Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,338 --> 00:00:03,439
Previously on Eureka...
2
00:00:03,506 --> 00:00:04,873
Sheriff Jack Carter,
Tess Fontana.
3
00:00:04,941 --> 00:00:06,041
Tess and I are old friends.
4
00:00:06,109 --> 00:00:07,809
She's the new head of section five.
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,411
It was a radio signal.
6
00:00:09,479 --> 00:00:11,113
Man-made?
7
00:00:11,181 --> 00:00:13,115
No. I mean,
we don't have anything out that far.
8
00:00:13,183 --> 00:00:16,418
There's something out there,
and it's heading straight for us.
9
00:00:16,486 --> 00:00:18,487
General Mansfield is
concerned that the signal
10
00:00:18,555 --> 00:00:20,055
may not be friendly.
11
00:00:20,123 --> 00:00:22,091
He's ordered me to
prepare a defense system.
12
00:00:29,365 --> 00:00:31,766
Why does morning have to start so early?
13
00:00:31,834 --> 00:00:33,835
Because someone stays up too late.
14
00:00:33,903 --> 00:00:35,604
I didn't.
Oh, yeah.
15
00:00:35,671 --> 00:00:36,938
But I had the weirdest dreams.
16
00:00:37,006 --> 00:00:38,340
You know, like,
when you're trying to finish
17
00:00:38,408 --> 00:00:40,041
a really important test and
you're running out of time?
18
00:00:40,110 --> 00:00:41,510
I usually dream about baseball
19
00:00:41,578 --> 00:00:44,146
or... or global catastrophe...
20
00:00:44,214 --> 00:00:45,180
or cake.
21
00:00:45,248 --> 00:00:48,450
Wow.
22
00:00:48,518 --> 00:00:50,152
10:00 and 2:00,
keep your hands.
23
00:00:50,220 --> 00:00:51,753
That make you nervous?
24
00:00:51,821 --> 00:00:53,589
Yeah.
25
00:00:53,656 --> 00:00:55,157
What about this?
26
00:00:55,225 --> 00:00:56,625
Hey, hey, hey!
Or this?
27
00:00:56,692 --> 00:00:58,860
What is your problem?!
Relax!
28
00:00:58,928 --> 00:01:00,962
They're upgrading the network.
29
00:01:01,030 --> 00:01:02,297
The...
30
00:01:02,365 --> 00:01:03,298
The roads.
31
00:01:04,700 --> 00:01:07,002
Self-driving.
32
00:01:07,069 --> 00:01:08,837
Do you even read your e-mail?
33
00:01:08,904 --> 00:01:10,939
Sometimes.
34
00:01:11,007 --> 00:01:12,474
Smartasphalt.
35
00:01:12,542 --> 00:01:14,943
Do... I beg your pardon.
36
00:01:15,011 --> 00:01:16,378
No, the roads...
they're wired to make
37
00:01:16,446 --> 00:01:17,812
the traffic, like,
super efficient.
38
00:01:17,880 --> 00:01:19,014
It's called "Smartasphalt."
39
00:01:19,081 --> 00:01:20,815
Of course it is.
40
00:01:20,883 --> 00:01:22,751
S not they're connecting
the cars to the roads,
41
00:01:22,818 --> 00:01:25,320
So the system can
basically drive for you.
44
00:01:29,492 --> 00:01:31,393
Whoa.
Sheriff's office.
45
00:01:31,461 --> 00:01:34,896
See, we're here, and I didn't
even have to do anything.
46
00:01:34,964 --> 00:01:37,832
Yeah, another victory
for total laziness.
47
00:01:37,900 --> 00:01:39,234
Isn't it awesome?
48
00:01:39,302 --> 00:01:41,102
I can sleep all the way to school.
49
00:01:41,171 --> 00:01:43,272
Yeah, that's what the world needs,
50
00:01:43,339 --> 00:01:45,106
is more people asleep at the wheel.
51
00:01:45,175 --> 00:01:47,609
Do you have to suck the
fun out of everything?
52
00:01:47,677 --> 00:01:50,045
Yes.
53
00:01:50,112 --> 00:01:53,448
Tesla High, please.
Take your time.
54
00:01:53,516 --> 00:01:55,484
Destination entered.
55
00:01:57,720 --> 00:01:58,987
Automatic driving...
56
00:01:59,055 --> 00:02:00,455
It's a bad idea.
57
00:02:00,523 --> 00:02:02,824
Ah, anything's better
than a teenager driving.
58
00:02:02,892 --> 00:02:04,293
But don't worry,
59
00:02:04,360 --> 00:02:06,861
it'll take Henry a while
to get all the cars online.
60
00:02:06,929 --> 00:02:08,197
Oh.
You can tell him to skip me.
61
00:02:08,264 --> 00:02:10,332
I prefer to be driving when I'm driving.
62
00:02:10,400 --> 00:02:15,003
Amen. Especially when you're
driving something as sweet as...
63
00:02:15,071 --> 00:02:17,606
This.
64
00:02:17,674 --> 00:02:19,208
This is yours?
Yeah.
65
00:02:19,275 --> 00:02:23,312
265 horsepower,
track tune suspension,
66
00:02:23,379 --> 00:02:25,414
and all-wheel drive.
67
00:02:25,481 --> 00:02:29,685
Totally high-performance, but
completely under my control.
68
00:02:29,752 --> 00:02:31,553
Kind of like Zane.
69
00:02:31,621 --> 00:02:33,121
Uh, what...
what about my new car?
70
00:02:33,189 --> 00:02:35,591
Uh, with your driving record,
71
00:02:35,658 --> 00:02:36,858
good luck.
72
00:02:36,926 --> 00:02:39,695
I went through requisition
hell to get this.
73
00:02:39,762 --> 00:02:42,030
I CC'ed you on everything.
Don't you read your e-mails?
74
00:02:42,098 --> 00:02:43,332
Yes.
75
00:02:43,399 --> 00:02:44,533
Sometimes.
76
00:02:44,601 --> 00:02:48,637
Loocky here. Hot wheels, Jo.
77
00:02:48,705 --> 00:02:51,540
Thanks.
Six weeks on the wait list.
78
00:02:51,608 --> 00:02:54,610
Small price to pay for awesomeness.
79
00:02:54,677 --> 00:02:56,811
Congratulations on your new vehicle,
Deputy Lupo.
80
00:02:56,879 --> 00:03:00,382
The Subaru Impreza WRX
is an excellent choice.
81
00:03:00,450 --> 00:03:02,517
Thank you, Tabitha.
82
00:03:02,585 --> 00:03:04,185
You're looking pretty good yourself.
83
00:03:08,324 --> 00:03:10,525
Uh, are you guys okay?
84
00:03:10,593 --> 00:03:14,363
Yeah, it's just, uh, experimenting
85
00:03:14,430 --> 00:03:15,597
and...
86
00:03:15,665 --> 00:03:17,299
Come on, Tabby,
don't do this to me again.
87
00:03:17,367 --> 00:03:18,367
People are watching.
88
00:03:18,434 --> 00:03:20,302
I'm doing my best, Douglas.
89
00:03:20,370 --> 00:03:21,970
Let's go.
90
00:03:27,410 --> 00:03:29,077
I hate it when couples bicker in public.
91
00:03:29,145 --> 00:03:30,312
Want to go for a ride?
Yeah.
92
00:03:30,380 --> 00:03:31,880
She drives like a rocket.
93
00:03:35,918 --> 00:03:37,552
I didn't hear anything
about a missile test today.
94
00:03:37,620 --> 00:03:39,220
Ah, it's probably in your e-mail.
95
00:03:44,126 --> 00:03:46,261
Test drive's gonna have to wait.
96
00:03:46,329 --> 00:03:48,630
Yeah.
97
00:03:48,698 --> 00:03:50,499
You know, where I come from,
98
00:03:50,566 --> 00:03:52,867
it's considered polite to warn people
99
00:03:52,935 --> 00:03:54,403
before you detonate a
missile above their heads.
100
00:03:54,470 --> 00:03:56,237
Tess.
Dr. Wyman has my permission
101
00:03:56,239 --> 00:03:58,907
to conduct any tests he deems
necessary for his project.
102
00:03:58,974 --> 00:04:00,842
But thanks for the etiquette tip.
103
00:04:00,910 --> 00:04:04,012
I'm guessing you heard
the massive explosion.
104
00:04:04,079 --> 00:04:05,347
All right, please don't start.
105
00:04:05,415 --> 00:04:07,416
Carter, Dr. Wyman,
planetary defense.
106
00:04:07,483 --> 00:04:09,217
Hey, nice hoodie.
107
00:04:09,285 --> 00:04:10,719
Jealous?
108
00:04:10,787 --> 00:04:14,022
Dr. Wyman's missile malfunctioned,
so we followed
109
00:04:14,089 --> 00:04:15,890
normal safety protocols
and aborted the test.
110
00:04:15,958 --> 00:04:17,892
Yeah, by blowing up an a-31 booster,
111
00:04:17,960 --> 00:04:21,296
which, by the way,
he wasn't even approved to use.
112
00:04:21,364 --> 00:04:22,564
Oh, so he stole a missile?
113
00:04:22,632 --> 00:04:24,098
Ah, borrowed,
from another project.
