All language subtitles for Doc Martin.S07E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,800 --> 00:01:09,640
-Ăr underhĂ„llningen bekrĂ€ftad?
-Ja, dÄ. Oroa dig inte.
2
00:01:09,800 --> 00:01:13,400
-Har du köpt allt till gÄvopÄsarna?
-Nej, inte Ànnu.
3
00:01:13,560 --> 00:01:16,000
-Jag skrev en lista.
-God morgon.
4
00:01:16,160 --> 00:01:19,000
Han har hÄllit mig vaken hela natten.
5
00:01:19,160 --> 00:01:22,080
-Jag tar en titt.
-Det Àr nog tÀnderna.
6
00:01:22,240 --> 00:01:24,760
Nej, de har alla kommit fram.
7
00:01:24,920 --> 00:01:28,400
-Har han fÄtt nog med fast föda?
-Ja.
8
00:01:28,560 --> 00:01:31,440
Följer du riktlinjerna
gÀllande mÀngden mat?
9
00:01:31,600 --> 00:01:35,800
Det Àr inget fel pÄ James diet.
HÀr Àr listan.
10
00:01:35,960 --> 00:01:39,080
Vi ska vara hos dr Timoney
om 18 minuter.
11
00:01:39,240 --> 00:01:42,560
UnderhÄllning, pÄsar,
papperstallrikar och muggar.
12
00:01:42,720 --> 00:01:46,160
Ăr ett kalas nödvĂ€ndigt?
Han lÀr inte minnas det.
13
00:01:46,320 --> 00:01:49,960
-Barn Àlskar fester.
-Det gjorde inte jag.
14
00:01:50,120 --> 00:01:53,920
-Ingen fara, jag ordnar det.
-Kan du jobba över i kvÀll?
15
00:01:54,080 --> 00:01:57,960
-17 minuter.
-TyvÀrr, jag ska göra vid ögonbrynen.
16
00:01:58,120 --> 00:02:01,920
Jag tar hand om honom,
men vi mÄste Äka nu.
17
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
-Ja, ja. - Uppför dig nu.
-Louisa!
18
00:02:05,400 --> 00:02:10,440
Ja. Kör inte för fort,
jag har lite att skriva pÄ vÀgen.
19
00:02:10,600 --> 00:02:15,200
"Hej dÄ, Janice.
Ha det sÄ trevligt i dag, Janice."
20
00:02:20,160 --> 00:02:23,400
-God morgon, min kÀra!
-Jag trodde att du sov.
21
00:02:23,560 --> 00:02:28,560
-Jag har satt pÄ en maskin tvÀtt.
-Nej, jag gör pÄ ett visst sÀtt.
22
00:02:28,720 --> 00:02:34,240
En skvÀtt vinÀger i sköljvattnet gör
klÀderna mindre skrynkliga, visst?
23
00:02:34,400 --> 00:02:36,800
TÀnk att du kom ihÄg det.
24
00:02:36,960 --> 00:02:41,120
Jag kommer ihÄg allt
som har med dig att göra, Sal.
25
00:02:41,280 --> 00:02:43,280
Jaha, ja.
26
00:02:45,560 --> 00:02:50,280
Innan vi avrundar,
vill jag prata om begynnelser.
27
00:02:50,440 --> 00:02:53,360
Begynnelsen av er relation.
28
00:02:53,520 --> 00:02:57,520
Vilka var dina första intryck
av Louisa, Martin?
29
00:03:01,600 --> 00:03:05,960
En kvinna i 30-ÄrsÄldern
som verkade vara vid god hÀlsa-
30
00:03:06,120 --> 00:03:09,560
-men som led av akut glaukom.
31
00:03:13,120 --> 00:03:18,320
-Var det allt?
-Vi hade ju nyss trÀffats.
32
00:03:19,960 --> 00:03:24,800
BerÀtta om
dina första intryck av Martin.
33
00:03:24,960 --> 00:03:29,560
Jag trodde inte att han skulle
bli kvar i Portwenn i fem minuter.
34
00:03:29,720 --> 00:03:32,600
Han sÄg inte alls ut
att passa in hÀr.
35
00:03:32,760 --> 00:03:38,040
SÄ du förÀlskade dig i nÄgon som du
inte trodde skulle bli kvar hÀr.
36
00:03:38,200 --> 00:03:43,120
Inte med vilje.
Inte medvetet i alla fall.
37
00:03:44,360 --> 00:03:47,600
Ni blev bÄda övergivna
av era förÀldrar.
38
00:03:47,760 --> 00:03:51,160
Ăr det vad kĂ€rlek innebĂ€r för er?
39
00:03:53,520 --> 00:03:56,560
Jag vet inte riktigt
vad ni Àr ute efter.
40
00:03:56,720 --> 00:03:59,640
Har ni tÀnkt pÄ
att era förÀldrars agerande-
41
00:03:59,800 --> 00:04:02,160
-kan ha pÄverkat er mer Àn ni tror?
42
00:04:02,320 --> 00:04:05,640
Att ni faller för nÄgon
som ni tror ska lÀmna er?
43
00:04:09,240 --> 00:04:14,560
Vad vill ni ha ut av er relation?
44
00:04:14,720 --> 00:04:17,120
Martin?
45
00:04:19,000 --> 00:04:22,600
Jag vill vara med Louisa.
46
00:04:22,760 --> 00:04:26,040
Jag saknar henne.
47
00:04:31,600 --> 00:04:34,160
Okej, hur gÄr vi vidare nu?
48
00:04:34,320 --> 00:04:39,440
Vi pratade om första intrycket.
Ni kan lÀra kÀnna varandra igen.
49
00:04:39,600 --> 00:04:45,520
-UmgÄs med varandra och ha trevligt.
-Vi ska gÄ pÄ dejt?
50
00:04:45,680 --> 00:04:49,200
Vi gick aldrig pÄ dejter, vi bara...
51
00:04:49,360 --> 00:04:52,640
DĂ„ har ni chansen nu.
- Vad sÀger du, Martin?
52
00:04:52,800 --> 00:04:55,080
UrsÀkta, men jag förstÄr inte.
53
00:04:55,240 --> 00:05:00,600
Det Àr vanligt att ett par Àter
en mÄltid tillsammans dÄ och dÄ.
54
00:05:00,760 --> 00:05:04,960
-Middag pÄ en restaurang.
-Ja. Helt rÀtt, Martin.
55
00:05:05,120 --> 00:05:08,720
Vi kan tala om
hur det gick nÀsta gÄng.
56
00:05:08,880 --> 00:05:11,280
Bra.
57
00:05:12,760 --> 00:05:17,760
-Har ni lÀst mÄnadens Lancet?
-Nej, jag prenumererar inte.
58
00:05:17,920 --> 00:05:20,600
Den innehÄller en intressant artikel-
59
00:05:20,760 --> 00:05:24,400
-om relationen mellan terapeuter
och allmÀnlÀkare.
60
00:05:24,560 --> 00:05:26,720
Den Àr vÀldigt vÀlskriven.
61
00:05:26,880 --> 00:05:29,880
-FÄr jag lÄna den?
-Ni fÄr gÀrna behÄlla den.
62
00:05:30,040 --> 00:05:32,960
Tack. Det ska bli spÀnnande att lÀsa.
63
00:05:54,240 --> 00:05:57,840
HallÄ? Tjena, grabben.
64
00:05:58,000 --> 00:06:01,960
Det hade jag gÀrna gjort,
men jag Àr lite upptagen.
65
00:06:02,120 --> 00:06:05,040
Vad jag gör? Tja, jag...
66
00:06:05,200 --> 00:06:08,680
Jag Àr mitt uppe i...
67
00:06:08,840 --> 00:06:14,640
Okej, dÄ ses vi snart.
68
00:06:18,640 --> 00:06:21,200
Du och dr Timoney
kommer bra överens.
69
00:06:21,360 --> 00:06:25,040
-Hon Àr en intelligent kvinna.
-Absolut.
70
00:06:25,200 --> 00:06:28,200
-Ruth har vÀl bestÀllt tÄrtan?
