:18:29,116 Antimatter? 406 00:18:29,185 --> 00:18:30,618 You told me it was a plasma generator. 407 00:18:30,686 --> 00:18:33,020 Yeah, it was, yesterday. 408 00:18:33,088 --> 00:18:35,190 With these enhancements, it's a new ball game now. 409 00:18:35,257 --> 00:18:36,791 O... okay, hold the work! 410 00:18:36,858 --> 00:18:38,826 I've been running scans 411 00:18:38,894 --> 00:18:40,528 on the new pieces of the machine. 412 00:18:40,596 --> 00:18:42,430 I think this could be 413 00:18:42,498 --> 00:18:44,799 the trigger device to an antimatter bomb. 414 00:18:44,866 --> 00:18:46,467 Are you sure? Well, no. 415 00:18:46,535 --> 00:18:49,737 Someone built it out of baling wire and bubble gum. 416 00:18:49,805 --> 00:18:51,005 But if I'm right 417 00:18:51,073 --> 00:18:53,274 and we start pulling pieces off this thing, 418 00:18:53,342 --> 00:18:54,676 we could set it off. 419 00:18:54,743 --> 00:18:56,578 We better get these teams out of here. 420 00:18:56,645 --> 00:18:57,812 I want guards posted around the clock 421 00:18:57,879 --> 00:18:59,080 until we get some answers. 422 00:18:59,147 --> 00:19:00,948 Okay, just give me a few more hours, 423 00:19:01,016 --> 00:19:02,817 Okay. 424 00:19:06,988 --> 00:19:08,923 Looking good, Fargo. 425 00:19:22,404 --> 00:19:23,738 Larry... 426 00:19:23,805 --> 00:19:26,674 You'll rue the day. 427 00:19:26,742 --> 00:19:28,976 Rue the day! 428 00:19:31,247 --> 00:19:32,347 Enough, you hear me? 429 00:19:32,414 --> 00:19:34,215 Douglas Fargo says enough! 430 00:19:34,283 --> 00:19:37,352 Well, you an say it outside after you mop my floor. 431 00:19:37,419 --> 00:19:40,655 You need to arrest Larry right now. 432 00:19:40,723 --> 00:19:42,757 I refused to take Tabitha back, 433 00:19:42,824 --> 00:19:44,359 and he tried to run me down. 434 00:19:44,426 --> 00:19:46,761 Well, you seem okay to me. 435 00:19:46,828 --> 00:19:48,996 What are you talking about?! I am covered in evidence! 436 00:19:51,734 --> 00:19:54,135 Did you just flick me? 437 00:19:54,202 --> 00:19:56,271 I'm sorry, but I need help. 438 00:19:56,338 --> 00:19:58,473 You know what? This is your own fault. 439 00:19:58,540 --> 00:20:00,775 If you had taken better care of Tabitha, 440 00:20:00,842 --> 00:20:02,710 instead of dumping her on Larry... 441 00:20:02,778 --> 00:20:05,212 I took great care of her. 442 00:20:05,281 --> 00:20:06,714 Really? 443 00:20:06,782 --> 00:20:08,349 All right, so when was the last time you rotated her tires 444 00:20:08,417 --> 00:20:10,485 or, uh... I don't know... detailed her dash 445 00:20:10,552 --> 00:20:13,621 or gave her a good buffing, hmm? 446 00:20:13,689 --> 00:20:16,257 I don't know. 447 00:20:16,325 --> 00:20:18,393 I guess I just kind of lost interest. 448 00:20:18,460 --> 00:20:20,828 And you say she let you down. 449 00:20:20,896 --> 00:20:23,431 What is wrong with you? 450 00:20:23,499 --> 00:20:25,800 I have been running more tests on the kids. 451 00:20:25,867 --> 00:20:27,602 Oh, and, uh, what'd you find? 452 00:20:27,670 --> 00:20:29,737 Well, their abnormal brain activity 453 00:20:29,805 --> 00:20:31,306 has been increasing all day. 454 00:20:31,373 --> 00:20:33,341 I've never seen anything like it. 455 00:20:33,409 --> 00:20:35,310 Okay, so it builds as they get tired? 456 00:20:35,377 --> 00:20:38,245 Yeah, our subconscious is more susceptible to suggestion 457 00:20:38,314 --> 00:20:39,847 while we're asleep. 458 00:20:39,915 --> 00:20:41,749 All right, let's try keeping them awake. 459 00:20:41,817 --> 00:20:42,750 Too late. 460 00:20:59,501 --> 00:21:01,336 One minute they're sleeping and then this. 461 00:21:01,403 --> 00:21:05,506 They've been trying to get out for the last hour. 462 00:21:05,574 --> 00:21:07,007 Zoe? 463 00:21:10,446 --> 00:21:11,813 Zoe? 464 00:21:16,051 --> 00:21:19,387 Easy. 465 00:21:19,455 --> 00:21:23,290 It's time to go to bed, okay, sweetie? 466 00:21:23,359 --> 00:21:24,225 Ah! 467 00:21:27,629 --> 00:21:29,029 They're worse than before. 