Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,400 --> 00:01:03,312
[GOATS BAAING]
3
00:01:34,320 --> 00:01:37,472
Are you sure this is the station for
the Wameru Animal Study Center?
4
00:01:37,640 --> 00:01:39,836
Sure, sure. For Daktari, yes?
5
00:01:40,000 --> 00:01:43,596
Wameru, nine miles, that way.
Near village.
6
00:01:45,040 --> 00:01:46,235
[SIGHS]
7
00:02:00,680 --> 00:02:02,797
Welcome to Africa.
8
00:02:24,040 --> 00:02:26,077
Is this Miss Lorne
worth all this rush?
9
00:02:26,240 --> 00:02:27,754
Absolutely.
10
00:02:28,160 --> 00:02:32,552
This Janet Lorne, as in, the Lorne
Foundation, supports our research.
11
00:02:32,720 --> 00:02:34,439
All of the equipment
Luke was talking about.
12
00:02:34,600 --> 00:02:35,636
MARSH:
Mm-hm.
13
00:02:35,800 --> 00:02:38,918
Miss Lorne is a trustee, and back
when I was doing my graduate work...
14
00:02:39,080 --> 00:02:41,197
...I learned a fact of life.
15
00:02:41,360 --> 00:02:44,751
Always be very,
very tender with trustees.
16
00:02:45,160 --> 00:02:47,470
And besides, there's plenty of, um....
17
00:02:48,400 --> 00:02:49,720
What is it?
18
00:02:49,880 --> 00:02:51,519
[BRAYING]
19
00:02:51,680 --> 00:02:55,310
Something's wrong with that zebra.
I'm gonna take a look.
20
00:03:17,640 --> 00:03:20,200
A hunter.
Wounded him and lost him.
21
00:03:20,360 --> 00:03:22,192
- Why, you'll take care of him here?
- Yes.
22
00:03:22,360 --> 00:03:25,558
- Another 10 minutes, it'll be too late.
- But, Dad, we'll be late for Miss Lorne.
23
00:03:25,720 --> 00:03:28,713
Oh. There's one other thing
I learned in medical college.
24
00:03:28,880 --> 00:03:31,520
Trustees have pull,
but patients come first.
25
00:03:31,680 --> 00:03:33,512
Now, get the kit, will you?
26
00:03:33,680 --> 00:03:37,356
Besides, that bus isn't due to arrive
for another 15 minutes yet.
27
00:03:44,000 --> 00:03:46,469
- Very neat hem stitching, Daddy.
- Heh.
28
00:03:46,640 --> 00:03:48,552
Yeah, your father the seamstress.
29
00:03:48,720 --> 00:03:52,555
Okay. Let's ease back,
give him a chance to come to.
30
00:03:56,840 --> 00:03:59,514
Ah. Well, he's coming around, now.
31
00:04:00,120 --> 00:04:02,794
Hyah! Hup. Hup. Up and at them.
Up and at them.
32
00:04:03,880 --> 00:04:05,872
He'll be a little wobbly at first...
33
00:04:06,040 --> 00:04:08,680
...but in a week or so
he'll be back to normal.
34
00:04:08,840 --> 00:04:10,559
If he doesn't pick up another bullet.
35
00:04:10,720 --> 00:04:13,189
PAULA: How could he? There's no
hunting allowed on the reserve.
36
00:04:13,360 --> 00:04:16,114
Paula, that zebra didn't travel here
with a bullet in him.
37
00:04:16,280 --> 00:04:18,636
He was shot nearby.
38
00:04:19,040 --> 00:04:22,670
I just hope whoever did it was out
of here before there's more trouble.
39
00:04:24,800 --> 00:04:28,191
Hey, hey. Come on.
Go join your family.
40
00:05:06,960 --> 00:05:09,191
[VEHICLE APPROACHING]
41
00:05:15,600 --> 00:05:19,037
Hello.
What are you doing here?
42
00:05:19,200 --> 00:05:21,874
I was supposed to have been met
by a Dr. Marsh Tracy...
43
00:05:22,040 --> 00:05:23,918
...otherwise known as
The Invisible Man.
44
00:05:24,080 --> 00:05:26,879
Daktari. Oh, he's probably stumbling
over a wounded butterfly.
45
00:05:27,040 --> 00:05:29,236
- I'll give you a lift.