-Ja.
71
00:06:28,360 --> 00:06:33,160
Det Àr sÄ snÀllt av henne.
En pirattÄrta. Han Àlskar pirater.
72
00:06:33,320 --> 00:06:37,440
-Ja, hon hÀmtar den ocksÄ.
-Bara hon inte glömmer det.
73
00:06:37,600 --> 00:06:41,360
SĂ„ vitt jag vet
lider hon inte av minnesförlust.
74
00:06:43,040 --> 00:06:47,600
-Ăr du ledig i morgon kvĂ€ll?
-Ja. Hur sÄ?
75
00:06:49,360 --> 00:06:54,040
-Jag tÀnkte att vi kunde Àta middag.
-Jag mÄste höra med Janice först.
76
00:06:54,200 --> 00:06:58,800
-Janice?
-Janice. Janice.
77
00:07:00,000 --> 00:07:06,400
De Àr tidiga. Det Àr en kyrkgrupp.
NÄgra ungar pÄ besök frÄn London.
78
00:07:09,000 --> 00:07:14,360
-Det Àr Danny vad han nu heter.
-Ja, det blev hastigt pÄkommet.
79
00:07:14,520 --> 00:07:17,520
Lou. Hej!
80
00:07:19,440 --> 00:07:22,040
Du Àr dig precis lik.
81
00:07:22,200 --> 00:07:27,880
Ledsen att vi Àr tidiga. - Martin!
Vi har haft en incident pÄ bussen.
82
00:07:28,040 --> 00:07:31,320
En av ungarna har fastnat med foten
mellan sÀtena.
83
00:07:31,480 --> 00:07:33,840
Den kan vara bruten.
84
00:07:34,000 --> 00:07:38,120
-Hur gick det till?
-Det Àr en lÄng historia.
85
00:07:38,280 --> 00:07:42,920
De höll pÄ att konstra pÄ bussen
och pÄ nÄgot sÀtt...
86
00:07:43,080 --> 00:07:46,600
-Hej.
-SlÀpp fram oss.
87
00:07:46,760 --> 00:07:48,800
Gör det ont?
88
00:07:48,960 --> 00:07:51,440
Louisa. - Doktorn.
89
00:07:51,600 --> 00:07:54,520
-Vad hÀnde?
-Jag försökte komma undan Jake.
90
00:07:54,680 --> 00:07:57,720
-Jag rörde henne inte.
-Han spydde pÄ mig.
91
00:07:57,880 --> 00:08:02,480
-Det gjorde jag inte alls!
-Du skulle ju inte dricka sÄ mycket.
92
00:08:02,640 --> 00:08:04,320
-Tyst!
-Det gör ont!
93
00:08:04,480 --> 00:08:07,880
-Jag tror att om vi...
-Nej, rör henne inte!
94
00:08:10,360 --> 00:08:15,280
-Ăr den bruten?
-Nej, men jag mÄste röntga henne.
95
00:08:15,440 --> 00:08:18,440
-FÄr jag ett gips?
-Nej.
96
00:08:18,600 --> 00:08:20,360
Jag följer med, Martin.
97
00:08:20,520 --> 00:08:23,880
Kan du ta med barnen in
i skolan igen, Pippa?
98
00:08:24,040 --> 00:08:28,720
Kom, allihop. Vi har smörgÄsar.
Ni mÄste vara utsvultna.
99
00:08:28,880 --> 00:08:31,840
Du Àr en gudagÄva, kompis.
100
00:08:35,080 --> 00:08:40,120
-Vad gör du?
-Fyller jag pÄ, hinner du med annat.
101
00:08:40,280 --> 00:08:45,760
Vad snÀllt av dig, Clive. Tack.
102
00:08:49,600 --> 00:08:53,600
-Jo, jag har funderat lite.
-Ja, Àlskling?
103
00:08:53,760 --> 00:08:59,160
Du kanske vill flytta dina saker
en vÄning upp igen?
104
00:08:59,320 --> 00:09:03,240
-Menar du det?
-Ja.
105
00:09:03,400 --> 00:09:06,040
Det Àr ju fantastiskt.
106
00:09:07,760 --> 00:09:09,840
Jag tar hand om det i morgon.
107
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Du kan göra det i dag om du vill.
108
00:09:13,560 --> 00:09:16,600
Ă
h, Sal...
109
00:09:16,760 --> 00:09:19,320
Du vet vad jag alltid sÀger.
110
00:09:19,480 --> 00:09:24,520
Gör inte det i dag
som du kan skjuta upp till i morgon.
111
00:09:27,400 --> 00:09:30,960
-Vad Àr det?
-En ultraljudsskanner.
112
00:09:31,120 --> 00:09:33,360
-Ska du operera mig?
-Sluta prata.
113
00:09:33,520 --> 00:09:39,280
-Ăr den bruten?
-Nej, det Àr bara en stukning.
114
00:09:39,440 --> 00:09:43,240
-Det gÄr över pÄ nÄgra dagar.
-Jag ville ha ett gips.
115
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
SÀtt pÄ dig skorna igen.
116
00:09:45,560 --> 00:09:49,760
-Kan vi talas vid lite?
-Jag Àr snart tillbaka.
117
00:09:52,960 --> 00:09:56,640
-Vad gör han hÀr?
-Vem? Danny?
118
00:09:56,800 --> 00:10:00,880
Du har inte sagt nÄgot.
Jag visste inte att ni hade kontakt.
119
00:10:01,040 --> 00:10:04,640
Det har vi inte.
Han bad om en tjÀnst.
120
00:10:04,800 --> 00:10:09,760
Hans kyrka skulle campa pÄ landet
med barn frÄn en cornisk skola-
121
00:10:09,920 --> 00:10:14,200
-men de andra barnen fick krÀksjuka.
Det Àr ingen stor grej.
122
00:10:14,360 --> 00:10:17,320
Han ringde mig i gÄr
och frÄgade om rÄd.
123
00:10:17,480 --> 00:10:22,360
Jag tipsade om Al och mina elever
ska visa dem runt. Ingen stor grej.
124
00:10:22,520 --> 00:10:25,200
Du har sagt det nu.
125
00:10:25,360 --> 00:10:28,360
Nu Äker vi tillbaka, Mala.
126
00:10:32,600 --> 00:10:37,160
Jag trodde först att det var
influensan, men det gick inte över.
127
00:10:37,320 --> 00:10:40,040
Och jag Àr trött hela tiden.
128
00:10:40,200 --> 00:10:43,240
Du har hög temp.
Hur lÀnge har du mÄtt illa?
129
00:10:43,400 --> 00:10:47,960
I tre, fyra veckor.
Sedan jag kom hem frÄn Indien.
130
00:10:48,120 --> 00:10:52,200
DÀr Àr inte sÄ billigt som man tror.
Mina pengar tog slut.
131
00:10:52,360 --> 00:10:55,760
-Det stÄr inte i journalen.
-Varför skulle det det?
132
00:10:55,920 --> 00:10:59,680
Vaccinationer. Stelkramp,
difteri, japansk hjÀrnfeber.
133
00:10:59,840 --> 00:11:02,480
Jag var i Indien, inte i Japan.
134
00:11:02,640 --> 00:11:06,440
-Jag behöver ett urinprov.
-Jag var nyss pÄ toaletten.
135
00:11:06,600 --> 00:11:10,520
Ta med det hÀr
och kom tillbaka nÀr du har kissat.
136
00:11:16,240 --> 00:11:19,440
Har doktorn fem minuter?
Jag har inte bokat tid.
137
00:11:19,600 --> 00:11:23,560
-GÀller det nÄgot akut?
-Det beror pÄ vad man menar.
138
00:11:23,720 --> 00:11:27,400
-Det Àr av privat karaktÀr.
-NÄ vÀl, följ med hÀr.
139
00:11:38,200 --> 00:11:41,000
Jaha?
140
00:11:42,720 --> 00:11:48,240
Jag har försummat Sal. Jag drev
henne nÀstan i en annan mans famn.