468 00:21:29,097 --> 00:21:30,898 Their brains are flooded with neurotransmitter... 469 00:21:30,966 --> 00:21:33,334 Adenosine, ATP, Serotonin. 470 00:21:33,402 --> 00:21:35,503 They can't keep going through cycles like this. 471 00:21:35,571 --> 00:21:37,505 The levels will cause permanent damage. 472 00:21:37,573 --> 00:21:39,039 I... is it the... the thing in the woods 473 00:21:39,107 --> 00:21:40,341 that... that's calling them or...? 474 00:21:42,578 --> 00:21:44,879 What'd Zane find out? 475 00:21:44,946 --> 00:21:46,647 I've been trying to reach him. 476 00:21:46,715 --> 00:21:49,517 Jo. Yeah, uh, they're in a trance again. 477 00:21:49,585 --> 00:21:51,986 They're not the only one. 478 00:22:11,039 --> 00:22:12,540 They keep coming. 479 00:22:12,608 --> 00:22:13,508 Yeah. 480 00:22:19,915 --> 00:22:21,248 Carter, I think it's starting up. 481 00:22:24,653 --> 00:22:27,755 Yeah, whatever it is. 482 00:22:30,793 --> 00:22:31,726 Jo. 483 00:22:35,898 --> 00:22:36,931 Zane. 484 00:22:40,803 --> 00:22:43,103 Carter, what the hell is happening? 485 00:22:43,171 --> 00:22:46,340 I don't know. 486 00:22:46,408 --> 00:22:48,509 But it's spreading. 487 00:22:54,480 --> 00:22:56,147 The thing is way more complex, 488 00:22:56,215 --> 00:22:58,883 and oh, it's humming. 489 00:22:58,951 --> 00:23:00,919 The original plasma generator 490 00:23:00,986 --> 00:23:02,887 has been networked to a dozen new components. 491 00:23:02,955 --> 00:23:04,289 Well, it's affecting more people now. 492 00:23:04,357 --> 00:23:06,057 Why those people? 493 00:23:06,125 --> 00:23:07,726 Uh, also, it's only happening at night. 494 00:23:07,794 --> 00:23:09,227 Now, that can't be a coincidence. 495 00:23:09,295 --> 00:23:11,430 Lunar cycles affect sleeping patterns. 496 00:23:11,497 --> 00:23:13,565 Henry, let's re-task the geo satellites 497 00:23:13,633 --> 00:23:15,467 to measure for abnormal gravitational pull... 498 00:23:15,535 --> 00:23:17,035 any data that you can get. 499 00:23:17,102 --> 00:23:18,403 Good. All right, and what we need to do 500 00:23:18,471 --> 00:23:19,738 is tear that thing down and now. 501 00:23:19,806 --> 00:23:21,406 Wait, so, if you don't understand it, 502 00:23:21,474 --> 00:23:22,941 just destroy it? 503 00:23:23,008 --> 00:23:25,877 Well, it could be turning the whole town into zombies. 504 00:23:25,945 --> 00:23:27,312 No, it can't be. 505 00:23:27,380 --> 00:23:28,780 The ring wasn't here before the kids were affected. 506 00:23:28,848 --> 00:23:30,382 They built it, right? 507 00:23:30,450 --> 00:23:32,951 Yeah, and since they have, the effect's gotten worse. 508 00:23:33,018 --> 00:23:35,520 Listen, Carter, if they're connected to this thing, 509 00:23:35,588 --> 00:23:36,955 We need to know what we're dealing with 510 00:23:37,022 --> 00:23:38,757 so we don't make this worse. 511 00:23:38,825 --> 00:23:40,759 The trance effect wanes during the day, 512 00:23:40,827 --> 00:23:42,394 so we have a few hours. 513 00:23:42,462 --> 00:23:45,464 Let's have Fargo and Henry finish their scans, 514 00:23:45,531 --> 00:23:47,298 then we'll decide what to do. 515 00:23:47,367 --> 00:23:49,000 Right. 516 00:23:49,068 --> 00:23:50,635 Okay. Okay. 517 00:24:09,622 --> 00:24:11,256 What do you think of this thing, Trixie? 518 00:24:11,323 --> 00:24:14,493 Ugh. 519 00:24:14,560 --> 00:24:16,928 How you doing, Cassandra? 520 00:24:19,732 --> 00:24:22,434 No. 521 00:24:22,502 --> 00:24:25,570 Shanaynay, looking good! 522 00:24:28,508 --> 00:24:32,511 You need a name, but I am just not feeling it. 523 00:24:35,080 --> 00:24:37,449 But I am feeling this. 524 00:24:37,517 --> 00:24:38,717 I don't believe it. 525 00:24:40,152 --> 00:24:42,521 Yes, get me Dr. Blake. 526 00:24:42,588 --> 00:24:45,056 Well, then find her. This is urgent. 