114
00:04:24,166 --> 00:04:25,434
I left a note.
115
00:04:25,501 --> 00:04:26,635
He has my authority
116
00:04:26,703 --> 00:04:28,470
to use any and all resources.
117
00:04:28,538 --> 00:04:30,205
Yeah, but he put the town at risk.
118
00:04:30,272 --> 00:04:31,673
Dr. Blake told me to get results,
119
00:04:31,741 --> 00:04:32,907
so I'm putting everything,
120
00:04:32,975 --> 00:04:34,275
including the kitchen sink,
in this thing.
121
00:04:34,344 --> 00:04:36,110
Which is leading to mistakes.
122
00:04:36,178 --> 00:04:37,512
First, the laser misalignment,
123
00:04:37,580 --> 00:04:40,081
then the leaky antimatter energy cell.
124
00:04:40,149 --> 00:04:42,751
Al, you're letting this guy run wild.
125
00:04:42,819 --> 00:04:44,319
I am doing what needs to be done.
126
00:04:44,387 --> 00:04:46,221
Dr. Wyman,
please continue your work
127
00:04:46,288 --> 00:04:47,889
as quickly and safely as possible.
128
00:04:47,957 --> 00:04:50,692
I need your system online.
129
00:04:54,096 --> 00:04:58,233
So planetary, uh, defense...
do I even need to ask?
130
00:04:58,300 --> 00:05:00,769
The signal that we've been
tracking is getting stronger.
131
00:05:00,837 --> 00:05:03,972
Meaning closer?
Yes.
132
00:05:04,039 --> 00:05:07,942
Whatever it is,
it is going to be here in 18 hours.
133
00:05:09,445 --> 00:05:11,546
Five and a half days.
Oh.
134
00:05:11,614 --> 00:05:12,881
Uh, do you need me to do anything?
135
00:05:12,948 --> 00:05:14,949
Um, put out traffic cones, anything?
136
00:05:15,017 --> 00:05:17,151
Yes, yes, we should all be
preparing for its arrival.
137
00:05:17,219 --> 00:05:18,353
I am preparing.
138
00:05:18,421 --> 00:05:19,888
You're preparing for the worst.
139
00:05:19,955 --> 00:05:22,491
You've got a dozen divisions
working on defense weaponry.
140
00:05:22,558 --> 00:05:24,225
Because we are the only
people in the world
141
00:05:24,293 --> 00:05:26,194
with the technology to detect it.
142
00:05:26,262 --> 00:05:27,896
General Mansfield wants it kept that way
143
00:05:27,963 --> 00:05:29,364
until we know what we're dealing with,
144
00:05:29,432 --> 00:05:31,299
so we don't start a global panic.
145
00:05:31,367 --> 00:05:32,634
This means being prepared...
146
00:05:34,404 --> 00:05:36,004
for anything.
147
00:05:38,374 --> 00:05:41,843
This doesn't sound good.
148
00:05:41,911 --> 00:05:43,678
Sheriff's office.
Can you hold, please?
149
00:05:43,746 --> 00:05:46,014
Hi, thanks for waiting.
Uh-huh.
150
00:05:46,081 --> 00:05:48,583
Why would someone want
to steal your doorbell?
151
00:05:48,651 --> 00:05:49,618
Busy?
152
00:05:49,685 --> 00:05:51,620
No, I'm...
153
00:05:51,687 --> 00:05:53,388
I'm not making fun.
154
00:05:53,456 --> 00:05:55,424
Could you describe your doorbell?
155
00:05:55,491 --> 00:05:58,059
Uh, okay.
156
00:05:58,127 --> 00:06:00,495
What's Ranger Tom
calling six times about?
157
00:06:00,563 --> 00:06:02,263
Somebody steal a tree?
158
00:06:02,331 --> 00:06:04,800
I... I wrote it down.
159
00:06:04,867 --> 00:06:06,701
"Something weird."
160
00:06:06,769 --> 00:06:08,537
Okay, thanks.
161
00:06:08,604 --> 00:06:10,038
Listen, he didn't go into detail.
162
00:06:10,105 --> 00:06:11,673
The... the phone's been
ringing off the hook.
163
00:06:11,741 --> 00:06:13,308
Stuff's been going
missing all over town.
164
00:06:13,375 --> 00:06:16,578
Yeah, got a parking meter,
165
00:06:16,646 --> 00:06:18,547
a weather vane,
166
00:06:18,614 --> 00:06:21,650
475 feet of Christmas lights...
167
00:06:21,717 --> 00:06:24,486
Oh, and your, uh,
your desk chair.
168
00:06:26,856 --> 00:06:28,189
You okay there, Sheriff?
169
00:06:28,257 --> 00:06:30,058
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
170
00:06:30,125 --> 00:06:33,562
I just, uh,
think I need a new chair.
171
00:06:33,629 --> 00:06:36,064
Oh, you should try one
of those yoga balls.
172
00:06:36,131 --> 00:06:38,800
Your back will totally say thank you.
173
00:06:38,868 --> 00:06:40,201
Yo... oh, okay.
174
00:06:40,269 --> 00:06:42,904
Uh, you want to tell me
what you think is so weird?
175
00:06:42,972 --> 00:06:45,039
Probably better I just show you.
176
00:06:49,779 --> 00:06:51,145
Maybe the most disturbing thing...
177
00:06:51,213 --> 00:06:53,047
it wasn't here yesterday.
178
00:07:06,896 --> 00:07:09,865
That's my chair.
179
00:07:20,009 --> 00:07:22,176
You don't see this every day.
180
00:07:41,095 --> 00:07:42,796
This is amazing.
181
00:07:42,864 --> 00:07:46,200
Yeah, I never really got modern art.
182
00:07:46,267 --> 00:07:47,500
It's not art.
183
00:07:47,568 --> 00:07:49,369
This looks like the base structure
184
00:07:49,437 --> 00:07:50,904
of a toroidal vacuum chamber.
185
00:07:50,972 --> 00:07:52,806
You know,
this could be the outline
186
00:07:52,874 --> 00:07:54,541
for a magnetic mirror field.
187
00:07:54,608 --> 00:07:56,609
M... oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
188
00:07:56,677 --> 00:07:58,678
But I... I mean, this...
this looks
189
00:07:58,746 --> 00:08:00,881
like a... a pile of rap.
190
00:08:00,949 --> 00:08:02,382
A pile of crap
191
00:08:02,450 --> 00:08:04,651
that someone is turning
into a plasma generator.
192
00:08:04,719 --> 00:08:05,886
A honking big one.
193
00:08:05,954 --> 00:08:07,921
And, uh, generally speaking,
194
00:08:07,989 --> 00:08:11,225
what does a plasma generator generate?
195
00:08:11,292 --> 00:08:13,193
And don't say plasma.
196
00:08:13,261 --> 00:08:15,662
Uh, bursts of energy...
short and really intense.
197
00:08:15,730 --> 00:08:18,065
The question is,
what's it designed to power?
198
00:08:18,132 --> 00:08:20,500
I'll, uh...
I'll run some displacement scans.
199
00:08:20,568 --> 00:08:22,769
Okay, let's do an E.V.
field analysis, too.
200
00:08:22,837 --> 00:08:24,571
Okay. Thanks.
201
00:08:26,807 --> 00:08:29,943
So, uh, who do we know that
can build one of these things
202
00:08:30,011 --> 00:08:33,480
out of a lava lamp and a kitchen sink?
203
00:08:33,547 --> 00:08:36,750
That really is a kitchen sink.
204
00:08:38,686 --> 00:08:41,989
Uh, yeah.
C... can it power a weapon?
205
00:08:42,056 --> 00:08:43,757
Sure could.
206
00:08:46,961 --> 00:08:48,795
Well?
207
00:08:48,863 --> 00:08:51,899
It looks like a cracked engine block,
208
00:08:51,966 --> 00:08:54,167
but, uh, let's see.
209
00:08:54,235 --> 00:08:55,635
I'm a little backed up
210
00:08:55,703 --> 00:08:58,171
with the Smartasphalt sensor upgrade,
211
00:08:58,239 --> 00:08:59,239
but I think I can have her fixed,
212
00:08:59,307 --> 00:09:00,740
what, by the end of the week?
213
00:09:00,808 --> 00:09:01,775
Yeah, I don't think so.
214
00:09:01,842 --> 00:09:04,311
Fargo, she's okay.
215
00:09:04,379 --> 00:09:07,014
I mean,
Tabitha's A.I. is in perfect condition.
216
00:09:07,081 --> 00:09:09,549
She just needs a little TLC,
that's all.
217
00:09:09,617 --> 00:09:10,984
Yeah, well, so do I.
218
00:09:11,052 --> 00:09:13,620
Maybe Dr. Deacon could
install massaging seats.
219
00:09:13,687 --> 00:09:15,522
That's not what...
220
00:09:15,589 --> 00:09:19,126
Look, Tabby,
we've had a good run,
221
00:09:19,193 --> 00:09:21,461
but there's a new problem every week.
222
00:09:21,529 --> 00:09:25,265
This just isn't working anymore.
I'm sorry.
223
00:09:25,333 --> 00:09:26,599
Fargo.
224
00:09:26,667 --> 00:09:28,902
He's just upset.
225
00:09:28,970 --> 00:09:32,272
He'll be back.
