Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:27,200 --> 00:01:29,919
(Melancholische Klänge)
3
00:02:23,120 --> 00:02:25,429
Was soll das heißen, nicht genehmigt?
4
00:02:25,800 --> 00:02:28,758
Das heißt: Nicht genehmigt.
-Ich bin jüdisch.
5
00:02:28,960 --> 00:02:33,192
Jeder bekommt eine Lizenz.
-Bei Ihnen gab es Unregelmäßigkeiten.
6
00:02:33,400 --> 00:02:36,073
Unregelmäßigkeiten?
lm KZ war ich immer pünktlich.
7
00:02:37,280 --> 00:02:41,558
Ich darf Ihnen dazu nichts sagen.
Es gibt bald eine Untersuchung.
8
00:02:41,920 --> 00:02:44,832
Eine Untersuchung?
-lhre Akte liegt bei der CIO.
9
00:02:46,240 --> 00:02:49,277
Und das ist was?
-Counter Intelligence Core.
10
00:02:49,560 --> 00:02:51,915
Eine Ermittlungsabteilung der Army.
11
00:02:53,520 --> 00:02:56,353
Sehr beruhigend.
-Sie hören bald von ihnen.
12
00:02:58,600 --> 00:03:00,477
Ja, Sie mich auch.
13
00:03:08,400 --> 00:03:10,277
(Kind) Nicht so schnell.
14
00:03:14,480 --> 00:03:17,040
(Melancholische Musik)
15
00:03:57,720 --> 00:03:59,039
Motek.
16
00:03:59,240 --> 00:04:03,119
Das kann doch kein Hund lesen, hm?
Komm, ich trage dich.
17
00:04:04,320 --> 00:04:06,197
Wo hast du Marian gelassen?
18
00:04:11,840 --> 00:04:13,353
Guten Tag.
19
00:04:15,560 --> 00:04:17,278
Guten Tag.
-Guten Tag.
20
00:04:18,720 --> 00:04:19,994
Tag.
21
00:04:20,560 --> 00:04:21,959
Guten Tag.
22
00:04:22,480 --> 00:04:24,118
Officer.
23
00:04:25,320 --> 00:04:26,639
Tag.
24
00:04:28,040 --> 00:04:30,508
(Er spricht eine Fremdsprache.)
-Später.
25
00:04:30,720 --> 00:04:34,110
Motek. Du hast Motek gefunden.
-Marian.
26
00:04:35,480 --> 00:04:38,313
Ich hab dir gesagt,
du sollst aufpassen auf ihn.
27
00:04:38,520 --> 00:04:42,195
Er läuft immer weg, was soll ich machen?
-Hack ihm ab noch ein Bein.
28
00:04:45,360 --> 00:04:48,352
Oh. Entschuldigung.
Es tut mir sehr leid.
29
00:04:48,800 --> 00:04:50,518
Der meschiggene Hund
30
00:04:50,720 --> 00:04:54,679
Nein, nein, nein, schon okay.
Heute istjeder meschigge.
31
00:04:54,880 --> 00:04:57,872
Gestatten, Holzmann.
-Bermann‚ David Bermann.
32
00:04:58,080 --> 00:05:00,435
Was Sie sagen.
Der berühmte Bermann.
33
00:05:00,800 --> 00:05:03,155
Was die Leute so reden.
-(Hupen)
34
00:05:04,080 --> 00:05:06,753
(Junge) Guck mal, wer da kommt.
-(Hupen)
35
00:05:11,320 --> 00:05:12,992
Ihr kennt den?
36
00:05:13,520 --> 00:05:15,954
Ja. Vom Wegsehen.
37
00:05:16,680 --> 00:05:19,990
Jankel Lubliner.
Hat angefangen als kleiner Ganef.
38
00:05:20,200 --> 00:05:22,668
Bald gehört ihm der halbe Schwammarkt.
39
00:05:24,280 --> 00:05:26,669
Buchenwald war seine Universität
40
00:05:27,200 --> 00:05:29,156
Er hat mir Rache geschworen.
41
00:05:30,240 --> 00:05:33,869
Es gab da ein Problem mit einem...
mit einem Fräulein.
42
00:05:39,400 --> 00:05:41,789
Über eine halbe Million
jüdischer Menschen,
43
00:05:42,000 --> 00:05:44,309
die die Konzentrationslager überlebten,
44
00:05:44,520 --> 00:05:49,389
befinden sich zurzeit in Transitlagern
der amerikanischen Besatzungszone
45
00:05:51,480 --> 00:05:54,119
Frankfurt bekam kürzlich hohen Besuch:
46
00:05:54,560 --> 00:05:58,394
Eleanor Roosevelt
besichtigte das DP-Camp in Zeilsheim.
47
00:05:58,880 --> 00:06:02,316
Die Präsidentenwitwe
konnte sich ein Bild machen,
48
00:06:02,520 --> 00:06:06,593
wie Menschen hier versorgt
und medizinisch betreut werden.
49
00:06:07,360 --> 00:06:09,396
Sie lernen Englisch und Hebräisch,
50
00:06:09,760 --> 00:06:14,914
um sich auf die Auswanderung in die USA
oder nach Palästina vorzubereiten.
51
00:06:15,560 --> 00:06:20,236
Die US-Behörden schätzen, dass bis 1950
alle Juden Westdeutschland...
52
00:06:20,440 --> 00:06:22,829
(Mann) verlassen haben.
-(Raunen)
53
00:06:23,200 --> 00:06:26,237
Immer dieselbe Scheiße.
-(Gemurmel)
54
00:06:27,080 --> 00:06:29,150
So, Ende der Vorstellung!
55
00:06:29,440 --> 00:06:33,558
Emil Verständig. Als Projektionist
ist er eine Katastrophe,
56
00:06:33,760 --> 00:06:35,637
aber als Verkäufer genial.
57
00:06:35,840 --> 00:06:38,991
Er war Lehrling
im Wäschekaufhaus meiner Eltern.
58
00:06:41,800 --> 00:06:44,473
Und wo hat er übenivintert?
-In Shanghai.
59
00:06:44,840 --> 00:06:46,910
Shanghai, China?
Oberbayern.
60
00:06:48,600 --> 00:06:52,388
Er redet nicht drüber. Nacht, Verständig.
-Nacht‚ Bermann.
61
00:06:52,760 --> 00:06:54,637
Wer redet schon drüber?
62
00:07:02,840 --> 00:07:04,751
So, die Herren.
-Danke schön.
63
00:07:04,960 --> 00:07:08,839
Fajnbrot‚ das Glas ist nicht sauber.
-Dann bestell ein sauberes.
64
00:07:09,040 --> 00:07:11,235
Für Gäste hast du ein Händchen.
65
00:07:11,520 --> 00:07:13,590
Schau lieber, dass es losgeht.
66
00:07:16,240 --> 00:07:19,630
Was soll losgehen, wenn ich fragen darf?
-Nichts.
67
00:07:19,840 --> 00:07:23,389
Ich will ein Geschäft aufmachen.
Die Amis veniveigern die Lizenz.
68
00:07:23,760 --> 00:07:26,718
Wieso?
Jeder von uns bekommt eine Lizenz.
69
00:07:27,080 --> 00:07:28,832
Nein?
-Und Sie?
70
00:07:29,360 --> 00:07:31,237
Was haben Sie so vor?
71
00:07:31,800 --> 00:07:33,119
Ich...
72
00:07:34,000 --> 00:07:36,639
Ich gehe nach Amerika.
-Ah. Ja, ja.
73
00:07:37,440 --> 00:07:40,955
Jeder will nach Amerika.
Haben Sie das Geld dafür?
74
00:07:41,600 --> 00:07:43,079
A bissel.
75
00:07:43,800 --> 00:07:46,553
Und wie viel ist...
"a bissel"?
76
00:07:50,280 --> 00:07:51,838
600... Dollar.
77
00:07:53,400 --> 00:07:55,038
1200 Mark?
-Ja.
78
00:07:55,480 --> 00:07:58,870
Damit kommen Sie nicht mal
bis aufs Schiff -Was?
79
00:07:59,760 --> 00:08:02,149
Ich sage Ihnen, was Sie machen.
80
00:08:02,360 --> 00:08:06,319
Sie besorgen die Lizenz
und ich nehme Sie rein als Kompagnon.
81
00:08:06,520 --> 00:08:08,795
Dann machen wir bissel viel Geld.
82
00:08:09,000 --> 00:08:12,231
Ich habe Ihnen gerade gesagt,
ich bleibe hier nicht
83
00:08:12,600 --> 00:08:15,319
Und ich will bleiben?
Keiner will bleiben.
84
00:08:15,520 --> 00:08:20,594
Aber wollen Sie arm in Amerika ankommen?
-lch habe einen Cousin in New York.
85
00:08:20,800 --> 00:08:23,872
"Mazel tov", sagt der,
"endlich kommt Holzmann."
86
00:08:24,080 --> 00:08:27,390
Was schätzen Sie,
wie viel man braucht für drüben?
87
00:08:28,640 --> 00:08:32,872
Vielleicht 25...000.
-25.000? Was Sie sagen!
88
00:08:33,080 --> 00:08:37,551
Mindestens. Man muss überleben, die Reise
und etwas haben, um anzufangen.
89
00:08:41,400 --> 00:08:43,072
Ich frage Sie,
90
00:08:44,520 --> 00:08:47,956
was brauchen die Deutschen
momentan am dringendsten?
91
00:08:48,640 --> 00:08:50,437
Wäsche.
Wäsche.
92
00:08:50,640 --> 00:08:54,189
Ja, Wäsche. Wir werden aufmachen
einen Wäschegroßhandel.
93
00:08:54,560 --> 00:08:56,630
Ein Bombengeschäft.
Ich weiß es
94
00:08:57,000 --> 00:09:00,356
Die meiste Ware bekomme ich
in Kommission oder auf Wechsel.
95
00:09:00,720 --> 00:09:03,871
Ein Lager hab ich schon
und jemanden mit Autos.
96
00:09:04,240 --> 00:09:07,630
Er leiht uns welche, billig.
-lch bin kein Teilacher.
97
00:09:07,840 --> 00:09:11,753
Sie sollen nicht teilachen.
Ich fahre mit meinen Leute raus
98
00:09:11,960 --> 00:09:15,316
Am Anfang werden wir sein
4 oder 5 Reisende.
99
00:09:15,680 --> 00:09:17,636
Sie werden im Büro bleiben.
100
00:09:18,440 --> 00:09:19,759
Als...
101
00:09:20,360 --> 00:09:22,396
Als Chef.
-Als Chef? Ich?
102
00:09:22,600 --> 00:09:24,431
Ja.
-Hor mal, ich..
103
00:09:24,640 --> 00:09:28,519
Ich bin kein Teilacher, kein Chef,
ich bin ein Schuhmacher.
104
00:09:28,720 --> 00:09:32,269
Sie sehen aber aus wie ein Chef.
-Leute‚ ich bin dabei.
105
00:09:34,240 --> 00:09:37,516
Mit ihm und Verständig
sind wir schon 4.
106
00:09:44,400 --> 00:09:48,598
Zugegeben, er ist kein Genie,
aber... ein sehr feiner Mensch.
107
00:09:51,360 --> 00:09:55,114
Wo war er im Krieg, Ihr Fajnbrot?
-(David) In Plaszow.
108
00:09:55,320 --> 00:09:58,995
Ein Deutscher soll ihn gerettet haben,
ein gewisser Schindler.
109
00:09:59,200 --> 00:10:02,158
Ein Deutscher? Das glauben Sie?
-(Bellen)
110
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
Da ist doch schon Wieder...
-Motek.
111
00:10:05,280 --> 00:10:09,068
Du sollst bei Marian bleiben
und keine Deutschen reinlassen.
112
00:10:09,280 --> 00:10:14,115
Ist doch selbst ein Deutscher.
-Aber kein Nazi. Anständige Hundefamilie.
113
00:10:14,720 --> 00:10:17,154
Hau ab!
Das ist hier ein Restaurant!
114
00:10:19,880 --> 00:10:22,030
(Sphärische Töne)
115
00:10:27,560 --> 00:10:30,199
(Er spielt eine zarte Melodie)
116
00:11:01,880 --> 00:11:05,156
Und dann?
-Ja dann war es in Europa zu Ende,
117
00:11:05,360 --> 00:11:09,797
und ich bin von Marseille nach Algerien
in die französische Legion.
118
00:11:10,000 --> 00:11:13,879
Nein, was Sie sagen.
-Die hatten dort eine jüdische Brigade.
119
00:11:14,600 --> 00:11:17,512
Haben Sie gekämpft auch?
-Ja klar, und wie.
120
00:11:17,880 --> 00:11:20,553
Gegen die Hämorriden beim Kamelreiten.
121
00:11:23,920 --> 00:11:25,239
Also,
122
00:11:26,080 --> 00:11:27,957
was ist, bist du dabei?
123
00:11:29,760 --> 00:11:31,637
Ja, ich bin dabei.
124
00:11:33,640 --> 00:11:35,631
(Mann) Weiter, beeil dich.
125
00:11:39,240 --> 00:11:40,559
Oh.
126
00:11:40,760 --> 00:11:43,194
Entschuldigung.
-Selzen Sie sich
127
00:11:44,040 --> 00:11:46,634
Ja, ja.
-Kommt vom Krieg, vom Krieg.
128
00:11:47,320 --> 00:11:49,072
Die Aufregung.
