All language subtitles for Doc Martin.S07E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,040 --> 00:01:16,440
Ut.
2
00:01:31,120 --> 00:01:33,800
SlÄ dig ner.
3
00:01:38,360 --> 00:01:40,200
Varför Àr du hÀr, Martin?
4
00:01:40,360 --> 00:01:43,320
-Ni har flyttat hit frÄn London.
-Ja.
5
00:01:43,480 --> 00:01:46,880
Ni tog doktorsexamen i psykoterapi
nÀr ni var 23.
6
00:01:47,040 --> 00:01:52,160
Er forskning togs vÀl emot. Nu tar
ni emot nÄgra fÄ patienter hÀr.
7
00:01:52,320 --> 00:01:58,280
Det stÀmmer. Men den hÀr timmen
handlar om dig. Varför Àr du hÀr?
8
00:01:58,440 --> 00:02:00,760
Ăr inte det sjĂ€lvklart?
9
00:02:00,920 --> 00:02:04,960
Ăr det inte frustrerande
nÀr en patient behöver hjÀlp-
10
00:02:05,120 --> 00:02:07,440
-men antingen vÀgrar vÄrd eller...
11
00:02:07,600 --> 00:02:12,120
-Ni behöver inte vara nedlÄtande.
-FörlÄt.
12
00:02:12,280 --> 00:02:15,680
Men om det hÀr ska fungera,
mÄste du lita pÄ mig.
13
00:02:21,360 --> 00:02:26,040
Jag var ett oönskat barn och kunde
inte knyta an till mina förÀldrar-
14
00:02:26,200 --> 00:02:29,200
-vilket omöjliggör för mig
att ha relationer.
15
00:02:29,360 --> 00:02:35,160
Jag kan inte kommunicera, har orea-
listiska förvÀntningar och blodfobi.
16
00:02:35,320 --> 00:02:39,280
-Jag lider av anknytningsstörning.
-Du har lÀst pÄ.
17
00:02:39,440 --> 00:02:42,160
Ja. Hur lÄng tid tar det
att ÄtgÀrda det?
18
00:02:42,320 --> 00:02:47,280
Det hÀr Àr inte kirurgi, Martin.
Det Àr en process.
19
00:02:47,440 --> 00:02:51,520
Vi kan fokusera pÄ och utforska
de olika omrÄdena tillsammans.
20
00:02:51,680 --> 00:02:56,520
Men jag föreslÄr att du tar tÀten.
21
00:02:58,840 --> 00:03:02,240
Vi hade det knepigt
innan min fru gav sig av.
22
00:03:02,400 --> 00:03:05,960
-Du vill inte ha det sÄ igen?
-Nej.
23
00:03:06,120 --> 00:03:10,400
Vad Àr du rÀdd för, Martin?
24
00:03:10,560 --> 00:03:13,080
Att jag ska förlora henne.
25
00:03:13,240 --> 00:03:17,640
Hur vill du förÀndra er relation?
Vad vill du se annorlunda?
26
00:03:17,800 --> 00:03:23,600
-Jag vill att hon ska vara lycklig.
-Inte att ni bÄda ska vara lyckliga?
27
00:03:23,760 --> 00:03:29,360
-Lycka Àr överskattat.
-Men inte i din frus fall?
28
00:03:31,200 --> 00:03:34,440
-LÀgger du skulden pÄ dig sjÀlv?
-Ja.
29
00:03:36,760 --> 00:03:41,440
-Jag skulle vilja trÀffa Louisa.
-Ăr det nödvĂ€ndigt?
30
00:03:41,600 --> 00:03:46,760
Det handlar om dig och din fru.
Jag bör trÀffa er bÄda tvÄ.
31
00:03:46,920 --> 00:03:48,880
Ja.
32
00:03:49,040 --> 00:03:51,560
Tack.
33
00:04:10,080 --> 00:04:12,160
ELPISTOL
BRUKSANVISNING
34
00:04:24,320 --> 00:04:30,680
PORTWENNS FISKETURER
35
00:04:53,120 --> 00:04:57,000
HallĂ„? Ăr det nĂ„gon hemma?
36
00:05:00,960 --> 00:05:04,360
Du sÀljer vÀl dina humrar
pÄ sydkusten, Gus?
37
00:05:04,520 --> 00:05:08,600
Om jag köper alla av dig,
sparar du tid och bensinpengar.
38
00:05:08,760 --> 00:05:12,160
-Vad Àr det hÀr?
-Ett samarbete med KupongÀnglarna.
39
00:05:12,320 --> 00:05:15,480
Man besöker deras hemsida,
trycker ut en kupong-
40
00:05:15,640 --> 00:05:19,080
-och fÄr köpa tvÄ för en
tillsammans med frugan.
41
00:05:19,240 --> 00:05:22,120
-Det lÄter skumt.
-Det Àr helt grönt.
42
00:05:22,280 --> 00:05:27,680
Vad sÀger du? Kom igen,
jag har ett bröllop att betala för.
43
00:05:27,840 --> 00:05:32,520
-Blir jag bjuden?
-Det beror pÄ om vi kan göra affÀr.
44
00:05:32,680 --> 00:05:36,920
-Det kan bli rena guldgruvan.
-Jag behöver inte fler kunder.
45
00:05:37,080 --> 00:05:40,600
SĂ„ du struntar i
att jag hÄller pÄ att gÄ under?
46
00:05:40,760 --> 00:05:43,960
Ăr det sĂ„ illa, Bert?
47
00:05:44,120 --> 00:05:48,480
Jag kan dra av 15 procent
tills du Àr pÄ fötter. Duger det?
48
00:05:48,640 --> 00:05:51,080
DÄ Àr vi överens.
49
00:05:51,240 --> 00:05:56,840
Under omstÀndigheterna mÄste jag
be om ett förskott. 300 pund.
50
00:05:57,000 --> 00:06:01,080
-Du kÀnner ju mig, Gus.
-Ja, det Àr dÀrför jag vill ha det.
51
00:06:01,240 --> 00:06:04,240
-200 Àr mitt bÀsta bud.
-250.
52
00:06:04,400 --> 00:06:08,520
Jag har mitt busskort hÀr.
Vill du ha det ocksÄ?
53
00:06:08,680 --> 00:06:11,360
In hÀr. Hur gick tÄgresan?
Akta huvudet.
54
00:06:11,520 --> 00:06:15,760
Ganska bra.
Han snarkade nÀstan hela vÀgen.
55
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Första ledigheten pÄ lÀnge.
56
00:06:18,120 --> 00:06:21,640
Det Àr ett nöje.
Bara sÀg till om ni önskar nÄgot.
57
00:06:21,800 --> 00:06:25,240
-En kopp te vore gott.
-Vi installerar oss först.
58
00:06:25,400 --> 00:06:28,680
Jag kommer upp med det.
Mjölk och socker?
59
00:06:28,840 --> 00:06:31,840
Bara mjölk. Jag Àter inte socker.
60
00:06:32,000 --> 00:06:35,160
Jag Àr inte sÄ förtjust i sötsaker
sjÀlv heller.
61
00:06:35,320 --> 00:06:38,560
Och man mÄste tÀnka pÄ figuren.
Ja, inte ni.