226
00:09:35,009 --> 00:09:36,776
Won't he?
227
00:09:46,220 --> 00:09:48,388
Afternoon, Deputy. You like?
228
00:09:48,456 --> 00:09:50,657
I waited six weeks.
How did you...
229
00:09:50,724 --> 00:09:52,960
Uh, pulled some strings
with my buddy in requisitions.
230
00:09:53,027 --> 00:09:54,161
Awesome, huh?
231
00:09:54,228 --> 00:09:56,296
Well, what happened to Tabitha?
232
00:09:56,364 --> 00:09:57,897
I thought you loved that car.
233
00:09:57,966 --> 00:10:00,200
Well, it was nice while it lasted,
234
00:10:00,268 --> 00:10:03,070
but, you know,
it's time to move on.
235
00:10:03,137 --> 00:10:05,738
Mm-hmm.
So you just dumped her.
236
00:10:05,806 --> 00:10:07,874
I don't believe in long goodbyes,
237
00:10:07,942 --> 00:10:10,444
especially when something
this sweet comes along.
238
00:10:10,511 --> 00:10:12,279
Men.
239
00:10:12,347 --> 00:10:14,814
Besides, I found her someone new.
240
00:10:17,452 --> 00:10:18,986
Hey, Larry.
241
00:10:19,053 --> 00:10:21,554
They're perfect for each other.
242
00:10:21,622 --> 00:10:23,890
Yeah.
243
00:10:28,062 --> 00:10:29,496
I don't think that it's possible
244
00:10:29,563 --> 00:10:31,431
to build a working plasma generator
245
00:10:31,499 --> 00:10:33,600
out of aluminum Christmas
trees and duct tape.
246
00:10:33,667 --> 00:10:35,235
Yeah, well,
that's what it looks like to me,
247
00:10:35,303 --> 00:10:36,203
and I'm pretty smart.
248
00:10:36,270 --> 00:10:37,637
And if she's right,
249
00:10:37,705 --> 00:10:39,172
then it means that someone
at G.D. is building it.
250
00:10:39,240 --> 00:10:40,673
Well, I checked the equipment list
251
00:10:40,741 --> 00:10:42,342
for every lab in particle physics,
252
00:10:42,410 --> 00:10:44,677
astrophysics, and condensed matter.
253
00:10:44,745 --> 00:10:46,813
No project needs a
generator that powerful.
254
00:10:46,881 --> 00:10:49,182
Well, what about, uh,
the department of planetary defense?
255
00:10:49,250 --> 00:10:50,850
Dr. Wyman has all the resources
256
00:10:50,918 --> 00:10:52,952
that he needs for his work right here.
257
00:10:53,021 --> 00:10:54,687
Why would he build a plasma generator
258
00:10:54,755 --> 00:10:56,123
in the woods out of junk?
259
00:10:56,190 --> 00:10:57,757
I don't know.
Maybe he like to recycle.
260
00:10:57,825 --> 00:10:59,326
Well, look,
that kind of device
261
00:10:59,394 --> 00:11:01,794
could be a good power source
for a land-based energy beam.
262
00:11:01,862 --> 00:11:03,763
It could vaporize an incoming craft
263
00:11:03,831 --> 00:11:05,465
if you were preparing for the worst.
264
00:11:05,533 --> 00:11:07,634
I will talk to him,
265
00:11:07,701 --> 00:11:10,470
but I am telling you that
it is a waste of time.
266
00:11:10,538 --> 00:11:13,473
And we don't have much of it left.
267
00:11:14,942 --> 00:11:16,276
Looks like
268
00:11:16,344 --> 00:11:18,078
Wyman's not the only one
under a lot of pressure.
269
00:11:18,146 --> 00:11:21,681
Yeah, tell me about it.
270
00:11:21,749 --> 00:11:23,116
Where are you going?
271
00:11:23,184 --> 00:11:25,318
Well, they're still building it, right?
272
00:11:25,386 --> 00:11:27,521
So someone's gonna want it finished.
273
00:11:27,588 --> 00:11:28,522
Sorry.
274
00:11:45,406 --> 00:11:47,907
Tabitha, what are you doing here?
275
00:11:47,975 --> 00:11:49,876
I guess Larry changed his mind.
276
00:11:51,612 --> 00:11:53,413
Oh, he did, did he?
277
00:12:05,226 --> 00:12:06,893
Be careful, Douglas.
278
00:12:06,961 --> 00:12:08,761
When you're angry,
you often say things you regret.
279
00:12:11,332 --> 00:12:14,468
Hey, hose clamp, not funny.
What are you doing here?
280
00:12:14,535 --> 00:12:16,269
Conscience get the better of you?
281
00:12:16,337 --> 00:12:17,971
Conscience had nothing to do with it.
282
00:12:18,038 --> 00:12:19,939
We had a deal.
No take-backsies.
283
00:12:20,007 --> 00:12:22,409
Thanks for picking her up for me,
284
00:12:22,477 --> 00:12:24,344
but you sold me a bill of goods.
285
00:12:24,412 --> 00:12:27,880
The stereo only plays '80s rook,
the A.C. smells like feet,
286
00:12:27,948 --> 00:12:29,616
and it only drive in reverse.
287
00:12:29,683 --> 00:12:31,718
What are you talking about?
She works fine for me.
288
00:12:31,785 --> 00:12:33,420
Then you two should be
very happy together.
289
00:12:33,488 --> 00:12:35,122
I want my refund in cash.
290
00:12:35,189 --> 00:12:37,724
No way.
I moved on to greener pastures.
291
00:12:37,791 --> 00:12:38,758
We had a deal.
292
00:12:38,826 --> 00:12:41,495
She's your problem now.
293
00:12:43,631 --> 00:12:46,966
Don't think this is over!
294
00:13:01,048 --> 00:13:03,150
No.
295
00:13:03,217 --> 00:13:04,017
No.
296
00:13:08,989 --> 00:13:10,290
Yes.
297
00:13:20,134 --> 00:13:21,368
Stakeouts are fun.
298
00:13:23,737 --> 00:13:26,640
They're... they're more
fun with, um, pepperoni
299
00:13:26,707 --> 00:13:28,841
than with, uh,
organic tofu medley.
300
00:13:28,909 --> 00:13:31,244
You mean,
"thank you for the pizza"?
301
00:13:31,312 --> 00:13:32,512
That is thank you for the pizza.
302
00:13:32,580 --> 00:13:34,514
You're welcome.
303
00:13:34,582 --> 00:13:35,482
Mm.
304
00:13:35,550 --> 00:13:36,849
You want anything else?
305
00:13:36,917 --> 00:13:41,221
Um, I've got a protein bar,
juice box,
306
00:13:42,557 --> 00:13:44,023
Funyuns.
307
00:13:44,091 --> 00:13:46,125
You always eat this much?
308
00:13:46,194 --> 00:13:48,528
You always this smooth with the ladies?
309
00:13:48,596 --> 00:13:50,597
Yeah.
310
00:13:53,668 --> 00:13:55,535
So when do you think
Dr. planetary defense
311
00:13:55,603 --> 00:13:57,170
is gonna show up?
312
00:13:57,238 --> 00:14:00,173
Actually, I don't.
313
00:14:00,241 --> 00:14:01,741
Well, then why are we here?
314
00:14:01,809 --> 00:14:03,543
I think somebody's building this thing,
315
00:14:03,611 --> 00:14:05,312
but I...
I don't think it's him.
316
00:14:05,379 --> 00:14:06,746
I mean, like Allison said,
317
00:14:06,814 --> 00:14:09,982
he has all of Global's
resources at his disposal, so...
318
00:14:10,050 --> 00:14:11,784
Okay, well,
she could be protecting him, too.
319
00:14:13,721 --> 00:14:15,054
Yeah.
320
00:14:15,122 --> 00:14:17,857
She could be, but, um...
321
00:14:20,461 --> 00:14:22,795
I don't know, but...
322
00:14:22,863 --> 00:14:26,433
she's been under a lot of stress lately,
I think.
323
00:14:26,500 --> 00:14:30,470
That's very considerate of you, Carter.
324
00:14:30,538 --> 00:14:32,138
No wonder she likes you so much.
325
00:14:37,278 --> 00:14:38,645
You hear that?
326
00:14:38,713 --> 00:14:41,448
Whoa.
327
00:14:49,423 --> 00:14:51,824
Lucas.
328
00:14:53,661 --> 00:14:57,163
He's... he's...
he's my daughter's boyfriend.
329
00:14:57,231 --> 00:14:58,398
He brought company.
330
00:14:58,466 --> 00:15:01,100
Yeah.
331
00:15:01,168 --> 00:15:03,936
This is who's building it...
332
00:15:04,004 --> 00:15:07,807
a bunch of sleepwalking kids?
333
00:15:07,875 --> 00:15:11,278
It's like they're all in
some sort of aphasic trance.
334
00:15:14,282 --> 00:15:16,115
Zoe.
335
00:15:36,945 --> 00:15:37,879
Thank you.
336
00:15:37,946 --> 00:15:39,780
You're welcome.
337
00:15:39,848 --> 00:15:41,716
So did the nurse come by?
338
00:15:41,783 --> 00:15:43,551
Oh, yeah, she came by.