-Mhm.
129
00:11:49,840 --> 00:11:53,276
Jetzt sagen die Leute meistens:
"Möchten Sie Wasser?"
130
00:11:53,480 --> 00:11:55,357
Und schon bin ich im Haus
131
00:12:02,120 --> 00:12:04,315
Mich hat er überzeugt.
-Danke.
132
00:12:04,520 --> 00:12:08,752
Eigentlich, weißt du, ich war...
ein Schauspieler.
133
00:12:10,720 --> 00:12:12,870
Ich kann auch Hirnschlag.
-Nein!
134
00:12:13,080 --> 00:12:15,878
Danke schön.
-Bitte. Kennt ihr Krautberg?
135
00:12:16,080 --> 00:12:18,913
Krautberg?
-Mit welchem Trick arbeitet der?
136
00:12:19,120 --> 00:12:23,511
Mit keinem. Er ist total unbegabt,
aber er weckt Schuldgefühle
137
00:12:24,080 --> 00:12:25,957
bei den Deutschen.
138
00:12:26,480 --> 00:12:28,550
Schuldgefühle bei Deutschen.
139
00:12:40,680 --> 00:12:42,079
Meine Herren,
140
00:12:42,440 --> 00:12:44,158
wir sind Teilacher.
141
00:12:45,320 --> 00:12:46,912
Und teilachen...
142
00:12:48,080 --> 00:12:51,117
teilachen ist nicht einfach nur
etwas verkaufen.
143
00:12:53,080 --> 00:12:54,957
Teilachen ist eine Kunst.
144
00:12:56,240 --> 00:12:59,630
Es geht nicht darum,
einen Fuß in die Tür zu stellen.
145
00:13:00,600 --> 00:13:02,636
Keilen kann jeder.
146
00:13:04,240 --> 00:13:06,117
Was zählt, ist die Show.
147
00:13:08,920 --> 00:13:10,638
La grande opera.
148
00:13:10,840 --> 00:13:13,434
Am Ende müssen euch eure Kunden...
149
00:13:19,480 --> 00:13:23,632
Am Ende müssen euch eure Kunden
praktisch auf Knien anflehen,
150
00:13:23,840 --> 00:13:25,990
von euch etwas kaufen zu dürfen.
151
00:13:26,680 --> 00:13:28,352
Und vergesst nicht,
152
00:13:28,880 --> 00:13:32,111
ihr dürft nicht aussehen,
als hättet ihr‘s nötig.
153
00:13:32,320 --> 00:13:36,757
Die Menschen riechen so was
-Die Deutschen sind misstrauisch.
154
00:13:37,200 --> 00:13:39,873
Und wenn Juden kommen,
ganz besonders.
155
00:13:40,160 --> 00:13:43,948
Du musst nicht den Hosenstall öffnen
und deinen Schmock zeigen.
156
00:13:44,160 --> 00:13:47,948
Fajnbrot muss ihn nicht zeigen.
Seine Nase genügt doch.
157
00:13:49,280 --> 00:13:52,795
Hauptsache, ihr amüsiert euch.
-Die Hüte auf, bitte.
158
00:13:55,920 --> 00:13:57,239
Moment.
159
00:13:57,440 --> 00:14:02,275
Jetzt muss man schön reinlegen 50 Dollar
Schmiergeld in die Zollpapiere.
160
00:14:04,560 --> 00:14:08,235
Diese französischen Schmöcke.
Meine Herren.
161
00:14:13,040 --> 00:14:14,837
Und vergesst niemals:
162
00:14:15,600 --> 00:14:17,318
Hitler ist tot,
163
00:14:17,800 --> 00:14:19,677
aber wir leben noch.
164
00:14:25,640 --> 00:14:27,995
(Melancholische Musik)
165
00:14:42,960 --> 00:14:44,871
Wir können doch auch..
166
00:14:53,240 --> 00:14:55,834
(Gemurmel)
-(Unverständlich)
167
00:14:58,960 --> 00:15:00,678
He!
-Pass auf!
168
00:15:01,800 --> 00:15:04,519
Die Reifen haben kein Profil.
Besser als keine Reifen.
169
00:15:11,400 --> 00:15:13,277
(Fajnbrot) Kirchgasse 4.
170
00:15:15,280 --> 00:15:16,998
Hier muss es sein.
171
00:15:18,040 --> 00:15:20,713
Also: "Plötzlich und unenivartet...
172
00:15:20,920 --> 00:15:24,993
Dr. Herbert Geder, Oberstudienrat,
im Alter von 55 Jahren.
173
00:15:25,200 --> 00:15:29,318
In tiefer Trauer Ehefrau Inge,
die Kinder Ursula und Rüdiger."
174
00:15:29,520 --> 00:15:30,794
Rüdiger.
175
00:15:31,000 --> 00:15:33,230
Auch ein Name.
-Hm. Attacke.
176
00:15:41,520 --> 00:15:43,192
Schau mich an.
177
00:15:49,880 --> 00:15:51,598
(Klingeln)
178
00:15:56,840 --> 00:15:58,796
Ja bitte?
-Guten Tag.
179
00:15:59,000 --> 00:16:01,355
Können wir mit Herrn Dr. Geder sprechen?
180
00:16:02,280 --> 00:16:05,716
Aber mein...
mein Mann ist doch gestorben.
181
00:16:05,920 --> 00:16:07,638
VVas?
-Nein, das..
182
00:16:09,320 --> 00:16:13,950
Wir... haben vor 3 Wochen noch...
-Fröhliches Beileid. Das ist...
183
00:16:14,160 --> 00:16:15,115
Danke.
184
00:16:16,800 --> 00:16:20,076
Wer, wer sind Sie?
Was wollen Sie von meinem Mann?
185
00:16:20,280 --> 00:16:23,431
Nur die bestellten Aussteuerpakete
abliefern.
186
00:16:23,640 --> 00:16:24,959
Aussteuerpakete?
187
00:16:25,720 --> 00:16:29,269
Bettwäsche, Tischwäsche,
feinste Ware aus Paris.
188
00:16:31,000 --> 00:16:32,877
Was kosten diese Pakete?
189
00:16:33,240 --> 00:16:34,150
1100.
190
00:16:34,360 --> 00:16:36,191
Um Gottes willen.
-Eins.
191
00:16:36,960 --> 00:16:39,155
Aber das sind 2200 Mark.
192
00:16:39,360 --> 00:16:42,511
Nicht ganz, es sind 1800
Ihr Mann hatte..
193
00:16:42,720 --> 00:16:44,551
400...
angezahlt.
194
00:16:47,520 --> 00:16:49,158
Gut, dann. ..
195
00:16:50,000 --> 00:16:51,319
Wehrmann.
196
00:16:53,720 --> 00:16:55,039
Wehrmann.
197
00:17:05,320 --> 00:17:08,232
Ich, ähm...
Ich bin morgen nicht da.
198
00:17:08,680 --> 00:17:11,558
Du bist morgen nicht da?
-Ja, stell dir vor.
199
00:17:11,760 --> 00:17:14,320
Morgen nicht da?
-lch habe einen Termin.
200
00:17:14,520 --> 00:17:17,432
Darf man keinen Termin haben?
-Na sicher.
201
00:17:17,720 --> 00:17:21,633
Ist es was Schlimmes?
-Nicht schlimmer als eine Tour mit dir.
202
00:17:22,000 --> 00:17:25,754
(Lachen)
-Man wird doch wohl noch fragen dürfen.
203
00:17:26,120 --> 00:17:28,350
Aber dann lasse ich es eben.
204
00:17:40,840 --> 00:17:42,956
Setzen Sie sich, Herr Bermann.
205
00:17:48,920 --> 00:17:50,433
Guten Tag.
206
00:17:59,760 --> 00:18:02,115
Ich bin Special Agent Sara Simon.
207
00:18:02,320 --> 00:18:06,199
Sergeant Harold Ledermann
protokolliert unser Gespräch.
208
00:18:06,600 --> 00:18:10,388
Alles, was Sie sagen,
kann gegen Sie venivandt werden.
209
00:18:10,600 --> 00:18:12,636
Kann ich Ihre Papiere sehen?
210
00:18:19,760 --> 00:18:21,239
Darfich?
211
00:18:25,720 --> 00:18:27,233
Bermann, David,
212
00:18:27,480 --> 00:18:32,031
geboren am 11. Januar 1905
in Neu Sandez, Österreich, heute Polen.
213
00:18:32,240 --> 00:18:33,878
Jüdisch. Korrekt?
214
00:18:34,160 --> 00:18:36,037
Das ist so weit korrekt.
215
00:18:36,760 --> 00:18:40,070
Könnten Sie mir verraten,
was mir vorgeworfen Wird?
216
00:18:40,440 --> 00:18:44,479
Kollaboration mit den Nazis.
-Sie machen Witze.
217
00:18:44,840 --> 00:18:47,149
Ihr Name taucht in SS-Akten auf.
218
00:18:47,360 --> 00:18:49,669
Ich war im KZ.
-Das ist uns bekannt.
219
00:18:52,600 --> 00:18:57,037
Sie waren ab Dezember 1943 Häftling
im Konzentrationslager Sachsenhausen.
220
00:18:57,240 --> 00:19:01,472
Wie sind Sie dorthin gekommen?
-Wie bin ich dorthin gekommen?
221
00:19:01,760 --> 00:19:04,228
Mit einer Limousine mit Chauffeur.
222
00:19:05,720 --> 00:19:07,597
Die Vorgeschichte bitte.
223
00:19:10,400 --> 00:19:14,518
Meine Brüder und ich
hatten ein Wäschekaufhaus in Frankfurt.
224
00:19:15,640 --> 00:19:19,633
Die Gestapo kam,
verhaftete meine Brüder und meine Eltern.
225
00:19:22,120 --> 00:19:23,519
Und Sie?
226
00:19:25,000 --> 00:19:28,595
Ich bin... später in Frankreich
festgenommen worden.
227
00:19:28,800 --> 00:19:32,475
Meine Geschwister und meine Eltern
kamen in Auschwitz um.
228
00:19:33,360 --> 00:19:36,238
Und Sie?
-lch lebe noch, wie Sie sehen.
229
00:19:41,360 --> 00:19:43,237
Das hier ist kein Spaß
230
00:19:43,600 --> 00:19:46,319
und kann gravierende Folgen
für Sie haben.
231
00:19:47,080 --> 00:19:50,117
Also, man brachte Sie
ins KZ Sachsenhausen.
232
00:19:50,320 --> 00:19:51,548
Ja.
233
00:19:51,880 --> 00:19:55,839
Nachdem man mir gründlich
den Kopf eingeschlagen hatte.
234
00:19:56,120 --> 00:20:00,193
Wochen später kamen Sie in den Zellenbau
für privilegierte Häftlinge.
235
00:20:00,400 --> 00:20:05,110
Hier steht was von einer Spezialmission.
-Verstehe, darum geht‘s also.
236
00:20:05,680 --> 00:20:07,033
Ja.
237
00:20:07,240 --> 00:20:10,869
Uns interessiert,
warum man Sie bevorzugt behandelte.
238
00:20:11,080 --> 00:20:14,072
Was war das für eine.. Spezialmission?
239
00:20:14,560 --> 00:20:15,959
Und warum?
240
00:20:16,320 --> 00:20:18,515
(Lachen)
-(Mann) Darf man mitlachen?
241
00:20:25,360 --> 00:20:28,511
Du bist also hier die Stimmungskanone.
242
00:20:29,960 --> 00:20:31,871
Wie heißt du?
Bermann.
243
00:20:33,120 --> 00:20:38,114
David Bermann, Herr Obersturmbannführer.
-Also, was war so lustig, Bermann?
244
00:20:40,480 --> 00:20:43,631
Ein Witz, Herr Obersturmbannführer.
-Ein Witz.
245
00:20:43,920 --> 00:20:45,990
Dann lass ihn noch mal hören.
246
00:20:48,000 --> 00:20:49,877
Der Witz, Jude, los
247
00:20:57,320 --> 00:20:58,833
Ein Mann...
248
00:21:00,200 --> 00:21:02,475
läuft eilig durch einen Zug.
249
00:21:03,480 --> 00:21:05,436
Er, er muss auf Toilette.
250
00:21:07,560 --> 00:21:11,997
Die Toilette ist besetzt.
Er hämmert gegen die Tür und schreit:
251
00:21:12,640 --> 00:21:15,552
"Aufmachen, verdammt!
Ich hab Durchfall."
252
00:21:16,280 --> 00:21:18,669
Da tönt von innen... eine Stimme:
253
00:21:19,840 --> 00:21:21,512
"Sie Glücklicher."
254
00:21:25,880 --> 00:21:29,429
(Schallendes Lachen)
Bermann, du hörst von mir.
255
00:21:30,520 --> 00:21:32,909
Und euch wird das Lachen vergehen.
256
00:21:33,120 --> 00:21:36,032
(Sara) Wer war Obersturmbannführer Otte?
257
00:21:36,400 --> 00:21:38,152
Sie kennen Otte nicht?
258
00:21:38,360 --> 00:21:41,796
Dietrich Otte aus der Schnee-Eifel.
Der flotte Otte
259
00:21:42,160 --> 00:21:45,152
Haben Sie keinen Geheimdienst?
-Wie ging‘s weiter?
260
00:21:46,480 --> 00:21:51,110
Die SS plante eine Weihnachtsfeier,
und ich sollte dort auftreten.