62
00:06:38,720 --> 00:06:42,720
Jo, dÄ. Jag har haft lite problem
med blodsockernivÄerna.
63
00:06:42,880 --> 00:06:45,040
Hon berÀttar snart allt om det.
64
00:06:45,200 --> 00:06:49,040
Ăr det vila och avkoppling ni söker,
sÄ har ni kommit rÀtt.
65
00:06:49,200 --> 00:06:53,040
HÀr Àr ert rum.
Med alla moderna bekvÀmligheter.
66
00:06:53,200 --> 00:06:57,280
Vilket trevligt rum. Rofyllt.
67
00:06:57,440 --> 00:07:00,800
Ja, vi har haft
nÄgra jobbiga mÄnader.
68
00:07:00,960 --> 00:07:05,760
Ja, jag sa: "Det Àr nog dags att jag
fÄr se vad fiskegrejen handlar om."
69
00:07:05,920 --> 00:07:09,720
Han Àr helt tokig i sitt fiske...
Ăr allt som det ska?
70
00:07:09,880 --> 00:07:14,200
Ja, jag ville sÀkerstÀlla att sÀngen
Ă€r korrekt...kalibrerad.
71
00:07:14,360 --> 00:07:18,120
Och det Àr den. Bra.
Ni Àr mina första gÀster nÄgonsin.
72
00:07:18,280 --> 00:07:23,320
-Jag vill att allt ska vara perfekt.
-Vi tar gÀrna en kopp te, som sagt.
73
00:07:23,480 --> 00:07:27,600
Mjölk, inget socker.
Och jag hÀmtar er vÀska.
74
00:07:40,400 --> 00:07:42,800
Hur kan jag hjÀlpa dr Ellingham?
75
00:07:42,960 --> 00:07:47,960
-Bara min bestÀllning, tack.
-Givetvis.
76
00:07:48,120 --> 00:07:53,680
Vad anser ni om att rengöra sÄr
med hjÀlp av larver?
77
00:07:53,840 --> 00:07:56,840
-Skriv upp det pÄ mitt konto.
-Ja, doktorn.
78
00:07:58,160 --> 00:08:01,920
-Martin.
-Jag hinner inte prata just nu.
79
00:08:02,080 --> 00:08:05,320
-Ibuprofen 400 mg.
-Varför sÄ hög dos?
80
00:08:05,480 --> 00:08:08,040
Doktorn tog orden ur munnen pÄ mig.
81
00:08:08,200 --> 00:08:11,240
-Var har du ont?
-I nacken. Det Àr ingenting.
82
00:08:11,400 --> 00:08:14,280
Det hÀr behövs inte.
83
00:08:15,440 --> 00:08:17,800
-Gör det ont nu?
-Jag antar det.
84
00:08:17,960 --> 00:08:20,440
Det kan vara cervikal spondylos.
85
00:08:20,600 --> 00:08:25,200
Vad tror doktorn? Det Àr vanligt
hos kvinnor i hennes Ă„lder.
86
00:08:25,360 --> 00:08:28,480
-Hur lÀnge har du haft ont?
-I nÄgra dagar.
87
00:08:28,640 --> 00:08:31,840
-Verkligen?
-NÄgra veckor. Som högst en mÄnad.
88
00:08:32,000 --> 00:08:37,760
Följ med till kliniken. Jag har andra
patienter som vÀntar, skynda pÄ.
89
00:08:37,920 --> 00:08:41,760
-Era tabletter!
-Ja.
90
00:08:41,920 --> 00:08:44,520
Var Àr du?
91
00:08:47,240 --> 00:08:50,000
-Al?
-Ăr allt till belĂ„tenhet?
92
00:08:50,160 --> 00:08:55,360
-Vi vÀntar fortfarande pÄ vÄrt te.
-Just det, ja. Det stÄr hÀr.
93
00:08:56,880 --> 00:08:59,480
En mus!
94
00:09:07,400 --> 00:09:11,520
-Ăr du trött?
-Jag har haft mycket att stÄ i.
95
00:09:11,680 --> 00:09:14,440
Du har feber.
Jag ska ta nÄgra prover.
96
00:09:14,600 --> 00:09:17,960
En sÀnkningsreaktion
och C-reaktivt protein.
97
00:09:18,120 --> 00:09:22,360
-Jag har inte polymyalgi.
-Kom igen, Ruth.
98
00:09:22,520 --> 00:09:26,200
Nack- och axelinflammation Àr
symptom pÄ reumatism.
99
00:09:26,360 --> 00:09:30,000
Och du Àr över 70 Är, vit, kvinna
och nordeuropé.
100
00:09:30,160 --> 00:09:33,760
Jag blir stel av att sitta
vid skrivbordet, bara.
101
00:09:40,400 --> 00:09:43,960
-Ska jag göra det Ät dig?
-Nej.
102
00:09:47,960 --> 00:09:50,760
Kom och sÀtt dig hÀr.
103
00:09:50,920 --> 00:09:55,640
Hur gÄr det med dr Timoney?
JasÄ, sÄ bra?
104
00:09:55,800 --> 00:09:58,520
Vid polymyalgi
mÄste du dra ner pÄ farten.
105
00:09:58,680 --> 00:10:02,320
Vad menar du med det?
Det gÄr enkelt att bota.
106
00:10:02,480 --> 00:10:05,120
Du borde arbeta mindre vid din Ă„lder.
107
00:10:05,280 --> 00:10:08,920
Min Älder? Jag tÀnker absolut inte
dra ner pÄ farten.
108
00:10:09,960 --> 00:10:13,640
Jag har blivit erbjuden en tjÀnst
pÄ Maudsley.
109
00:10:13,800 --> 00:10:19,280
Om mötet med styrelsen gÄr bra
kommer jag att vara mycket i London.
110
00:10:19,440 --> 00:10:23,160
-Ăr det sĂ„ klokt?
-Jag har ont i nacken. Jag reder mig.
111
00:10:23,320 --> 00:10:27,000
Ja, det fÄr vi vÀl se.
112
00:10:28,040 --> 00:10:33,120
Vi har renoverat. Den mÄste ha tagit
sig in under arbetets gÄng.
113
00:10:33,280 --> 00:10:37,280
-Vi borde ha bokat ett hotell.
-Jag ordnar det, jag lovar.
114
00:10:37,440 --> 00:10:43,240
Ni kanske ska ta lite frisk luft?
GÄ ner till sjön och dra upp en fisk.
115
00:10:43,400 --> 00:10:47,720
-Det Àr ju en jÀttebra idé.
-Ja.
116
00:10:47,880 --> 00:10:51,880
Jag följer med
ifall musen skulle ÄtervÀnda.
117
00:10:52,040 --> 00:10:56,760
Fiske krÀver tystnad. Vi vill inte
föra ovÀsen och skrÀmma dem.
118
00:10:56,920 --> 00:10:59,200
Jag tar med mig en bok.
119
00:10:59,360 --> 00:11:02,720
Och medan ni Àr ute,
sÄ gör jag mig kvitt dem.
120
00:11:02,880 --> 00:11:05,720
Den. Musen.
121
00:11:05,880 --> 00:11:10,320
Den ensamma musen.
Jag gör mig kvitt den.