- I was beginning to feel like...
46
00:05:29,400 --> 00:05:31,392
- ...Little Orphan Annie.
- Ha, ha.
47
00:05:31,560 --> 00:05:33,199
He's probably a little late.
48
00:05:33,360 --> 00:05:36,034
I know the bus was early,
because it wasn't late.
49
00:05:36,200 --> 00:05:38,510
And it was off because it was on time,
heh.
50
00:05:38,680 --> 00:05:40,273
Time's a bit erratic out here.
51
00:05:40,440 --> 00:05:42,193
You mustn't be angry with Marsh.
52
00:05:42,360 --> 00:05:43,953
My name's Hedley.
District officer.
53
00:05:44,120 --> 00:05:45,554
Janet Lorne. And I'm afraid...
54
00:05:45,720 --> 00:05:48,918
...I have every intention of being
absolutely furious with Dr. Tracy.
55
00:05:57,240 --> 00:05:58,276
[VEHICLE APPROACHING]
56
00:05:58,440 --> 00:06:00,397
Hey, there's Daktari now.
57
00:06:07,680 --> 00:06:08,909
Hello, Hedley.
58
00:06:09,080 --> 00:06:12,039
Doing some of your pleasant errands
for a change, Marsh.
59
00:06:12,200 --> 00:06:16,035
- This is Miss Lorne, remember?
- My pleasure. I'm Dr. Tracy.
60
00:06:16,200 --> 00:06:18,635
- And this is my daughter, Paula.
- Hi.
61
00:06:18,800 --> 00:06:20,678
I mean, pleased to meet you,
Miss Lorne.
62
00:06:20,840 --> 00:06:23,878
You must forgive us, we had a
medical emergency about a mile back.
63
00:06:24,040 --> 00:06:25,872
I'm sure it was very important.
64
00:06:26,040 --> 00:06:29,351
Shall we proceed to your compound,
Dr. Tracy?
65
00:06:37,880 --> 00:06:38,996
PAULA:
Ugh.
66
00:06:39,160 --> 00:06:41,277
Well, she has a right to be angry.
67
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
And I've got a right to my own opinion.
Ugh.
68
00:06:46,800 --> 00:06:49,679
MARSH:
Move over, Judy. Come on.
69
00:07:42,240 --> 00:07:46,234
Do you always let your animals
just run around loose like that?
70
00:07:48,960 --> 00:07:50,394
What, you mean the ducks?
71
00:07:50,560 --> 00:07:52,552
No, I mean that....
72
00:07:55,880 --> 00:07:57,439
[GROWLS]
73
00:07:57,600 --> 00:07:59,956
That's a tiger.
74
00:08:00,120 --> 00:08:02,476
- In Africa?
- Well, yes, he's imported.
75
00:08:02,640 --> 00:08:05,951
Uh, part of a study we're making
on interspecies relationships.
76
00:08:06,120 --> 00:08:08,760
On company funds, Dr. Tracy?
77
00:08:09,720 --> 00:08:13,111
Um, Paula will show you to your room,
uh, Miss Lorne.
78
00:08:13,280 --> 00:08:14,760
Al, could you?
79
00:08:14,920 --> 00:08:18,550
There's, um, hot water for a bath,
and coffee whenever you're ready.
80
00:08:18,720 --> 00:08:21,554
I'll be ready in 20 minutes.
81
00:08:21,920 --> 00:08:23,559
[HEDLEY WHISTLES]
82
00:08:24,520 --> 00:08:26,637
How will you fix the foundation?
83
00:08:26,800 --> 00:08:29,395
I think you've just lost one.
84
00:08:29,560 --> 00:08:32,155
- Uh, come on, I'll buy you a drink.
- Heh.
85
00:08:36,000 --> 00:08:38,469
I'm bathed and repented, Dr. Tracy.
86
00:08:38,640 --> 00:08:40,199
I'm very much in need of that coffee.
87
00:08:40,360 --> 00:08:42,875
Sure you wouldn't like pink gin instead?
Marsh tossed it for me.
88
00:08:43,040 --> 00:08:45,157
No, coffee will be fine, thanks.
89
00:08:45,680 --> 00:08:46,830
Well.
90
00:08:47,000 --> 00:08:48,798
[CLARENCE GROWLS]
91
00:08:55,120 --> 00:08:56,918
What is that?