261
00:21:51,360 --> 00:21:54,477
Bei der SS gab‘s ja nun
nicht so viel zu lachen.
262
00:21:54,680 --> 00:21:57,797
Wenn, dann wurde über die Juden gelacht.
263
00:22:00,560 --> 00:22:02,915
Zum Beispiel über den Zählappell.
264
00:22:04,040 --> 00:22:06,190
Beim Zählappell wurde gelacht?
265
00:22:08,720 --> 00:22:10,597
Man steht so da,
266
00:22:11,320 --> 00:22:14,790
morgens um 4 oder 5,
eine Stunde oder 2.
267
00:22:15,680 --> 00:22:17,398
Es ist saukalt.
268
00:22:18,760 --> 00:22:22,992
Und ein SS-Mann... geht durch die Reihen
mit einer Reitgerte.
269
00:22:24,600 --> 00:22:27,956
Zack, hier gefällt ihm
der Sitz einer Mütze nicht
270
00:22:28,160 --> 00:22:31,197
Zack, da sind die Beine
zu weit auseinander.
271
00:22:32,800 --> 00:22:34,518
Und neben mir...
272
00:22:35,560 --> 00:22:37,278
steht der Serge...
273
00:22:37,920 --> 00:22:39,239
Goldner
274
00:22:39,880 --> 00:22:41,393
aus Antwerpen.
275
00:22:47,200 --> 00:22:49,077
Er hat nebbich einen...
276
00:22:50,400 --> 00:22:51,958
einen Buckel.
277
00:22:53,400 --> 00:22:55,231
Und der SS-Mann
278
00:22:55,680 --> 00:22:58,672
tritt an ihn heran,
zerrt ihn raus und sagt:
279
00:22:59,920 --> 00:23:01,797
"Mach dich gerade, Jude!"
280
00:23:04,240 --> 00:23:05,878
Und der Serge...
281
00:23:06,440 --> 00:23:10,274
versucht es
und streckt sich noch und hoch, aber...
282
00:23:11,400 --> 00:23:13,118
Mit dem Buckel...
283
00:23:14,080 --> 00:23:15,957
Dann sagt der SS-Mann:
284
00:23:18,520 --> 00:23:22,593
"lch werde dir beibringen,
gerade zu stehen, du krummer Saujud."
285
00:23:24,520 --> 00:23:26,351
Zieht seine Pistole...
286
00:23:29,160 --> 00:23:31,276
und schießt in den Buckel.
287
00:23:35,040 --> 00:23:37,679
Und die SS-Männer lachen,
alte lachen.
288
00:23:40,560 --> 00:23:42,915
Wissen Sie noch, wie der Mann hieß?
289
00:23:44,920 --> 00:23:46,239
Schirdewahn.
290
00:23:46,480 --> 00:23:48,277
Schirdewahn, Scharführer.
291
00:23:52,440 --> 00:23:54,317
Möchten Sie einen Kaffee?
292
00:23:55,960 --> 00:23:57,837
Soll das eine Fangfrage sein?
293
00:24:03,120 --> 00:24:04,997
Also, die Weihnachtsfeier.
294
00:24:05,360 --> 00:24:07,920
(alte singen) 0 Tannenbaum
295
00:24:08,200 --> 00:24:10,668
0 Tannenbaum
296
00:24:11,040 --> 00:24:15,556
Wie grün 5/ha’ delhe Blätter
297
00:24:19,720 --> 00:24:20,789
Bermann.
298
00:24:28,800 --> 00:24:30,518
(Räuspern)
299
00:24:30,960 --> 00:24:33,872
Das Christkind mit seinen Eltern
300
00:24:34,640 --> 00:24:36,119
im Stall.
301
00:24:36,720 --> 00:24:39,280
Da kommt der lange Balthasar herein
302
00:24:39,720 --> 00:24:42,871
und stößt sich
an der viel zu niedrigen Tür...
303
00:24:43,160 --> 00:24:44,991
(Knall)
den Kopf.
304
00:24:45,840 --> 00:24:47,796
"Ui, Jesus", flucht er.
305
00:24:48,440 --> 00:24:52,433
”Ja", sagt Maria zu Josef,
"siehste, das ist ein schöner Name.
306
00:24:52,640 --> 00:24:55,518
Und nicht Willi,
wie du ihn nennen wolltest."
307
00:24:55,720 --> 00:24:57,676
(Lachen)
308
00:24:59,200 --> 00:25:00,872
Jude, herkömmen!
309
00:25:03,160 --> 00:25:06,072
Jetzt werde ich dir einen Witz erzählen.
310
00:25:07,640 --> 00:25:11,030
Weißt du, warum so Viele von euch
im KZ sitzen?
311
00:25:11,320 --> 00:25:12,639
Hm?
312
00:25:13,760 --> 00:25:15,591
Weil‘s nichts kostet.
313
00:25:15,960 --> 00:25:17,712
(Gelächter)
314
00:25:18,680 --> 00:25:20,750
Hier, nichts für ungut.
315
00:25:21,240 --> 00:25:24,710
Prost!
Solist auch was haben von Weihnachten.
316
00:25:27,000 --> 00:25:29,070
Bermann, wir sehen uns Wieder.
317
00:25:29,920 --> 00:25:33,356
Noch einen Applaus für meinen Hofnarren!
-(Johlen)
318
00:25:35,320 --> 00:25:38,551
Wann und wie haben Sie sich
dann wiedergesehen?
319
00:25:40,040 --> 00:25:42,600
Dann kam erst mal lange gar nichts.
320
00:25:43,560 --> 00:25:48,076
Ich wurde in den Zellentrakt
für privilegierte Häftlinge verlegt.
321
00:25:48,280 --> 00:25:50,714
Ich muss zugeben, es gab Vorteile,
322
00:25:51,080 --> 00:25:53,594
und ich hab sie schamlos ausgenutzt.
323
00:25:54,240 --> 00:25:56,754
Man durfte sich waschen, mit Seife
324
00:25:57,480 --> 00:26:01,268
Man wurde nicht mehr kahl rasiert.
Die Suppe war dicker.
325
00:26:02,600 --> 00:26:07,151
Eines Tages kam ein SS-Mann herein
und schrie: "Bermann, mitkommen!"
326
00:26:09,040 --> 00:26:10,917
(Otte) Ich vertraue dir.
327
00:26:12,200 --> 00:26:15,510
Und hatte mein Wort
auch gegenüber einem Juden.
328
00:26:17,800 --> 00:26:20,951
Habe Bormann angesprochen.
Geht um den Führer.
329
00:26:22,360 --> 00:26:26,990
Sie brauchen da oben jemand,
der mit dem Führer etwas einübt, ja?
330
00:26:28,440 --> 00:26:32,479
Bermann, ich habe dich
als Lehrer für den Führer empfohlen.
331
00:26:33,160 --> 00:26:35,037
Als Lehrer für den Führer?
332
00:26:36,320 --> 00:26:40,313
Was soll ich ihm beibringen?
-Was kannst du am besten, hm?
333
00:26:41,160 --> 00:26:43,037
Witze erzählen?
-Exakt.
334
00:26:43,320 --> 00:26:47,871
Du sollst ihm Witze beibringen,
die er beiläufig einstreuen kann.
335
00:26:48,440 --> 00:26:51,432
Der Führer hat
ein phänomenales Gedächtnis,
336
00:26:51,640 --> 00:26:53,710
aber für Witze ist er unbegabt.
337
00:26:53,920 --> 00:26:57,435
Na ja, Witze erzählen
ist kein Akt größer Intelligenz.
338
00:26:58,200 --> 00:27:01,636
Humor braucht man schon.
-Das ist ein wunder Punkt.
339
00:27:01,840 --> 00:27:04,513
Der Führer kann alles und weiß alles
340
00:27:04,960 --> 00:27:08,191
Er kann Krieg führen, malen,
Feinde zermalmen.
341
00:27:08,400 --> 00:27:10,834
Er kennt alle Wagner—Opern auswendig.
342
00:27:11,040 --> 00:27:14,112
Er ist zum Beispiel Mussolini
in allem überlegen.
343
00:27:14,320 --> 00:27:17,198
Nur eins kann
dieser Operettenbuffo besser.
344
00:27:17,400 --> 00:27:18,913
Witze erzählen.
-Ja.
345
00:27:19,120 --> 00:27:23,910
Und da der Duce dem Führer bald
einen Besuch abstatten Wird... hm?
346
00:27:24,440 --> 00:27:27,477
Möchte Hitler ihn
mit einem Witz beeindrucken?
347
00:27:28,480 --> 00:27:29,799
Oh.
348
00:27:31,600 --> 00:27:34,910
Was, wenn ich es nicht mache?
-Mund auf, Augen zu!
349
00:27:39,440 --> 00:27:42,318
Es gibt kein Zurück.
Verstanden?
350
00:27:42,920 --> 00:27:46,515
Aber...
Herr Obersturmbannführer, ich bin Jude.
351
00:27:47,200 --> 00:27:49,839
Ja. Aber das weiß der Führerja nicht
352
00:27:51,280 --> 00:27:53,635
Ich dachte, der Führer weiß alles
353
00:27:58,000 --> 00:27:59,831
Der... war... gut
354
00:28:01,720 --> 00:28:04,712
So wurden Sie zum Kollaborateur.
-Ja. Nein.
355
00:28:05,160 --> 00:28:07,116
Meinen Sie das ernst?
-Ja.
356
00:28:09,280 --> 00:28:12,238
Officer,
waren Sie jemals auch nur ein Mal
357
00:28:12,760 --> 00:28:15,877
in so einer Situation, hm?
Entweder oder.
358
00:28:20,000 --> 00:28:21,877
Kennen Sie diesen Mann?
359
00:28:25,040 --> 00:28:27,395
Sicher.
Ich rasiere ihn jeden Morgen.
360
00:28:27,760 --> 00:28:31,275
Sie geben es zu?
-Was? Das ist mein Ausweis, verdammt.
361
00:28:31,480 --> 00:28:34,631
Er läutet auf den Namen Heinz Hecker.
Warum?
362
00:28:34,840 --> 00:28:38,389
Auf welchen Namen sonst? Israel Hecker?
-Woher ist er?
363
00:28:38,600 --> 00:28:42,309
Ich hab mich im KZ fein gemacht.
Man hat ihn mir gegeben!
364
00:28:42,520 --> 00:28:44,988
Wer hat ihn gegeben?
-Otte, wer sonst?
365
00:28:46,720 --> 00:28:48,597
Sie geben es also zu.
-Was?
366
00:28:48,800 --> 00:28:52,076
Dass Sie für die SS
unter falschem Namen arbeiteten.
367
00:28:52,280 --> 00:28:56,273
Moment mal. Moment mal.
Ich bin also ein Kollaborateur?
368
00:28:57,360 --> 00:29:02,115
Weil ich versuchte, mein Leben zu retten,
wozu Sie nicht fähig Wären?
369
00:29:02,320 --> 00:29:05,312
Ich sage Ihnen noch was,
schöne Amerikanerin.
370
00:29:05,520 --> 00:29:10,799
Wissen Sie, wie Viele Juden, Zigeuner,
Schwule Sie auf dem Gewissen haben?
371
00:29:11,080 --> 00:29:15,392
Warum haben Sie die Bahnwege
nach Auschwitz nicht bombardiert?
372
00:29:15,760 --> 00:29:20,629
Sie hätten Hunderttausende retten können.
Und Sie haben es nicht getan!
373
00:29:20,840 --> 00:29:24,435
Lenken Sie nicht ab, Herr Hecker.
-Herr Hecker, ja.
374
00:29:26,840 --> 00:29:30,196
Haben Sie einen Vorgesetzten?
-General Fitzcolins.
375
00:29:30,400 --> 00:29:34,279
Das muss ich nicht hinnehmen.
-lch mache nur meine Arbeit.
376
00:29:36,440 --> 00:29:39,352
Sagte der SS-Mann
am Rande des Massengrabs.
377
00:30:01,120 --> 00:30:04,908
"In Erinnerung an unseren geliebten Sohn
Heinrich Schütz,
378
00:30:05,120 --> 00:30:07,759
geboren am...
gefallen bei Smolensk.
379
00:30:08,600 --> 00:30:10,192
Bergweg 14."
380
00:30:11,560 --> 00:30:14,677
Du erinnerst dich doch an Heinrich.
-Heinrich.
381
00:30:16,920 --> 00:30:18,319
Heinrich.
382
00:30:19,400 --> 00:30:20,799
Heini!
383
00:30:28,840 --> 00:30:31,274
(Betuliche Musik)
384
00:30:35,520 --> 00:30:39,035
Macht er fast so gut wie Motek.
-Humpeln kann jeder.
385
00:30:45,320 --> 00:30:46,719
Ja, bitte?
386
00:30:47,080 --> 00:30:50,516
Guten Tag.
Ist das das Haus von Familie Schütz?
387
00:30:51,800 --> 00:30:53,199
Schütz, ja.
388
00:30:53,400 --> 00:30:57,473
Ja prima, dann bin ich hier richtig.
Ist der Heini zu Hause?
389
00:30:59,080 --> 00:31:02,277
Sie meinen unseren Sohn Heinrich?
Der ist tot.
390
00:31:03,320 --> 00:31:05,390
Er ist in Russland geblieben.
391
00:31:05,600 --> 00:31:06,874
VVas?