122
00:11:11,400 --> 00:11:13,720
HÀlsa henne sÄ gott frÄn mig.
123
00:11:15,000 --> 00:11:18,920
NĂ€sta patient. Mrs Chubbin?
124
00:11:19,080 --> 00:11:22,040
Det Àr er tur, mrs Chubbin!
125
00:11:25,440 --> 00:11:27,600
-Hej!
-Hejsan.
126
00:11:32,840 --> 00:11:35,360
-Louisa.
-Martin.
127
00:11:39,320 --> 00:11:42,800
-Ni Àr tidiga.
-Ja, förlÄt.
128
00:11:46,760 --> 00:11:50,680
-Ska vi...?
-Ja, jag tar din vÀska.
129
00:11:58,560 --> 00:12:03,600
-DĂ€r ser man!
-FörestÀllningen Àr över, gott folk.
130
00:12:03,760 --> 00:12:06,680
Sitt ner.
131
00:12:10,840 --> 00:12:16,680
-HÀr ser vÀlstÀdat ut.
-Ja, jag har...stÀdat.
132
00:12:16,840 --> 00:12:20,360
Hej, James. Hur Àr det med dig?
133
00:12:28,160 --> 00:12:30,840
Ska jag bÀra upp din vÀska?
134
00:12:32,400 --> 00:12:38,360
Jag har med mig nÄgot Ät dig.
Det Àr ingenting speciellt, bara...
135
00:12:38,520 --> 00:12:43,520
-Chorizo. En typ av spansk korv.
-Ja, jag vet vad det Àr.
136
00:12:43,680 --> 00:12:46,240
Fyllda med salt, fett
och Gud vet vad.
137
00:12:46,400 --> 00:12:49,560
-Det Àr en gÄva, Martin.
-Ja.
138
00:12:49,720 --> 00:12:53,600
Ja, det Àr klart. Tack.
139
00:12:56,280 --> 00:13:01,000
-Hur var resan?
-NÄgot uttröttande.
140
00:13:01,160 --> 00:13:04,640
Det Àr skönt att Àntligen vara hÀr.
141
00:13:04,800 --> 00:13:08,760
-Och din axel?
-Den Àr fortfarande lite stel ibland.
142
00:13:08,920 --> 00:13:11,120
Som förvÀntat.
143
00:13:11,280 --> 00:13:14,480
-Huvudet, dÄ? Har du vÀrk?
-Nej.
144
00:13:14,640 --> 00:13:17,880
-Ser du suddigt?
-Jag mÄr bra, Martin. Tack.
145
00:13:22,920 --> 00:13:27,920
UrsÀkta, men mrs Chubbin
blir inte yngre hÀr ute.
146
00:13:28,080 --> 00:13:30,800
-Kan vi talas vid senare?
-Ja, sÄ klart.
147
00:13:30,960 --> 00:13:35,600
-Jag vÀntade er inte sÄ tidigt.
-Det Àr ingen fara. GÄ.
148
00:13:35,760 --> 00:13:39,440
-Tack för korven.
-Ingen orsak.
149
00:13:41,200 --> 00:13:43,800
Mrs Chubbin!
150
00:13:45,760 --> 00:13:49,640
Kom hÀr, din lille...!
151
00:13:49,800 --> 00:13:52,480
Jag ville se hur det gÄr. Vad Àr det?
152
00:13:52,640 --> 00:13:56,720
Vi har en oönskad gÀst.
En förbaskad mus!
153
00:13:56,880 --> 00:13:59,280
-Tusan!
-Lugna dig.
154
00:13:59,440 --> 00:14:03,120
-De Àr snart tillbaka.
-Du överreagerar.
155
00:14:03,280 --> 00:14:07,120
Jag tror att den bor hÀr inne.
156
00:14:07,280 --> 00:14:11,520
Ja, om jag bara fick tag i
den lille...
157
00:14:11,680 --> 00:14:15,240
Den var tvungen
att visa sig just i dag.
158
00:14:15,400 --> 00:14:19,600
Det Àr sÄ det börjar.
Först en mus, sedan tvÄ-
159
00:14:19,760 --> 00:14:22,480
-och snart har man en hel koloni.
160
00:14:22,640 --> 00:14:28,040
-Tror du att du kan ta över nu?
-Snyggt, Ruth.
161
00:14:32,240 --> 00:14:36,280
Duktig kille. Mums, mums, mums.
162
00:14:36,440 --> 00:14:41,680
-Jaha, ni Àr tillbaka.
-Ja, vi Àr tillbaka.
163
00:14:41,840 --> 00:14:44,480
-Hur Àr det?
-Bra.
164
00:14:44,640 --> 00:14:49,840
Resan var lite jobbig för James,
men det gick bra.
165
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
Ska du och doktorn
lappa ihop Àktenskapet igen?
166
00:14:56,360 --> 00:14:59,600
Jag börjar pÄ skolan snart igen,
Morwenna.
167
00:14:59,760 --> 00:15:02,960
Du kÀnner ingen
som kan ta hand om James?
168
00:15:03,120 --> 00:15:06,240
Min rumskamrat Janice.
Hon Àr arbetslös just nu.
169
00:15:06,400 --> 00:15:09,360
-Hurdan Àr hon?
-JĂ€ttetrevlig.
170
00:15:09,520 --> 00:15:12,800
-Och kvalificerad?
-Hon har jobbat pÄ en förskola.
171
00:15:12,960 --> 00:15:16,280
Det lÄter bra.
Jag vill trÀffa henne först. - HÀr.
172
00:15:16,440 --> 00:15:22,280
DÄ sÄ, pÄ en skala frÄn ett till tio,
hur Àr det mellan er?
173
00:15:25,040 --> 00:15:29,040
-Jag pratar med Janice.
-Tack.
174
00:15:31,960 --> 00:15:35,920
Har du hört talas om KupongÀnglarna,
Joe?
175
00:15:36,080 --> 00:15:39,360
Ja, jag fick en dag pÄ spa av dem.
Till en vÀn.
176
00:15:39,520 --> 00:15:43,280
Vi samarbetar. Tryck ut en kupong,
ta med en dejt-
177
00:15:43,440 --> 00:15:46,880
-sÄ garanteras du
en oförglömlig hummermiddag.
178
00:15:47,040 --> 00:15:50,480
HÀrligt. Ser du nÄgot
som Àr annorlunda med mig?
179
00:15:50,640 --> 00:15:53,280
SĂ€g ingenting. Ny frisyr?
180
00:15:55,600 --> 00:15:59,560
-Nervösa tics?
-Jag har en ny elpistol.
181
00:15:59,720 --> 00:16:03,080
Chefen vill
att alla landsbygdspoliser ska ha en.
182
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
50 000 volt.
183
00:16:05,400 --> 00:16:08,680
Den fÄr stopp pÄ Àven
de mest vÄldsamma förövarna.
184
00:16:08,840 --> 00:16:13,560
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att de tyckte
att du skulle ha en, Joe?
185
00:16:49,480 --> 00:16:53,480
-Somnade han utan problem?
-Ja.
186
00:17:00,640 --> 00:17:05,600
-Var Àr handduken?
-Bakom dig. FörlÄt.
187
00:17:15,280 --> 00:17:17,760
Vad har du för planer?