141
00:11:48,400 --> 00:11:52,120
Fast det behöver jag inte
tala om för er.
142
00:11:53,200 --> 00:11:58,640
Nu vill jag ÄterstÀlla Àktenskapet
till det det borde vara.
143
00:11:58,800 --> 00:12:02,440
Men det gÄr fortare
Àn vad jag hade förvÀntat mig.
144
00:12:02,600 --> 00:12:05,760
Men det gÀller inte allt.
145
00:12:05,920 --> 00:12:12,240
Saken Àr den... Saker och ting
Àr inte i toppform under dÀck.
146
00:12:12,400 --> 00:12:16,480
-Vad pratar ni om?
-UrsÀkta.
147
00:12:17,920 --> 00:12:23,520
-Mina manliga delar ligger i dvala.
-Erektionsproblem Àr ingenting akut.
148
00:12:23,680 --> 00:12:27,880
För mig Àr det akut.
Jag har tagit det hÀr.
149
00:12:28,040 --> 00:12:31,640
-Effekten sitter fortfarande i.
-Ăr det kaliumbromid?
150
00:12:31,800 --> 00:12:35,920
Ja, killarna pÄ riggarna tar det
för att dÀmpa sina drifter.
151
00:12:36,080 --> 00:12:40,160
-Det kan ge permanenta skador.
-Jag tror att jag har fÄtt det.
152
00:12:40,320 --> 00:12:42,560
Rulla upp Àrmen.
153
00:12:42,720 --> 00:12:47,800
Sal fÄr inte tro att jag inte tycker
att hon Àr ÄtrÄvÀrd.
154
00:12:49,240 --> 00:12:53,480
Kan ni ge mig nÄgot uppiggande?
En sÄdan dÀr blÄ tablett?
155
00:12:53,640 --> 00:12:57,840
Det har bara fysisk pÄverkan,
det pÄverkar inte er libido.
156
00:12:58,000 --> 00:13:02,080
-För det behövs testosteron.
-DÄ tar jag det ocksÄ.
157
00:13:02,240 --> 00:13:07,240
Jag Àr ingen apotekare. Först ska jag
ta fullstÀndiga blodprover-
158
00:13:07,400 --> 00:13:10,920
-för att faststÀlla
att ni Àr fullt frisk.
159
00:13:11,080 --> 00:13:14,800
Och sedan Àr det grönt ljus?
160
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
Den klÀmmer Ät.
161
00:13:30,840 --> 00:13:36,920
Snacka om kort varsel! Fjorton barn
och tvÄ vuxna med en dags varsel.
162
00:13:37,080 --> 00:13:44,280
-Mina planer stÀlldes ocksÄ pÄ Ànda.
-Visst. Du har semester varenda dag.
163
00:13:45,160 --> 00:13:50,120
-Har ni nÄgon god mat?
-Det hÀr Àr gott.
164
00:13:50,280 --> 00:13:56,640
Hör du, grabben. En juice per person.
StÀll tillbaka dem.
165
00:13:56,800 --> 00:13:59,960
Jag tar tvÄ. Vad ska ni göra Ät det?
Idioter!
166
00:14:00,120 --> 00:14:02,240
Charmerande.
167
00:14:03,520 --> 00:14:09,240
-Varför gör vi det hÀr nu igen?
-Danny var i knipa.
168
00:14:09,400 --> 00:14:13,680
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
Ni har en historia, ni tvÄ.
169
00:14:13,840 --> 00:14:17,280
Han kanske fortfarande
Àr förtjust i dig.
170
00:14:17,440 --> 00:14:20,640
Det var vÀldigt lÀnge sedan.
171
00:14:20,800 --> 00:14:24,440
GÄr det bra att sova hÀr?
Jag kan inte lÀmna James.
172
00:14:24,600 --> 00:14:28,440
Du stÄr i skuld. Och jag vill inte
bara ha en flaska vin.
173
00:14:28,600 --> 00:14:31,800
-TvÄ flaskor vin, dÄ?
-Och den dÀr!
174
00:14:31,960 --> 00:14:33,680
Varför gapar du Ät mig?
175
00:14:33,840 --> 00:14:38,080
Han frÄgade om jag körde till jobbet
i min skördetröska.
176
00:14:39,600 --> 00:14:42,760
-Ge mig drickan!
-Nu hÄller han pÄ igen.
177
00:14:42,920 --> 00:14:46,960
-Ge honom drickan.
-Jag tar hand om det. - Hör ni!
178
00:14:47,120 --> 00:14:53,120
-Jag hjÀlper dig.
-Tack.
179
00:14:53,280 --> 00:14:55,560
Det Àr roligt att se dig igen.
180
00:14:55,720 --> 00:14:59,680
Ja, det var ett tag sedan.
Hur har du haft det?
181
00:14:59,840 --> 00:15:04,520
Lite Àldre, lite klokare. Det Àr
inte mycket som har förÀndrats.
182
00:15:04,680 --> 00:15:08,720
Huset Àr betalat,
affÀrerna gÄr trögt.
183
00:15:08,880 --> 00:15:12,880
Jag har ingen familj att tÀnka pÄ,
tyvÀrr.
184
00:15:13,040 --> 00:15:18,360
-Hur Àr livet som gift?
-Du vet... Det Àr bra.
185
00:15:18,520 --> 00:15:23,680
-Det var knappast nÄgra lovord.
-Jag vill bara inte prata om det.
186
00:15:23,840 --> 00:15:27,360
Det kan inte vara lÀtt
att bo ihop med Martin.
187
00:15:27,520 --> 00:15:30,480
Tja, du vet.
188
00:15:30,640 --> 00:15:36,480
FörlÄt, det var inte snÀllt sagt.
Jag förstÄr mig bara inte pÄ honom.
189
00:15:36,640 --> 00:15:41,480
Han har ett bra jobb, han bor
pÄ en vacker plats, med dig.
190
00:15:41,640 --> 00:15:44,120
Varför ser han inte glad ut?
191
00:15:44,280 --> 00:15:48,800
Saken Àr den att vi inte lever
tillsammans för tillfÀllet.
192
00:15:48,960 --> 00:15:51,720
Inte?
193
00:15:51,880 --> 00:15:56,120
-FörlÄt. Det ordnar sig sÀkert.
-Jag hoppas det.
194
00:15:56,280 --> 00:15:59,680
-Jake Àr inte sÄ glad.
-Jag vill Äka hem.
195
00:15:59,840 --> 00:16:02,760
-Vad Àr det, Jake?
-Jag saknar pappa.
196
00:16:02,920 --> 00:16:07,680
Det blir skoj. Vi ska sova ute,
leka, lÀra oss om naturen.
197
00:16:07,840 --> 00:16:11,480
-De har kor och sÄdant.
-Ja, det blir roligt.
198
00:16:11,640 --> 00:16:14,000
Om man Àr en idiot, kanske.
199
00:16:14,160 --> 00:16:17,840
Jake, sÄ sÀger man inte
till miss Glasson.
200
00:16:18,000 --> 00:16:21,400
-Mrs Ellingham.
-FörlÄt. Jag har ont i magen.
201
00:16:21,560 --> 00:16:25,440
Det blir bÀttre nÀr du har Àtit.
SÀtt upp ditt tÀlt nu.
202
00:16:28,000 --> 00:16:31,200
-Oj, jag Àr sen.
-Jag skjutsar dig.
203
00:16:31,360 --> 00:16:35,520
Det behövs inte.
Al sa att han skulle köra mig.
204
00:16:35,680 --> 00:16:39,200
-Vi ses i morgon.
-PĂ„ stranden.
205
00:16:39,360 --> 00:16:43,600
Ja, pÄ stranden. Oj, förlÄt.
206
00:16:43,760 --> 00:16:48,560
Sköt om dig, Lou.
Och tack för hjÀlpen!
207
00:16:53,200 --> 00:16:57,800
-Lycka till med barnen i kvÀll.
-Det Àr sÄ bra, vÄr största bokning.