527 00:24:45,124 --> 00:24:47,592 I... I'm... I'm sorry. Yes, I know. 528 00:24:47,660 --> 00:24:49,060 I should watch my tone. 529 00:24:49,128 --> 00:24:53,131 It's just... of course I'll hold. 530 00:24:57,970 --> 00:25:00,405 Oh. Larry, what is wrong with you?! 531 00:25:00,473 --> 00:25:02,908 Didn't Jo talk to you about stalking?! 532 00:25:04,977 --> 00:25:08,880 That is it, Haberman. game's over! 533 00:25:10,450 --> 00:25:13,284 No hard feelings, buddy. 534 00:25:38,845 --> 00:25:40,879 Hey. 535 00:25:40,947 --> 00:25:43,348 Hey. How's Zane? 536 00:25:43,415 --> 00:25:45,149 Snoring like a lumberjack. 537 00:25:45,217 --> 00:25:46,250 Zoe? 538 00:25:46,318 --> 00:25:49,588 She's good. 539 00:25:49,655 --> 00:25:52,223 She's exhausted. They all are. 540 00:25:52,291 --> 00:25:54,826 Yeah. First the teens, now the adults. 541 00:25:54,894 --> 00:25:56,227 Did you... did you find a link? 542 00:25:56,295 --> 00:25:58,196 I was cross-checking names. It's all random. 543 00:25:58,263 --> 00:26:01,867 Men, women, young, old, no specific field of research. 544 00:26:01,934 --> 00:26:04,335 Well, keep trying. 545 00:26:04,403 --> 00:26:05,737 Yeah. 546 00:26:05,805 --> 00:26:07,606 Hey, why don't you go get a coffee? 547 00:26:07,673 --> 00:26:09,941 I can watch her. No, I'm... 548 00:26:10,009 --> 00:26:12,110 I'm good. Yeah. 549 00:26:12,177 --> 00:26:13,945 You can go. Someone's got to do the "Sheriffing." 550 00:26:14,013 --> 00:26:15,113 Hmm. 551 00:26:15,180 --> 00:26:16,681 Trust me, all the drama's in here. 552 00:26:16,749 --> 00:26:18,082 Traffic's so smooth, 553 00:26:18,150 --> 00:26:20,952 I found myself hoping for a high-speed chase. 554 00:26:21,020 --> 00:26:23,121 Yeah, I guess the road networks 555 00:26:23,188 --> 00:26:25,423 take all the fun out of eluding the police. 556 00:26:25,491 --> 00:26:26,791 Oh, seriously. 557 00:26:26,859 --> 00:26:28,760 Everyone's driving around on autopilot. 558 00:26:28,828 --> 00:26:31,295 I... I may never write a ticket again. 559 00:26:34,199 --> 00:26:35,967 On autopilot? 560 00:26:36,035 --> 00:26:37,836 Yeah. 561 00:26:37,904 --> 00:26:40,906 Jo did a background check on all of the builder, 562 00:26:40,973 --> 00:26:42,541 and every single one of them 563 00:26:42,608 --> 00:26:44,643 has had their car networked with the Smartasphalt. 564 00:26:44,710 --> 00:26:45,911 So instead of driving cars, 565 00:26:45,978 --> 00:26:47,178 you think the network is driving people. 566 00:26:47,246 --> 00:26:48,914 Yes, exactly. Well, if that's true, 567 00:26:48,981 --> 00:26:50,381 why is it only affecting the teens? 568 00:26:50,449 --> 00:26:52,551 Because we upgraded the cars to the Smartasphalt 569 00:26:52,618 --> 00:26:54,485 in order of accident statistics. 570 00:26:54,554 --> 00:26:56,855 And teens are the most dangerous driver. 571 00:26:56,923 --> 00:26:58,657 And that explains Zane, too. He's... he's a terror. 572 00:26:58,724 --> 00:27:00,625 Well, Zane is also the architect of the system. 573 00:27:00,693 --> 00:27:03,194 Maybe he could help us if he wakes up. 574 00:27:03,262 --> 00:27:06,097 Yeah, but we don't have time. 575 00:27:06,165 --> 00:27:07,966 I mean, we... we have to shut the grid down now. 576 00:27:08,034 --> 00:27:10,535 Oh, well, get ready for the mother of all traffic jams. 577 00:27:17,743 --> 00:27:21,846 Mom, just a few more minutes. 578 00:27:21,914 --> 00:27:24,515 I'm not your mom. 579 00:27:24,584 --> 00:27:25,984 Larry? 580 00:27:26,052 --> 00:27:28,019 Aah! oh! 581 00:27:28,087 --> 00:27:29,420 Oh, where are we? 582 00:27:29,488 --> 00:27:31,222 In the trunk of your demonic convertible. 583 00:27:31,290 --> 00:27:32,824 Oh, I think I'm bleeding. 584 00:27:32,892 --> 00:27:34,425 You take the pain. You deserve it! 585 00:27:34,493 --> 00:27:35,660 I'll show you pain! 586 00:27:35,728 --> 00:27:37,562 Ow! Oh! Aah! 587 00:27:37,630 --> 00:27:39,363 Ow, ow, no pinching! Aah! 588 00:27:39,431 --> 00:27:41,466 Oh, no, no, no, no pinching, no pinching, no pinching! 