188
00:17:21,280 --> 00:17:24,080
Nu Àter vi.
189
00:17:28,240 --> 00:17:31,760
Ska vi fortsÀtta tillsammans, Louisa?
190
00:17:34,960 --> 00:17:40,400
NÀr jag var ivÀg tÀnkte jag bara pÄ
hur vi kan fÄ det hÀr att fungera.
191
00:17:41,800 --> 00:17:46,960
Vi mÄste bara hitta ett sÀtt
att fÄ allt...pÄ rÀtt spÄr igen.
192
00:17:47,120 --> 00:17:48,600
Ja.
193
00:17:48,760 --> 00:17:53,040
-Vi kan inte fortsÀtta som förr.
-Nej.
194
00:17:54,720 --> 00:17:58,560
Okej, det hÀr Àr vad jag tycker.
195
00:18:00,360 --> 00:18:05,320
Kanske skulle vi fungera bÀttre ihop
om vi levde pÄ varsitt hÄll.
196
00:18:07,920 --> 00:18:10,760
SĂ„ jag tycker...
197
00:18:10,920 --> 00:18:15,160
-Att du borde flytta ut?
-Ja.
198
00:18:15,320 --> 00:18:18,800
-Ja.
-Jag förstÄr.
199
00:18:28,880 --> 00:18:32,320
-Det behöver inte vara för alltid.
-Inte?
200
00:18:32,480 --> 00:18:37,440
-Bara tills saker...förÀndras.
-Jaha.
201
00:18:39,080 --> 00:18:42,560
Jag vet ingen annan rÄd.
202
00:18:54,200 --> 00:18:58,240
-Jag har talat med en terapeut.
-Har du?
203
00:18:58,400 --> 00:19:01,760
Vi hade ett första möte förra veckan.
204
00:19:01,920 --> 00:19:07,320
-Dr Timoney. Hon vill trÀffa dig.
-Varför det?
205
00:19:07,480 --> 00:19:11,400
Hon anser att det skulle
underlÀtta processen.
206
00:19:16,400 --> 00:19:21,600
-Vart ska du flytta?
-Jag ska börja leta i morgon.
207
00:19:25,320 --> 00:19:30,640
Jag flyttar in James i sovrummet
och sover i barnkammaren sjÀlv.
208
00:19:40,000 --> 00:19:44,400
-Hur smakar det?
-Det skulle behövas lite krydda.
209
00:19:44,560 --> 00:19:49,320
-Ja, det tycker jag med.
-Jag hÀmtar det.
210
00:19:51,920 --> 00:19:55,120
Ska jag...?
211
00:19:59,480 --> 00:20:03,240
-Tack.
-Det var sÄ lite, sÄ.
212
00:20:31,120 --> 00:20:35,520
-Martin?
-Ja.
213
00:20:40,680 --> 00:20:43,880
Kom in.
214
00:20:46,680 --> 00:20:51,880
-Din vÀckarklocka.
-Just det, ja. Tack.
215
00:20:52,040 --> 00:20:57,600
-Ligger du verkligen bekvÀmt hÀr?
-Ja, dÄ.
216
00:20:59,480 --> 00:21:04,640
-Tack för att du gör det hÀr.
-Ingen orsak.
217
00:21:06,240 --> 00:21:11,920
-Nej... God natt.
-God natt.
218
00:21:34,200 --> 00:21:39,040
-FörlÄt. Du borde ha vÀckt mig.
-Jag var ÀndÄ uppe.
219
00:21:41,640 --> 00:21:45,960
-Vill du ha mer kaffe?
-Nej, tack.
220
00:21:47,320 --> 00:21:51,840
-Ska du leta efter boende i dag?
-Det Àr planen.
221
00:21:53,160 --> 00:21:58,840
-Vill du att jag ska följa med?
-Ja. Tack, Martin.
222
00:21:59,960 --> 00:22:04,160
God morgon. Jag heter Janice.
Vem av er Àr James Henry?
223
00:22:04,320 --> 00:22:08,320
Jag har patienter.
224
00:22:08,920 --> 00:22:11,720
-God morgon.
-God morgon.
225
00:22:11,880 --> 00:22:15,520
-Hoppas att ni har sovit gott.
-JodÄ, helt okej.
226
00:22:15,680 --> 00:22:21,720
Jag vaknade om igen och inbillade
mig att vi hade möss i sÀngen.
227
00:22:21,880 --> 00:22:25,080
Nu vill jag
att ni ska tÀnka er det hÀr.
228
00:22:25,240 --> 00:22:29,000
En gratis uppgradering
till vÄrt premiumpaket-
229
00:22:29,160 --> 00:22:33,240
-som inkluderar en bÄttur pÄ sjön
med egen chaufför.
230
00:22:33,400 --> 00:22:36,400
Det lÄter fint.
231
00:22:36,560 --> 00:22:41,360
-Inte sant, Paul?
-Jo. Fantastiskt.
232
00:22:43,360 --> 00:22:45,360
-Jag mÄr bra.
-Nej.
233
00:22:45,520 --> 00:22:48,680
Du har polymyalgi
precis som jag trodde.
234
00:22:48,840 --> 00:22:52,240
Vi börjar med en hög dos kortison
som sedan minskas.
235
00:22:52,400 --> 00:22:55,760
Jag vet. Bara skriv ut ett recept
och lÄt mig gÄ.
236
00:22:57,040 --> 00:23:00,800
-Vad Àr det med din kÀke?
-För Guds skull, sluta nu.
237
00:23:00,960 --> 00:23:04,640
SĂ€tt dig. SĂ€tt dig.
238
00:23:04,800 --> 00:23:07,240
-Ser du suddigt?
-Ibland.
239
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
HuvudvÀrk?
240
00:23:09,560 --> 00:23:13,920
Att inte tala om alla symptom Àr
oansvarigt och riktigt korkat.
241
00:23:15,080 --> 00:23:19,920
Sitt kvar. Jag ska göra en biopsi.
Morwenna fÄr assistera. - Morwenna!
242
00:23:20,080 --> 00:23:23,760
Jag lider inte av jÀttecellsarterit.
243
00:23:23,920 --> 00:23:27,120
Ruth, Ă„kommorna
utesluter inte varandra.
244
00:23:27,280 --> 00:23:30,840
Om vi agerar fort nog
kan vi rÀdda din syn.
245
00:23:31,000 --> 00:23:34,520
Visst. Men förstör inte min frisyr.
246
00:23:36,360 --> 00:23:42,240
-Vad passar bra till hummer, Min?
-Cider.
247
00:23:42,400 --> 00:23:47,800
Ett ögonblick. - HallÄ?
Bert Large hĂ€r. Ă
h, hejsan.
248
00:23:47,960 --> 00:23:51,160
Jag har inget ledigt förrÀn 21.15.
DĂ„ ses vi.
249
00:23:51,320 --> 00:23:56,320
Becky! Vill du och dina vÀnner
tjÀna lite fickpengar i morgon?
250
00:23:56,480 --> 00:24:00,440
Jag har ett stort jippo
och skulle behöva hjÀlp.
251
00:24:00,600 --> 00:24:02,960
-Hur mycket?
-RĂ€cker inte dricksen?
252
00:24:03,120 --> 00:24:07,120
-Fyrtio pund var.