208
00:16:57,960 --> 00:17:00,720
Fast inte för barnen med krÀksjukan.
209
00:17:00,880 --> 00:17:05,080
DÀr Àr Martin.
Kan du slÀppa av mig hÀr, Al?
210
00:17:05,240 --> 00:17:10,120
-Du ska ha stort tack. Hej dÄ.
-Hej dÄ, Louisa.
211
00:17:11,880 --> 00:17:14,000
Det hÀr var ovÀntat.
212
00:17:14,160 --> 00:17:17,360
Jag tÀnkte att James skulle gilla
en promenad.
213
00:17:17,520 --> 00:17:21,440
Har pappa visat dig fiskmÄsarna? Ja!
214
00:17:21,600 --> 00:17:28,400
Jag har bokat bord för oss
pÄ The Castle i morgon kvÀll.
215
00:17:28,560 --> 00:17:31,640
-Jemima tar hand om James.
-Hon heter Janice.
216
00:17:31,800 --> 00:17:35,640
-Janice, ja.
-Trevligt. DÄ sÀger vi sÄ.
217
00:17:36,720 --> 00:17:40,280
-Hur har du haft det?
-Mycket att göra. Jag Àr trött.
218
00:17:42,000 --> 00:17:45,080
-Och Danny?
-Han verkar ha koll pÄ lÀget.
219
00:17:45,240 --> 00:17:48,080
Det tror jag sÀkert.
220
00:17:48,240 --> 00:17:50,360
Du ogillar att han Àr hÀr...
221
00:17:50,520 --> 00:17:53,560
Nej, jag visste bara inte
att ni hade kontakt.
222
00:17:53,720 --> 00:17:56,880
Jag har inte kontakt med honom,
sa jag ju.
223
00:17:57,040 --> 00:18:02,200
Det har varit en lÄng dag.
Jag vill bara hem och bada James.
224
00:18:02,360 --> 00:18:06,480
Du har sÀkert saker att göra.
Ex av Lancet att lÀsa.
225
00:18:06,640 --> 00:18:10,280
Artiklar att klippa ut
och dela med dig av.
226
00:18:10,440 --> 00:18:12,880
Vi hörs i morgon.
227
00:18:23,040 --> 00:18:29,280
-Finns det plats till dina saker?
-JadÄ, mer Àn nog.
228
00:18:29,440 --> 00:18:35,280
Jag tÀnkte att vi skulle Àta
köttfÀrspaj till middag i kvÀll.
229
00:18:35,440 --> 00:18:41,200
-Hur har jag förtjÀnat det?
-FÄr jag inte skÀmma bort min man?
230
00:18:41,360 --> 00:18:44,400
Ărtor?
231
00:18:44,560 --> 00:18:47,560
Det ska bli gott.
232
00:19:03,600 --> 00:19:07,320
DÄ ska vi se vem som först
hittar en krabba, ungar!
233
00:19:07,480 --> 00:19:11,920
Jag Àr allergisk mot skaldjur.
Hela stÀllet gör mig illamÄende.
234
00:19:12,080 --> 00:19:14,200
Du borde vara tacksam över-
235
00:19:14,360 --> 00:19:17,760
-att folk har lagt tid och pengar
pÄ den hÀr resan.
236
00:19:17,920 --> 00:19:21,080
-Jag har hittat en, Danny!
-Bra gjort!
237
00:19:21,240 --> 00:19:24,480
-SÀger du det sÄ.
-Du, Jake!
238
00:19:24,640 --> 00:19:29,640
-Akta min jacka!
-Inget kastande, Harry!
239
00:19:31,840 --> 00:19:36,080
-Hur gÄr det?
-JĂ€ttebra.
240
00:19:36,240 --> 00:19:39,240
Vi gjorde hantverk i morse.
241
00:19:39,400 --> 00:19:43,040
DrömfÄngare.
Alla trÄkigheter fastnar i nÀtet.
242
00:19:43,200 --> 00:19:46,560
-Jag har gjort den till dig.
-Den Àr jÀttefin.
243
00:19:46,720 --> 00:19:52,760
-SÄ fÀrgstark. Den... Tack.
-Ingen orsak.
244
00:19:52,920 --> 00:19:58,080
Hej, Pippa. Jag mÄste tillbaka.
Jag ville bara se hur det gick.
245
00:19:58,240 --> 00:20:01,040
Jag höll pÄ
att bli uppÀten av mygg i natt.
246
00:20:01,200 --> 00:20:05,200
-Jag har en krÀm som hjÀlper.
-Det var roligt att ses.
247
00:20:05,360 --> 00:20:08,960
-Stannar du och grillar i kvÀll?
-Nej, jag har planer.
248
00:20:09,120 --> 00:20:11,480
-NÄgot speciellt?
-Middag.
249
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
Okej. Det var kul att ses, Lou.
250
00:20:14,600 --> 00:20:18,080
Ja, detsamma. Hej dÄ!
251
00:20:18,240 --> 00:20:21,240
-Vi ses!
-Ja.
252
00:20:23,200 --> 00:20:26,240
Tre gÄnger om dagen efter mÄltid.
Hej dÄ.
253
00:20:26,400 --> 00:20:32,560
-Hur kan jag hjÀlpa doktorn i dag?
-Ăgondroppar mot glaukom.
254
00:20:32,720 --> 00:20:34,960
Skydd till ultraljudsapparaten.
255
00:20:35,120 --> 00:20:39,200
Jag lÀmnade inte mycket plats
till dig i garderoben.
256
00:20:39,360 --> 00:20:40,960
Hej, doktorn.
257
00:20:41,120 --> 00:20:45,440
Jo... Clyde Àr min man.
258
00:20:45,600 --> 00:20:50,040
Jag avlade ett löfte.
Jag hoppas att doktorn förstÄr.
259
00:20:50,200 --> 00:20:52,680
Tre paket med smÄ suturer.
260
00:20:52,840 --> 00:20:56,880
Tre paket med smÄ suturer.
Absolut, dr Ellingham.
261
00:20:57,040 --> 00:21:01,800
Jag hÀmtar dem pÄ en gÄng.
Jag Àr snart tillbaka.
262
00:21:01,960 --> 00:21:04,960
-Har provsvaren kommit?
-Inte Ànnu.
263
00:21:05,120 --> 00:21:08,480
Och ni kan inte skriva ut nÄgot
under tiden?
264
00:21:08,640 --> 00:21:10,080
Jag Àr desperat.
265
00:21:10,240 --> 00:21:13,960
-VarsÄgod, dr Ellingham.
-Tack.
266
00:21:16,760 --> 00:21:19,200
För Guds skull!
267
00:21:20,720 --> 00:21:26,520
-Du kunde ha kissat bakom en sten.
-Jag Àr van vid riktiga toaletter.
268
00:21:28,000 --> 00:21:30,240
HallÄ dÀr!
269
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
-Dr Ellingham, Jake.
-Jag vet.
270
00:21:33,560 --> 00:21:36,440
HallÄ dÀr. Duktig kille!
271
00:21:41,160 --> 00:21:44,640
Jag har vallat Jake till toaletterna
halva dagen.
272
00:21:44,800 --> 00:21:47,720
-Som unga kunde vi kissa överallt.
-Nej.
273
00:21:47,880 --> 00:21:52,080
Förresten, det var trÄkigt att höra
om dig och Lou.
274
00:21:52,240 --> 00:21:55,920
Att det inte fungerar sÄ bra.
Ni bor inte ihop.
275
00:21:56,080 --> 00:21:59,600
-Har Louisa sagt det?
-Vill du prata om det, sÄ.
276
00:21:59,760 --> 00:22:06,040
Om Àktenskapet krÀver hÄrt arbete Àr
man kanske inte Àmnade för varann.
277
00:22:06,200 --> 00:22:09,160
-Vart vill du komma?
-Jag Àr orolig för Lou.
278
00:22:09,320 --> 00:22:12,960
Hon heter Louisa, inte Lou,
och det rör inte dig.