92
00:08:57,080 --> 00:09:00,152
Oh, that's Clarence.
He's harmless.
93
00:09:01,480 --> 00:09:05,599
JANET: He's cross-eyed.
- Yes, uh, strabismus. Just like humans.
94
00:09:05,760 --> 00:09:07,877
We hope to cure him some day.
95
00:09:09,840 --> 00:09:11,479
Do you think he sees double?
96
00:09:12,480 --> 00:09:14,437
He never told me.
97
00:09:22,240 --> 00:09:24,709
This place specializes
in the unexpected.
98
00:09:24,880 --> 00:09:26,553
In all sizes.
99
00:09:26,720 --> 00:09:29,792
MARSH: Well, that's, uh, more of our
study of interspecies relationships.
100
00:09:29,960 --> 00:09:33,715
We discovered that lions and tigers
are simply not natural enemies.
101
00:09:33,880 --> 00:09:38,875
And we're learning what, um,
makes animals fearful or hostile.
102
00:09:39,040 --> 00:09:41,157
Well, for example,
you see those chimps?
103
00:09:41,320 --> 00:09:44,119
Well, they were born in captivity,
and raised with affection.
104
00:09:44,280 --> 00:09:45,919
So, no fear.
105
00:09:46,080 --> 00:09:47,833
Even of, uh, hereditary enemies.
106
00:09:48,000 --> 00:09:50,754
JANET: You'd think they'd be
at least a little cautious.
107
00:09:50,920 --> 00:09:54,630
MARSH: I'm afraid nobody ever told
them they're supposed to be scared.
108
00:09:54,800 --> 00:09:57,076
Oh, look, look,
he's hitting him with a stick, ha, ha.
109
00:09:59,800 --> 00:10:01,473
They certainly are resourceful.
110
00:10:01,640 --> 00:10:04,235
MARSH: They're also having a lot of fun.
JANET: Yes.
111
00:10:05,040 --> 00:10:08,033
Well, it's very interesting.
But as you know, Dr. Tracy...
112
00:10:08,200 --> 00:10:11,477
...I'm reviewing a number of foundation
projects and expenditures.
113
00:10:11,640 --> 00:10:13,199
- Including ours?
- Uh....
114
00:10:13,360 --> 00:10:16,671
Uh, Miss Lorne, this is Jack Dane.
He's doing his graduate work in zoology.
115
00:10:16,840 --> 00:10:19,480
He's my assistant.
Jack, this is Miss Janet Lorne.
116
00:10:19,640 --> 00:10:21,154
- Miss Lorne.
- How do you do?
117
00:10:21,320 --> 00:10:23,596
To answer your question,
I'm here for two reasons.
118
00:10:23,760 --> 00:10:25,831
To bring our foundation reports
up to date...
119
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
...and to see whether your request for
additional funds is necessary.
120
00:10:30,120 --> 00:10:33,636
Yes, Jack, will you get the worksheets
and reports for Miss Lorne, please?
121
00:10:33,800 --> 00:10:35,393
Of course. Excuse me.
122
00:10:35,560 --> 00:10:38,029
Miss Lorne, if you'll come with me,
I can show you...
123
00:10:38,200 --> 00:10:40,431
...why some of these additional
expenses are justified...
124
00:10:40,600 --> 00:10:42,432
...and necessary, hmm?
125
00:10:48,320 --> 00:10:50,994
And this is Luke. My other assistant.
126
00:10:51,160 --> 00:10:53,356
- George Lukulay, to be formal.
- How do you do?
127
00:10:53,520 --> 00:10:54,670
Miss Janet Lorne.
128
00:10:54,840 --> 00:10:56,115
- From the foundation?
- Yes. Mm-hm.
129
00:10:56,280 --> 00:10:57,396
How wonderful.
130
00:10:57,640 --> 00:10:59,233
Uh, maybe now
we can get some equipment...
131
00:10:59,400 --> 00:11:02,472
...that was built
after the first world war.
132
00:11:04,640 --> 00:11:09,635
Mr. Lukulay, can you think of any
practical results of your work here?
133
00:11:10,240 --> 00:11:12,232
Well, the anti-venom.
134
00:11:12,400 --> 00:11:15,472
With the help of this troublemaker
over here, and his relatives...