-Vi lÀr ha mÄnga glada gÀster.
253
00:24:07,280 --> 00:24:11,520
-Fyrtio. I förskott.
-Trettio. PĂ„ plats.
254
00:24:13,640 --> 00:24:17,880
-DÄ sÀger vi sÄ.
-Klockan sex. Kom inte för sent.
255
00:24:22,120 --> 00:24:26,280
-Skalpell.
-Artrit i hjÀrnan?
256
00:24:26,440 --> 00:24:31,840
-Arterit. JĂ€ttecellsarterit.
-Det lÄter som en skrÀckfilm.
257
00:24:32,000 --> 00:24:36,120
Kan du vara tyst? - Och du still?
Tack.
258
00:24:41,040 --> 00:24:45,840
-Ăr allt som det ska, doktorn?
-Pincett.
259
00:24:46,000 --> 00:24:48,640
Det Àr en artÀrinflammation
i tinningen-
260
00:24:48,800 --> 00:24:52,040
-som kan leda till
permanent försÀmrad syn.
261
00:24:52,200 --> 00:24:57,200
Om patienten inte talar om det
för sin lÀkare fort nog. SkÄl.
262
00:25:00,920 --> 00:25:06,120
-Sutur.
-NÄl och trÄd.
263
00:25:07,360 --> 00:25:11,240
-Hur stor löneförhöjning fÄr jag?
-Varför skulle du fÄ det?
264
00:25:11,400 --> 00:25:13,800
-Jag Àr din assistent.
-Nej.
265
00:25:13,960 --> 00:25:16,720
Vad gör jag nu, dÄ?
Dansar Riverdance?
266
00:25:18,560 --> 00:25:23,880
Jag skickar det hÀr pÄ analys
och ger dig en dos Prednisolon.
267
00:25:24,960 --> 00:25:29,840
Om det Àr jÀttecellsarterit
mÄste du dra ner pÄ takten. - Sax.
268
00:25:31,240 --> 00:25:35,040
Vad jag gör med mitt liv
Ă€r min ensak.
269
00:25:35,200 --> 00:25:39,560
Det blir minst tvÄ Är pÄ steroider
med veckoliga undersökningar.
270
00:25:39,720 --> 00:25:44,440
Du löper risk att drabbas av högt
blodtryck, benskörhet och magsÄr.
271
00:25:44,600 --> 00:25:48,280
-Du fÄr svar i morgon.
-Jag reser till London i morgon.
272
00:25:48,440 --> 00:25:52,920
-Jag rÄder dig att inte ta jobbet.
-Noterat.
273
00:25:53,080 --> 00:25:57,000
Jag Àr tillbaka om tio dagar.
Du kan ge mig resultatet dÄ.
274
00:25:59,160 --> 00:26:01,200
Varför bryr jag mig ens?
275
00:26:08,720 --> 00:26:11,720
Vad hÄller du pÄ med?
276
00:26:21,560 --> 00:26:25,960
HallÄ? Ja, jag ringer om
trerummaren i Portwenn.
277
00:26:26,120 --> 00:26:31,520
Den, ja. Ja, med stort kök
och matrum och rymligt sovrum.
278
00:26:34,720 --> 00:26:37,720
Jaha. Var det nÄgot mer?
279
00:26:39,920 --> 00:26:43,320
Adjö. - SÄ ohyfsat.
280
00:26:53,680 --> 00:26:58,000
-Har du fÄtt napp Ànnu?
-Nej.
281
00:26:58,160 --> 00:27:03,440
Ărligt talat, sĂ„ förstĂ„r jag inte vad
det Àr som Àr sÄ skoj med det hÀr.
282
00:27:03,600 --> 00:27:09,040
-Det hÀnder inget pÄ flera timmar.
-Det handlar om lugn och ro.
283
00:27:17,720 --> 00:27:20,600
-Kan du lÄta bli?
-Jag vill sitta bekvÀmt.
284
00:27:20,760 --> 00:27:23,760
Du skrÀmmer fisken
nÀr du gungar bÄten.
285
00:27:23,920 --> 00:27:27,720
Det Àr inte mitt fel
att de Àr sÄ kÀnsliga.
286
00:27:37,000 --> 00:27:40,080
-Jag Àr lite hungrig.
-Lugn och ro, sa jag.
287
00:27:40,240 --> 00:27:42,880
-Inte den tonen.
-Jag försöker fiska.
288
00:27:43,040 --> 00:27:45,800
-Jag försöker koppla av.
-Gör det, dÄ.
289
00:27:45,960 --> 00:27:49,320
Det Àr konstigt att sitta tyst.
Det Àr onaturligt.
290
00:27:49,480 --> 00:27:52,400
-Du ignorerar mig.
-Jag fiskar!
291
00:27:52,560 --> 00:27:57,400
-Det var jag som blev opererad.
-Och jag tog hand om dig.
292
00:27:57,560 --> 00:28:03,360
Allt jag begÀr Àr nÄgra dagar
nÀr jag inte behöver göra nÄgot.
293
00:28:08,400 --> 00:28:12,760
-Ro hem mig, Al.
-Fisket, dÄ?
294
00:28:12,920 --> 00:28:19,280
Jag fÄr ÀndÄ ingen fisk
sÄ lÀnge hon sitter dÀr och tjattrar.
295
00:28:29,240 --> 00:28:33,880
-Kan du ro fortare? Det Àr kyligt.
-Som ni vill.
296
00:28:36,520 --> 00:28:39,480
-Heather!
-FörlÄt mig.
297
00:28:39,640 --> 00:28:43,280
-Sitt ner, vi kantrar.
-Jag tror att nÀsan Àr knÀckt!
298
00:28:43,440 --> 00:28:46,040
Luta huvudet bakÄt...
299
00:28:46,200 --> 00:28:52,280
-Nej, framÄt. Luta huvudet framÄt.
-Sitt ner! SnÀlla ni.
300
00:28:52,440 --> 00:28:56,080
Jag ror oss i land,
sÄ fÄr doktorn titta pÄ nÀsan.
301
00:28:58,400 --> 00:29:03,280
-Har du mina humrar, Gus?
-Jag har de hÀr tvÄ.
302
00:29:03,440 --> 00:29:07,600
TuristbÄtens propeller kapade linan
till hummertinan.
303
00:29:07,760 --> 00:29:11,720
-Nu har du stÀllt till det för mig.
-Jag Àr ocksÄ illa ute.
304
00:29:11,880 --> 00:29:16,520
-Vet du vad en ny tina kostar?
-Vad ska jag göra nu?
305
00:29:16,680 --> 00:29:19,240
Flytta jippot till en annan kvÀll.
306
00:29:19,400 --> 00:29:21,960
Kupongfolket kommer att
stÀmma mig.
307
00:29:22,120 --> 00:29:25,720
Chippy Miller kanske har nÄgra
att sÀlja.
308
00:29:25,880 --> 00:29:28,160
Bara ge mig mina pengar tillbaka.
309
00:29:29,600 --> 00:29:32,440
SÄ hÀr Àr det...
Jag har inte kvar dem.
310
00:29:32,600 --> 00:29:35,200
Lös det.
Jag behöver 40 humrar i kvÀll.