279
00:22:13,120 --> 00:22:16,240
Martin, hon Àr en
av mina Àldsta vÀnner-
280
00:22:16,400 --> 00:22:19,560
-sÄ det rör visst mig
om hon Àr olycklig.
281
00:22:19,720 --> 00:22:24,320
-Hon förtjÀnar faktiskt bÀttre.
-UrsÀkta mig.
282
00:22:32,480 --> 00:22:35,520
Jag ska handla.
Ăr det nĂ„got du vill ha?
283
00:22:35,680 --> 00:22:38,680
Jag vill bara ha dig, min kÀra.
284
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
STĂNGT
285
00:23:02,480 --> 00:23:05,440
TESTOSTERONGELĂ
286
00:23:15,080 --> 00:23:18,000
VIAGRA
287
00:23:23,280 --> 00:23:25,520
-Precis som förr.
-SÀg inte sÄ.
288
00:23:25,680 --> 00:23:28,160
Det hÀnder alltid nÄgot dÄligt dÄ.
289
00:23:28,320 --> 00:23:30,600
-Jo, det gjorde du.
-Nej!
290
00:23:30,760 --> 00:23:34,880
-Lögnhals!
-Kallar du mig för lögnare?
291
00:23:35,040 --> 00:23:37,880
SlagsmÄl, slagsmÄl,
slagsmÄl, slagsmÄl!
292
00:23:41,440 --> 00:23:46,560
Hör ni, hör ni, hör ni!
Nu rÀcker det!
293
00:23:46,720 --> 00:23:50,520
-Vad handlar det hÀr om?
-Han kissade pÄ sig.
294
00:23:50,680 --> 00:23:53,480
Nej, jag spillde juice.
295
00:23:53,640 --> 00:23:57,040
-SÄ sÀger man inte.
-Det var han som slog mig.
296
00:23:57,200 --> 00:24:02,440
-Harry.
-Okej, Jake. FörlÄt.
297
00:24:02,600 --> 00:24:06,480
-Be om ursÀkt, Jake.
-Jag Àr ledsen att du ens föddes!
298
00:24:06,640 --> 00:24:09,600
Det Àr illa nog
att du förstör för dig sjÀlv.
299
00:24:09,760 --> 00:24:13,920
Jag tycker synd om dig,
men mÄste du förstöra för alla andra?
300
00:24:14,080 --> 00:24:17,480
-Jag vill bara Äka hem.
-Han har hemlÀngtan.
301
00:24:17,640 --> 00:24:21,960
StÀmmer det?
Ăr det dĂ€rför du har varit besvĂ€rlig?
302
00:24:22,120 --> 00:24:24,680
Jag försökte behandla dig
som en vuxen.
303
00:24:24,840 --> 00:24:29,960
GÄ tillbaka till ditt tÀlt
och fundera över din attityd.
304
00:24:30,120 --> 00:24:34,480
Kom, allihop. Vi mÄste samlas
och prata ut om det hÀr.
305
00:24:34,640 --> 00:24:38,240
Jösses, sÄ mycket negativitet.
306
00:24:38,400 --> 00:24:42,920
SlÄ er ner sÄ lÀnge.
NÄgon kommer och hÀmtar er.
307
00:24:43,080 --> 00:24:45,240
NĂ€sta patient.
308
00:24:45,400 --> 00:24:49,280
-Mr Peacock.
-Mr Tishells resultat har kommit.
309
00:24:49,440 --> 00:24:53,600
-In med dig, Drew!
-Namaste.
310
00:24:53,760 --> 00:24:58,960
-En present, som önskat.
-Bra, jag skickar det till labbet.
311
00:24:59,120 --> 00:25:03,920
-Bra. Var det nÄgot mer?
-Du dÀr, följ med mig.
312
00:25:04,080 --> 00:25:07,640
Mr Peacock! Kom ut, mr Peacock.
313
00:25:07,800 --> 00:25:11,600
SÀtt er ner och hÄll i era saker.
- Stig pÄ.
314
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
Inte dÀr. Sitt dÀr.
315
00:25:21,880 --> 00:25:25,720
Jag mÄste ta nÄgra prover,
men tror att du har hepatit A.
316
00:25:25,880 --> 00:25:30,200
-Hepatit? Varför det?
-Din urin Àr mörk och din hud gul.
317
00:25:30,360 --> 00:25:32,480
Din lever kan vara inflammerad.
318
00:25:32,640 --> 00:25:37,400
Du kan ha Àtit mat kontaminerad med
avföring nÀr du var ute och reste.
319
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
Vad Àckligt.
320
00:25:39,480 --> 00:25:43,320
Hade du vaccinerat dig,
hade vi sluppit det hÀr.
321
00:25:43,480 --> 00:25:47,000
-Jag tÀnkte att det var onödigt.
-Du tÀnkte inte alls.
322
00:25:47,160 --> 00:25:51,880
-Du fÄr stanna hemma i nÄgra veckor.
-TyvÀrr, jag mÄste jobba.
323
00:25:52,040 --> 00:25:54,840
-Hepatit A Àr smittsamt.
-Jag Àr pank.
324
00:25:55,000 --> 00:25:59,320
-Drick mycket, dock ingen alkohol.
-Det lÄter inte sÄ kul.
325
00:25:59,480 --> 00:26:04,160
Det Àr hepatit A, ingen fest.
326
00:26:14,320 --> 00:26:18,080
-Sally.
-Janice.
327
00:26:18,240 --> 00:26:21,720
-James.
-Du hade inte behövt köpa blommor.
328
00:26:21,880 --> 00:26:27,760
-De Àr inte till dig.
-Jag vet. Jag Àr inte dum.
329
00:26:28,840 --> 00:26:32,200
FörlÄt, jag blev försenad hem
frÄn skolan.
330
00:26:33,680 --> 00:26:38,120
-Ăr allt bra, Martin?
-Ja.
331
00:26:38,280 --> 00:26:42,960
-Jag har köpt blommor.
-Tack, Martin. De Àr jÀttefina.
332
00:26:43,120 --> 00:26:47,600
-Jag ska sÀtta dem i vatten.
-Jag kan göra det.
333
00:26:47,760 --> 00:26:49,920
Vi blir inte sena.
334
00:26:50,080 --> 00:26:52,640
Hej dÄ, Àlskling.
335
00:26:59,960 --> 00:27:03,680
Musslor utan grÀdde
och grÄsej utan smör, tack.
336
00:27:03,840 --> 00:27:06,520
-Ănskas vin?
-Nej, bara vatten.
337
00:27:06,680 --> 00:27:09,120
Jag tar gÀrna ett glas Chardonnay.
338
00:27:09,280 --> 00:27:13,400
Ett glas Chardonnay till damen
och vatten till herrn.
339
00:27:18,040 --> 00:27:20,640
Det hÀr Àr trevligt.
340
00:27:20,800 --> 00:27:26,120
Bordet Àr viktigt. Det var hÀr
vi trÀffades för första gÄngen.
341
00:27:26,280 --> 00:27:29,920
Jag gjorde det inte lÀtt för dig
under intervjun.
342
00:27:31,520 --> 00:27:36,640
Du har aldrig sagt att du trodde att
jag skulle bli kvar i fem minuter.
343
00:27:36,800 --> 00:27:40,880
Det Àr vÀl i terapi man sÀger sÄdant
man aldrig annars sÀger?
344
00:27:41,040 --> 00:27:45,280
-Ja, men fem minuter?
-Jag menade inte fem minuter.
345
00:27:45,440 --> 00:27:50,200
Jag menade snarare fem dagar...
346
00:27:50,360 --> 00:27:52,600
...mÄnader, Är. Du vet.
347
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
Jaha.
348
00:28:03,640 --> 00:28:07,880
-Ăr det nĂ„got fel pĂ„ maten?
-Va? Nej, dÄ.
349
00:28:29,360 --> 00:28:33,360
Ett glas vin till?
350
00:28:34,200 --> 00:28:37,000
Hoppas att Janice
har köpt servetterna.
351
00:28:37,160 --> 00:28:43,040
De passar perfekt till muggarna och
tallrikarna, men jag glömde sÀga det.