135
00:11:15,640 --> 00:11:17,233
...we've improved
snake venom antidotes...
136
00:11:17,400 --> 00:11:18,959
...and we're working on immunization.
137
00:11:19,120 --> 00:11:20,839
And our studies in muscular strength.
138
00:11:21,000 --> 00:11:24,391
Sure, a chimpanzee under stress
can pull 10 times as much as a man.
139
00:11:24,560 --> 00:11:27,553
Does that justify a small fortune
in special equipment?
140
00:11:27,720 --> 00:11:30,280
This electron microscope
and generator you asked for...
141
00:11:30,440 --> 00:11:32,909
...costs $30,000.
142
00:11:33,080 --> 00:11:35,675
Well, it's essential
for developing various vaccines.
143
00:11:35,840 --> 00:11:37,513
Against East Coast Fever, for one.
144
00:11:37,680 --> 00:11:40,070
Which is killing our local animals,
right now.
145
00:11:40,240 --> 00:11:43,790
We generally invest money like that
in research to benefit people.
146
00:11:43,960 --> 00:11:48,955
If the animals die,
many of my people will die also.
147
00:11:51,520 --> 00:11:52,840
[GROWLING]
148
00:12:00,480 --> 00:12:02,631
Well, how was the guided tour?
149
00:12:02,800 --> 00:12:05,440
A little too well-guided.
150
00:12:05,960 --> 00:12:09,317
By the way, can I have that drink now
you promised me a little while ago?
151
00:12:09,480 --> 00:12:10,880
Splendid.
152
00:12:18,000 --> 00:12:19,036
[GROWLS]
153
00:12:19,960 --> 00:12:21,235
Well, what is it, Clarence?
154
00:12:21,400 --> 00:12:24,359
That cheetah out there has been
prowling about for half an hour.
155
00:12:24,520 --> 00:12:26,751
Really? It might be one we treated.
156
00:12:26,920 --> 00:12:28,798
Whenever we treat an animal,
we mark it.
157
00:12:28,960 --> 00:12:30,189
There it is.
158
00:12:34,240 --> 00:12:36,118
MARSH:
Hmm....
159
00:12:42,600 --> 00:12:43,636
Ah.
160
00:12:43,800 --> 00:12:45,439
There it is.
161
00:12:45,840 --> 00:12:48,196
The splash of yellow dye
on his backside.
162
00:12:48,360 --> 00:12:50,397
Better keep out of his hospital,
Miss Lorne.
163
00:12:50,560 --> 00:12:52,233
- He does that to all his patients.
- Ha, ha.
164
00:12:52,400 --> 00:12:54,835
Well, it's just so they won't forget me.
165
00:12:55,000 --> 00:12:56,878
But this one certainly hasn't.
166
00:12:57,040 --> 00:13:00,238
I wonder what brought him back here.
Hmm.
167
00:13:00,400 --> 00:13:02,232
Frightened, maybe, by a gunshot.
168
00:13:02,400 --> 00:13:04,596
A gunshot?
Here, on the reserve?
169
00:13:04,760 --> 00:13:07,514
On the way to meet Miss Lorne,
we ran across a wounded zebra.
170
00:13:07,680 --> 00:13:09,911
It was about 15 miles east,
toward the main road.
171
00:13:10,080 --> 00:13:12,515
- There wasn't anyone in sight.
- Roy Meadows.
172
00:13:12,680 --> 00:13:14,751
He'd stay out of sight.
173
00:13:14,920 --> 00:13:17,116
Ah, the weary life of a civil servant.
174
00:13:17,280 --> 00:13:19,511
You will excuse me, won't you?
I have to look for Meadows.
175
00:13:19,680 --> 00:13:21,831
- Who?
- Meadows, with an "M."
176
00:13:22,000 --> 00:13:24,196
- As in, murder.
- Murder?
177
00:13:24,360 --> 00:13:26,352
HEDLEY:
Actually, that's why I'm prowling about.
178
00:13:26,520 --> 00:13:28,671
This Meadows was an old bush hand.
179
00:13:28,840 --> 00:13:30,911
He went into partnership
with a fellow after minerals.
180
00:13:31,080 --> 00:13:34,391
They sailed upriver together,
and Meadows came back, alone.
181
00:13:34,560 --> 00:13:37,359
- He killed his partner?