311
00:29:35,360 --> 00:29:39,080
Jag gav dem till mitt ex.
Hon behövde en ny tvÀttmaskin.
312
00:29:39,240 --> 00:29:42,200
Mina humrar krÀlar fortfarande runt
i havet.
313
00:29:42,360 --> 00:29:47,400
Jag betalar tillbaka om en vecka
eller sÄ. Du kan fÄ de hÀr.
314
00:29:47,560 --> 00:29:52,040
Hur ska tvÄ humrar
rÀcka till fyrtio pers?
315
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
Det hÀr Àr inte Bibeln!
316
00:29:54,360 --> 00:29:58,520
Ser det svullet ut, mr Bourough,
sÄ Àr det antagligen det.
317
00:29:58,680 --> 00:30:01,840
Jag bokar in dig klockan tio
i morgon.
318
00:30:02,000 --> 00:30:04,760
-Hej dÄ, Roland.
-Ăr Martin ledig?
319
00:30:04,920 --> 00:30:09,720
Morwenna, kan du leta upp...?
- Hejsan.
320
00:30:09,880 --> 00:30:15,080
-Har du tid ett ögonblick?
-Ja.
321
00:30:22,840 --> 00:30:27,880
Det dÀr vi skulle göra...
Vi kan fÄ en visning i kvÀll.
322
00:30:28,040 --> 00:30:33,480
-Jaha, ja.
-Om du fortfarande vill följa med.
323
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
Doktorn! Det Àr hennes nÀsa.
324
00:30:36,880 --> 00:30:41,040
-Det slutar inte blöda.
-GĂ„ in dit.
325
00:30:41,200 --> 00:30:44,680
Inte ni tvÄ. Bara kvinnan.
326
00:30:44,840 --> 00:30:49,400
-Ăr allt bra?
-Jag Àr hÀr om du behöver mig.
327
00:30:49,560 --> 00:30:53,720
-GĂ„.
-Ja. - SĂ€tt er ner.
328
00:31:00,520 --> 00:31:04,520
Hon Àr vÀl inte gÀst pÄ pensionatet?
329
00:31:04,680 --> 00:31:08,920
Oroa dig inte. Det Àr ju knappast
ditt fel, eller hur?
330
00:31:12,560 --> 00:31:15,680
Det ordnar sig. Antagligen.
331
00:31:24,560 --> 00:31:28,480
-Ăter ni nĂ„gon medicin?
-Warfarin. Jag har förmaksflimmer.
332
00:31:28,640 --> 00:31:32,480
En antikoagulant.
DÀrför levrar sig blodet inte.
333
00:31:32,640 --> 00:31:35,320
Morwenna! Kom hit!
334
00:31:35,480 --> 00:31:37,640
Ert hjÀrta slÄr oregelbundet.
335
00:31:37,800 --> 00:31:41,120
En specialist gav mig
en elchock förra mÄnaden.
336
00:31:41,280 --> 00:31:46,080
Det hjÀlpte inte, ni fÄr gÄ tillbaka.
- SÀtt pÄ dig ett par handskar.
337
00:31:46,240 --> 00:31:49,240
Var snÀll och ta bort hÀnderna.
338
00:31:52,680 --> 00:31:56,400
HÄll dÀr, Morwenna.
339
00:31:56,560 --> 00:31:59,280
-Ăr nĂ€san knĂ€ckt?
-Nej.
340
00:31:59,440 --> 00:32:04,640
Men jag mÄste göra en kauterisering
för att stoppa blödningen.
341
00:32:14,400 --> 00:32:18,760
-Silvernitrat.
-De dÀr enorma tÀndsticksgrejerna?
342
00:32:18,920 --> 00:32:21,720
Herregud. Gör det ont?
343
00:32:21,880 --> 00:32:26,520
Jag ska frÄga doktorn. - Gör det ont?
- Nej dÄ, ingen fara.
344
00:32:26,680 --> 00:32:29,320
Tyst. Tyst.
345
00:32:31,600 --> 00:32:33,600
SÄ dÀr.
346
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
NĂ€sbomull.
347
00:32:38,960 --> 00:32:42,760
-Jag tÀnkte mig 30 procent.
-VadÄ?
348
00:32:42,920 --> 00:32:48,000
-I löneförhöjning, som din assistent.
-JasÄ? - NÀsta nÀsborre.
349
00:32:53,760 --> 00:32:57,520
Jag Àr verkligen ledsen.
Jag kÀnner mig hemsk.
350
00:32:57,680 --> 00:33:01,320
-Det kÀnns nog vÀrre för mig.
-Jo, jag ser det.
351
00:33:01,480 --> 00:33:07,320
Stans bÀsta restaurang serverar
hummer i kvÀll. Jag bjuder.
352
00:33:08,440 --> 00:33:12,840
Ni Àr mina första gÀster. LÄt oss
avsluta det hÀr pÄ ett bra sÀtt.
353
00:33:13,880 --> 00:33:16,560
Jag vet inte. Vi mÄste byta om.
354
00:33:16,720 --> 00:33:20,280
Jag kör er. Det tar inte lÄng tid.
355
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
Vad sÀger du?
356
00:33:22,600 --> 00:33:24,920
-Ăr all bra?
-Tack.
357
00:33:25,080 --> 00:33:27,520
SÄ nedlÄtande.
358
00:33:27,680 --> 00:33:30,840
God kvÀll, mina damer. Vad önskas?
359
00:33:31,000 --> 00:33:34,880
VĂ„r hummerspecial, javisst.
Men jag rekommenderar den inte.
360
00:33:35,040 --> 00:33:37,480
Inte? Det var det vi var sugna pÄ.
361
00:33:37,640 --> 00:33:43,080
Jag vill inte att nÄgon av er ska
drabbas av skaldjursförgiftning.
362
00:33:43,240 --> 00:33:47,320
-Efter avloppslÀckaget.
-Vilket avloppslÀckage?
363
00:33:47,480 --> 00:33:52,200
I hamnen i förra veckan.
Har ni inte hört talas om det?
364
00:33:52,360 --> 00:33:56,600
Jag kan tillaga
en hÀrlig kycklingrÀtt i stÀllet.
365
00:33:56,760 --> 00:34:00,400
-Men...
-Jag vill ha hummer.
366
00:34:01,680 --> 00:34:03,840
Ruth! Ruth!
367
00:34:04,000 --> 00:34:08,200
Martin. Har du inte sett nog
av mig i dag?
368
00:34:08,360 --> 00:34:13,760
Funderar du fortfarande pÄ
att ta det dÀr jobbet i London?
369
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
Har du inte lyssnat pÄ mig?
370
00:34:15,920 --> 00:34:18,840
Det Àr svÄrt att undvika
sÄ som du gastar.
371
00:34:19,000 --> 00:34:21,280
Du Àr ju sÄ obstinat.
372
00:34:21,440 --> 00:34:24,920
-Kasta inte sten i glashus.
-Det handlar inte om mig.
373
00:34:25,080 --> 00:34:30,800
Du Àr frustrerad över allt med Louisa
och anvÀnder mig som ventil.
374
00:34:30,960 --> 00:34:33,240
-Inte alls.
-Ăr allt utrett, dĂ„?