392
00:31:08,880 --> 00:31:10,950
Ja... haben Sie ihn gekannt?
393
00:31:11,480 --> 00:31:15,393
Wir waren zusammen in... warten Sie,
bei Smolensk war das
394
00:31:16,960 --> 00:31:19,030
Haben Adressen ausgetauscht.
395
00:31:19,640 --> 00:31:21,835
Für danach. Fürjetzt.
396
00:31:22,600 --> 00:31:25,956
Ja, in Smolensk ist es passiert.
Ein Hinterhalt.
397
00:31:26,240 --> 00:31:29,357
Partisanen.
-Partisanen? Banditen waren das
398
00:31:29,720 --> 00:31:33,952
Das können Sie laut sagen.
Gerda, da ist ein Herr... Ihr Name?
399
00:31:35,000 --> 00:31:38,675
Wehrmann wie "Wehrmacht",
nur mit einem richtigen Mann.
400
00:31:39,040 --> 00:31:41,190
Ah.
Aber kommen Sie doch rein.
401
00:31:41,880 --> 00:31:45,509
Ein tadelloser Bursche, der Heini.
Von Kopf bis Fuß.
402
00:31:46,120 --> 00:31:47,917
Mutig, aufrecht.
403
00:31:50,360 --> 00:31:52,510
Deutsch eben.
-(Frau Schütz) Ja.
404
00:31:53,000 --> 00:31:54,319
Hier,
405
00:31:55,400 --> 00:31:57,595
das hat er gemalt.
-Wunderschön
406
00:31:57,800 --> 00:31:59,836
Er war ein begabter Bursche.
407
00:32:00,040 --> 00:32:02,076
Ja, die besten hat es enNischt.
408
00:32:04,240 --> 00:32:05,878
Feine Schnittchen.
409
00:32:07,920 --> 00:32:10,957
Mögen Sie ein Schnäpschen zum Bier?
-Gerne.
410
00:32:12,680 --> 00:32:15,433
Wir trinken
auf unseren tapferen Heinrich.
411
00:32:17,600 --> 00:32:18,999
Danke schön.
412
00:32:19,200 --> 00:32:20,519
Bitte.
413
00:32:21,800 --> 00:32:23,677
Danke.
-Na dann.
414
00:32:24,320 --> 00:32:26,276
(Eltern) Auf Heini!
-L'Chaim!
415
00:32:27,080 --> 00:32:28,593
Wie?
416
00:32:28,920 --> 00:32:30,797
Auf Heini!
-Auf Heini!
417
00:32:40,240 --> 00:32:42,834
Haben Sie denn Arbeit, Herr Wehrmacht?
418
00:32:44,280 --> 00:32:47,955
Ja. Muss Weißwäsche
für einen Juden verkaufen.
419
00:32:50,840 --> 00:32:54,276
Ein Schinder, sage ich Ihnen.
-(leise) Ach Gott.
420
00:32:54,480 --> 00:32:55,879
Ja, ja.
421
00:32:57,280 --> 00:32:59,794
(Sanft-beschwingte Musik)
422
00:33:09,400 --> 00:33:11,994
Bermann, wir sind die jüdische Rache.
423
00:33:12,200 --> 00:33:16,113
2 Pakete habe ich ihnen reingedrückt.
Im Kessel von Smolensk.
424
00:33:16,320 --> 00:33:19,551
Ich bin stolz auf dich.
-So lange hast du gebraucht?
425
00:33:20,240 --> 00:33:24,870
Für nebbich 2 Pekl.
-Stört dich? Hast du eine Verabredung?
426
00:33:25,240 --> 00:33:28,152
Ich hätte nicht lange aus
in engen Räumen.
427
00:33:28,920 --> 00:33:34,278
Ich war genug versteckt unter der Bühne
monatelang in einem Sarg, in Szeged.
428
00:33:34,640 --> 00:33:37,757
Zwinge ich dich, hier zu sitzen?
Geh spazieren!
429
00:33:37,960 --> 00:33:39,951
Ich bin nicht dein Kindermädchen.
430
00:33:42,880 --> 00:33:45,394
Jetzt siehst du, David, wie er ist.
431
00:33:51,520 --> 00:33:53,556
7920.
432
00:33:53,920 --> 00:33:57,310
7920.
433
00:34:07,040 --> 00:34:09,395
7920 Dollar fürjeden.
434
00:34:09,600 --> 00:34:10,919
Ja.
435
00:34:14,320 --> 00:34:16,675
Nicht schlecht, Oder? Hm?
-Nein.
436
00:34:17,040 --> 00:34:18,758
Nein. Sehr gut
437
00:34:19,720 --> 00:34:21,358
Bermann.
438
00:34:25,000 --> 00:34:28,072
Was machen Sie,
wenn Sie nicht für uns arbeiten?
439
00:34:28,280 --> 00:34:31,238
Ich verstehe nicht
-Sie Wissen, was ich meine.
440
00:34:31,840 --> 00:34:33,159
Ah...
441
00:34:34,680 --> 00:34:36,557
Ich habe eine Schickse.
442
00:34:37,280 --> 00:34:39,271
Sie kann nur tagsüber, hm.
443
00:34:43,080 --> 00:34:44,877
Sie glauben mir nicht?
444
00:34:47,560 --> 00:34:49,232
Ich glaube Ihnen.
445
00:34:54,400 --> 00:34:56,755
Wir haben eine Nummer abgezogen...
446
00:34:57,600 --> 00:34:58,999
Oh.
-Hier.
447
00:34:59,200 --> 00:35:00,838
Schinken.
-Bohnenkaffee
448
00:35:03,960 --> 00:35:07,589
Schönen guten Tag, Fräulein.
Ist die Mutti zu sprechen?
449
00:35:07,960 --> 00:35:10,474
Lassen Sie den Unsinn.
Wir kaufen nichts.
450
00:35:10,840 --> 00:35:14,833
Aber, aber, Wieso sollten wir
was verkaufen wollen? -Wir?
451
00:35:17,720 --> 00:35:19,233
Wehrmann, angenehm.
452
00:35:20,000 --> 00:35:22,389
Hentrich.
Aber wir kaufen nichts.
453
00:35:22,760 --> 00:35:26,753
Der Kollege ist neu hier,
ich will ihm ein paar Leute vorstellen.
454
00:35:26,960 --> 00:35:32,193
Aber wir kennen uns doch garnicht.
-Herr Doktor, das ist die Frau Hentrich.
455
00:35:33,000 --> 00:35:35,719
Tag, Herr Doktor. Sie sind Arzt?
-(beide) Mhm.
456
00:35:37,320 --> 00:35:40,710
Er ist Jude, geil?
-Sie durchschauen altes, Frau Heydrich.
457
00:35:41,080 --> 00:35:42,399
Hentrich.
-Ja.
458
00:35:42,600 --> 00:35:44,875
Die Juden sind die besten Ärzte.
459
00:35:46,760 --> 00:35:49,593
Ich habe leider
noch keine Arbeitserlaubnis
460
00:35:49,960 --> 00:35:53,635
und ich muss überbrücken paar Monate
als Handelsvertreter.
461
00:35:54,560 --> 00:35:58,189
Sie hätten viel zu tun. Viele sind krank.
-Sie auch?
462
00:35:58,960 --> 00:36:03,397
Ich hab in letzter Zeit
so fürchterliche Schmerzen beim Laufen.
463
00:36:03,600 --> 00:36:07,434
Na, hat man da noch Worte?
Der Doktor hier ist Orthopäde.
464
00:36:08,880 --> 00:36:10,313
Wirklich?
465
00:36:10,720 --> 00:36:11,994
Ja.
-Ja.
466
00:36:19,520 --> 00:36:24,230
Das mit den Juden warja schrecklich.
Aber wir haben davon nichts gewusst.
467
00:36:24,600 --> 00:36:29,037
Und wenn, hätten Sie ein paar versteckt
in Ihrem schönen Bauernschrank.
468
00:36:29,840 --> 00:36:31,159
Hier...
469
00:36:31,520 --> 00:36:34,114
haben wir... Handtücher.
470
00:36:35,760 --> 00:36:37,637
Frottee, Badetuch.
471
00:36:40,200 --> 00:36:41,997
Und... ja,
472
00:36:42,600 --> 00:36:43,919
hier.
473
00:36:49,120 --> 00:36:52,112
Damastbettwäsche aus Paris.
Riechen Sie Paris?
474
00:36:52,880 --> 00:36:54,871
Hm? Oh, la, la, la, la, la!
475
00:36:55,880 --> 00:37:00,635
Und das alles zusammen für...
Ich wage es kaum auszusprechen: 900.
476
00:37:01,400 --> 00:37:02,799
So Viel?
477
00:37:04,520 --> 00:37:08,672
Sie sollten Einlagen tragen.
-Das sagte mir schon der Dr. Fritz.
478
00:37:08,880 --> 00:37:13,351
Der ist gefallen, auf dem Balkan.
-(leise) Das hört man gerne. So
479
00:37:14,080 --> 00:37:18,596
Bei Ihnen, Frau Hentrich,
Würde ich ein Auge zudrücken und sage:
480
00:37:18,800 --> 00:37:20,756
860
Mein letztes Wort.
481
00:37:22,840 --> 00:37:24,558
860 für alles
482
00:37:26,200 --> 00:37:28,077
Probieren Sie aufzustehen.
483
00:37:30,240 --> 00:37:34,233
Ei, Sie werden lachen, Herr Doktor,
geht schon besser.
484
00:37:34,440 --> 00:37:37,318
Die kostenlose Wunderheilung.
Das war‘s dann wohl.
485
00:37:37,520 --> 00:37:40,239
Jetzt sind Sie doch nicht so!
Ich nehme ein Paket.
486
00:37:40,800 --> 00:37:43,473
Weise Entscheidung.
Barzahlung oder auf Raten?
487
00:37:44,200 --> 00:37:46,794
Ich glaube, ich habe noch 800 im Haus
488
00:37:47,160 --> 00:37:48,991
Keine Tricks, 860
489
00:37:49,840 --> 00:37:54,391
Ah, kann ich Ihnen ein bisschen Butter,
Schinken, Zucker dafür anbieten?
490
00:37:56,520 --> 00:37:58,829
Oh!
Morgen heilen wir die Schwester.
491
00:37:59,040 --> 00:38:01,873
Die hat‘s an der Schulter.
Wo seid ihr morgen?
492
00:38:02,080 --> 00:38:05,356
Morgen? Morgen ist Bermann nicht da.
-Wo bist du?
493
00:38:08,800 --> 00:38:10,677
Ah, beim... beim Papst.
494
00:38:13,760 --> 00:38:16,320
Was ist los mit ihm?
-Er hat Zures.
495
00:38:16,840 --> 00:38:19,354
Zures?
-Ja, die Leute reden.
496
00:38:19,880 --> 00:38:20,915
Nu.
497
00:38:21,120 --> 00:38:23,236
Was, nu?
-Was sagen die Leute?
498
00:38:24,920 --> 00:38:26,831
Dies und das
-Dies und was?
499
00:38:27,040 --> 00:38:30,510
Es ist wegen des Lagers.
-Vielleicht war er ein Kapo.
500
00:38:30,880 --> 00:38:33,235
(Verständig) Komm.
-Was kann man Wissen?
501
00:38:33,440 --> 00:38:37,592
Krautberg! Bermann Kapo,
wie könnt ihr auch nur denken so was?
502
00:38:38,040 --> 00:38:41,271
Warum hat er keine Lizenz nicht bekommen?
-Ach!
503
00:38:42,000 --> 00:38:45,879
Stimmt, das ist nicht normal.
-Was ist heute noch normal?
504
00:38:47,560 --> 00:38:49,437
Aber das ist nicht normal.
505
00:38:51,040 --> 00:38:56,160
Eines Tages kam ein SS-Mann herein
und sagte, wir würden eine Reise machen.
506
00:38:56,680 --> 00:39:00,229
Wissen Sie noch, wie der Mann hieß?
-Kleinschmitt.
507
00:39:00,440 --> 00:39:02,908
Wenn ich mich nicht irre,
Oberscharführer.
508
00:39:03,880 --> 00:39:06,678
Nun trug ich aber noch Häftlingskleidung.
509
00:39:06,880 --> 00:39:10,190
Das war ihm nicht angenehm.
Also lieh er mir einen Anzug.
510
00:39:10,720 --> 00:39:14,395
Was ist das für ein Anzug?
Siehst aus wie ein Landstreicher.
511
00:39:14,600 --> 00:39:19,230
Oberscharführer, so kann er doch nicht
nach Berlin oder gar zum Führer.
512
00:39:19,440 --> 00:39:24,560
Machen Sie einen Menschen aus dem Kerl.
Entlausen, entjuden, adrett einkleiden.
513
00:39:24,760 --> 00:39:28,036
Mäntel, Hut, Koffer.
Und er braucht einen Ausweis.
514
00:39:28,760 --> 00:39:33,356
Hier ist... ist Geld. Und Anweisungen.
-Jawohl, Obersturmbannführer!
515
00:39:33,560 --> 00:39:35,437
Abtreten!
-Heil Hitler!
516
00:39:35,960 --> 00:39:38,235
Bin ich denn nur von Idioten umgeben?
517
00:39:40,360 --> 00:39:41,679
Bermann.
518
00:39:50,240 --> 00:39:52,310
Kein Wort über deine Mission.
519
00:39:53,360 --> 00:39:54,839
Zu keinem.