339
00:15:43,619 --> 00:15:47,055
I don't think I have any blood left.
340
00:15:47,123 --> 00:15:50,892
So they said that I
was building something?
341
00:15:50,959 --> 00:15:53,995
Yeah.
342
00:15:54,063 --> 00:15:55,430
Yeah.
343
00:15:55,498 --> 00:15:57,532
You ready to tell me what you remember?
344
00:15:57,599 --> 00:16:01,036
Um...
345
00:16:01,103 --> 00:16:04,305
I remember washing my face,
going to bed,
346
00:16:04,373 --> 00:16:06,141
and...
347
00:16:06,208 --> 00:16:07,842
I woke up here.
348
00:16:09,578 --> 00:16:12,713
Okay.
349
00:16:12,781 --> 00:16:15,750
Well, I'll have to help you
fill in some of the blanks.
350
00:16:18,254 --> 00:16:20,688
I brought you here.
351
00:16:20,756 --> 00:16:22,723
You fought me the whole way.
352
00:16:22,791 --> 00:16:26,294
You were pretty upset.
353
00:16:26,362 --> 00:16:29,030
And then you just fell
asleep in the car.
354
00:16:29,098 --> 00:16:31,199
And I was really
walking around the woods
355
00:16:31,267 --> 00:16:34,102
with Lucas and everyone?
356
00:16:34,170 --> 00:16:35,370
Yeah.
357
00:16:35,438 --> 00:16:37,872
It was like, uh...
358
00:16:37,940 --> 00:16:39,474
village of the damned.
359
00:16:42,111 --> 00:16:43,378
Wow.
360
00:16:45,281 --> 00:16:47,048
I mean,
it... it could be a lot of things, Jack.
361
00:16:47,116 --> 00:16:48,349
I mean,
a virus in the myelin sheath
362
00:16:48,417 --> 00:16:49,917
has been known to affect the forebrain
363
00:16:49,985 --> 00:16:51,852
and cause group hallucinations.
364
00:16:51,920 --> 00:16:53,388
Well, I've had a lot of viruses,
but none of them
365
00:16:53,456 --> 00:16:56,191
that ever made me build
junk towers in my sleep.
366
00:16:56,258 --> 00:16:57,925
I don't know of any infectious agent
367
00:16:57,993 --> 00:17:01,062
That could cause this kind
of coordinated obsession.
368
00:17:01,130 --> 00:17:03,798
Well, could... could, um,
Dr. Sueno be involved?
369
00:17:03,865 --> 00:17:04,999
No, Dr. Sueno has been doing research
370
00:17:05,067 --> 00:17:06,568
on a zero-gravity mattress,
371
00:17:06,635 --> 00:17:08,769
uh, on a space station
for the last year.
372
00:17:08,837 --> 00:17:10,572
Well, something's got to
be affecting these kids.
373
00:17:10,639 --> 00:17:12,840
It could be a thousand things
374
00:17:12,908 --> 00:17:14,109
that affect brain chemistry...
375
00:17:14,176 --> 00:17:16,978
a tuned microwave beam,
gamma radiation,
376
00:17:17,045 --> 00:17:18,346
uh, a radio signal.
377
00:17:18,414 --> 00:17:19,614
Could any of those things
378
00:17:19,681 --> 00:17:21,616
have anything to do
with planetary defense?
379
00:17:21,683 --> 00:17:23,084
Possibly.
380
00:17:23,152 --> 00:17:25,186
But, you know,
that's Allison's baby, and...
381
00:17:25,254 --> 00:17:26,521
Yeah, so I'm...
382
00:17:26,589 --> 00:17:27,888
discovering.
383
00:17:27,956 --> 00:17:29,690
Oh, wait, wait,
one more thing...
384
00:17:29,758 --> 00:17:31,426
um, brain scans on the kids.
385
00:17:31,494 --> 00:17:34,496
I'm... I'm seeing some
unexplained activity.
386
00:17:34,563 --> 00:17:37,665
Like dangerous activity?
387
00:17:37,733 --> 00:17:40,935
Activity that I'm concerned about.
388
00:17:57,085 --> 00:17:59,220
Hey.
Hey.
389
00:17:59,288 --> 00:18:01,589
How's Zoe?
390
00:18:01,657 --> 00:18:03,591
These kids are in a lot of trouble.
391
00:18:03,659 --> 00:18:05,226
Tell me this isn't one of your projects.
392
00:18:05,294 --> 00:18:06,827
Carter, of course it isn't.
393
00:18:06,895 --> 00:18:07,928
I would never put our kids at risk.
394
00:18:07,996 --> 00:18:09,730
No, not... not on purpose.
395
00:18:09,798 --> 00:18:12,967
But around here,
a lot of things happen by accident.
396
00:18:13,035 --> 00:18:15,136
Well, I'm about to fix the accident.
397
00:18:15,204 --> 00:18:16,937
You order the wrecking crew,
Dr. Blake?
398
00:18:17,005 --> 00:18:18,973
Yes, I want these towers
completely dismantled.
399
00:18:19,041 --> 00:18:20,041
Ye, ma'am.
400
00:18:20,108 --> 00:18:21,442
Whoa.
401
00:18:21,510 --> 00:18:23,211
Whoa, whoa, whoa, hold up.
Zane, it's okay.
402
00:18:23,279 --> 00:18:24,445
I told them to take them down.
403
00:18:24,513 --> 00:18:25,946
Sure.
404
00:18:26,014 --> 00:18:27,882
A little antimatter
explosion never hurt anyone.
405
00:18:27,949 --> 00:18:29,116
Antimatter?
406
00:18:29,185 --> 00:18:30,618
You told me it was a plasma generator.
407
00:18:30,686 --> 00:18:33,020
Yeah, it was, yesterday.
408
00:18:33,088 --> 00:18:35,190
With these enhancements,
it's a new ball game now.
409
00:18:35,257 --> 00:18:36,791
O... okay, hold the work!
410
00:18:36,858 --> 00:18:38,826
I've been running scans
411
00:18:38,894 --> 00:18:40,528
on the new pieces of the machine.
412
00:18:40,596 --> 00:18:42,430
I think this could be
413
00:18:42,498 --> 00:18:44,799
the trigger device to
an antimatter bomb.
414
00:18:44,866 --> 00:18:46,467
Are you sure?
Well, no.
415
00:18:46,535 --> 00:18:49,737
Someone built it out of
baling wire and bubble gum.
416
00:18:49,805 --> 00:18:51,005
But if I'm right
417
00:18:51,073 --> 00:18:53,274
and we start pulling
pieces off this thing,
418
00:18:53,342 --> 00:18:54,676
we could set it off.
419
00:18:54,743 --> 00:18:56,578
We better get these teams out of here.
420
00:18:56,645 --> 00:18:57,812
I want guards posted around the clock
421
00:18:57,879 --> 00:18:59,080
until we get some answers.
422
00:18:59,147 --> 00:19:00,948
Okay, just give me a few more hours,
423
00:19:01,016 --> 00:19:02,817
Okay.
424
00:19:06,988 --> 00:19:08,923
Looking good, Fargo.
425
00:19:22,404 --> 00:19:23,738
Larry...
426
00:19:23,805 --> 00:19:26,674
You'll rue the day.
427
00:19:26,742 --> 00:19:28,976
Rue the day!
428
00:19:31,247 --> 00:19:32,347
Enough, you hear me?
429
00:19:32,414 --> 00:19:34,215
Douglas Fargo says enough!
430
00:19:34,283 --> 00:19:37,352
Well, you an say it outside
after you mop my floor.
431
00:19:37,419 --> 00:19:40,655
You need to arrest Larry right now.
432
00:19:40,723 --> 00:19:42,757
I refused to take Tabitha back,
433
00:19:42,824 --> 00:19:44,359
and he tried to run me down.
434
00:19:44,426 --> 00:19:46,761
Well, you seem okay to me.
435
00:19:46,828 --> 00:19:48,996
What are you talking about?!
I am covered in evidence!
436
00:19:51,734 --> 00:19:54,135
Did you just flick me?
437
00:19:54,202 --> 00:19:56,271
I'm sorry, but I need help.
438
00:19:56,338 --> 00:19:58,473
You know what?
This is your own fault.
439
00:19:58,540 --> 00:20:00,775
If you had taken better care of Tabitha,
440
00:20:00,842 --> 00:20:02,710
instead of dumping her on Larry...
441
00:20:02,778 --> 00:20:05,212
I took great care of her.
442
00:20:05,281 --> 00:20:06,714
Really?
443
00:20:06,782 --> 00:20:08,349
All right, so when was the last
time you rotated her tires
444
00:20:08,417 --> 00:20:10,485
or, uh... I don't know...
detailed her dash
445
00:20:10,552 --> 00:20:13,621
or gave her a good buffing, hmm?
446
00:20:13,689 --> 00:20:16,257
I don't know.
447
00:20:16,325 --> 00:20:18,393
I guess I just kind of lost interest.
448
00:20:18,460 --> 00:20:20,828
And you say she let you down.
449
00:20:20,896 --> 00:20:23,431
What is wrong with you?
450
00:20:23,499 --> 00:20:25,800
I have been running
more tests on the kids.
451
00:20:25,867 --> 00:20:27,602
Oh, and, uh, what'd you find?