375
00:34:33,400 --> 00:34:38,840
Nej. Hon ska flytta ut.
Vi ska titta pÄ en bostad i dag.
376
00:34:39,000 --> 00:34:42,840
Men det hÀr handlar om
att du inte tar hand om dig.
377
00:34:43,000 --> 00:34:45,040
Jag respekterar din Ă„sikt.
378
00:34:45,200 --> 00:34:49,280
Och du respekterar sÀkert mitt val
att helt bortse frÄn den.
379
00:34:51,440 --> 00:34:55,600
För ett Är sedan gjorde hon mig
till Cornwalls lyckligaste man.
380
00:34:55,760 --> 00:34:59,560
Det Àr inte tvunget sÄ
att barn fullÀndar Àktenskapet.
381
00:34:59,720 --> 00:35:04,000
-Vad menar ni?
-KĂ€nner ni inte till hummerhormoner?
382
00:35:04,160 --> 00:35:09,360
En kÀnd orsak till infertilitet
hos mÀn.
383
00:35:09,520 --> 00:35:12,840
Ni fÄr ett par minuter till pÄ er
att bestÀmma er.
384
00:35:13,000 --> 00:35:16,280
-Har du ett bord för tvÄ?
-Nej, det Àr fullbokat.
385
00:35:16,440 --> 00:35:19,920
Du mÄste hjÀlpa mig.
Det har varit rena katastrofen.
386
00:35:20,080 --> 00:35:24,000
Hon hatar fiske. Vi sÄg en mus
och var nÀra att kapsejsa.
387
00:35:24,160 --> 00:35:29,440
Ser du hennes nÀsa?
Det Àr mitt fel. Ja.
388
00:35:29,600 --> 00:35:33,560
Vi har en fin plats Ă„t er.
Husets bÀsta bord.
389
00:35:33,720 --> 00:35:37,840
VarsÄgoda. Och jag ska se till
att de tar vÀl hand om er.
390
00:35:38,000 --> 00:35:42,960
Det ser trevligt ut.
Och utsikten Àr fin.
391
00:35:43,120 --> 00:35:47,240
Vitt eller rött vin?
Jag bjuder pÄ allt.
392
00:35:47,400 --> 00:35:51,960
Eftersom vi ska Àta hummer,
passar det nog bra med vitt.
393
00:35:55,920 --> 00:35:59,120
Han sysslar med spansk dans ocksÄ.
394
00:36:01,960 --> 00:36:06,920
-Jag gÄr och hÀmtar ert vin.
-Ingen hummer...
395
00:36:08,440 --> 00:36:10,720
Köket Àr normalutrustat.
396
00:36:10,880 --> 00:36:17,800
-Gas, elspis, mikrougn.
-UrsÀkta mig.
397
00:36:17,960 --> 00:36:21,960
Det ligger... Det ligger
pÄ bekvÀmt avstÄnd frÄn skolan.
398
00:36:22,120 --> 00:36:24,480
Min Astrid lÀngtar efter er.
399
00:36:24,640 --> 00:36:27,480
-Ni kommer vÀl tillbaka?
-Ja.
400
00:36:27,640 --> 00:36:31,880
-Det finns inget annat ledigt?
-Inte pÄ den hÀr sidan Bodmin.
401
00:36:32,040 --> 00:36:37,960
-FÄr jag frÄga varför ni ska flytta?
-Nej.
402
00:36:38,120 --> 00:36:43,280
Jag antar att ni flyttar hit
tillsammans med er grabb.
403
00:36:44,880 --> 00:36:49,400
-HÀr finns inga heltÀckningsmattor.
-Nej, men rustika stengolv.
404
00:36:49,560 --> 00:36:52,480
-Barn ramlar sÄ lÀtt.
-Och reser sig igen.
405
00:36:52,640 --> 00:36:55,360
-Nej, det gör de inte.
-HÀr Àr hemskt.
406
00:36:55,520 --> 00:36:58,520
Ja. Ja, det Àr det.
407
00:36:58,680 --> 00:37:02,360
Men, som sagt,
det finns inget annat ledigt i byn.
408
00:37:02,520 --> 00:37:05,800
Vi gÄr.
409
00:37:05,960 --> 00:37:09,400
-KÀra nÄn.
-UrsÀkta.
410
00:37:09,560 --> 00:37:14,280
-Vi tar hummern, bÄda tvÄ.
-FĂ„r jag rekommendera kycklingen?
411
00:37:14,440 --> 00:37:18,240
VĂ„r kock har skapat ett recept
som nog faller er i smaken.
412
00:37:18,400 --> 00:37:22,360
-Vi tar hummern.
-Jag rekommenderar kycklingen.
413
00:37:22,520 --> 00:37:26,280
-Jag tror att de vill ha hummer.
-De ska Àta kyckling.
414
00:37:29,120 --> 00:37:31,760
Oroa dig inte,
jag vÀljer hummer Ät dig.
415
00:37:31,920 --> 00:37:36,360
Ju aktivare hummern Àr,
desto mörare Àr köttet.
416
00:37:36,520 --> 00:37:38,680
Detsamma sÀgs om kyckling.
417
00:37:38,840 --> 00:37:41,760
HĂ€mta humrarna,
sÄ att de kan vÀlja en.
418
00:37:41,920 --> 00:37:44,640
Som du vill.
419
00:37:50,680 --> 00:37:54,840
Becky! Vad har du gjort
med mina humrar?
420
00:37:55,000 --> 00:37:57,440
Jag gav dem lite vatten att simma i.
421
00:37:57,600 --> 00:38:00,440
-VarifrÄn kom vattnet?
-Kranen.
422
00:38:00,600 --> 00:38:05,240
Humrar dör i sötvatten, Becky.
De behöver saltvatten.
423
00:38:12,480 --> 00:38:17,080
Sluta! HjÀlp! Sluta! HjÀlp!
424
00:38:21,000 --> 00:38:23,600
Sluta! Nej!
425
00:38:23,760 --> 00:38:27,600
-Nej, lÄt mig vara!
-Jag har en elpistol!
426
00:38:29,560 --> 00:38:32,760
Jag har en elpistol.
427
00:38:34,240 --> 00:38:38,000
-De Àr döda!
-Nej, de Àr bara sömniga.
428
00:38:38,160 --> 00:38:40,240
Jag gÄr och kokar dem nu.
429
00:38:40,400 --> 00:38:42,960
De ska dödas
precis innan de tillagas.
430
00:38:43,120 --> 00:38:46,320
Ni kan matförgifta oss
eller nÄgot Ànnu vÀrre!
431
00:38:46,480 --> 00:38:50,320
-Ăt inte hummern!
-Ingen kommer att bli matförgiftad.
432
00:38:50,480 --> 00:38:53,960
Och de Àr inte döda. Se hÀr!
433
00:38:54,120 --> 00:39:00,160
Allt Àr i sin ordning.
Han lever fortfarande. Titta, titta!
434
00:39:03,600 --> 00:39:05,800
-Vad stÄr pÄ?
-Ingenting, Joe.
435
00:39:05,960 --> 00:39:09,200
Det Àr bara en gÀst
som tror sig veta allt.
436
00:39:09,360 --> 00:39:14,600
Hummern Àr död och har varit det
ett tag. Bara be om ursÀkt nu!