520
00:39:55,800 --> 00:39:59,475
Ich habe dem Führer gemeldet,
dass ein deutscher Humorist kommt,
521
00:39:59,840 --> 00:40:02,798
der ihm bei der Ausarbeitung
einiger Witze hilft.
522
00:40:03,000 --> 00:40:06,310
Ich verbitte mir
Vertraulichkeiten mit dem Führer
523
00:40:06,520 --> 00:40:08,238
oder Fräulein Braun.
524
00:40:09,160 --> 00:40:11,071
Mach mir keine Schande.
525
00:40:13,120 --> 00:40:14,439
Abtreten!
526
00:40:26,120 --> 00:40:27,792
Ist noch was?
527
00:40:28,000 --> 00:40:29,877
Herr Obersturmbannführer,
528
00:40:31,320 --> 00:40:32,799
meine Brüder...
529
00:40:33,760 --> 00:40:36,069
Sie sind in Auschwitz.
-Ahja, ja.
530
00:40:36,440 --> 00:40:39,955
So seid ihr Scheißjuden.
Aus allem ein Geschäft machen.
531
00:40:40,920 --> 00:40:44,196
Da gibt man einem von euch
den kleinen Finger...
532
00:40:44,520 --> 00:40:45,839
Bermann,
533
00:40:47,080 --> 00:40:50,629
hau ab, bevor ich dich
zu deinen Brüdern schicke.
534
00:40:51,000 --> 00:40:53,275
(Düstere Klänge)
535
00:41:16,200 --> 00:41:18,714
(Krautberg) Ich nehme die Frankfurter.
536
00:41:21,760 --> 00:41:23,159
Ist was?
537
00:41:24,200 --> 00:41:25,519
Nein.
538
00:41:29,040 --> 00:41:30,439
Hey, Sie!
539
00:41:31,040 --> 00:41:32,837
Ihre Zeitung.
540
00:41:46,440 --> 00:41:47,759
Moische.
541
00:41:48,160 --> 00:41:50,833
Was ist?
Ist dir nicht gut?
542
00:41:52,440 --> 00:41:54,158
Er ist es
543
00:41:55,400 --> 00:41:59,552
Man hat reingetrieben Menschen
in die Synagoge und sie verbrannt.
544
00:42:00,800 --> 00:42:02,677
Er hat es befohlen!
545
00:42:04,840 --> 00:42:07,195
(Düstere Musik)
546
00:42:23,200 --> 00:42:26,795
Er ruiniert unseren guten Ruf,
dein Freund Lubliner.
547
00:42:33,640 --> 00:42:37,599
Er ist nicht mein Freund, und seit wann
haben Juden einen guten Ruf?
548
00:42:39,240 --> 00:42:40,798
(Lachen)
549
00:42:42,440 --> 00:42:44,317
Herr Bermann, schmeckt's?
550
00:42:44,520 --> 00:42:48,195
Madame Sonia, ehrlich gesagt,
ich hab schon besser gegessen.
551
00:42:48,400 --> 00:42:50,277
Aber nicht bei uns
552
00:42:53,160 --> 00:42:57,711
Ah... Ihr Vater war ein Koch.
Ganz Paris hat er den Kopf verdreht.
553
00:43:00,800 --> 00:43:04,349
Sie ist einmalig.
-(Mann) Weil du isst mit den Augen.
554
00:43:04,720 --> 00:43:07,792
Aber recht hast du.
Einen Touches hat sie
555
00:43:08,600 --> 00:43:12,479
Man weiß nie, er will nach rechts
oder er will nach links.
556
00:43:13,640 --> 00:43:16,871
Wo hat sie überlebt?
-Man sagt, sie war versteckt.
557
00:43:17,240 --> 00:43:21,119
Bei den Eltern ihres goyischen Freundes.
-Was ist gestorben.
558
00:43:21,360 --> 00:43:22,475
Moische.
559
00:43:23,520 --> 00:43:27,115
Krautberg, was ist los?
Du hast noch kein Wort gesprochen.
560
00:43:27,480 --> 00:43:30,790
Lasst ihn in Ruhe, er ist unter Schock.
-Was ist?
561
00:43:31,080 --> 00:43:32,479
Erzähl schon.
562
00:43:35,480 --> 00:43:38,153
Ihr kennt den neuen Zeitungsstand?
-Ja.
563
00:43:38,360 --> 00:43:41,033
Ja.
-Was glaubt ihr, wen ich dort sah?
564
00:43:42,000 --> 00:43:43,319
Stalin?
565
00:43:44,800 --> 00:43:46,153
Kertwing.
566
00:43:47,120 --> 00:43:49,509
Wer ist Kertwing?
-Wer das ist?
567
00:43:50,880 --> 00:43:53,997
Werner Kertwing,
SS-Sturmbannführer.
568
00:43:56,520 --> 00:43:59,193
Einer der schlimmsten Verbrecher
aus Eger.
569
00:44:00,440 --> 00:44:02,317
Und du bist sicher?
570
00:44:02,880 --> 00:44:04,996
Er hat meine Eltern verbrannt.
571
00:44:07,080 --> 00:44:09,674
Was machen wir?
-Wir müssen ihn bestrafen.
572
00:44:09,880 --> 00:44:12,758
(Verständig, Fajnbrot) Ja.
-Boykottiert ihn.
573
00:44:13,120 --> 00:44:15,350
Herr Krautberg, ein Schnäpsle?
574
00:44:16,560 --> 00:44:18,437
Nein danke, Madame Sonia.
575
00:44:20,080 --> 00:44:21,957
Ich muss lieber pischen.
576
00:44:25,040 --> 00:44:28,555
Was ist mit ihm?
Hat er den Dibbuk gesehen, oder was?
577
00:44:29,080 --> 00:44:31,674
Man muss doch tun etwas,
schon für ihn.
578
00:44:34,840 --> 00:44:36,910
(Tür wird geöffnet.)
579
00:44:51,640 --> 00:44:54,757
Erzählen Sie,
wie‘s weiterging mit Kleinschmitt.
580
00:44:55,680 --> 00:44:59,355
Ich wurde neu eingekleidet,
und ein Foto wurde gemacht,
581
00:45:00,680 --> 00:45:02,398
für den Ausweis.
582
00:45:03,080 --> 00:45:06,038
Dann... brachte Kleinschmitt...
583
00:45:08,120 --> 00:45:11,112
mich nach Berlin, ins Hotel Adlon.
584
00:45:12,680 --> 00:45:14,352
Ins Adlon?
-Ja.
585
00:45:14,560 --> 00:45:17,552
Vornehm.
-Die Deutschen Wissen, was sich gehört.
586
00:45:17,760 --> 00:45:21,912
Besonders einem Kollaborateur gegenüber.
Ich hätte wenig Freude.
587
00:45:22,280 --> 00:45:26,592
Kohlsuppe, kein Wasser, Fliegeralarm.
Feinster Antisemitismus.
588
00:45:38,240 --> 00:45:41,038
Am nächsten Morgen
fuhren Sie zum Obersalzberg?
589
00:45:43,080 --> 00:45:46,993
Ja, ich kam abends dort an
und wurde ins Gästehaus gebracht.
590
00:45:47,200 --> 00:45:49,031
Wer wohnte noch dort?
591
00:45:49,240 --> 00:45:52,869
Was Sie alles wissen wollen.
-Es gibt unterschiedliche Aussagen.
592
00:45:53,480 --> 00:45:57,029
Unterschiedliche Aussagen.
Wen haben Sie gefragt? Hitler?
593
00:45:57,520 --> 00:45:58,919
Herr Bermann,
594
00:45:59,240 --> 00:46:02,073
Ihnen ist nicht klar,
was auf Sie zukommen kann.
595
00:46:02,680 --> 00:46:05,638
Ein Prozess, Gefängnis, lange Jahre.
596
00:46:37,680 --> 00:46:39,398
UI! UI, ui, ui!
597
00:46:39,840 --> 00:46:44,118
Dieser Krautberg, das ist ein Schlemihl.
Willst du ihn übernehmen?
598
00:46:44,320 --> 00:46:47,073
Mit Szoros ist es
auch kein Zuckerschlecken.
599
00:46:47,280 --> 00:46:49,157
Was ist mit mir?
600
00:46:49,440 --> 00:46:53,228
Ich sagte, dass Krautberg
nebbich viel durchgemacht hat
601
00:46:53,440 --> 00:46:55,476
Wir haben alle durchgemacht.
602
00:46:55,680 --> 00:46:57,193
Außer dir.
603
00:46:58,000 --> 00:46:59,877
Was? Außer mir?
604
00:47:00,960 --> 00:47:03,793
Ja, wo warst du eigentlich?
In China?
605
00:47:04,720 --> 00:47:06,039
Ferien!
606
00:47:07,080 --> 00:47:08,399
Fefien?
607
00:47:08,920 --> 00:47:12,549
Du Schmock! Die Wünsche ich
meinen Feinden, diese Ferien!
608
00:47:12,760 --> 00:47:14,955
Hier, das waren meine Ferien
609
00:47:15,280 --> 00:47:16,633
'43!
610
00:47:18,600 --> 00:47:21,558
Ja Shanghai istja Sonne!
lstja herrlich!
611
00:47:23,040 --> 00:47:24,632
Überall Japaner!
612
00:47:27,880 --> 00:47:29,757
Gut, ihr wollt es hören.
613
00:47:30,360 --> 00:47:32,032
Könnt ihr hören.
614
00:47:33,600 --> 00:47:35,795
Hab ich in einer Bar gearbeitet.
615
00:47:36,600 --> 00:47:39,114
Hätte ich eines Abends das Vergnügen.
616
00:47:39,320 --> 00:47:44,792
Kommen rein ein japanischer Offizier
und ein SS-Mann, Joseph Meisinger.
617
00:47:45,680 --> 00:47:48,592
Hätte gerade
das Warschauer Ghetto liquidiert
618
00:47:48,800 --> 00:47:51,268
und wollte jetzt
seinen Freunden helfen.
619
00:47:51,480 --> 00:47:54,040
Ich sollte auch ein bisschen helfen,
620
00:47:54,280 --> 00:47:56,919
ihnen meine jüdischen Gäste vorstellen.
621
00:47:57,120 --> 00:47:58,917
Hab ich gesagt:
622
00:47:59,840 --> 00:48:02,115
"Sie können mich am Arsch lecken!"
623
00:48:04,440 --> 00:48:05,919
Und dann?
624
00:48:12,200 --> 00:48:14,395
Dann haben sie mich festgehalten,
625
00:48:17,040 --> 00:48:19,838
und Meisinger hat mir aufs Auge gehauen.
626
00:48:22,040 --> 00:48:24,156
Immer wieder und immer Wieder.
627
00:48:25,800 --> 00:48:28,268
Er trug so einen... Totenkopfring.
628
00:48:32,080 --> 00:48:33,957
Ja, es war nur ein Auge.
629
00:48:37,080 --> 00:48:39,913
30 Pakete?
Ihr bleibt 'nen ganzen Monat weg?
630
00:48:42,200 --> 00:48:45,988
Du wirst sehen, bis heute Abend
haben wir alles verkauft.
631
00:48:51,360 --> 00:48:55,148
Glaubst du Wirklich,
wir werden heute 30 Pakete los? -Ja.
632
00:48:55,360 --> 00:48:56,952
Sicher?
-Sicher.
633
00:48:58,640 --> 00:49:01,074
Und du würdest wetten auch?
-Um was?
634
00:49:01,280 --> 00:49:02,679
5 Dollar.
635
00:49:02,880 --> 00:49:04,199
10.
636
00:49:05,080 --> 00:49:06,399
10.
637
00:49:11,680 --> 00:49:12,999
Vorsicht!
638
00:49:20,160 --> 00:49:21,878
Na, komm her.
639
00:49:27,200 --> 00:49:28,599
Sitz, Motek!
640
00:49:28,800 --> 00:49:30,233
Und los
641
00:49:33,000 --> 00:49:35,514
(Sanft-beschwingte Musik)
642
00:49:52,280 --> 00:49:54,032
Motek, du wartest.
643
00:50:00,000 --> 00:50:01,479
Guten Morgen.
644
00:50:01,840 --> 00:50:06,118
Hochverehrte Damen und Herren,
wir sind doch in der Eisenbahnersiedlung.
645
00:50:06,320 --> 00:50:08,436
(Mann) Jawohl.
-Treten Sie näher.
646
00:50:08,800 --> 00:50:10,472
Kommen Sie näher.
647
00:50:10,680 --> 00:50:14,958
Wir beide sind hier
im Auftrag Ihres Arbeitgebers, der Bahn,
648
00:50:15,320 --> 00:50:18,039
um Ihnen
ein grandioses Angebot zu machen:
649
00:50:18,240 --> 00:50:21,437
diese Aussteuerpakete hier,
bestehend aus...
650
00:50:22,760 --> 00:50:24,159
Bettwäsche,
651
00:50:24,360 --> 00:50:27,750
wir haben Handtücher,
Badetuch, Tischdecke,
652
00:50:28,120 --> 00:50:32,716
Servietten 6 Stück, aus feinstem Damast,
hochwertige Qualität.
653
00:50:33,080 --> 00:50:38,074
Kosten normalem/eise 1300 Mark.
Sie werden sagen, ein großartiger Preis.
654
00:50:38,480 --> 00:50:40,948
Aber es kommt noch Viel, viel besser.