452
00:20:27,670 --> 00:20:29,737
Well, their abnormal brain activity
453
00:20:29,805 --> 00:20:31,306
has been increasing all day.
454
00:20:31,373 --> 00:20:33,341
I've never seen anything like it.
455
00:20:33,409 --> 00:20:35,310
Okay, so it builds as they get tired?
456
00:20:35,377 --> 00:20:38,245
Yeah, our subconscious is
more susceptible to suggestion
457
00:20:38,314 --> 00:20:39,847
while we're asleep.
458
00:20:39,915 --> 00:20:41,749
All right,
let's try keeping them awake.
459
00:20:41,817 --> 00:20:42,750
Too late.
460
00:20:59,501 --> 00:21:01,336
One minute they're
sleeping and then this.
461
00:21:01,403 --> 00:21:05,506
They've been trying to
get out for the last hour.
462
00:21:05,574 --> 00:21:07,007
Zoe?
463
00:21:10,446 --> 00:21:11,813
Zoe?
464
00:21:16,051 --> 00:21:19,387
Easy.
465
00:21:19,455 --> 00:21:23,290
It's time to go to bed, okay, sweetie?
466
00:21:23,359 --> 00:21:24,225
Ah!
467
00:21:27,629 --> 00:21:29,029
They're worse than before.
468
00:21:29,097 --> 00:21:30,898
Their brains are flooded
with neurotransmitter...
469
00:21:30,966 --> 00:21:33,334
Adenosine, ATP, Serotonin.
470
00:21:33,402 --> 00:21:35,503
They can't keep going
through cycles like this.
471
00:21:35,571 --> 00:21:37,505
The levels will cause permanent damage.
472
00:21:37,573 --> 00:21:39,039
I... is it the...
the thing in the woods
473
00:21:39,107 --> 00:21:40,341
that... that's calling them or...?
474
00:21:42,578 --> 00:21:44,879
What'd Zane find out?
475
00:21:44,946 --> 00:21:46,647
I've been trying to reach him.
476
00:21:46,715 --> 00:21:49,517
Jo. Yeah, uh,
they're in a trance again.
477
00:21:49,585 --> 00:21:51,986
They're not the only one.
478
00:22:11,039 --> 00:22:12,540
They keep coming.
479
00:22:12,608 --> 00:22:13,508
Yeah.
480
00:22:19,915 --> 00:22:21,248
Carter, I think it's starting up.
481
00:22:24,653 --> 00:22:27,755
Yeah, whatever it is.
482
00:22:30,793 --> 00:22:31,726
Jo.
483
00:22:35,898 --> 00:22:36,931
Zane.
484
00:22:40,803 --> 00:22:43,103
Carter, what the hell is happening?
485
00:22:43,171 --> 00:22:46,340
I don't know.
486
00:22:46,408 --> 00:22:48,509
But it's spreading.
487
00:22:54,480 --> 00:22:56,147
The thing is way more complex,
488
00:22:56,215 --> 00:22:58,883
and oh, it's humming.
489
00:22:58,951 --> 00:23:00,919
The original plasma generator
490
00:23:00,986 --> 00:23:02,887
has been networked
to a dozen new components.
491
00:23:02,955 --> 00:23:04,289
Well, it's affecting more people now.
492
00:23:04,357 --> 00:23:06,057
Why those people?
493
00:23:06,125 --> 00:23:07,726
Uh, also,
it's only happening at night.
494
00:23:07,794 --> 00:23:09,227
Now, that can't be a coincidence.
495
00:23:09,295 --> 00:23:11,430
Lunar cycles affect sleeping patterns.
496
00:23:11,497 --> 00:23:13,565
Henry, let's re-task the geo satellites
497
00:23:13,633 --> 00:23:15,467
to measure for abnormal
gravitational pull...
498
00:23:15,535 --> 00:23:17,035
any data that you can get.
499
00:23:17,102 --> 00:23:18,403
Good. All right,
and what we need to do
500
00:23:18,471 --> 00:23:19,738
is tear that thing down and now.
501
00:23:19,806 --> 00:23:21,406
Wait, so,
if you don't understand it,
502
00:23:21,474 --> 00:23:22,941
just destroy it?
503
00:23:23,008 --> 00:23:25,877
Well, it could be turning
the whole town into zombies.
504
00:23:25,945 --> 00:23:27,312
No, it can't be.
505
00:23:27,380 --> 00:23:28,780
The ring wasn't here
before the kids were affected.
506
00:23:28,848 --> 00:23:30,382
They built it, right?
507
00:23:30,450 --> 00:23:32,951
Yeah, and since they have,
the effect's gotten worse.
508
00:23:33,018 --> 00:23:35,520
Listen, Carter,
if they're connected to this thing,
509
00:23:35,588 --> 00:23:36,955
We need to know what we're dealing with
510
00:23:37,022 --> 00:23:38,757
so we don't make this worse.
511
00:23:38,825 --> 00:23:40,759
The trance effect wanes during the day,
512
00:23:40,827 --> 00:23:42,394
so we have a few hours.
513
00:23:42,462 --> 00:23:45,464
Let's have Fargo and
Henry finish their scans,
514
00:23:45,531 --> 00:23:47,298
then we'll decide what to do.
515
00:23:47,367 --> 00:23:49,000
Right.
516
00:23:49,068 --> 00:23:50,635
Okay.
Okay.
517
00:24:09,622 --> 00:24:11,256
What do you think of this thing, Trixie?
518
00:24:11,323 --> 00:24:14,493
Ugh.
519
00:24:14,560 --> 00:24:16,928
How you doing, Cassandra?
520
00:24:19,732 --> 00:24:22,434
No.
521
00:24:22,502 --> 00:24:25,570
Shanaynay, looking good!
522
00:24:28,508 --> 00:24:32,511
You need a name,
but I am just not feeling it.
523
00:24:35,080 --> 00:24:37,449
But I am feeling this.
524
00:24:37,517 --> 00:24:38,717
I don't believe it.
525
00:24:40,152 --> 00:24:42,521
Yes, get me Dr. Blake.
526
00:24:42,588 --> 00:24:45,056
Well, then find her.
This is urgent.
527
00:24:45,124 --> 00:24:47,592
I... I'm... I'm sorry.
Yes, I know.
528
00:24:47,660 --> 00:24:49,060
I should watch my tone.
529
00:24:49,128 --> 00:24:53,131
It's just...
of course I'll hold.
530
00:24:57,970 --> 00:25:00,405
Oh.
Larry, what is wrong with you?!
531
00:25:00,473 --> 00:25:02,908
Didn't Jo talk to you about stalking?!
532
00:25:04,977 --> 00:25:08,880
That is it, Haberman.
game's over!
533
00:25:10,450 --> 00:25:13,284
No hard feelings, buddy.
534
00:25:38,845 --> 00:25:40,879
Hey.
535
00:25:40,947 --> 00:25:43,348
Hey. How's Zane?
536
00:25:43,415 --> 00:25:45,149
Snoring like a lumberjack.
537
00:25:45,217 --> 00:25:46,250
Zoe?
538
00:25:46,318 --> 00:25:49,588
She's good.
539
00:25:49,655 --> 00:25:52,223
She's exhausted. They all are.
540
00:25:52,291 --> 00:25:54,826
Yeah. First the teens,
now the adults.
541
00:25:54,894 --> 00:25:56,227
Did you...
did you find a link?
542
00:25:56,295 --> 00:25:58,196
I was cross-checking names.
It's all random.
543
00:25:58,263 --> 00:26:01,867
Men, women, young, old,
no specific field of research.
544
00:26:01,934 --> 00:26:04,335
Well, keep trying.
545
00:26:04,403 --> 00:26:05,737
Yeah.
546
00:26:05,805 --> 00:26:07,606
Hey, why don't you go get a coffee?
547
00:26:07,673 --> 00:26:09,941
I can watch her.
No, I'm...
548
00:26:10,009 --> 00:26:12,110
I'm good.
Yeah.
549
00:26:12,177 --> 00:26:13,945
You can go.
Someone's got to do the "Sheriffing."
550
00:26:14,013 --> 00:26:15,113
Hmm.
551
00:26:15,180 --> 00:26:16,681
Trust me,
all the drama's in here.
552
00:26:16,749 --> 00:26:18,082
Traffic's so smooth,
553
00:26:18,150 --> 00:26:20,952
I found myself hoping
for a high-speed chase.
554
00:26:21,020 --> 00:26:23,121
Yeah, I guess the road networks
555
00:26:23,188 --> 00:26:25,423
take all the fun out
of eluding the police.
556
00:26:25,491 --> 00:26:26,791
Oh, seriously.
557
00:26:26,859 --> 00:26:28,760
Everyone's driving around on autopilot.
558
00:26:28,828 --> 00:26:31,295
I... I may never write a ticket again.
559
00:26:34,199 --> 00:26:35,967
On autopilot?
560
00:26:36,035 --> 00:26:37,836
Yeah.
561
00:26:37,904 --> 00:26:40,906
Jo did a background check
on all of the builder,
562
00:26:40,973 --> 00:26:42,541
and every single one of them
563
00:26:42,608 --> 00:26:44,643
has had their car networked
with the Smartasphalt.