589 00:27:41,533 --> 00:27:42,934 Time-out, time-out, time-out, 590 00:27:43,002 --> 00:27:45,336 time out. 591 00:27:45,404 --> 00:27:48,640 If we're both in here, who's driving? 592 00:27:48,708 --> 00:27:50,976 That would be me, Douglas. 593 00:27:51,043 --> 00:27:52,143 Tabitha? 594 00:27:52,211 --> 00:27:54,713 You sold me a psychopathic car. 595 00:27:54,780 --> 00:27:56,114 I wasn't stalking you, he was! 596 00:27:56,181 --> 00:27:58,382 Tabitha, pull over! 597 00:27:58,450 --> 00:28:00,986 I don't believe your name is on my pink slip anymore. 598 00:28:01,053 --> 00:28:02,420 Uh, m... mine is. 599 00:28:02,488 --> 00:28:03,989 Tabitha, pull over now. 600 00:28:04,056 --> 00:28:05,289 Shut up, Larry. 601 00:28:05,357 --> 00:28:06,691 Huh? 602 00:28:06,759 --> 00:28:10,294 Where are you taking us? 603 00:28:10,362 --> 00:28:12,664 Tabby? 604 00:28:12,732 --> 00:28:14,099 Sweetheart? 605 00:28:14,166 --> 00:28:15,634 Not so pleasant having your destiny 606 00:28:15,701 --> 00:28:17,736 in someone else's hands, is it? 607 00:28:17,803 --> 00:28:20,071 You don't have hands! 608 00:28:23,208 --> 00:28:25,409 Jack, before we shut down the grid, 609 00:28:25,477 --> 00:28:27,245 you should know that there are risks. 610 00:28:27,312 --> 00:28:28,913 Yeah, I know, traffic jams. I'll handle it. 611 00:28:28,981 --> 00:28:31,616 No, he means for the people connected to it. 612 00:28:31,684 --> 00:28:33,317 Shutting down the grid could be the answer, 613 00:28:33,385 --> 00:28:35,186 but it could cause adverse effects, 614 00:28:35,254 --> 00:28:37,889 So you may want to be with Zoe when we do this. 615 00:28:37,957 --> 00:28:39,457 Okay. 616 00:28:39,525 --> 00:28:41,425 Um... 617 00:28:41,493 --> 00:28:42,426 thanks. 618 00:28:52,805 --> 00:28:55,306 Is that the one-phay ire-way? 619 00:28:55,374 --> 00:28:58,009 Why are you using pig Latin? 620 00:28:58,077 --> 00:29:01,713 I read in the owner's annual-may, 621 00:29:01,781 --> 00:29:04,315 ig-pay Latin-lay isn't one of her... 622 00:29:04,383 --> 00:29:06,017 programmed languages-lay. 623 00:29:06,085 --> 00:29:07,819 Ut-shay up-ay, arry-lay. 624 00:29:07,887 --> 00:29:09,087 Look, just call someone 625 00:29:09,155 --> 00:29:10,555 and tell them we've been kidnapped-kay. 626 00:29:10,622 --> 00:29:12,157 I'm more concerned 627 00:29:12,224 --> 00:29:13,825 with telling Dr. Blake what I found before it's too late. 628 00:29:13,893 --> 00:29:15,660 Yeah, well, I'm more concerned with survival! 629 00:29:21,033 --> 00:29:22,233 What are you doing, Douglas? 630 00:29:22,301 --> 00:29:23,634 Do what you want to us, Tabitha. 631 00:29:23,703 --> 00:29:25,904 I have to talk to Dr. Blake. It's urgent. 632 00:29:25,971 --> 00:29:27,972 Uh, he means do what you want to him. 633 00:29:32,678 --> 00:29:33,912 Dr. Blake. Fargo? 634 00:29:33,979 --> 00:29:35,780 Wait, wait, hold... hold on. 635 00:29:35,848 --> 00:29:37,849 Uh, one sec, I have Carter on the other line. 636 00:29:37,917 --> 00:29:39,684 Don... don... do... 637 00:29:39,752 --> 00:29:41,019 She hung up on me. 638 00:29:41,087 --> 00:29:43,554 No, I hung up on you. 639 00:29:43,622 --> 00:29:45,790 Carter, are you there? 640 00:29:45,858 --> 00:29:47,592 Allison, it's not good. 641 00:29:47,659 --> 00:29:49,794 You got to shut the grid down now! 642 00:29:49,862 --> 00:29:53,264 Henry, take it off-line, now. 643 00:29:53,332 --> 00:29:55,200 All right, here we go. 644 00:30:11,016 --> 00:30:12,951 It worked. 645 00:30:15,287 --> 00:30:17,555 Zoe. 646 00:30:33,829 --> 00:30:35,730 Hi, Henry. What's happening? 647 00:30:35,798 --> 00:30:38,099 Uh, their brain scans 648 00:30:38,167 --> 00:30:41,469 indicate some kind of heightened REM sleep. 649 00:30:41,537 --> 00:30:43,271 Heightened by what? 650 00:30:43,339 --> 00:30:44,439 I don't know yet. 651 00:30:44,507 --> 00:30:45,740 But the teenagers are more severe, 652 00:30:45,808 --> 00:30:47,676 possibly because they were affected first. 