437
00:39:14,760 --> 00:39:16,880
-Bra gjort, Paul.
-Be om ursÀkt.
438
00:39:17,040 --> 00:39:21,000
Nej, det tÀnker jag inte göra.
Det Àr en principsak.
439
00:39:21,160 --> 00:39:24,120
Jag mÄste be er
att lÀgga ner hummern.
440
00:39:24,280 --> 00:39:27,160
Jag reste hit för att fÄ lugn och ro!
441
00:39:27,320 --> 00:39:30,840
Om han inte ber om ursÀkt
blir det hÀr mitt fel.
442
00:39:31,000 --> 00:39:35,200
-Det Àr inget fel pÄ hummern.
-Be om ursÀkt!
443
00:39:35,360 --> 00:39:40,760
Jag ber inte en gÄng till.
LÀgg ner hummern, annars sÄ...
444
00:39:47,160 --> 00:39:49,480
Jag vet inte hur det kan bli vÀrre.
445
00:39:49,640 --> 00:39:52,280
VÀnta tills nÄgot annat blir ledigt.
446
00:39:52,440 --> 00:39:57,080
Lika bra att fÄ det överstökat.
Jag sÀger att jag tar den.
447
00:39:57,240 --> 00:40:03,560
-Nej. Jag tar den. Jag flyttar ut.
-Ăr du sĂ€ker?
448
00:40:03,720 --> 00:40:09,080
Ja, kliniken Àr James hem. Ni ska
inte bo dÀr ni inte Àr lyckliga.
449
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
-Nej, Martin.
-Varför inte?
450
00:40:11,400 --> 00:40:15,000
Det hÀr Àr ditt hem
och du har dina patienter.
451
00:40:15,160 --> 00:40:18,920
Det Àr bara ett par minuters
promenad. Jag vill göra det.
452
00:40:19,080 --> 00:40:23,120
Doktorn! Du behövs pÄ restaurangen!
453
00:40:24,560 --> 00:40:28,360
-Du skojar. Bara gÄ.
-Vilket trams.
454
00:40:36,440 --> 00:40:40,760
Tekniskt sett kan kvinnan hÀr
ha skjutits med 50 000 volt.
455
00:40:40,920 --> 00:40:44,160
Idiot.
456
00:40:44,320 --> 00:40:46,840
-Vet ni var ni Àr?
-HĂ€r.
457
00:40:47,000 --> 00:40:50,640
-Kommer hon att klara sig?
-Hennes puls Àr jÀmnare nu.
458
00:40:50,800 --> 00:40:55,200
Elchocken kan ha ÄterstÀllt
hjÀrtats sinusrytm.
459
00:40:55,360 --> 00:40:59,640
DÄ har den hÀr lilla manicken utfört
ett medicinskt mirakel.
460
00:40:59,800 --> 00:41:04,480
-Du sköt en kvinna med hjÀrtbesvÀr.
-Jag siktade inte pÄ henne.
461
00:41:05,960 --> 00:41:08,320
VI mÄste ta ett EKG pÄ kliniken.
462
00:41:09,360 --> 00:41:12,800
Det gÄr bra, tack. Jag hittar dit.
463
00:41:22,640 --> 00:41:26,640
-Vi vill ha vÄra pengar, Bert.
-Samma hÀr.
464
00:41:38,680 --> 00:41:40,720
Jag har ramat in det hÀr.
465
00:41:40,880 --> 00:41:44,680
Jag tÀnkte att du kanske
skulle tycka om det.
466
00:41:44,840 --> 00:41:50,400
-Det Àr frÄn eftermiddagen i Padstow.
-Tack.
467
00:41:52,760 --> 00:41:58,440
-Vet du, jag saknar inte lugnet.
-Va?
468
00:41:58,600 --> 00:42:02,000
Jag saknar det inte
nu nÀr ni Àr tillbaka.
469
00:42:03,480 --> 00:42:05,240
Vad försöker du sÀga?
470
00:42:05,400 --> 00:42:11,200
NÀr du och James inte var hÀr,
var allt fint och iordning. Och tyst.
471
00:42:11,360 --> 00:42:15,920
Nu nÀr ni Àr tillbaka,
Àr det inte det. Och det Àr bra.
472
00:42:18,080 --> 00:42:21,400
-Tack, Martin.
-UrsÀkta mig.
473
00:42:21,560 --> 00:42:25,240
Labbet i Truro ringer
angÄende Ruths resultat.
474
00:42:27,080 --> 00:42:29,960
Tack.
475
00:42:37,200 --> 00:42:40,680
Ăr ni sĂ€kra? Hur lĂ„ngt framskridet?
476
00:42:40,840 --> 00:42:43,240
Ring min faster.
477
00:42:43,400 --> 00:42:49,240
Jag förstÄr. Kan ni skanna hela
journalen och mejla den till mig?
478
00:42:49,400 --> 00:42:52,600
-Tack.
-Jag kommer till svararen.
479
00:42:55,040 --> 00:42:57,240
DÄ sÄ.
480
00:42:57,400 --> 00:43:01,480
-Vart ska du?
-Till stationen i Bodmin.
481
00:43:01,640 --> 00:43:05,480
Trevlig resa. Jag hoppas
att den hÀr lilla incidenten-
482
00:43:05,640 --> 00:43:09,400
-inte kastar skugga över
Portwenns fisketurer.
483
00:43:13,760 --> 00:43:17,960
-Var det vÄra första gÀster?
-Jag Àr rÀdd för det.
484
00:43:18,120 --> 00:43:21,320
-Ingen bra början.
-Det kunde ha gÄtt bÀttre.
485
00:43:21,480 --> 00:43:27,120
-Borde jag frÄga?
-Antagligen inte.
486
00:43:27,280 --> 00:43:29,480
-Ăr allt som det ska?
-Givetvis.
487
00:43:29,640 --> 00:43:32,960
-SĂ€tt dig.
-Jag har ett tÄg att passa.
488
00:43:33,120 --> 00:43:36,640
-Du kanske inte borde Ă„ka, Ruth.
-Ruth?
489
00:43:36,800 --> 00:43:38,640
Tack, Al.
490
00:43:41,680 --> 00:43:44,560
-Du kan inte ta jobbet.
-God morgon, Martin.
491
00:43:44,720 --> 00:43:49,640
Trots dina försök att hÀvda motsatsen
sÄ lider du av jÀttecellsarterit.
492
00:43:49,800 --> 00:43:54,440
Om vi inte sÀtter in behandling
kommer din syn att ta skada.
493
00:43:54,600 --> 00:44:00,840
-Jag vill inte minska pÄ takten.
-Det förstÄr jag.
494
00:44:01,000 --> 00:44:06,120
-Hur lÀnge har du blundat för det?
-I nÄgra mÄnader.
495
00:44:08,000 --> 00:44:13,240
Ruth, jag skulle uppskatta
om du kunde följa mitt rÄd.
496
00:44:18,920 --> 00:44:22,200
DÄ sÄ, Martin. Nu Äker vi hem.
497
00:44:23,480 --> 00:44:28,240
Visst. Jag tar den. HĂ€r.
498
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
Text: Anna-Karin Strobel Lando
Sync: BetteKaj41542