- That's the suspicion, Paula, my pet.
182
00:13:37,520 --> 00:13:39,113
At any rate, he's ducked out, run.
183
00:13:39,280 --> 00:13:42,557
He's either too far,
or the borders close. But, still.
184
00:13:42,720 --> 00:13:44,439
That's why I'm to look about here.
185
00:13:44,600 --> 00:13:47,320
If he shot a zebra today,
he might shoot a man tomorrow.
186
00:13:47,480 --> 00:13:49,631
You will excuse me,
won't you, Miss Lorne?
187
00:13:49,800 --> 00:13:50,950
Bye, all.
188
00:13:54,240 --> 00:13:56,118
Well, something's bothering
that cheetah.
189
00:13:56,640 --> 00:13:59,678
I'm sorry, Miss Lorne, but I'm afraid
I'll have to check this out.
190
00:13:59,840 --> 00:14:03,038
- Jack will show you around the place.
- I've seen hospitals and zoos.
191
00:14:03,200 --> 00:14:05,351
It's your field studies
that I'm interested in.
192
00:14:05,520 --> 00:14:09,230
- Would you mind if I came with you?
- Well, not at all. I'd be delighted.
193
00:14:11,600 --> 00:14:15,514
Oh, uh, Paula,
could you plan dinner for around, uh, 7?
194
00:14:15,680 --> 00:14:17,717
- That should give us plenty of time.
- Can do, bwana.
195
00:14:17,880 --> 00:14:19,394
[SPEAKING IN SWAHILI]
196
00:14:32,240 --> 00:14:34,232
[SCREECHES]
197
00:15:11,400 --> 00:15:13,869
Well, end of the ride.
198
00:15:14,040 --> 00:15:16,077
Can't drive down this.
199
00:15:18,040 --> 00:15:21,829
Look, he really does
want us to follow him.
200
00:15:34,040 --> 00:15:36,509
Okay, let's go.
201
00:15:36,680 --> 00:15:38,911
Judy, you stay here.
202
00:15:40,160 --> 00:15:42,311
[GIBBERING]
203
00:16:04,080 --> 00:16:06,879
[CHEETAH GROWLING]
204
00:16:22,840 --> 00:16:24,433
MARSH:
So that's it.
205
00:16:24,600 --> 00:16:26,478
His mate. He couldn't get her out.
206
00:16:27,320 --> 00:16:29,118
He's a wild animal, Marsh.
207
00:16:29,280 --> 00:16:31,351
And he came to you, just like a dog.
208
00:16:31,920 --> 00:16:33,639
No, like a man.
209
00:16:33,800 --> 00:16:36,998
He needed help, he asked for it.
210
00:16:48,080 --> 00:16:50,800
Janet, now stay away from the edge.
Get back.
211
00:16:53,560 --> 00:16:54,994
[SCREECHES]
212
00:17:05,400 --> 00:17:08,154
Janet, don't move, stay right there.
213
00:17:17,080 --> 00:17:19,754
- Are you all right?
- My leg.
214
00:17:19,920 --> 00:17:24,119
Don't move. Don't move.
Easy. Easy.
215
00:17:34,520 --> 00:17:36,034
It hurts.
216
00:17:37,440 --> 00:17:38,840
Yeah.
217
00:17:39,240 --> 00:17:41,391
You've got a bad laceration...
218
00:17:41,920 --> 00:17:43,673
...and it's broken.
219
00:17:44,720 --> 00:17:46,313
Broken?
220
00:17:49,560 --> 00:17:51,233
[CHEETAH GROWLS]
221
00:18:01,280 --> 00:18:04,352
[SCREAMING]
222
00:18:18,520 --> 00:18:20,079
MEADOWS:
Springbok.
223
00:18:20,720 --> 00:18:23,758
Very tasty to a man
with an empty stomach.
224
00:18:25,040 --> 00:18:27,600
District Officer Hedley, I presume?
225
00:18:27,760 --> 00:18:31,151
It's quite illegal to shoot springbok
in a game reserve.
226
00:18:31,320 --> 00:18:33,880
But I'll cede a point
if you're ready to be cooperative.
227
00:18:34,040 --> 00:18:36,760
- But I'm not.
- Do be sensible, Meadows.