564
00:26:44,710 --> 00:26:45,911
So instead of driving cars,
565
00:26:45,978 --> 00:26:47,178
you think the network is driving people.
566
00:26:47,246 --> 00:26:48,914
Yes, exactly.
Well, if that's true,
567
00:26:48,981 --> 00:26:50,381
why is it only affecting the teens?
568
00:26:50,449 --> 00:26:52,551
Because we upgraded the
cars to the Smartasphalt
569
00:26:52,618 --> 00:26:54,485
in order of accident statistics.
570
00:26:54,554 --> 00:26:56,855
And teens are the most dangerous driver.
571
00:26:56,923 --> 00:26:58,657
And that explains Zane, too.
He's... he's a terror.
572
00:26:58,724 --> 00:27:00,625
Well, Zane is also the
architect of the system.
573
00:27:00,693 --> 00:27:03,194
Maybe he could help us if he wakes up.
574
00:27:03,262 --> 00:27:06,097
Yeah, but we don't have time.
575
00:27:06,165 --> 00:27:07,966
I mean,
we... we have to shut the grid down now.
576
00:27:08,034 --> 00:27:10,535
Oh, well, get ready for the
mother of all traffic jams.
577
00:27:17,743 --> 00:27:21,846
Mom, just a few more minutes.
578
00:27:21,914 --> 00:27:24,515
I'm not your mom.
579
00:27:24,584 --> 00:27:25,984
Larry?
580
00:27:26,052 --> 00:27:28,019
Aah! oh!
581
00:27:28,087 --> 00:27:29,420
Oh, where are we?
582
00:27:29,488 --> 00:27:31,222
In the trunk of your
demonic convertible.
583
00:27:31,290 --> 00:27:32,824
Oh, I think I'm bleeding.
584
00:27:32,892 --> 00:27:34,425
You take the pain.
You deserve it!
585
00:27:34,493 --> 00:27:35,660
I'll show you pain!
586
00:27:35,728 --> 00:27:37,562
Ow! Oh! Aah!
587
00:27:37,630 --> 00:27:39,363
Ow, ow, no pinching! Aah!
588
00:27:39,431 --> 00:27:41,466
Oh, no, no, no, no pinching,
no pinching, no pinching!
589
00:27:41,533 --> 00:27:42,934
Time-out, time-out, time-out,
590
00:27:43,002 --> 00:27:45,336
time out.
591
00:27:45,404 --> 00:27:48,640
If we're both in here,
who's driving?
592
00:27:48,708 --> 00:27:50,976
That would be me, Douglas.
593
00:27:51,043 --> 00:27:52,143
Tabitha?
594
00:27:52,211 --> 00:27:54,713
You sold me a psychopathic car.
595
00:27:54,780 --> 00:27:56,114
I wasn't stalking you, he was!
596
00:27:56,181 --> 00:27:58,382
Tabitha, pull over!
597
00:27:58,450 --> 00:28:00,986
I don't believe your name
is on my pink slip anymore.
598
00:28:01,053 --> 00:28:02,420
Uh, m... mine is.
599
00:28:02,488 --> 00:28:03,989
Tabitha, pull over now.
600
00:28:04,056 --> 00:28:05,289
Shut up, Larry.
601
00:28:05,357 --> 00:28:06,691
Huh?
602
00:28:06,759 --> 00:28:10,294
Where are you taking us?
603
00:28:10,362 --> 00:28:12,664
Tabby?
604
00:28:12,732 --> 00:28:14,099
Sweetheart?
605
00:28:14,166 --> 00:28:15,634
Not so pleasant having your destiny
606
00:28:15,701 --> 00:28:17,736
in someone else's hands,
is it?
607
00:28:17,803 --> 00:28:20,071
You don't have hands!
608
00:28:23,208 --> 00:28:25,409
Jack, before we shut down the grid,
609
00:28:25,477 --> 00:28:27,245
you should know that there are risks.
610
00:28:27,312 --> 00:28:28,913
Yeah, I know, traffic jams.
I'll handle it.
611
00:28:28,981 --> 00:28:31,616
No, he means for the
people connected to it.
612
00:28:31,684 --> 00:28:33,317
Shutting down the grid
could be the answer,
613
00:28:33,385 --> 00:28:35,186
but it could cause adverse effects,
614
00:28:35,254 --> 00:28:37,889
So you may want to be
with Zoe when we do this.
615
00:28:37,957 --> 00:28:39,457
Okay.
616
00:28:39,525 --> 00:28:41,425
Um...
617
00:28:41,493 --> 00:28:42,426
thanks.
618
00:28:52,805 --> 00:28:55,306
Is that the one-phay ire-way?
619
00:28:55,374 --> 00:28:58,009
Why are you using pig Latin?
620
00:28:58,077 --> 00:29:01,713
I read in the owner's annual-may,
621
00:29:01,781 --> 00:29:04,315
ig-pay Latin-lay isn't one of her...
622
00:29:04,383 --> 00:29:06,017
programmed languages-lay.
623
00:29:06,085 --> 00:29:07,819
Ut-shay up-ay, arry-lay.
624
00:29:07,887 --> 00:29:09,087
Look, just call someone
625
00:29:09,155 --> 00:29:10,555
and tell them we've been kidnapped-kay.
626
00:29:10,622 --> 00:29:12,157
I'm more concerned
627
00:29:12,224 --> 00:29:13,825
with telling Dr. Blake what
I found before it's too late.
628
00:29:13,893 --> 00:29:15,660
Yeah, well,
I'm more concerned with survival!
629
00:29:21,033 --> 00:29:22,233
What are you doing, Douglas?
630
00:29:22,301 --> 00:29:23,634
Do what you want to us, Tabitha.
631
00:29:23,703 --> 00:29:25,904
I have to talk to Dr. Blake.
It's urgent.
632
00:29:25,971 --> 00:29:27,972
Uh, he means do what you want to him.
633
00:29:32,678 --> 00:29:33,912
Dr. Blake.
Fargo?
634
00:29:33,979 --> 00:29:35,780
Wait, wait, hold... hold on.
635
00:29:35,848 --> 00:29:37,849
Uh, one sec,
I have Carter on the other line.
636
00:29:37,917 --> 00:29:39,684
Don... don... do...
637
00:29:39,752 --> 00:29:41,019
She hung up on me.
638
00:29:41,087 --> 00:29:43,554
No, I hung up on you.
639
00:29:43,622 --> 00:29:45,790
Carter, are you there?
640
00:29:45,858 --> 00:29:47,592
Allison, it's not good.
641
00:29:47,659 --> 00:29:49,794
You got to shut the grid down now!
642
00:29:49,862 --> 00:29:53,264
Henry, take it off-line, now.
643
00:29:53,332 --> 00:29:55,200
All right, here we go.
644
00:30:11,016 --> 00:30:12,951
It worked.
645
00:30:15,287 --> 00:30:17,555
Zoe.
646
00:30:33,829 --> 00:30:35,730
Hi, Henry. What's happening?
647
00:30:35,798 --> 00:30:38,099
Uh, their brain scans
648
00:30:38,167 --> 00:30:41,469
indicate some kind of
heightened REM sleep.
649
00:30:41,537 --> 00:30:43,271
Heightened by what?
650
00:30:43,339 --> 00:30:44,439
I don't know yet.
651
00:30:44,507 --> 00:30:45,740
But the teenagers are more severe,
652
00:30:45,808 --> 00:30:47,676
possibly because they
were affected first.
653
00:30:47,743 --> 00:30:48,910
And all the others
654
00:30:48,977 --> 00:30:52,914
are in and out.
655
00:30:52,981 --> 00:30:55,417
I was pretty stupid.
It wasn't your fault.
656
00:30:55,484 --> 00:30:58,486
Well, it was my idea to
turn off the road network,
657
00:30:58,554 --> 00:30:59,621
and...
658
00:30:59,689 --> 00:31:02,023
It wasn't just the road.
659
00:31:02,091 --> 00:31:03,825
Zane.
660
00:31:03,892 --> 00:31:06,294
Hey, whoa, whoa, whoa.
661
00:31:06,362 --> 00:31:08,930
There's no way that that, um, system
662
00:31:08,997 --> 00:31:11,566
sophisticated enough to
control a human brain.
663
00:31:11,634 --> 00:31:13,501
Well, given that it's been
controlling your brain,
664
00:31:13,569 --> 00:31:14,736
how can you be so sure?
665
00:31:14,803 --> 00:31:17,105
Okay, let's say that the system
666
00:31:17,172 --> 00:31:20,275
was interacting with whatever
is doing this to all of you.
667
00:31:20,343 --> 00:31:21,976
Um...
668
00:31:22,044 --> 00:31:24,479
it's possible that the
Smartasphalt sensors
669
00:31:24,547 --> 00:31:27,582
crossed frequencies with something else.
670
00:31:27,650 --> 00:31:29,884
Okay, like what?
And why at night?
671
00:31:29,952 --> 00:31:31,519
Well, possibly a...
a broadcast.
672
00:31:31,587 --> 00:31:34,389
If so, then the signal would be
stronger because the sun's down.
673
00:31:34,457 --> 00:31:36,391
The grid could've amplified the power.
674
00:31:36,459 --> 00:31:39,594
But we chose an encrypted
frequency for the road network
675
00:31:39,662 --> 00:31:40,995
so we wouldn't have any interference
676
00:31:41,063 --> 00:31:43,030
from a local-source signal.