352
00:28:43,200 --> 00:28:48,040
Varför har du talat om vÄrt privatliv
med din vÀn Danny?
353
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
Det har jag inte.
354
00:28:50,760 --> 00:28:54,800
Jag rÄkade nÀmna nÄgot
i förbigÄende.
355
00:28:54,960 --> 00:29:00,680
-Men... Har du pratat med honom?
-Ja.
356
00:29:00,840 --> 00:29:05,160
-Vad sa du?
-Bara sanningen.
357
00:29:05,320 --> 00:29:11,200
Att vi har haft problem som vi
försöker lösa och att vi bor isÀr.
358
00:29:11,360 --> 00:29:15,280
Det Àr mycket att nÀmna
i förbigÄende.
359
00:29:15,440 --> 00:29:20,440
-Vad vill du?
-Jag kommer med förrÀtterna.
360
00:29:22,240 --> 00:29:28,320
-Jag hÀmtar peppar till...soppan.
-Ja. Tack.
361
00:29:28,480 --> 00:29:34,000
FörlÄt. Jag borde inte
ha sagt nÄgot till Danny.
362
00:29:34,160 --> 00:29:37,440
Nu kan vi vÀl försöka ha
en trevlig kvÀll.
363
00:29:39,800 --> 00:29:43,280
Jag hoppas att allt Àr bra med James.
364
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
-Det Àr Danny.
-Svara inte.
365
00:29:45,880 --> 00:29:50,400
Det mÄste jag.
- HallÄ? Nej, det kan jag inte.
366
00:29:50,560 --> 00:29:53,880
-Louisa!
-För att jag Àter middag.
367
00:29:55,720 --> 00:30:00,040
Ta det en gÄng till. Hur dÄ?
368
00:30:00,200 --> 00:30:01,760
Ja, jag kommer.
369
00:30:01,920 --> 00:30:05,280
Jag mÄste gÄ. En av pojkarna, Jake,
Àr försvunnen.
370
00:30:05,440 --> 00:30:10,360
-Det Àr hans ansvar.
-Ett barn Àr borta. Jag mÄste gÄ.
371
00:30:10,520 --> 00:30:13,640
-Jag följer med.
-Ja. - UrsÀkta. Tack.
372
00:30:13,800 --> 00:30:16,720
Ingen peppar, bara notan, tack.
373
00:30:18,200 --> 00:30:20,560
Notan. Skynda pÄ!
374
00:30:26,760 --> 00:30:31,600
Al och Bert letar och Joe Penhale.
Jag kom nyss tillbaka.
375
00:30:31,760 --> 00:30:34,360
-Var Àr Danny?
-Han sjunger.
376
00:30:34,520 --> 00:30:37,320
Med barnen.
Han bara sitter och sjunger.
377
00:30:37,480 --> 00:30:42,640
Han har inte ens letat efter Jake.
Han sa att han vÀntade pÄ dig.
378
00:30:53,480 --> 00:30:56,160
Ett barn Àr borta
och du spelar gitarr?
379
00:30:56,320 --> 00:30:59,480
-Jag vÀntade pÄ dig.
-Det behövde du inte.
380
00:30:59,640 --> 00:31:03,520
Jag försöker anordna
en ordentlig skallgÄngskedja.
381
00:31:03,680 --> 00:31:07,240
-Vad hÀnde?
-Jake krÀktes igen.
382
00:31:07,400 --> 00:31:13,200
Barnen skrattade. Han fick gÄ till
tÀltet och sedan var han borta.
383
00:31:13,360 --> 00:31:17,320
KrÀktes han igen? Pojken som ofta
kissar? Han kan vara sjuk.
384
00:31:17,480 --> 00:31:20,560
Stanna hÀr och ta hand om barnen,
Pippa.
385
00:31:20,720 --> 00:31:22,960
-MÄste jag spela gitarr?
-Nej.
386
00:31:23,120 --> 00:31:28,440
Vi tÀcker ett större omrÄde om vi
delar pÄ oss. - Du gÄr ditÄt, Danny.
387
00:31:30,640 --> 00:31:33,480
Jake!
388
00:31:33,640 --> 00:31:36,840
Jake!
389
00:31:37,000 --> 00:31:39,800
Jake!
390
00:31:39,960 --> 00:31:43,120
Jake!
391
00:31:43,280 --> 00:31:47,240
-Har du sett pojken?
-Det gick bra.
392
00:31:47,400 --> 00:31:51,080
-Jag fÄr se. Ja, det Àr ingen fara.
-Det gör ont.
393
00:31:51,240 --> 00:31:53,720
Men, nej, jag har inte sett honom.
394
00:31:53,880 --> 00:31:58,680
Jag trodde att han kanske gömde sig.
Jag brukade gömma mig som barn.
395
00:31:58,840 --> 00:32:03,560
Det Àr inte roligt
att leka kurragömma pÄ egen hand.
396
00:32:03,720 --> 00:32:09,520
Det Àr bra, gÄ Ät det hÄllet.
HÄll ögonen öppna. - Jake!
397
00:32:19,880 --> 00:32:25,280
-Jake! Var Àr du, Jake?
-Han mÄste vara hÀr nÄgonstans.
398
00:32:25,440 --> 00:32:28,680
Jag trodde att resan
skulle fÄ honom att mogna.
399
00:32:28,840 --> 00:32:35,240
-TĂ€nk om jag hade fel?
-Det viktiga Àr att vi letar vidare.
400
00:32:35,400 --> 00:32:40,240
-Gick det bra?
-Ja, jag Àr bara inte rÀtt klÀdd.
401
00:32:40,400 --> 00:32:43,880
-Nej, men du Àr jÀttefin.
-Tack.
402
00:32:44,040 --> 00:32:48,000
-Du har nÄgot i...
-Vad Àr det?
403
00:32:50,360 --> 00:32:54,960
Det Àr ett spindelnÀt.
404
00:32:55,960 --> 00:32:59,680
-Jag har saknat dig, Lou.
-Det Àr opassande, Danny.
405
00:32:59,840 --> 00:33:01,960
Du har rÀtt. Helt rÀtt.
406
00:33:03,000 --> 00:33:07,600
Kanske... Jag kanske Àr trött pÄ
att alltid vara korrekt.
407
00:33:07,760 --> 00:33:11,040
-Du var olycklig, sa du.
-Nej, att det var tufft.
408
00:33:11,200 --> 00:33:13,960
Det Àr inte för sent
att Àndra pÄ det.
409
00:33:14,120 --> 00:33:17,240
-Danny... Nej.
-Fundera pÄ det.
410
00:33:17,400 --> 00:33:20,840
Jag skulle inte vara hÀr,
men barnen blev sjuka.
411
00:33:21,000 --> 00:33:24,720
Vi sammanfördes igen.
Guds vÀgar Àro outgrundliga.
412
00:33:24,880 --> 00:33:28,160
-Ăr de?
-Vi letar efter Jake.
413
00:33:28,320 --> 00:33:32,840
JasÄ? Jag tyckte att du sa
att Guds vÀgar Àro outgrundliga.
414
00:33:33,000 --> 00:33:37,120
Okej. Det kanske Àr dags
att se sanningen i vitögat.
415
00:33:37,280 --> 00:33:40,600
Ni Àr olyckliga och passar inte ihop.
SlÀpp henne.
416
00:33:40,760 --> 00:33:43,920
-LÄt henne hitta nÄgon annan.
-NÄgon som du?
417
00:33:44,080 --> 00:33:47,320
-Danny...
-Nej. Det hÀr Àr kismet.
418
00:33:47,480 --> 00:33:51,160
-Det Àr vadÄ?
-Vet du inte vad det Àr? Det Àr ödet.
419
00:33:51,320 --> 00:33:55,280
Kismet Àr nÀr man stöter pÄ nÄgot
som verkar förutbestÀmt.
420
00:33:55,440 --> 00:33:58,200
Vad betyder "skenhelig"?
Och "sjÀlvgod"?