228
00:18:36,920 --> 00:18:39,754
- You'll get your day in court.
- Not if I can help it.
229
00:18:39,920 --> 00:18:42,754
Now, move back. Carefully.
230
00:18:44,320 --> 00:18:45,470
[HEDLEY YELLS]
231
00:18:54,360 --> 00:18:57,671
- That's right, nothing hasty.
- Now, move over there, Hedley.
232
00:18:57,840 --> 00:19:02,756
Meadows, I'm still ready to be
cooperative, if you'll give yourself in.
233
00:19:04,640 --> 00:19:07,951
Hedley, be careful
with that bleeding heart of yours...
234
00:19:08,120 --> 00:19:10,396
...you might bleed to death.
235
00:19:22,280 --> 00:19:23,760
[SIGHS]
236
00:19:31,520 --> 00:19:33,159
Okay, easy.
237
00:19:33,320 --> 00:19:35,039
Thattagirl.
238
00:19:37,120 --> 00:19:38,554
Here.
239
00:19:39,280 --> 00:19:40,680
Have some water.
240
00:19:43,440 --> 00:19:44,760
- Thank you.
- Mm-hm.
241
00:19:44,920 --> 00:19:47,719
It's lucky there was a doctor
in the house.
242
00:19:50,960 --> 00:19:53,191
The medical kit's back on the truck.
243
00:19:53,600 --> 00:19:55,751
Now, look,
drink all the water you want.
244
00:19:55,920 --> 00:19:58,560
I'll get something for the pain
so we can get you out of here, huh?
245
00:19:58,720 --> 00:19:59,756
Be right back.
246
00:19:59,920 --> 00:20:02,037
- Marsh?
- Yeah.
247
00:20:02,720 --> 00:20:04,359
What about the animals?
248
00:20:04,560 --> 00:20:07,155
[PURRING]
249
00:20:07,320 --> 00:20:09,198
Oh, there's nothing
to worry about there.
250
00:20:09,360 --> 00:20:11,750
Unprovoked animals never attack.
251
00:20:11,920 --> 00:20:15,994
Look, I, uh, know it isn't easy,
but just try and relax.
252
00:20:16,400 --> 00:20:19,791
And, um, please, don't go anywhere.
253
00:20:46,600 --> 00:20:49,354
PAULA: You're lucky
your friend Meadows is a bum shot.
254
00:20:49,520 --> 00:20:52,877
He's an excellent shot.
But he's also a wily fellow.
255
00:20:53,040 --> 00:20:56,033
There's no assurance he'll be
convicted of murdering his partner.
256
00:20:56,200 --> 00:21:01,036
But if he killed me, well, the government
frowns on killing district officers.
257
00:21:01,200 --> 00:21:04,079
Especially out of season
on a game reserve.
258
00:21:04,240 --> 00:21:05,594
Oh, very funny.
259
00:21:05,760 --> 00:21:09,276
- Pink gin?
- Heh, you're forgiven.
260
00:21:11,280 --> 00:21:13,715
Ah.
And I did put a shot in him at that.
261
00:21:13,880 --> 00:21:17,590
- Hey, good. Where'd you get him?
- Right in the petrol tank.
262
00:21:17,760 --> 00:21:19,479
[HEDLEY AND PAULA CHUCKLE]
263
00:21:19,640 --> 00:21:21,996
When his tank runs dry,
we shall snap him up.
264
00:21:22,160 --> 00:21:25,232
If you can do that in the next few hours,
you're invited to dinner.
265
00:21:25,400 --> 00:21:27,357
Accepted. Thank you.
266
00:21:28,840 --> 00:21:32,834
Warn Marsh I intend to monopolize
that stunning Miss Lorne.
267
00:21:33,000 --> 00:21:35,595
I'll tell him as soon as they get back.
268
00:21:36,320 --> 00:21:40,439
- Ooh, that stunning Miss Lorne.
- She is beautiful.
269
00:21:40,600 --> 00:21:44,116
Jack Dane, that is the most
disloyal thing I've ever heard.
270
00:21:47,360 --> 00:21:51,912
Well, she is...beautiful.
271
00:22:11,120 --> 00:22:12,759
[SNIFFS]
272
00:22:18,280 --> 00:22:21,079
I'm not provoking you.