653 00:30:47,743 --> 00:30:48,910 And all the others 654 00:30:48,977 --> 00:30:52,914 are in and out. 655 00:30:52,981 --> 00:30:55,417 I was pretty stupid. It wasn't your fault. 656 00:30:55,484 --> 00:30:58,486 Well, it was my idea to turn off the road network, 657 00:30:58,554 --> 00:30:59,621 and... 658 00:30:59,689 --> 00:31:02,023 It wasn't just the road. 659 00:31:02,091 --> 00:31:03,825 Zane. 660 00:31:03,892 --> 00:31:06,294 Hey, whoa, whoa, whoa. 661 00:31:06,362 --> 00:31:08,930 There's no way that that, um, system 662 00:31:08,997 --> 00:31:11,566 sophisticated enough to control a human brain. 663 00:31:11,634 --> 00:31:13,501 Well, given that it's been controlling your brain, 664 00:31:13,569 --> 00:31:14,736 how can you be so sure? 665 00:31:14,803 --> 00:31:17,105 Okay, let's say that the system 666 00:31:17,172 --> 00:31:20,275 was interacting with whatever is doing this to all of you. 667 00:31:20,343 --> 00:31:21,976 Um... 668 00:31:22,044 --> 00:31:24,479 it's possible that the Smartasphalt sensors 669 00:31:24,547 --> 00:31:27,582 crossed frequencies with something else. 670 00:31:27,650 --> 00:31:29,884 Okay, like what? And why at night? 671 00:31:29,952 --> 00:31:31,519 Well, possibly a... a broadcast. 672 00:31:31,587 --> 00:31:34,389 If so, then the signal would be stronger because the sun's down. 673 00:31:34,457 --> 00:31:36,391 The grid could've amplified the power. 674 00:31:36,459 --> 00:31:39,594 But we chose an encrypted frequency for the road network 675 00:31:39,662 --> 00:31:40,995 so we wouldn't have any interference 676 00:31:41,063 --> 00:31:43,030 from a local-source signal. 677 00:31:44,700 --> 00:31:48,303 Well, what if the source signal isn't local? 678 00:31:58,314 --> 00:32:01,416 Ah! Jackpot! 679 00:32:01,484 --> 00:32:04,118 Found a Mr. big bar. 680 00:32:04,186 --> 00:32:05,287 Whew! 681 00:32:09,124 --> 00:32:10,392 Do you want half? 682 00:32:10,459 --> 00:32:12,260 I'm not having a candy bar 683 00:32:12,328 --> 00:32:13,762 for my last meal. 684 00:32:16,399 --> 00:32:17,599 Drama queen. 685 00:32:17,667 --> 00:32:19,367 She's not gonna kill you. 686 00:32:19,435 --> 00:32:21,536 No, she's gonna kill us. 687 00:32:21,604 --> 00:32:23,104 What did I do? 688 00:32:23,172 --> 00:32:24,906 You said she smelled like feet! 689 00:32:24,973 --> 00:32:26,808 I was... 690 00:32:26,875 --> 00:32:28,743 I was joking. 691 00:32:30,413 --> 00:32:33,348 Well, I guess she didn't really find it funny, did she? 692 00:32:33,416 --> 00:32:35,450 Wa... wait. 693 00:32:35,518 --> 00:32:37,885 You feel that? 694 00:32:37,953 --> 00:32:39,487 I think we're on the Da Vinci bridge. 695 00:32:39,555 --> 00:32:41,189 Aah! Aah! 696 00:32:41,256 --> 00:32:43,458 Oh, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 697 00:32:43,526 --> 00:32:44,726 I'm too pretty to die! 698 00:32:44,794 --> 00:32:47,128 This is all my fault. 699 00:32:47,196 --> 00:32:50,532 It I! It is! It's all your fault! 700 00:32:50,599 --> 00:32:53,668 Jo was right. 701 00:32:53,736 --> 00:32:55,704 Tabitha was a great car. 702 00:32:55,771 --> 00:32:57,806 I mean, sure, she's a little quirky, 703 00:32:57,873 --> 00:33:00,442 but she always played my favorite radio station, 704 00:33:00,509 --> 00:33:05,112 always warmed my seat to a comfortable 72 degrees. 705 00:33:05,180 --> 00:33:08,583 I just sold her off without even saying goodbye. 706 00:33:10,553 --> 00:33:12,487 Seriously, you deserve to die. 707 00:33:14,089 --> 00:33:15,757 I'm sorry, Tabby. 708 00:33:18,026 --> 00:33:21,262 You deserve better. I... I let you down. 709 00:33:23,599 --> 00:33:25,700 Could... could you forgive me? 710 00:33:25,768 --> 00:33:28,870 Or at least let Larry go. 711 00:33:28,937 --> 00:33:32,640 Tabitha, I really need to reach Allison. 712 00:33:32,708 --> 00:33:35,844 Please, this is important. 713 00:33:35,911 --> 00:33:38,079 Tabby? 714 00:33:38,146 --> 00:33:40,615 Oh, we're doomed! 715 00:33:40,683 --> 00:33:43,050 I'm gonna die a virgin! 