655
00:50:41,160 --> 00:50:46,712
Ihr Arbeitgeber hat sich bereit erklärt,
400 Mark pro Paket dazuzulegen.
656
00:50:46,920 --> 00:50:50,549
Das heißt, Sie bekommen ein Paket
nur heute, jetzt und hier
657
00:50:50,800 --> 00:50:53,155
für 900 Mark.
Ist das großartig?
658
00:50:53,640 --> 00:50:58,998
Allerdings gilt dieses Angebot nur für
Beschäftigte der Bahn und deren Familien.
659
00:50:59,200 --> 00:51:01,794
Trifft das aufjemanden hier nicht zu?
660
00:51:02,480 --> 00:51:04,948
Ja.
-Das tut mir wahnsinnig leid.
661
00:51:05,320 --> 00:51:09,996
Das Angebot ist nur für Bahnangestellte.
Der Herr kontrolliert das, stimmt's?
662
00:51:10,360 --> 00:51:13,352
Ja.
-Eine Ausnahme können wir nicht machen?
663
00:51:13,560 --> 00:51:16,393
Nein, keine Ausnahme nicht
-Sie haben‘s gehört.
664
00:51:16,600 --> 00:51:19,910
Aber bitte kommen Sie noch näher.
Schauen Sie mal.
665
00:51:20,120 --> 00:51:24,989
Schauen Sie sich das mal an, Damast, ja?
Das gibt es sonst nur in Paris.
666
00:51:25,360 --> 00:51:30,798
Und hier das schöne Badetuch in Babyblau.
Sie haben doch sicherlich einen Sohn.
667
00:51:31,600 --> 00:51:36,833
Stellen Sie ihn sich eingekuschelt vor
nach einem Bad in das schöne Badetuch.
668
00:51:37,040 --> 00:51:39,873
Hm? Ich reiche Ihnen
noch mehr in die Runde
669
00:51:40,080 --> 00:51:43,277
Damit Sie sehen,
was das hier für ein Traum ist.
670
00:51:43,480 --> 00:51:45,835
(Fajnbrot) Sie schlafen wie im Traum.
671
00:51:46,840 --> 00:51:48,592
Ach, meine Damen.
672
00:51:50,400 --> 00:51:54,712
Sie bringen mich in Teufels Küche.
Gut, ich mache eine Ausnahme.
673
00:51:55,080 --> 00:51:58,390
Nicht weitersagen.
Sonst reißt man mir den Kopf ab.
674
00:52:03,680 --> 00:52:06,911
Zu keinem ein Wort.
Das gilt auch für dich, Motek.
675
00:52:07,120 --> 00:52:10,271
Ich mache mir
das Geschäft doch nicht kaputt.
676
00:52:10,760 --> 00:52:14,594
Morgen kommen wir mit noch 10 Paketen.
-So verkackst du's.
677
00:52:14,800 --> 00:52:17,758
Die Leute sollen sich ruhig
ein bissel kränken.
678
00:52:17,960 --> 00:52:21,635
Nächsten Monat kommen wir Wieder,
mit 40 Paketen. -Ach.
679
00:52:21,840 --> 00:52:24,593
Morgen geht‘s nach Seckbach.
-Was ist da?
680
00:52:25,320 --> 00:52:26,878
Die Postler.
681
00:52:36,360 --> 00:52:37,998
Eine Bäckerei?
682
00:52:38,360 --> 00:52:41,352
Ja, Bäckerei Seitz.
Die gehört meiner Familie.
683
00:52:41,600 --> 00:52:44,717
Was, was haben Sie
Während des Krieges gemacht?
684
00:52:44,920 --> 00:52:49,516
Wir wurden ‘44 ausgebombt.
Dann habe ich in einem Lazarett geholfen.
685
00:52:49,720 --> 00:52:51,438
Und Ihr Vater?
686
00:52:52,040 --> 00:52:56,272
Als Bäcker wurde er nicht eingezogen.
"Kriegswichtige Tätigkeit".
687
00:52:56,640 --> 00:52:58,437
Das war sein Glück.
688
00:53:00,000 --> 00:53:01,831
Waren Sie Nazi?
689
00:53:04,520 --> 00:53:07,956
Entschu...
-Nein, Entschuldigung. Es tut mir leid.
690
00:53:08,160 --> 00:53:11,596
Guten Tag.
-Herr Bermann, das ist Fräulein Seitz.
691
00:53:12,920 --> 00:53:16,230
Fräulein Seitz. Hocherfreut.
David Bermann.
692
00:53:16,480 --> 00:53:18,516
Unsere neue Sekretärin.
-Ah.
693
00:53:20,520 --> 00:53:21,839
Ah...
694
00:53:24,160 --> 00:53:25,798
Herzlich willkommen.
695
00:53:34,400 --> 00:53:36,868
(Wehmütige Musik)
696
00:54:03,080 --> 00:54:06,516
Ich wusste nicht,
dass Sie auch für die Bahn arbeiten.
697
00:54:06,720 --> 00:54:11,157
Nein, nein, das sind so Geschichten,
die nützlich sind fürs Geschäft.
698
00:54:11,360 --> 00:54:14,352
Die Leute lieben Geschichten.
Kosten ja fast nichts.
699
00:54:14,560 --> 00:54:17,996
Diese Geschichten untermauern
Ihre Glaubwürdigkeit nicht
700
00:54:19,800 --> 00:54:23,759
Lassen Sie uns weitermachen,
wo wir zuletzt aufgehört haben.
701
00:54:27,320 --> 00:54:31,916
Ich kam also am Obersalzberg an
und wurde ins Gästehaus gebracht.
702
00:54:32,800 --> 00:54:36,156
Ein Ernst-Walter von...
weiß ich nicht mehr,
703
00:54:36,680 --> 00:54:39,513
hieß mich
im Namen des Führers willkommen
704
00:54:39,720 --> 00:54:43,713
und.. stellte mir die Haustochter vor,
Fanny Huber.
705
00:54:43,920 --> 00:54:45,478
Und dann?
706
00:54:45,680 --> 00:54:50,435
Überreichte mir Fanny Huber
einen Lodenmantel und einen Trachtenhut.
707
00:54:50,640 --> 00:54:53,473
Es sei kalt draußen,
falls ich hinauswollte.
708
00:54:53,680 --> 00:54:58,231
Und sie zählte auf, was sie noch so alles
für mich tun könnte,
709
00:54:58,560 --> 00:55:00,596
wenn ich noch Wünsche hätte.
710
00:55:01,360 --> 00:55:04,909
Wahn sollten Sie Hitler treffen?
-Das zog sich hin.
711
00:55:05,880 --> 00:55:08,269
Ich war nicht unglücklich darüber.
712
00:55:10,240 --> 00:55:14,392
Umso länger es dauerte, desto mehr Zeit
hatte ich für meinen Plan.
713
00:55:16,040 --> 00:55:17,678
Ihren Plan?
714
00:55:20,360 --> 00:55:21,679
Officer,
715
00:55:23,720 --> 00:55:28,316
dachten Sie, ich bin nur dahin gefahren,
um ihm Witze zu erzählen,
716
00:55:28,600 --> 00:55:30,830
ihm ein paar Vonivürfe zu machen?
717
00:55:31,200 --> 00:55:34,715
"Das war aber nicht nett,
was Sie mit den Juden taten."
718
00:55:35,640 --> 00:55:40,316
Nein, ich bin dorthin gefahren,
um das Stück Scheiße umzubringen.
719
00:55:42,840 --> 00:55:45,195
Sie... wollten Hitler töten?
-Ja.
720
00:55:46,960 --> 00:55:49,554
Das hätte meinem Leben
einen Sinn gegeben.
721
00:55:50,520 --> 00:55:52,397
Das wird immer verrückter.
722
00:55:52,600 --> 00:55:56,070
Sie wollen mir erzählen,
dass Otte nicht wusste, was er tat?
723
00:55:56,440 --> 00:55:59,193
Das ist gefährlich, ein Jude bei Hitler.
-Nein.
724
00:55:59,400 --> 00:56:02,517
Für die SS waren wir Juden
feige Untermenschen.
725
00:56:02,720 --> 00:56:06,429
Dass einer zum Attentäter werden könnte,
hätten sie nie gedacht.
726
00:56:07,920 --> 00:56:09,956
Wie sah denn dieser Plan aus?
727
00:56:13,840 --> 00:56:16,070
Ich konnte nicht davon ausgehen,
728
00:56:16,280 --> 00:56:19,431
dass in Hitlers Zimmer
ein spitzes Objekt war.
729
00:56:19,640 --> 00:56:22,108
Also... bräuchte ich ein Messer.
730
00:56:23,000 --> 00:56:27,915
Ich musste es beim ersten Treffen tun,
falls es kein zweites geben würde.
731
00:56:29,760 --> 00:56:31,637
Aber woher eins bekommen?
732
00:56:31,840 --> 00:56:34,718
Wo es verstecken?
Wie damit zu Hitler kommen?
733
00:56:36,440 --> 00:56:37,759
Und?
734
00:56:38,120 --> 00:56:41,271
Fanny Huber hätte
ein Auge auf mich geworfen.
735
00:56:41,960 --> 00:56:44,428
Tatsächlich?
-Ja, das war offensichtlich.
736
00:56:45,640 --> 00:56:49,428
Nicht alle Frauen lehnen mich
so kategorisch ab wie Sie.
737
00:56:49,640 --> 00:56:53,758
Ich lehne Sie nicht ab.
Ich höre mir Ihre Geschichten genau an.
738
00:56:54,560 --> 00:56:56,471
Mitviel Geduld.
739
00:56:58,080 --> 00:56:59,479
Geschichten.
740
00:57:04,800 --> 00:57:07,519
(Bayerisch) Was schreiben Sie da?
-Ach.
741
00:57:08,040 --> 00:57:10,952
Nichts, nur ein paar Witze.
Für den Führer.
742
00:57:11,160 --> 00:57:15,073
Mei, ich beneide Sie,
dass Sie den Führer persönlich treffen.
743
00:57:16,120 --> 00:57:19,749
Sie sind ja ganz allein mit ihm
als sein Privatlehrer.
744
00:57:20,120 --> 00:57:22,554
Herr Hecker...
-Heinz.
745
00:57:22,760 --> 00:57:24,318
Fanny.
-Fanny.
746
00:57:28,360 --> 00:57:30,078
Das war‘s für heute.
747
00:57:41,680 --> 00:57:43,318
(Räuspern)
748
00:57:47,640 --> 00:57:49,358
Ein Empfangskomitee.
749
00:57:49,880 --> 00:57:51,791
Komm, spar dir deine Witze.
750
00:57:52,720 --> 00:57:55,792
David, wir müssen Klartext reden.
Klartext?
751
00:57:57,000 --> 00:57:59,468
Da bin ich ja mal gespannt.
-Wir auch.
752
00:58:00,240 --> 00:58:02,674
Was ist das hier? Ein Tribunal?
753
00:58:05,240 --> 00:58:10,439
Was machst du hinter unserem Rücken?
Du bist 2-mal, 3-mal die Woche weg.
754
00:58:11,240 --> 00:58:14,550
Was machst du?
-lst meine Angelegenheit.
755
00:58:17,160 --> 00:58:21,711
Was hast du bei den Amis zu suchen?
-Bis jetzt haben wir dir vertraut.
756
00:58:23,280 --> 00:58:25,999
Bis jetzt.
Und... morgen nicht mehr.
757
00:58:26,200 --> 00:58:29,237
Spinnt ihr?
-Warum sagst du nicht, was los ist?
758
00:58:30,880 --> 00:58:32,199
Darum.
759
00:58:34,200 --> 00:58:38,671
Wenn sich herausstellt, dass du
in eine übte Sache venivickelt bist...
760
00:58:40,880 --> 00:58:43,110
Hattest du was mit den Nazis zu tun?
761
00:58:46,720 --> 00:58:49,075
Waren Sie ein Kapo, Bermann?
762
00:58:49,560 --> 00:58:50,834
Nein.
763
00:58:52,640 --> 00:58:54,756
Schwören Sie es beim Leben von...
764
00:58:58,640 --> 00:59:00,631
Bei wessen Leben, Holzmann?
765
00:59:01,280 --> 00:59:02,235
Hm?
766
00:59:10,240 --> 00:59:12,117
Ist keiner mehr da?
767
00:59:17,360 --> 00:59:19,715
(Musik mit Frauengesang)
768
00:59:20,760 --> 00:59:22,159
Et voilä.
769
00:59:22,360 --> 00:59:24,669
Herr Bermann, 9000 für mich,
770
00:59:25,320 --> 00:59:27,038
9000 für Sie.
771
00:59:27,640 --> 00:59:29,039
Unberufen.
772
00:59:30,120 --> 00:59:34,989
(Fräulein Seitz singt mit) Mamafschl,
schen/( mir e/n Pfefa’chen
773
00:59:35,600 --> 00:59:38,831
E/n Pfefa’chen fi'jf nie/'n...
-(Holzmann) Aus. Aus!
774
00:59:41,920 --> 00:59:43,239
Aus.
775
00:59:44,920 --> 00:59:46,239
Aus.
776
00:59:46,440 --> 00:59:48,317
Machen Sie die Musik aus.
777
00:59:48,960 --> 00:59:51,554
(Musik wird lauter.)
-Aus. Aus! Au...
778
00:59:52,040 --> 00:59:53,917
(Musik endet.)