677
00:31:44,700 --> 00:31:48,303
Well, what if the source
signal isn't local?
678
00:31:58,314 --> 00:32:01,416
Ah! Jackpot!
679
00:32:01,484 --> 00:32:04,118
Found a Mr. big bar.
680
00:32:04,186 --> 00:32:05,287
Whew!
681
00:32:09,124 --> 00:32:10,392
Do you want half?
682
00:32:10,459 --> 00:32:12,260
I'm not having a candy bar
683
00:32:12,328 --> 00:32:13,762
for my last meal.
684
00:32:16,399 --> 00:32:17,599
Drama queen.
685
00:32:17,667 --> 00:32:19,367
She's not gonna kill you.
686
00:32:19,435 --> 00:32:21,536
No, she's gonna kill us.
687
00:32:21,604 --> 00:32:23,104
What did I do?
688
00:32:23,172 --> 00:32:24,906
You said she smelled like feet!
689
00:32:24,973 --> 00:32:26,808
I was...
690
00:32:26,875 --> 00:32:28,743
I was joking.
691
00:32:30,413 --> 00:32:33,348
Well, I guess she didn't
really find it funny, did she?
692
00:32:33,416 --> 00:32:35,450
Wa... wait.
693
00:32:35,518 --> 00:32:37,885
You feel that?
694
00:32:37,953 --> 00:32:39,487
I think we're on the Da Vinci bridge.
695
00:32:39,555 --> 00:32:41,189
Aah! Aah!
696
00:32:41,256 --> 00:32:43,458
Oh, no!
No, no, no, no, no, no, no, no!
697
00:32:43,526 --> 00:32:44,726
I'm too pretty to die!
698
00:32:44,794 --> 00:32:47,128
This is all my fault.
699
00:32:47,196 --> 00:32:50,532
It I! It is!
It's all your fault!
700
00:32:50,599 --> 00:32:53,668
Jo was right.
701
00:32:53,736 --> 00:32:55,704
Tabitha was a great car.
702
00:32:55,771 --> 00:32:57,806
I mean, sure,
she's a little quirky,
703
00:32:57,873 --> 00:33:00,442
but she always played my
favorite radio station,
704
00:33:00,509 --> 00:33:05,112
always warmed my seat to
a comfortable 72 degrees.
705
00:33:05,180 --> 00:33:08,583
I just sold her off without
even saying goodbye.
706
00:33:10,553 --> 00:33:12,487
Seriously, you deserve to die.
707
00:33:14,089 --> 00:33:15,757
I'm sorry, Tabby.
708
00:33:18,026 --> 00:33:21,262
You deserve better.
I... I let you down.
709
00:33:23,599 --> 00:33:25,700
Could... could you forgive me?
710
00:33:25,768 --> 00:33:28,870
Or at least let Larry go.
711
00:33:28,937 --> 00:33:32,640
Tabitha, I really need to reach Allison.
712
00:33:32,708 --> 00:33:35,844
Please, this is important.
713
00:33:35,911 --> 00:33:38,079
Tabby?
714
00:33:38,146 --> 00:33:40,615
Oh, we're doomed!
715
00:33:40,683 --> 00:33:43,050
I'm gonna die a virgin!
716
00:33:46,955 --> 00:33:49,290
So the smartroad was
just serving as an amplifier,
717
00:33:49,358 --> 00:33:51,225
and whatever was
telling them to build it
718
00:33:51,293 --> 00:33:54,128
isn't being transmitted
from anywhere around here.
719
00:33:54,196 --> 00:33:55,764
Well, maybe it's the signal.
720
00:33:55,831 --> 00:33:58,400
Whatever's coming has been
trying to send us a message.
721
00:33:58,467 --> 00:34:00,635
Yeah, right, and only certain
people are receiving it.
722
00:34:00,703 --> 00:34:02,103
Oh, my God.
723
00:34:02,170 --> 00:34:03,905
Well, a 30 hertz of FET carrier wave
724
00:34:03,972 --> 00:34:05,507
could propagate through
the fermite coils
725
00:34:05,574 --> 00:34:07,074
into the road system, right?
726
00:34:07,142 --> 00:34:08,843
Which could affect nucleus
accumbens in the forebrain.
727
00:34:08,911 --> 00:34:10,412
Y... small words, mall.
728
00:34:10,479 --> 00:34:12,580
It wanted us to build that device.
729
00:34:12,648 --> 00:34:15,349
And we have no idea what
it's capable of doing.
730
00:34:15,418 --> 00:34:18,920
I'm gonna tell Wyman to spin up
Eureka's planetary defense grid.
731
00:34:18,987 --> 00:34:20,422
Wait, you're gonna shoot it down?
732
00:34:20,489 --> 00:34:21,656
No, I'm just loading the gun.
733
00:34:21,724 --> 00:34:23,525
We have no idea what
it's doing to us and why,
734
00:34:23,592 --> 00:34:24,959
and we need to be prepared.
735
00:34:25,027 --> 00:34:26,561
Allison, you know that
could just be a function
736
00:34:26,629 --> 00:34:28,730
of our inability to
receive the information.
737
00:34:28,798 --> 00:34:30,899
Don't... don't let all
this technology fool you.
738
00:34:30,966 --> 00:34:33,134
We're still very primitive creature.
739
00:34:33,201 --> 00:34:34,201
Whoa.
740
00:34:34,269 --> 00:34:36,070
What... what whoa?
741
00:34:36,138 --> 00:34:37,505
When did you shut off the road grid?
742
00:34:37,573 --> 00:34:39,574
A couple hours ago.
743
00:34:39,642 --> 00:34:40,809
Well, the signal has
been doubling in strength
744
00:34:40,876 --> 00:34:42,243
every 4.4 seconds.
745
00:34:42,311 --> 00:34:43,978
It makes it exponentially more powerful
746
00:34:44,046 --> 00:34:45,547
than it was yesterday.
747
00:34:45,614 --> 00:34:48,516
How close is this thing?
748
00:34:48,584 --> 00:34:51,586
Close enough not to need
an amplifier anymore.
749
00:34:53,956 --> 00:34:56,324
And we can't shut it off.
750
00:34:56,391 --> 00:34:57,659
It's just gonna get worse.
751
00:34:59,294 --> 00:35:01,663
Allison Blake.
Allison, it's Henry.
752
00:35:12,140 --> 00:35:14,308
They just came streaming through.
753
00:35:14,376 --> 00:35:16,911
And we know where they're going.
754
00:35:16,979 --> 00:35:19,447
I'm sending a security team to the site.
755
00:35:25,554 --> 00:35:28,857
Hey, hey!
Zoe. Hey.
756
00:35:28,924 --> 00:35:29,757
You okay?
757
00:35:31,627 --> 00:35:33,427
Dad...
758
00:35:33,496 --> 00:35:35,429
It's gonna be okay.
759
00:35:45,374 --> 00:35:47,575
I hate you.
760
00:35:47,643 --> 00:35:49,811
I hate you.
761
00:35:49,879 --> 00:35:52,580
I hate you more.
762
00:35:52,648 --> 00:35:54,983
Hate you so much.
763
00:35:55,050 --> 00:35:57,051
I hate you most.
764
00:36:02,725 --> 00:36:04,258
I think this is it.
765
00:36:04,326 --> 00:36:06,828
Oh, God.
766
00:36:06,896 --> 00:36:08,663
Hold me!
767
00:36:08,731 --> 00:36:10,331
Oh, God!
768
00:36:10,399 --> 00:36:12,500
Oh, no.
769
00:36:12,568 --> 00:36:15,670
This is the worst death ever.
770
00:36:21,977 --> 00:36:23,477
Hello, boys.
771
00:36:23,546 --> 00:36:25,780
He hugged me.
772
00:36:25,848 --> 00:36:27,081
Oh, you wish.
773
00:36:27,149 --> 00:36:28,282
Yeah. How'd you find us?
774
00:36:28,350 --> 00:36:29,383
Tabitha called.
775
00:36:29,451 --> 00:36:31,052
Tabitha?
Mm-hmm.
776
00:36:31,119 --> 00:36:32,987
Dr. Blake's cell phone isn't picking up,
777
00:36:33,055 --> 00:36:35,222
and you have important
information to deliver.
778
00:36:35,290 --> 00:36:37,759
Deputy Lupo's new cruiser
can get you there faster.
779
00:36:37,826 --> 00:36:39,093
Thank you, Tabby.
780
00:36:41,163 --> 00:36:42,964
When we get back,
I'll make this up to you.
781
00:36:43,032 --> 00:36:45,567
I promise.
782
00:36:50,372 --> 00:36:52,907
Listen, about that hug...
783
00:36:52,975 --> 00:36:55,376
what happened in the
trunk stays in the trunk.
784
00:37:06,421 --> 00:37:08,056
Lock down that perimeter!
785
00:37:24,206 --> 00:37:25,940
Isn't this...
786
00:37:26,008 --> 00:37:28,109
monumental?
787
00:37:28,176 --> 00:37:29,944
You always this positive?
788
00:37:30,012 --> 00:37:31,579
Annoying?
789
00:37:31,647 --> 00:37:32,880
No.