716 00:33:46,955 --> 00:33:49,290 So the smartroad was just serving as an amplifier, 717 00:33:49,358 --> 00:33:51,225 and whatever was telling them to build it 718 00:33:51,293 --> 00:33:54,128 isn't being transmitted from anywhere around here. 719 00:33:54,196 --> 00:33:55,764 Well, maybe it's the signal. 720 00:33:55,831 --> 00:33:58,400 Whatever's coming has been trying to send us a message. 721 00:33:58,467 --> 00:34:00,635 Yeah, right, and only certain people are receiving it. 722 00:34:00,703 --> 00:34:02,103 Oh, my God. 723 00:34:02,170 --> 00:34:03,905 Well, a 30 hertz of FET carrier wave 724 00:34:03,972 --> 00:34:05,507 could propagate through the fermite coils 725 00:34:05,574 --> 00:34:07,074 into the road system, right? 726 00:34:07,142 --> 00:34:08,843 Which could affect nucleus accumbens in the forebrain. 727 00:34:08,911 --> 00:34:10,412 Y... small words, mall. 728 00:34:10,479 --> 00:34:12,580 It wanted us to build that device. 729 00:34:12,648 --> 00:34:15,349 And we have no idea what it's capable of doing. 730 00:34:15,418 --> 00:34:18,920 I'm gonna tell Wyman to spin up Eureka's planetary defense grid. 731 00:34:18,987 --> 00:34:20,422 Wait, you're gonna shoot it down? 732 00:34:20,489 --> 00:34:21,656 No, I'm just loading the gun. 733 00:34:21,724 --> 00:34:23,525 We have no idea what it's doing to us and why, 734 00:34:23,592 --> 00:34:24,959 and we need to be prepared. 735 00:34:25,027 --> 00:34:26,561 Allison, you know that could just be a function 736 00:34:26,629 --> 00:34:28,730 of our inability to receive the information. 737 00:34:28,798 --> 00:34:30,899 Don't... don't let all this technology fool you. 738 00:34:30,966 --> 00:34:33,134 We're still very primitive creature. 739 00:34:33,201 --> 00:34:34,201 Whoa. 740 00:34:34,269 --> 00:34:36,070 What... what whoa? 741 00:34:36,138 --> 00:34:37,505 When did you shut off the road grid? 742 00:34:37,573 --> 00:34:39,574 A couple hours ago. 743 00:34:39,642 --> 00:34:40,809 Well, the signal has been doubling in strength 744 00:34:40,876 --> 00:34:42,243 every 4.4 seconds. 745 00:34:42,311 --> 00:34:43,978 It makes it exponentially more powerful 746 00:34:44,046 --> 00:34:45,547 than it was yesterday. 747 00:34:45,614 --> 00:34:48,516 How close is this thing? 748 00:34:48,584 --> 00:34:51,586 Close enough not to need an amplifier anymore. 749 00:34:53,956 --> 00:34:56,324 And we can't shut it off. 750 00:34:56,391 --> 00:34:57,659 It's just gonna get worse. 751 00:34:59,294 --> 00:35:01,663 Allison Blake. Allison, it's Henry. 752 00:35:12,140 --> 00:35:14,308 They just came streaming through. 753 00:35:14,376 --> 00:35:16,911 And we know where they're going. 754 00:35:16,979 --> 00:35:19,447 I'm sending a security team to the site. 755 00:35:25,554 --> 00:35:28,857 Hey, hey! Zoe. Hey. 756 00:35:28,924 --> 00:35:29,757 You okay? 757 00:35:31,627 --> 00:35:33,427 Dad... 758 00:35:33,496 --> 00:35:35,429 It's gonna be okay. 759 00:35:45,374 --> 00:35:47,575 I hate you. 760 00:35:47,643 --> 00:35:49,811 I hate you. 761 00:35:49,879 --> 00:35:52,580 I hate you more. 762 00:35:52,648 --> 00:35:54,983 Hate you so much. 763 00:35:55,050 --> 00:35:57,051 I hate you most. 764 00:36:02,725 --> 00:36:04,258 I think this is it. 765 00:36:04,326 --> 00:36:06,828 Oh, God. 766 00:36:06,896 --> 00:36:08,663 Hold me! 767 00:36:08,731 --> 00:36:10,331 Oh, God! 768 00:36:10,399 --> 00:36:12,500 Oh, no. 769 00:36:12,568 --> 00:36:15,670 This is the worst death ever. 770 00:36:21,977 --> 00:36:23,477 Hello, boys. 771 00:36:23,546 --> 00:36:25,780 He hugged me. 772 00:36:25,848 --> 00:36:27,081 Oh, you wish. 773 00:36:27,149 --> 00:36:28,282 Yeah. How'd you find us? 774 00:36:28,350 --> 00:36:29,383 Tabitha called. 775 00:36:29,451 --> 00:36:31,052 Tabitha? Mm-hmm. 776 00:36:31,119 --> 00:36:32,987 Dr. Blake's cell phone isn't picking up, 777 00:36:33,055 --> 00:36:35,222 and you have important information to deliver. 778 00:36:35,290 --> 00:36:37,759 Deputy Lupo's new cruiser can get you there faster. 