779
01:00:11,200 --> 01:00:12,758
Schön okay.
780
01:00:13,640 --> 01:00:15,198
Schön okay.
781
01:00:19,560 --> 01:00:21,152
In Auschwitz...
782
01:00:23,920 --> 01:00:25,638
An der Rampe...
783
01:00:30,960 --> 01:00:32,473
die Hunde...
784
01:00:39,280 --> 01:00:41,350
Und dieses verfluchte Lied...
785
01:00:43,320 --> 01:00:46,153
schreit aus den Lautsprechern.
786
01:00:49,640 --> 01:00:51,756
(Holzmann schluchzt.)
787
01:01:08,520 --> 01:01:10,954
Der wird morgen eine Freude haben.
788
01:01:17,960 --> 01:01:19,678
(Es klopft.)
789
01:01:28,280 --> 01:01:29,998
(David) Guten Tag.
790
01:01:42,320 --> 01:01:46,359
(Tonband) Ich habe Fanny geküsst,
ihr an die Brüste gefasst...
791
01:01:55,560 --> 01:01:59,030
Diese Fanny Huber,
haben Sie mit ihr... hatten Sie...
792
01:01:59,240 --> 01:02:02,391
Wir haben uns geküsst,
ein bisschen rumgefummelt.
793
01:02:02,600 --> 01:02:05,319
Das war unvermeidlich.
Ich brauchte das Messer.
794
01:02:07,240 --> 01:02:10,516
Da müssten Sie sie abtasten,
um eins zu finden.
795
01:02:10,880 --> 01:02:14,111
Ich habe mich mit ihr nachts
in der Küche verabredet.
796
01:02:14,320 --> 01:02:17,357
Ich kam etwas früher,
zog eine Schublade auf
797
01:02:17,560 --> 01:02:20,791
und fand darin das perfekte Messer,
ein Klappmesser.
798
01:02:21,880 --> 01:02:24,155
Ein kurzer Hirschfänger,
spitz,
799
01:02:25,120 --> 01:02:26,872
breit und scharf.
800
01:02:36,720 --> 01:02:38,438
Entschuldigung.
801
01:02:39,520 --> 01:02:42,318
Könnten wir vielleicht
für heute aufhören?
802
01:02:42,800 --> 01:02:44,677
Das ist für morgen.
803
01:02:44,880 --> 01:02:46,199
Moische.
804
01:02:46,400 --> 01:02:48,675
Hört mal zu.
Habt ihr das gelesen?
805
01:02:49,280 --> 01:02:51,748
"Ein defekter Kohleofen war vermutlich
806
01:02:52,120 --> 01:02:56,079
die Ursache für ein Feuer in einem Kiosk
mit einem Töten.
807
01:02:56,280 --> 01:03:00,159
Der Inhaber wurde im Schlaf überrascht.
-Er war da drin?
808
01:03:00,360 --> 01:03:03,909
Das war nicht geplant.
Aber das Schwein tut mir nicht leid.
809
01:03:04,120 --> 01:03:06,429
Hat er auch mal gebrannt.
-Warte.
810
01:03:06,640 --> 01:03:10,030
"Der Tote
ist der 48-jährige Harry Wiesener."
811
01:03:10,240 --> 01:03:11,719
VVas?
-Wiesener.
812
01:03:11,920 --> 01:03:15,196
”Er hinterlässt Frau und 2 Kinder."
Harry Wiesener?
813
01:03:36,480 --> 01:03:40,359
Hirschfänger, spitz, breit, scharf.
Entschuldigung?
814
01:03:41,040 --> 01:03:45,192
Sie sagten das letzte Mal,
Sie hätten ein Hirschfänger gefunden.
815
01:03:45,520 --> 01:03:46,919
Ja. Ja, ja.
816
01:03:49,600 --> 01:03:51,955
Und dann... ein glücklicher Zufall.
817
01:03:53,080 --> 01:03:56,390
Am nächsten Morgen
schenkte mir Fanny ein Edelweiß.
818
01:03:56,600 --> 01:03:59,990
Lieb.
Um es zu trocknen, bräuchte ich ein Buch
819
01:04:00,680 --> 01:04:04,195
Die Haustochter brachte mir ”Mein Kampf‘.
So ein Mazel.
820
01:04:04,400 --> 01:04:07,949
Das Würde keiner durchsuchen
und Hitler sogar schmeicheln.
821
01:04:08,160 --> 01:04:12,756
Also begann ich, einen Hohlraum
aus den Seiten zu herauszuschneiden.
822
01:04:12,960 --> 01:04:15,997
Eilig, ich konnte bald
zu Hitler gerufen werden.
823
01:04:16,520 --> 01:04:20,399
Aber es kam anders.
Sonst wäre Hitler tot und Sie ein Held.
824
01:04:20,600 --> 01:04:22,318
Ich war vorbereitet.
825
01:04:23,000 --> 01:04:26,151
Das Messer war im Buch,
ich hätte einen Witz parat.
826
01:04:30,120 --> 01:04:32,429
Das sollten Sie öfter tun.
827
01:04:33,720 --> 01:04:36,917
Hatten Sie keine Angst?
-lch hätte die Hosen voii.
828
01:04:37,120 --> 01:04:38,633
Und dann?
829
01:04:41,960 --> 01:04:44,030
(David) Meinte das Schicksal
830
01:04:44,640 --> 01:04:46,471
es gut mit ihm.
831
01:04:48,240 --> 01:04:51,550
Hecker, was machen Sie um Himmels Willen?
Heinz!
832
01:04:54,400 --> 01:04:56,277
(Sara) Das ist alles?
833
01:04:59,640 --> 01:05:01,517
(David) Das ist alles
834
01:05:03,800 --> 01:05:05,518
Das ist alles?
835
01:05:07,640 --> 01:05:09,358
Das ist alles
836
01:05:11,360 --> 01:05:13,874
(Melancholische Jazzmusik)
837
01:06:25,800 --> 01:06:28,633
(Er spielt eine traurige Melodie)
838
01:06:50,080 --> 01:06:51,957
(Leises Schluchzen)
839
01:06:57,920 --> 01:07:00,275
(Traurige Musik)
840
01:07:20,760 --> 01:07:23,115
(Traurige Musik)
841
01:07:44,080 --> 01:07:46,435
(Traurige Musik)
842
01:08:15,400 --> 01:08:17,914
Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
843
01:08:19,800 --> 01:08:22,075
Kennen Sie den Mann auf dem Foto?
844
01:08:23,880 --> 01:08:26,872
Nein.
-Haben Sie von dem Kioskbrand gehört?
845
01:08:28,200 --> 01:08:31,829
Ich hab davon gelesen.
Wissen Sie sonst etwas darüber?
846
01:08:32,040 --> 01:08:33,439
Nein, warum?
847
01:08:39,080 --> 01:08:42,550
Das könnten Sie, wenn Sie wollten.
Ich war im Bett.
848
01:08:42,760 --> 01:08:45,672
Wo auch sonst.
Und Sie waren natürlich allein.
849
01:08:46,480 --> 01:08:49,517
Ja.
-Der Tote war ein gewisser Kertwing.
850
01:08:50,200 --> 01:08:54,751
SS-Sturmbannführer Werner Kertwing,
gesucht wegen Kriegsverbrechen.
851
01:08:54,960 --> 01:08:59,636
Er hätte die Identität eines seiner Opfer
angenommen, Harry Wiesener.
852
01:09:00,840 --> 01:09:02,717
Was ist daran komisch?
853
01:09:04,000 --> 01:09:06,594
Verbrannter Nazi und ich soll weinen?
854
01:09:07,760 --> 01:09:09,478
(Er hupt.)
855
01:09:14,520 --> 01:09:15,839
Komm.
856
01:09:24,200 --> 01:09:25,519
VVas?
857
01:09:26,600 --> 01:09:28,716
Moische hat sich nicht geirrt.
858
01:09:29,040 --> 01:09:30,917
Es war doch Kertwing.
859
01:09:32,320 --> 01:09:33,833
Scheiße.
860
01:09:36,040 --> 01:09:38,474
(Melancholische Musik)
861
01:10:14,480 --> 01:10:17,040
Nimm mit a bissel Amerika, Moischele.
862
01:10:32,240 --> 01:10:33,753
Yisgadal,
863
01:10:34,400 --> 01:10:35,992
vejisgadasch...
864
01:10:45,320 --> 01:10:49,154
Wie kann man beten zu einem Gott,
der so Viele Fehler macht?
865
01:11:00,680 --> 01:11:02,477
Kommt eine Frau
866
01:11:03,080 --> 01:11:05,548
mit ihrer Freundin ins Schlafzimmer,
867
01:11:06,560 --> 01:11:08,232
und im Bett
868
01:11:08,760 --> 01:11:10,637
liegt ihr Ehemann, tot.
869
01:11:12,440 --> 01:11:15,716
Fragt die Freundin:
"Woran ist er gestorben?"
870
01:11:15,920 --> 01:11:20,596
”An einer Erkältung." Sagt die Freundin:
”So ein Mazel, nichts Ernstes."
871
01:11:20,960 --> 01:11:22,712
(Lachen)
872
01:11:23,680 --> 01:11:27,389
Krautberg ist noch nicht kalt,
und Sie erzählen Witze.
873
01:11:27,600 --> 01:11:29,875
Vom Weinen wird er nicht lebendig.
874
01:11:34,160 --> 01:11:36,151
Trinken wir auf Ihren Freund!
875
01:11:37,880 --> 01:11:40,440
Auf Krautberg!
-(alle) L'Chaim!
876
01:11:41,120 --> 01:11:43,315
Auf dich, Moischele!
-Was?
877
01:11:44,720 --> 01:11:47,393
Auf das Leben, jüdisch: L'Chaim.
-L'Chaim.
878
01:11:47,600 --> 01:11:48,919
L'Chaim!
879
01:11:49,120 --> 01:11:52,317
Er war ein anständiger Mensch,
der Herr Krautberg.
880
01:11:52,680 --> 01:11:55,319
Sein Anstand hat ihn das Leben gekostet.
881
01:11:56,200 --> 01:11:58,475
Er war zu klein für sein Pekl.
882
01:12:00,600 --> 01:12:01,874
Mhm.
883
01:12:02,480 --> 01:12:05,790
Jeder, der im Lager war,
hat darüber nachgedacht:
884
01:12:07,000 --> 01:12:11,471
"Warum habe ich überlebt?"
Bitte hört auf rumzujammern.
885
01:12:12,800 --> 01:12:15,633
David hat‘s doch gesagt.
Hitler ist tot.
886
01:12:16,280 --> 01:12:17,998
Aber wir leben.
887
01:12:18,360 --> 01:12:20,794
Muss ich ein schlechtes Gewissen haben?
888
01:12:22,840 --> 01:12:25,877
Wir haben ein schlechtes Gewissen,
weil wir hier sind,
889
01:12:27,240 --> 01:12:28,958
in diesem Land.
890
01:12:29,320 --> 01:12:31,629
Aber wir werden nicht bleiben.
-Nein.
891
01:12:31,840 --> 01:12:33,558
Nein.
-Nein.
892
01:12:33,840 --> 01:12:37,310
Keiner von uns wird hierbleiben.
-Darauf trinken wir.
893
01:12:38,120 --> 01:12:40,554
Auf Amerika!
-(alle) Auf Amerika!
894
01:12:40,760 --> 01:12:42,637
Auf Amerika!
-Sie auch?
895
01:12:44,000 --> 01:12:45,319
Ja. Ja.
896
01:12:46,560 --> 01:12:47,879
Sicher.
897
01:12:53,880 --> 01:12:55,199
Ähm,
898
01:12:57,000 --> 01:12:58,877
wollen Sie mit mir kommen
899
01:12:59,440 --> 01:13:00,839
nach Amerika?
900
01:13:01,680 --> 01:13:02,829
Ich?
901
01:13:03,200 --> 01:13:04,474
Du.
902
01:13:06,280 --> 01:13:07,599
Ja.
903
01:13:07,840 --> 01:13:08,875
Ja.
-Ja?
904
01:13:09,240 --> 01:13:10,434
Ja.
905
01:13:13,080 --> 01:13:14,991
(Holzmann) Du?
-Ja, ich
906
01:13:15,760 --> 01:13:18,399
Ist gut?
-(glücklich lachend) Ja.
907
01:13:18,600 --> 01:13:20,318
Entschuldigt mich.
908
01:13:26,480 --> 01:13:28,357
(Gewitterdonner)
909
01:13:39,640 --> 01:13:42,029
Dürfte ich Ihnen behilflich sein?
910
01:13:43,320 --> 01:13:48,155
Wo kommen Sie denn auf einmal her?
-Aus... dem Kaffeehaus, genau wie Sie.
911
01:13:48,840 --> 01:13:51,638
Wir haben einen Kollegen verabschiedet.
912
01:13:51,960 --> 01:13:56,158
Ja. Ja, wir... wir haben auch
einen Kollegen verabschiedet.
913
01:13:56,800 --> 01:13:58,119
Taxi!
914
01:13:58,320 --> 01:14:00,276
(Auto entfernt sich)
915
01:14:04,720 --> 01:14:07,678
Sagen Sie, Officer,
Sie sind doch Deutsche.
916
01:14:07,880 --> 01:14:10,269
Nicht mehr.
-Aber immer noch Jüdin.
917
01:14:10,840 --> 01:14:13,513
Ich darf nicht privat mit Ihnen reden.