421
00:33:58,360 --> 00:34:03,680
Ett barn Àr försvunnet. SkÀrp er.
Vi mÄste hitta Jake. - Jake!
422
00:34:05,000 --> 00:34:06,720
Jake!
423
00:34:09,080 --> 00:34:12,240
-DĂ€r kommer Joe.
-Har du sett pojken?
424
00:34:12,400 --> 00:34:15,880
Nej, men det stÄr
ett suspekt fordon dÀr borta.
425
00:34:16,040 --> 00:34:20,360
Nej, det Àr bara min minibuss.
Jag har redan kollat dÀrÄt.
426
00:34:20,520 --> 00:34:26,040
Jag ska nog kolla ÀndÄ.
Vi gÄr igenom sektor för sektor.
427
00:34:26,200 --> 00:34:31,040
Men det Àr dumt att vÄr bÀste man
ska följa ett dött spÄr.
428
00:34:31,200 --> 00:34:35,000
Ska inte jag gÄ och titta i stÀllet?
429
00:34:39,280 --> 00:34:43,760
-Det lÄter rimligt. HÄll kontakten.
-Givetvis.
430
00:34:43,920 --> 00:34:46,160
"VÄr bÀste man"?
431
00:34:46,320 --> 00:34:49,480
-Vad stÄr pÄ, pappa?
-Inget. Jag ska bara lÄsa.
432
00:34:51,680 --> 00:34:54,000
Hör du!
433
00:34:54,160 --> 00:34:57,480
-Vad Àr det?
-Han ligger hÀr, pappa!
434
00:34:57,640 --> 00:35:02,640
Jake! Jake!
Det Àr ingen fara, kompis.
435
00:35:02,800 --> 00:35:06,200
-VĂ€ck honom.
-Det gÄr inte.
436
00:35:06,360 --> 00:35:11,320
Doktorn! Doktorn, hÀr borta!
437
00:35:12,520 --> 00:35:17,120
-Han har kastat upp igen.
-Du brÀnner visst brÀnnvin, Bert.
438
00:35:17,280 --> 00:35:19,280
Snyggt, farsan.
439
00:35:19,440 --> 00:35:23,440
Jake har sagt
att han har varit törstig.
440
00:35:26,040 --> 00:35:30,360
-Ett utandningsprov. Bra tÀnkt.
-Det Àr ett glukostest.
441
00:35:30,520 --> 00:35:33,920
Han har inte druckit alkohol.
Han luktar aceton.
442
00:35:34,080 --> 00:35:37,560
Ketoacidos. Han Àr i diabeteskoma.
443
00:35:37,720 --> 00:35:41,200
-Han Àr inte diabetiker.
-Inte? Ăr det din Ă„sikt?
444
00:35:41,360 --> 00:35:45,520
Han har krÀkts, han Àr
hela tiden törstig, kissar ofta-
445
00:35:45,680 --> 00:35:50,240
-och hans blodsocker ligger pÄ 29.
Han Àr allvarligt sjuk.
446
00:35:50,400 --> 00:35:54,320
Jag vet nÀr jag har fel.
Folk missuppfattar signaler.
447
00:35:54,480 --> 00:35:57,880
Tyst, Danny. Det hjÀlper inte.
448
00:36:03,560 --> 00:36:07,040
Jake. Jake.
449
00:36:07,200 --> 00:36:10,200
-Ăr han okej?
-Han mÄste till sjukhuset.
450
00:36:10,360 --> 00:36:12,920
Det gÄr fortast om du kör, Danny.
451
00:36:13,080 --> 00:36:17,360
SĂ€g till dem att jag har gett honom
10 enheter insulin subkutant.
452
00:36:17,520 --> 00:36:22,640
-Du borde följa med mig, Lou.
-Du behöver inte mig dÀr, Danny.
453
00:36:22,800 --> 00:36:27,200
Och jag heter Louisa.
Jag hatar att kallas Lou.
454
00:36:28,480 --> 00:36:34,120
-Jag gör det dÀr. GÄ och lÀgg dig.
-Okej, dÄ.
455
00:37:22,080 --> 00:37:26,400
En mobil hembrÀnnare.
Du Àr lurig du, pappa.
456
00:37:26,560 --> 00:37:30,040
-Det var okej för Ruth.
-Ăven polisens inblandning?
457
00:37:30,200 --> 00:37:35,360
Nej, jag fick nÄgra veckor pÄ mig,
sÄ lÀnge jag inte blev upptÀckt.
458
00:37:35,520 --> 00:37:37,920
DÄ Àr det kört nu.
459
00:37:38,080 --> 00:37:42,360
Jag var sÄ nÀra, grabben. SÄ nÀra.
460
00:37:42,520 --> 00:37:45,200
Jo, jag vet hur det kÀnns.
461
00:38:12,560 --> 00:38:14,920
Clive!
462
00:38:18,800 --> 00:38:22,960
Clive? Clive?
463
00:38:23,120 --> 00:38:26,800
Vad gör du dÀr nere? Clive?
464
00:38:28,080 --> 00:38:29,520
Herregud!
465
00:38:35,040 --> 00:38:38,520
Du mÄste vara hungrig.
Vi avslutade aldrig middagen.
466
00:38:38,680 --> 00:38:43,160
Jag Àr helt slut. Jag vill bara
titta till James och lÀgga mig.
467
00:38:43,320 --> 00:38:47,560
Louisa...
468
00:38:47,720 --> 00:38:49,440
Jag...
469
00:38:51,360 --> 00:38:55,040
Ellingham.
Har ni ringt efter en ambulans?
470
00:38:55,200 --> 00:39:00,360
Jag kommer pÄ en gÄng. - Clive
Tishell har fÄtt en hjÀrtattack.
471
00:39:00,520 --> 00:39:04,600
-Kan jag göra nÄgot?
-Nej. Jag ska hÀmta defibrillatorn.
472
00:39:04,760 --> 00:39:07,480
VÄga inte dö!
473
00:39:07,640 --> 00:39:11,040
Clive! VÄga inte dö!
474
00:39:11,200 --> 00:39:14,560
Du fÄr inte dö! SnÀlla!
475
00:39:14,720 --> 00:39:20,480
Jag har gjort HLR, doktorn. 30
kompressioner och tvÄ inblÄsningar.
476
00:39:20,640 --> 00:39:23,600
Gör inte sÄ.
Hans hjÀrta har slutat slÄ.
477
00:39:23,760 --> 00:39:26,480
-SnÀlla, gör nÄgot!
-Dra upp hans tröja.
478
00:39:26,640 --> 00:39:29,680
Jag drar upp tröjan. SnÀlla doktorn.
479
00:39:31,160 --> 00:39:33,760
SnÀlla doktorn. SnÀlla.
480
00:39:33,920 --> 00:39:37,000
-Vad har han pÄ bröstet?
-FuktkrÀm?
481
00:39:37,160 --> 00:39:40,080
Torka av det.
482
00:39:40,240 --> 00:39:43,840
-Tack, det rÀcker.
-SnÀlla Clive...
483
00:39:44,000 --> 00:39:47,360
Rör honom inte. Undan.
484
00:39:50,520 --> 00:39:53,160
Kom igen, Clive! SnÀlla, res dig upp!
485
00:39:53,320 --> 00:39:56,320
-Och igen. Undan.
-SnÀlla Clive...
486
00:39:58,600 --> 00:40:01,760
-Sal...?
-Clive? Jag Àr hÀr, Clive!
487
00:40:01,920 --> 00:40:04,520
Clive! Ă
h, Clive!
488
00:40:04,680 --> 00:40:07,920
-Clive.
-Nu slÄr hans hjÀrta igen.
489
00:40:08,080 --> 00:40:11,000
Ja. Ă
h, herregud.
490
00:40:11,160 --> 00:40:16,560
-Vad Àr det ni har pÄ bröstet?
-Testosterongelé.
491
00:40:16,720 --> 00:40:22,120
-Va? Har du stulit frÄn min butik?
-Snarare lÄnat.
492
00:40:22,280 --> 00:40:25,520
-Ifall det inte rÀckte med Viagra.