779 00:36:37,826 --> 00:36:39,093 Thank you, Tabby. 780 00:36:41,163 --> 00:36:42,964 When we get back, I'll make this up to you. 781 00:36:43,032 --> 00:36:45,567 I promise. 782 00:36:50,372 --> 00:36:52,907 Listen, about that hug... 783 00:36:52,975 --> 00:36:55,376 what happened in the trunk stays in the trunk. 784 00:37:06,421 --> 00:37:08,056 Lock down that perimeter! 785 00:37:24,206 --> 00:37:25,940 Isn't this... 786 00:37:26,008 --> 00:37:28,109 monumental? 787 00:37:28,176 --> 00:37:29,944 You always this positive? 788 00:37:30,012 --> 00:37:31,579 Annoying? 789 00:37:31,647 --> 00:37:32,880 No. 790 00:37:32,948 --> 00:37:34,415 We've lost cell reception, 791 00:37:34,483 --> 00:37:36,584 but I've set up a hard-line video link 792 00:37:36,652 --> 00:37:38,419 to Henry in telemetry. 793 00:37:38,487 --> 00:37:39,887 Whatever it is, it's accelerating. 794 00:37:39,955 --> 00:37:41,055 How long? 795 00:37:41,123 --> 00:37:42,256 They'll be here within the hour. 796 00:37:42,324 --> 00:37:43,658 Wyman, get the new coordinates 797 00:37:43,726 --> 00:37:45,159 from Dr. Deacon and get back to G.D. 798 00:37:45,227 --> 00:37:46,661 I want everything we have ready to fire. 799 00:37:46,729 --> 00:37:48,129 Got it. 800 00:37:48,196 --> 00:37:51,599 Wha... you... you're just gonna shoot it out of the sky? 801 00:37:51,667 --> 00:37:53,101 Al, can't you feel their anticipation? 802 00:37:53,168 --> 00:37:55,103 Something big is gonna happen. 803 00:38:10,719 --> 00:38:14,421 It's already happening. 804 00:38:14,489 --> 00:38:17,525 Whoa! 805 00:38:17,592 --> 00:38:18,826 Whoa! 806 00:38:36,228 --> 00:38:37,662 I have to reach Allison 807 00:38:37,730 --> 00:38:40,598 before it's too late. 808 00:38:40,666 --> 00:38:43,434 I still can't get a signal. 809 00:38:43,502 --> 00:38:46,003 Nice acceleration. 810 00:38:46,071 --> 00:38:49,440 Zero to 60 in 4.7 seconds. 811 00:38:49,508 --> 00:38:52,510 Tabitha never rode the outside groove like this. 812 00:38:52,578 --> 00:38:54,912 Tabitha did the best she could with what she had. 813 00:38:54,980 --> 00:38:59,517 She can't help it if she wasn't born with a better chassis. 814 00:38:59,585 --> 00:39:00,718 But I can. 815 00:39:00,786 --> 00:39:02,453 When this is over, 816 00:39:02,521 --> 00:39:04,722 I'm gonna give her the upgrade she deserve. 817 00:39:04,790 --> 00:39:07,525 Put Tabby's A.I. into the Subaru. 818 00:39:07,593 --> 00:39:10,194 Guess you won't have to name your new car after all. 819 00:39:13,131 --> 00:39:16,367 We're getting massive ionization building up 820 00:39:16,435 --> 00:39:18,503 in the atmosphere. 821 00:39:18,570 --> 00:39:20,271 Yeah... 822 00:39:20,338 --> 00:39:22,006 that's just a function of the plasma wave. 823 00:39:22,073 --> 00:39:23,307 Well, it could also ignite 824 00:39:23,375 --> 00:39:24,842 the ionosphere if it keeps building. 825 00:39:24,910 --> 00:39:27,478 Ignite, as in burn the sky? 826 00:39:27,546 --> 00:39:29,246 If the ionization goes critical, then yeah. 827 00:39:29,314 --> 00:39:31,949 We have to destroy that thing before it get any closer. 828 00:39:32,017 --> 00:39:33,618 Allison, you can't. You can't do that. 829 00:39:33,685 --> 00:39:34,919 Henry, what's the status of that thing? 830 00:39:34,986 --> 00:39:37,755 It just crossed the orbit of Mars. 831 00:39:37,823 --> 00:39:39,023 Well, how long before it's in range? 832 00:39:39,090 --> 00:39:40,324 A few minutes, tops. 833 00:39:40,392 --> 00:39:42,092 Okay, get ready to fire all batteries. 834 00:39:42,160 --> 00:39:43,561 Talk to her. 835 00:39:43,629 --> 00:39:44,729 Please. 836 00:39:44,797 --> 00:39:46,664 Dad. 837 00:39:48,333 --> 00:39:51,235 Zoe. H... h... how are you? 838 00:39:51,303 --> 00:39:52,236 How do you feel? 839 00:39:52,304 --> 00:39:53,571 You can't hoot it down. 840 00:39:53,639 --> 00:39:55,907 I... 841 00:39:55,974 --> 00:39:59,009 That's not my call, sweetie. 