790
00:37:32,948 --> 00:37:34,415
We've lost cell reception,
791
00:37:34,483 --> 00:37:36,584
but I've set up a hard-line video link
792
00:37:36,652 --> 00:37:38,419
to Henry in telemetry.
793
00:37:38,487 --> 00:37:39,887
Whatever it is,
it's accelerating.
794
00:37:39,955 --> 00:37:41,055
How long?
795
00:37:41,123 --> 00:37:42,256
They'll be here within the hour.
796
00:37:42,324 --> 00:37:43,658
Wyman, get the new coordinates
797
00:37:43,726 --> 00:37:45,159
from Dr. Deacon and get back to G.D.
798
00:37:45,227 --> 00:37:46,661
I want everything we have ready to fire.
799
00:37:46,729 --> 00:37:48,129
Got it.
800
00:37:48,196 --> 00:37:51,599
Wha... you... you're just
gonna shoot it out of the sky?
801
00:37:51,667 --> 00:37:53,101
Al, can't you feel their anticipation?
802
00:37:53,168 --> 00:37:55,103
Something big is gonna happen.
803
00:38:10,719 --> 00:38:14,421
It's already happening.
804
00:38:14,489 --> 00:38:17,525
Whoa!
805
00:38:17,592 --> 00:38:18,826
Whoa!
806
00:38:36,228 --> 00:38:37,662
I have to reach Allison
807
00:38:37,730 --> 00:38:40,598
before it's too late.
808
00:38:40,666 --> 00:38:43,434
I still can't get a signal.
809
00:38:43,502 --> 00:38:46,003
Nice acceleration.
810
00:38:46,071 --> 00:38:49,440
Zero to 60 in 4.7 seconds.
811
00:38:49,508 --> 00:38:52,510
Tabitha never rode the
outside groove like this.
812
00:38:52,578 --> 00:38:54,912
Tabitha did the best she
could with what she had.
813
00:38:54,980 --> 00:38:59,517
She can't help it if she wasn't
born with a better chassis.
814
00:38:59,585 --> 00:39:00,718
But I can.
815
00:39:00,786 --> 00:39:02,453
When this is over,
816
00:39:02,521 --> 00:39:04,722
I'm gonna give her the
upgrade she deserve.
817
00:39:04,790 --> 00:39:07,525
Put Tabby's A.I. into the Subaru.
818
00:39:07,593 --> 00:39:10,194
Guess you won't have to
name your new car after all.
819
00:39:13,131 --> 00:39:16,367
We're getting massive
ionization building up
820
00:39:16,435 --> 00:39:18,503
in the atmosphere.
821
00:39:18,570 --> 00:39:20,271
Yeah...
822
00:39:20,338 --> 00:39:22,006
that's just a function
of the plasma wave.
823
00:39:22,073 --> 00:39:23,307
Well, it could also ignite
824
00:39:23,375 --> 00:39:24,842
the ionosphere if it keeps building.
825
00:39:24,910 --> 00:39:27,478
Ignite, as in burn the sky?
826
00:39:27,546 --> 00:39:29,246
If the ionization goes critical,
then yeah.
827
00:39:29,314 --> 00:39:31,949
We have to destroy that thing
before it get any closer.
828
00:39:32,017 --> 00:39:33,618
Allison, you can't.
You can't do that.
829
00:39:33,685 --> 00:39:34,919
Henry, what's the status of that thing?
830
00:39:34,986 --> 00:39:37,755
It just crossed the orbit of Mars.
831
00:39:37,823 --> 00:39:39,023
Well, how long before it's in range?
832
00:39:39,090 --> 00:39:40,324
A few minutes, tops.
833
00:39:40,392 --> 00:39:42,092
Okay, get ready to fire all batteries.
834
00:39:42,160 --> 00:39:43,561
Talk to her.
835
00:39:43,629 --> 00:39:44,729
Please.
836
00:39:44,797 --> 00:39:46,664
Dad.
837
00:39:48,333 --> 00:39:51,235
Zoe. H... h... how are you?
838
00:39:51,303 --> 00:39:52,236
How do you feel?
839
00:39:52,304 --> 00:39:53,571
You can't hoot it down.
840
00:39:53,639 --> 00:39:55,907
I...
841
00:39:55,974 --> 00:39:59,009
That's not my call, sweetie.
842
00:39:59,077 --> 00:40:01,879
It's... it's putting a
lot of people in danger.
843
00:40:01,947 --> 00:40:03,614
But it's...
it's not on purpose.
844
00:40:03,682 --> 00:40:05,483
It's like...
845
00:40:05,551 --> 00:40:07,852
it's helping a friend.
846
00:40:09,588 --> 00:40:11,422
It's help...
847
00:40:12,724 --> 00:40:14,926
Uh, Allison,
she says it's safe.
848
00:40:16,528 --> 00:40:18,062
What's the ionization level?
849
00:40:18,129 --> 00:40:21,532
It's holding steady...
9.9 million electron volts.
850
00:40:21,600 --> 00:40:22,934
See, it's not going critical, Al.
851
00:40:23,001 --> 00:40:24,201
It's not gonna ignite the atmosphere.
852
00:40:24,269 --> 00:40:25,369
Recheck the number.
853
00:40:25,437 --> 00:40:27,237
We only have one shot at this thing.
854
00:40:27,305 --> 00:40:29,874
Recalculating.
855
00:40:31,543 --> 00:40:32,477
Whoa.
856
00:40:32,544 --> 00:40:34,579
We just lost the target.
857
00:40:34,646 --> 00:40:37,047
What do you mean you lost it?
As in, it's gone.
858
00:40:37,115 --> 00:40:39,016
Along with our chances of destroying it.
859
00:40:39,084 --> 00:40:40,618
Based on its last speed
860
00:40:40,686 --> 00:40:43,120
and trajectory,
it's headed straight this way.
861
00:40:43,188 --> 00:40:45,189
Sergeant...
862
00:40:45,256 --> 00:40:47,157
prepare the security team
and the demolition unit.
863
00:40:47,225 --> 00:40:49,293
We are not letting
this thing touch down.
864
00:40:51,663 --> 00:40:53,664
We're till not detecting the target.
865
00:40:53,732 --> 00:40:54,866
They must've found a way to hide.
866
00:40:54,933 --> 00:40:56,667
They could be cloaking.
867
00:40:56,735 --> 00:40:58,803
Set the charges.
We're taking these towers down.
868
00:40:58,871 --> 00:41:01,873
I'm not sure that's a good idea.
869
00:41:01,940 --> 00:41:03,975
Al, this thing is pumping
energy like a fusion reactor.
870
00:41:04,042 --> 00:41:05,510
You can't just blow it up.
871
00:41:05,577 --> 00:41:06,677
Well, we may not have a choice.
872
00:41:06,745 --> 00:41:08,345
Get those charges ready!
873
00:41:09,982 --> 00:41:12,049
Dr. Blake!
874
00:41:12,117 --> 00:41:14,752
Stop. I know what it is.
875
00:41:14,820 --> 00:41:17,287
It's not a weapon.
It's a boson cloud exciter.
876
00:41:17,355 --> 00:41:19,323
Oh, my God.
877
00:41:22,961 --> 00:41:24,762
Wait, what's...
what's a boson cloud exciter?
878
00:41:24,830 --> 00:41:26,898
The end point for a
high-velocity space jump.
879
00:41:26,965 --> 00:41:29,834
L... like a...
a giant catcher’s mitt.
880
00:41:29,902 --> 00:41:33,404
Yeah, for a
67-million-mile-per-hour fastball.
881
00:41:33,471 --> 00:41:35,706
It would be impossible to low it down
882
00:41:35,774 --> 00:41:37,642
without a cloud of bosons
to dissipate the energy.
883
00:41:37,709 --> 00:41:39,376
Well, we can't just let it land.
884
00:41:39,444 --> 00:41:41,278
Well, I'm not sure we
can blow it up either.
885
00:41:41,346 --> 00:41:43,948
The impact would turn Eureka
into a mile-deep rater, Al.
886
00:41:47,118 --> 00:41:48,185
Sergeant...
887
00:41:48,253 --> 00:41:50,220
pull the explosives back,
888
00:41:50,288 --> 00:41:51,622
move to threat level red.
889
00:41:51,690 --> 00:41:54,324
Yes, ma'am.
890
00:41:54,392 --> 00:41:55,960
Here's hoping it's friendly.
891
00:41:56,028 --> 00:41:57,695
Move back!
892
00:41:57,763 --> 00:41:59,897
All teams, threat level red!
893
00:42:04,836 --> 00:42:06,070
We've reacquired the target.
894
00:42:06,137 --> 00:42:07,071
It's right on top of you.
895
00:42:26,758 --> 00:42:28,092
Oh, my God.
896
00:42:36,935 --> 00:42:38,302
What is this?
897
00:42:45,744 --> 00:42:46,744
Hi.
898
00:42:46,812 --> 00:42:48,879
How was your...
899
00:42:48,947 --> 00:42:49,947
day?
900
00:42:50,015 --> 00:42:51,682
Henry, what...
901
00:43:07,866 --> 00:43:09,266
What is he doing?
902
00:43:12,267 --> 00:43:13,267
Oh my God!
903
00:43:16,968 --> 00:43:18,268
It's one of ours.
62386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.