918
01:14:13,720 --> 01:14:15,915
Ich werd's niemandem erzählen.
919
01:14:28,240 --> 01:14:30,708
Mein Vater war Arzt in der Charité.
920
01:14:31,400 --> 01:14:35,552
Er wurde '33 entlassen, weil er Jude war.
Das war unser Glück.
921
01:14:35,920 --> 01:14:39,674
Wir sind rechtzeitig nach Amerika.
Der Rest der Familie starb.
922
01:14:41,120 --> 01:14:42,633
Und dann?
923
01:14:44,800 --> 01:14:48,588
Jetzt verhören Sie mich.
-Ausgleichende Ungerechtigkeit.
924
01:14:51,600 --> 01:14:55,798
Ich hab Jura in Harvard studiert.
Ich wollte nie wieder hierher.
925
01:14:56,000 --> 01:14:58,309
Und ich könnte auch nicht bleiben.
926
01:14:58,520 --> 01:15:03,116
Aber dann suchte die Army für die CIC
deutschsprachige Verhörspezialisten.
927
01:15:03,320 --> 01:15:07,108
Da dachte ich, das muss ich tun,
Nazis in die Mängel nehmen.
928
01:15:07,320 --> 01:15:09,197
Mein bescheidener Beitrag.
929
01:15:10,000 --> 01:15:15,154
Ich lasse mich gern in die Mängel nehmen
von Ihnen, auch wenn ich kein Nazi bin.
930
01:15:23,560 --> 01:15:25,357
Darf ich Ihnen was zeigen?
931
01:15:28,320 --> 01:15:29,469
Ja.
932
01:15:42,320 --> 01:15:45,676
Das war in den 20ern
das beste Haus in Frankfurt.
933
01:15:58,280 --> 01:16:02,159
Meine Eltern haben es
an meine Brüder und mich weitergegeben.
934
01:16:02,360 --> 01:16:04,351
Wir waren sehr erfolgreich.
935
01:16:05,280 --> 01:16:10,354
Meine Brüder machten gute Partien und
bekamen normale jüdische Wunderkinder.
936
01:16:11,080 --> 01:16:13,913
Wollten deutscher sein als die Deutschen.
937
01:16:15,120 --> 01:16:16,439
Hier.
938
01:16:19,000 --> 01:16:21,468
(Wehmütige Klaviermusik)
939
01:16:34,280 --> 01:16:37,113
Hier... war der Verkaufsbereich.
940
01:16:38,080 --> 01:16:42,915
Überall länge, schöne Verkaufstresen
aus edlem Holz und Glas
941
01:16:43,920 --> 01:16:46,798
Dahinter adrette Verkäuferinnen
und Verkäufer,
942
01:16:47,000 --> 01:16:50,197
die die edle Ware
auf den Tischen ausbreiteten.
943
01:16:51,040 --> 01:16:52,917
Und hier waren die Kassen.
944
01:17:12,560 --> 01:17:15,711
Das hier war alles..
war alles holzgetäfelt.
945
01:17:17,600 --> 01:17:18,919
Elegant
946
01:17:20,360 --> 01:17:21,873
und schön.
947
01:17:26,160 --> 01:17:28,037
Da saßen meine Brüder.
948
01:17:31,200 --> 01:17:33,794
Oben war eine große Glaskuppel, hier.
949
01:17:38,000 --> 01:17:39,479
Und hier...
950
01:17:41,440 --> 01:17:43,237
war ein Schrank
951
01:17:44,000 --> 01:17:45,877
und darin ein Safe.
952
01:17:46,520 --> 01:17:48,033
Und ich..
953
01:17:52,280 --> 01:17:53,998
(Schritte)
954
01:17:54,880 --> 01:17:58,077
(Mann) Los, raus! Ihr seid verhaftet.
Verstanden?
955
01:17:58,280 --> 01:18:01,033
(Frau) Wir haben nichts getan.
-Halt's Maul!
956
01:18:01,240 --> 01:18:02,753
Herr Bermann.
957
01:18:24,640 --> 01:18:29,156
Ich fahre morgen nach Nürnberg.
Sie hören von mir, wenn ich zurück bin.
958
01:18:35,760 --> 01:18:37,478
Auf Wiedersehen.
959
01:18:55,360 --> 01:18:57,715
Euch hat man vergessen zu vergasen!
960
01:18:57,920 --> 01:19:01,708
Hätten wir nicht den Preis senken sollen?
-Nein, wieso?
961
01:19:01,920 --> 01:19:03,797
(Hund bellt.)
962
01:19:13,240 --> 01:19:15,708
Hm, er kann ja reden.
-Ja, er kann.
963
01:19:16,680 --> 01:19:18,238
Möchten Sie?
964
01:19:20,520 --> 01:19:21,999
Sie rauchen?
965
01:19:22,200 --> 01:19:23,519
Nein.
966
01:19:24,040 --> 01:19:25,632
Wo genau?
967
01:19:26,560 --> 01:19:29,028
Keine Ahnung.
Kenne ich Oberbayern?
968
01:19:29,320 --> 01:19:33,108
Ich hab mich im Wald versteckt,
bis die Amerikaner kamen.
969
01:19:34,440 --> 01:19:39,195
Herr Bermann, gibt‘s irgendwas Wichtiges,
das Sie mir sagen möchten?
970
01:19:39,800 --> 01:19:43,190
Ich weiß nicht,
was jetzt noch Wichtig sein könnte
971
01:19:43,560 --> 01:19:47,314
Sie waren an Orten,
die für KZ-Häftlinge unvorstellbar Wären.
972
01:19:48,480 --> 01:19:51,836
Sie glauben mir immer noch nicht
-Nein.
973
01:19:55,880 --> 01:19:57,757
Wissen Sie, Miss Simon,
974
01:19:58,600 --> 01:20:02,275
manchmal glauben wir selber nicht,
was wir erlebt haben.
975
01:21:03,320 --> 01:21:05,038
Das ist er.
976
01:21:05,400 --> 01:21:09,712
Herr Otte, Sie haben mit Herrn Bermann
zusammengearbeitet. Wie genau?
977
01:21:09,920 --> 01:21:12,354
Na, er hat... Witze erzählt.
978
01:21:13,360 --> 01:21:15,555
Ha, darin war er große Klasse.
979
01:21:15,760 --> 01:21:19,389
Das war alles?
-Was hätte er denn sonst machen sollen?
980
01:21:26,680 --> 01:21:28,477
Bermann, lass dich umarmen.
981
01:21:28,840 --> 01:21:31,479
Verdammte Drecksau! Dreckschwein!
-He!
982
01:21:32,440 --> 01:21:33,759
Drecksau.
983
01:21:50,120 --> 01:21:52,156
Setzen Sie sich, Herr Bermann.
984
01:22:06,400 --> 01:22:08,277
Er hat Sie entlastet.
985
01:22:13,960 --> 01:22:18,158
Von einem SS-Mann entlastet zu werden,
das passt irgendwie.
986
01:22:20,320 --> 01:22:22,197
Sind Sie jetzt enttäuscht?
987
01:22:31,120 --> 01:22:32,439
Ich...
988
01:22:37,160 --> 01:22:39,037
Ich habe Otte geholfen,
989
01:22:40,240 --> 01:22:42,435
einen Juden ins Gas zu schicken.
990
01:22:44,960 --> 01:22:49,351
Es sprach sich rum, dass das Dreckschwein
für Witze empfänglich ist.
991
01:22:50,280 --> 01:22:53,909
Und der arme Friedler
wollte seine Haut damit retten.
992
01:22:55,280 --> 01:22:57,748
Otte hätte ein Witzeduell befohlen.
993
01:22:58,800 --> 01:23:01,360
Wir mussten gegeneinander antreten.
994
01:23:04,200 --> 01:23:06,350
Der Gewinner bekam Schokolade.
995
01:23:08,720 --> 01:23:11,109
Der Verlierer musste duschen gehen.
996
01:23:21,080 --> 01:23:22,798
Kann ich gehen?
997
01:23:27,640 --> 01:23:30,108
(Melancholische Musik)
998
01:23:57,320 --> 01:23:59,038
Was ist passiert?
999
01:24:10,840 --> 01:24:13,877
23.100 vonjedem.
1000
01:24:16,160 --> 01:24:19,789
Macht zusammen 46.200 Dollar.
1001
01:24:26,760 --> 01:24:28,159
Lubliner.
1002
01:24:30,040 --> 01:24:32,395
(Düstere Musik)
1003
01:25:20,880 --> 01:25:23,235
(Wuchtige Musik)
1004
01:26:11,880 --> 01:26:14,553
Das mit Otte ließ sich nicht vermeiden.
1005
01:26:15,480 --> 01:26:17,357
Ich musste es tun.
1006
01:26:22,680 --> 01:26:24,591
Ihre Akte wird geschlossen.
1007
01:26:30,040 --> 01:26:31,917
Freuen Sie sich gar nicht?
1008
01:26:34,280 --> 01:26:35,599
Doch
1009
01:26:38,720 --> 01:26:41,154
Damit ist die Sache also erledigt?
1010
01:26:41,680 --> 01:26:43,238
Ja.
-Hm.
1011
01:26:46,120 --> 01:26:47,678
Sehr schade.
1012
01:26:48,560 --> 01:26:51,597
Ich weiß gar nicht,
was ich ohne Sie tun soll.
1013
01:27:18,720 --> 01:27:21,393
Eigentlich bist du gar nicht mein Typ.
1014
01:27:24,760 --> 01:27:26,239
Ich weiß.
1015
01:27:26,960 --> 01:27:28,279
Ja.
1016
01:27:31,480 --> 01:27:33,357
Erzähl mir die Wahrheit.
1017
01:27:35,120 --> 01:27:36,997
Du warst kein Held.
1018
01:27:37,280 --> 01:27:40,272
Du solltest bei Hitler
nur als Witzbold auftreten.
1019
01:27:41,600 --> 01:27:44,034
Du hast trotzdem mit mir geschlafen.
1020
01:27:45,920 --> 01:27:47,399
Ich weiß.
1021
01:27:49,040 --> 01:27:50,393
Na los,
1022
01:27:51,160 --> 01:27:54,118
die Wahrheit
und nichts als die Wahrheit.
1023
01:28:03,400 --> 01:28:07,279
Wenn man sich das Leben
nicht bisschen schönlügen würde,
1024
01:28:08,480 --> 01:28:10,357
wär‘s nicht auszuhalten.
1025
01:28:17,440 --> 01:28:20,591
Ich war der Clown,
der Mörder meiner Brüder.
1026
01:28:26,000 --> 01:28:28,514
(Melancholische Musik)
1027
01:28:33,560 --> 01:28:35,437
(Er weint.)
1028
01:28:45,640 --> 01:28:48,154
(Traurige Klaviermusik)
1029
01:29:50,000 --> 01:29:52,912
(Jazzmusik mit Billie Holiday)
1030
01:29:59,440 --> 01:30:03,115
(Lied) It‘s still the same old story
1031
01:30:03,600 --> 01:30:06,512
A fight for love and glory
1032
01:30:06,960 --> 01:30:11,715
A case of do or die
1033
01:30:13,120 --> 01:30:15,998
The world will always...
1034
01:30:16,240 --> 01:30:20,119
welcome lovers
1035
01:30:21,760 --> 01:30:24,797
(singen mit) A5 Ü'me...
1036
01:30:26,160 --> 01:30:29,948
goes...
1037
01:30:31,160 --> 01:30:32,718
by
1038
01:30:34,640 --> 01:30:36,756
(Musik klingt aus.)
1039
01:30:44,800 --> 01:30:46,631
(Musik beginnt.)
1040
01:30:55,200 --> 01:30:57,668
Worauf trinken wir?
-Auf Amerika.
1041
01:30:58,040 --> 01:31:01,112
(Frau) Ja, auf Amerika.
-(Unverständlich)
1042
01:31:01,320 --> 01:31:03,197
Ja, auf Amerika!
1043
01:31:05,640 --> 01:31:07,517
(Er schlägt an sein Glas)
1044
01:31:09,920 --> 01:31:14,118
Lieber David, lieber Max,
wir haben eine Ankündigung zu machen.
1045
01:31:15,800 --> 01:31:18,837
Ihr habt das alles
für uns möglich gemacht.
1046
01:31:19,040 --> 01:31:24,068
Deshalb arbeiten wir ab morgen für euch,
bis ihr alles Geld zurückhabt.
1047
01:31:25,480 --> 01:31:27,038
Und dann:
1048
01:31:28,000 --> 01:31:29,752
Auf Wiedersehen Deutschland.
1049
01:31:43,960 --> 01:31:47,270
Und dann: Auf Wiedersehen Deutschland.
Wiedersehen
1050
01:31:47,640 --> 01:31:50,200
(alle) Auf Wiedersehen Deutschland!
1051
01:31:56,600 --> 01:31:57,919
Natürlich.
1052
01:32:17,640 --> 01:32:19,995
(Wehmütige Musik)
1053
01:32:25,240 --> 01:32:30,633
Einer musste bleiben, um dies schöne Land
nicht allein den Deutschen zu überlassen.
1054
01:32:32,280 --> 01:32:33,998
Und ohne Witz...
1055
01:32:35,880 --> 01:32:38,394
Ohne Witz wäre ich schon lange tot.
1056
01:32:44,760 --> 01:32:47,194
(Sanfte Musik)
80327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.