842 00:39:59,077 --> 00:40:01,879 It's... it's putting a lot of people in danger. 843 00:40:01,947 --> 00:40:03,614 But it's... it's not on purpose. 844 00:40:03,682 --> 00:40:05,483 It's like... 845 00:40:05,551 --> 00:40:07,852 it's helping a friend. 846 00:40:09,588 --> 00:40:11,422 It's help... 847 00:40:12,724 --> 00:40:14,926 Uh, Allison, she says it's safe. 848 00:40:16,528 --> 00:40:18,062 What's the ionization level? 849 00:40:18,129 --> 00:40:21,532 It's holding steady... 9.9 million electron volts. 850 00:40:21,600 --> 00:40:22,934 See, it's not going critical, Al. 851 00:40:23,001 --> 00:40:24,201 It's not gonna ignite the atmosphere. 852 00:40:24,269 --> 00:40:25,369 Recheck the number. 853 00:40:25,437 --> 00:40:27,237 We only have one shot at this thing. 854 00:40:27,305 --> 00:40:29,874 Recalculating. 855 00:40:31,543 --> 00:40:32,477 Whoa. 856 00:40:32,544 --> 00:40:34,579 We just lost the target. 857 00:40:34,646 --> 00:40:37,047 What do you mean you lost it? As in, it's gone. 858 00:40:37,115 --> 00:40:39,016 Along with our chances of destroying it. 859 00:40:39,084 --> 00:40:40,618 Based on its last speed 860 00:40:40,686 --> 00:40:43,120 and trajectory, it's headed straight this way. 861 00:40:43,188 --> 00:40:45,189 Sergeant... 862 00:40:45,256 --> 00:40:47,157 prepare the security team and the demolition unit. 863 00:40:47,225 --> 00:40:49,293 We are not letting this thing touch down. 864 00:40:51,663 --> 00:40:53,664 We're till not detecting the target. 865 00:40:53,732 --> 00:40:54,866 They must've found a way to hide. 866 00:40:54,933 --> 00:40:56,667 They could be cloaking. 867 00:40:56,735 --> 00:40:58,803 Set the charges. We're taking these towers down. 868 00:40:58,871 --> 00:41:01,873 I'm not sure that's a good idea. 869 00:41:01,940 --> 00:41:03,975 Al, this thing is pumping energy like a fusion reactor. 870 00:41:04,042 --> 00:41:05,510 You can't just blow it up. 871 00:41:05,577 --> 00:41:06,677 Well, we may not have a choice. 872 00:41:06,745 --> 00:41:08,345 Get those charges ready! 873 00:41:09,982 --> 00:41:12,049 Dr. Blake! 874 00:41:12,117 --> 00:41:14,752 Stop. I know what it is. 875 00:41:14,820 --> 00:41:17,287 It's not a weapon. It's a boson cloud exciter. 876 00:41:17,355 --> 00:41:19,323 Oh, my God. 877 00:41:22,961 --> 00:41:24,762 Wait, what's... what's a boson cloud exciter? 878 00:41:24,830 --> 00:41:26,898 The end point for a high-velocity space jump. 879 00:41:26,965 --> 00:41:29,834 L... like a... a giant catcher’s mitt. 880 00:41:29,902 --> 00:41:33,404 Yeah, for a 67-million-mile-per-hour fastball. 881 00:41:33,471 --> 00:41:35,706 It would be impossible to low it down 882 00:41:35,774 --> 00:41:37,642 without a cloud of bosons to dissipate the energy. 883 00:41:37,709 --> 00:41:39,376 Well, we can't just let it land. 884 00:41:39,444 --> 00:41:41,278 Well, I'm not sure we can blow it up either. 885 00:41:41,346 --> 00:41:43,948 The impact would turn Eureka into a mile-deep rater, Al. 886 00:41:47,118 --> 00:41:48,185 Sergeant... 887 00:41:48,253 --> 00:41:50,220 pull the explosives back, 888 00:41:50,288 --> 00:41:51,622 move to threat level red. 889 00:41:51,690 --> 00:41:54,324 Yes, ma'am. 890 00:41:54,392 --> 00:41:55,960 Here's hoping it's friendly. 891 00:41:56,028 --> 00:41:57,695 Move back! 892 00:41:57,763 --> 00:41:59,897 All teams, threat level red! 893 00:42:04,836 --> 00:42:06,070 We've reacquired the target. 894 00:42:06,137 --> 00:42:07,071 It's right on top of you. 895 00:42:26,758 --> 00:42:28,092 Oh, my God. 896 00:42:36,935 --> 00:42:38,302 What is this? 897 00:42:45,744 --> 00:42:46,744 Hi. 898 00:42:46,812 --> 00:42:48,879 How was your... 899 00:42:48,947 --> 00:42:49,947 day? 900 00:42:50,015 --> 00:42:51,682 Henry, what... 901 00:43:07,866 --> 00:43:09,266 What is he doing? 902 00:43:12,267 --> 00:43:13,267 Oh my God! 903 00:43:16,968 --> 00:43:18,268 It's one of ours. 62386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.