-Ni Àr besatt.
493
00:40:25,680 --> 00:40:29,720
Först kaliumbromid
och nu Viagra och testosteron.
494
00:40:29,880 --> 00:40:33,440
Ni gav er sjÀlv en hjÀrtattack.
Vad Àr det med er?
495
00:40:33,600 --> 00:40:36,320
Jag Àr ledsen. Det var dumt av mig.
496
00:40:36,480 --> 00:40:40,880
Jag var desperat. Det var Sal.
497
00:40:41,040 --> 00:40:45,760
-Inte kan du vÀl klandra mig?
-Ă
h, Clive.
498
00:40:45,920 --> 00:40:50,680
Tack. Tack, doktorn.
499
00:40:59,400 --> 00:41:02,720
-Jag tar den.
-Tack.
500
00:41:02,880 --> 00:41:08,560
TÄrtan var dyr och svÄr att ordna,
sÄ jag vill inte tappa den pÄ vÀgen.
501
00:41:08,720 --> 00:41:13,200
-Louisa vill ha allt helt perfekt.
-Vad snÀllt av dig att ordna det.
502
00:41:13,360 --> 00:41:19,040
Det Àr min enda brorsons sons första
födelsedag. Jag ville hjÀlpa till.
503
00:41:20,400 --> 00:41:23,760
-Hur har veckan varit?
-Jag har haft bÀttre.
504
00:41:23,920 --> 00:41:27,160
Jag förelÀste pÄ
en psykiatrikonferens i tisdags.
505
00:41:27,320 --> 00:41:29,320
Du skulle ju trappa ner.
506
00:41:29,480 --> 00:41:33,000
-Ska jag bara vÀnta pÄ att dö?
-Nej.
507
00:41:33,160 --> 00:41:39,000
Det gick bra. Jag tror att jag
överröstade de som snarkade.
508
00:41:39,160 --> 00:41:45,200
-Hur gÄr det med terapin?
-Jag vet inte om vi gör framsteg.
509
00:41:45,360 --> 00:41:48,200
-Varför gör ni inte det?
-Jag vet inte.
510
00:41:48,360 --> 00:41:52,560
-Det verkar bara inte fungera.
-Vill du att det ska fungera?
511
00:41:52,720 --> 00:41:56,800
-Ja, men jag Àr dÄlig pÄ det.
-"Det"?
512
00:41:56,960 --> 00:42:00,800
Terapin. Mitt Àktenskap. Du vet.
513
00:42:00,960 --> 00:42:05,120
Martin, din son har
sitt första födelsedagskalas i dag.
514
00:42:05,280 --> 00:42:09,960
Du borde nog försöka ser ut som
att du har trevligt.
515
00:42:10,120 --> 00:42:15,720
-Det finns tÄrta. Alla Àlskar tÄrta.
-Inte jag.
516
00:42:15,880 --> 00:42:21,560
De hÀr vÄghalsarna ska gÄ
pÄ plankan. GÄ pÄ plankan!
517
00:42:21,720 --> 00:42:26,400
GÄ pÄ plankan! GÄ pÄ plankan!
518
00:42:26,560 --> 00:42:29,320
Hajarna tog honom.
Hugg, hugg, du Àr död!
519
00:42:30,960 --> 00:42:35,600
Vem vill vara med i min besÀttning?
SĂ€g "aaarrr"!
520
00:42:35,760 --> 00:42:39,440
Jag tror att födelsedagspojken
ska fÄ en pirathatt.
521
00:42:39,600 --> 00:42:43,880
Akta, jag dödar er. Jag hugger er.
- VarsÄgod.
522
00:42:44,040 --> 00:42:48,960
Kan alla stÀmma in
i ett rejÀlt "aaarrr"?
523
00:42:54,360 --> 00:42:59,440
-Louisa, var ska vi sÀtta tÄrtan?
-PÄ bordet dÀr borta.
524
00:42:59,600 --> 00:43:02,800
Med lite tur sÀtter sockret fart
pÄ honom.
525
00:43:05,040 --> 00:43:08,880
Jösses! Se pÄ den, James.
526
00:43:09,040 --> 00:43:13,840
Tack, Ruth. Den Àr fantastisk.
Tack sÄ mycket.
527
00:43:14,000 --> 00:43:19,120
-Ledsen att jag Àr lite sen.
-Ingen fara, nu Àr du ju hÀr.
528
00:43:19,280 --> 00:43:24,200
-Danny ringde. Jake mÄr bra.
-Ja, jag talade med sjukhuset.
529
00:43:24,360 --> 00:43:30,000
Vad tycker du om festen? Du skulle
ha sett James min nÀr piraten kom.
530
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
Det var Janices idé. De Àlskar henne.
531
00:43:33,000 --> 00:43:37,360
Vad i hela vÀrlden gör du hÀr?
Jag sa Ät dig att stanna hemma.
532
00:43:37,520 --> 00:43:41,440
Det Àr ingen fara.
Jag mÄr faktiskt mycket bÀttre nu.
533
00:43:41,600 --> 00:43:44,720
-SnÀlla, inte nu, Martin.
-Hon har hepatit.
534
00:43:44,880 --> 00:43:49,600
Smittorisken Àr stor. GÄ hÀrifrÄn
innan barnen blir smittade.
535
00:43:49,760 --> 00:43:52,840
-Har du hepatit? Seriöst?
-Bara lite.
536
00:43:53,000 --> 00:43:57,160
-Jag vill att du gÄr hÀrifrÄn.
-Jag kan hÄlla mig pÄ avstÄnd.
537
00:43:57,320 --> 00:43:59,680
Hepatit A Àr mycket smittsamt.
538
00:43:59,840 --> 00:44:03,160
Du utsÀtter alla barn och vuxna hÀr
för fara. GÄ!
539
00:44:03,320 --> 00:44:06,560
-Jag Àr ledsen.
-Vi ska nog ocksÄ gÄ.
540
00:44:06,720 --> 00:44:09,920
Det Àr ingen fara, piraten ska gÄ nu.
541
00:44:10,080 --> 00:44:14,720
-Ta med en bit tÄrta hem.
-VÀnta lite, hon gÄr hÀrifrÄn nu.
542
00:44:14,880 --> 00:44:19,240
Om ni drabbas av följande symptom,
sÄ boka en tid hos mig:
543
00:44:19,400 --> 00:44:21,360
Hon var inte nÀra tÄrtan.
544
00:44:21,920 --> 00:44:26,600
Hög feber, krÀkningar,
illamÄende, leversmÀrtor-
545
00:44:26,760 --> 00:44:30,000
-eller lerfÀrgad avföring.
546
00:44:30,160 --> 00:44:33,200
-Ska vi sÀga 40 pund?
-Nej.
547
00:44:33,360 --> 00:44:35,680
Tack för att ni kom!
548
00:44:35,840 --> 00:44:38,160
Jag ber om ursÀkt.
549
00:44:41,120 --> 00:44:46,600
Ja, men dÄ sÄ. Nu har James
ett födelsedagskalas att minnas.
550
00:44:46,760 --> 00:44:49,280
Han lÀr inte minnas nÄgot för hans...
551
00:44:49,440 --> 00:44:53,880
Om du tÀnker sÀga att hans hjÀrna
inte Àr fÀrdigutvecklad, sÄ...
552
00:44:55,560 --> 00:44:58,240
-Du Àr ledsen.
-Ja, det Àr jag.
553
00:44:59,480 --> 00:45:05,160
-FörlÄt för det med piraten.
-Nej, det... Det Àr inte ditt fel.
554
00:45:05,320 --> 00:45:11,440
Jag vet inte varför vÄr relation
har varit sÄ komplicerad.
555
00:45:11,600 --> 00:45:15,680
Jag...
Jag önskar att det vore enklare.
556
00:45:17,520 --> 00:45:20,800
Födelsedagsfoto. Le!
557
00:45:47,560 --> 00:45:51,560
Text: Anna-Karin Strobel Lando
Sync: BetteKaj46537