273
00:22:23,440 --> 00:22:24,999
[GROWLS]
274
00:22:25,160 --> 00:22:26,719
[BOTH SCREECHING
AND GROWLING]
275
00:22:29,760 --> 00:22:31,592
[HYENA LAUGHING]
276
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
Hedley?
277
00:22:43,040 --> 00:22:44,633
Hedley?
278
00:22:46,760 --> 00:22:48,399
Hedley!
279
00:22:49,240 --> 00:22:50,754
Not exactly.
280
00:22:50,920 --> 00:22:52,274
You must be Roy Meadows.
281
00:22:52,440 --> 00:22:54,318
And you are Daktari Marsh Tracy.
282
00:22:54,480 --> 00:22:56,597
And this is a rifle.
283
00:22:56,760 --> 00:22:58,433
Where's Hedley? Did you kill him?
284
00:22:58,600 --> 00:23:01,274
No, I didn't have to,
and I hope I won't have to kill you.
285
00:23:01,440 --> 00:23:03,159
Now, move back.
286
00:23:03,320 --> 00:23:05,437
I just ran a little low on gas.
287
00:23:05,600 --> 00:23:08,638
I'll need your car, and enough
provisions to get me to the border.
288
00:23:08,800 --> 00:23:10,951
I hope it's insured.
289
00:23:11,400 --> 00:23:13,676
- Now, wait a minute. Wait a minute.
- Keep going.
290
00:23:13,840 --> 00:23:16,116
There's a girl with a fractured leg
in the valley.
291
00:23:16,280 --> 00:23:18,636
I need my medical kit
and my truck to get her home.
292
00:23:18,800 --> 00:23:21,076
Sorry. Now lie down, flat.
293
00:23:21,240 --> 00:23:24,199
Don't you understand? There's
an injured human being down there.
294
00:23:24,360 --> 00:23:26,795
If she doesn't get help,
she could die of infection.
295
00:23:26,960 --> 00:23:30,112
And if I'm caught,
I could die of the shock.
296
00:23:30,280 --> 00:23:32,749
In other words, I don't care, Tracy.
297
00:23:32,920 --> 00:23:35,071
Lie down,
or I'll put a bullet through you.
298
00:23:35,240 --> 00:23:36,913
Judy, start the truck.
299
00:23:37,080 --> 00:23:38,992
That's the oldest trick ever, Tracy.
300
00:23:39,160 --> 00:23:41,675
- There's nobody else here.
MARSH: Go on.
301
00:23:41,840 --> 00:23:43,638
[HORN HONKING]
302
00:23:56,680 --> 00:23:57,909
Judy, quick.
303
00:24:03,880 --> 00:24:05,837
[JUDY GIBBERS]
304
00:24:07,080 --> 00:24:09,640
- A chimp.
- Meet Judy.
305
00:24:13,320 --> 00:24:17,678
There's a medical kit in there.
Get it out, carefully.
306
00:24:19,720 --> 00:24:22,076
I don't think you'll shoot.
307
00:24:23,120 --> 00:24:26,079
You see, I know your reputation.
308
00:24:26,600 --> 00:24:30,230
Daktari. Man who heals animals.
309
00:24:30,400 --> 00:24:32,039
They say you never shoot one.
310
00:24:32,200 --> 00:24:33,953
I never had to.
311
00:24:34,120 --> 00:24:37,397
Look, keep the transportation,
I'll just walk.
312
00:24:40,720 --> 00:24:42,393
I can use your help.
313
00:24:42,560 --> 00:24:44,631
But if I can't have it...
314
00:24:44,800 --> 00:24:47,713
...I'll have to put a bullet in your leg
to keep you here.
315
00:24:47,880 --> 00:24:48,916
All right.
316
00:24:50,520 --> 00:24:52,159
Ha, ha, well, let's go.
317
00:24:54,240 --> 00:24:56,118
That's better.
318
00:25:22,320 --> 00:25:24,789
Where are they? It's been hours.
319
00:25:25,200 --> 00:25:30,480
Oh, he's probably just giving her
the grand tour, softening her up.
320
00:25:31,320 --> 00:25:33,437
Or vice versa.
321
00:25:35,120 --> 00:25:36,156
[VEHICLE APPROACHING]
322
00:25:36,320 --> 00:25:37,959
Here they come, now.
323
00:25:40,600 --> 00:25:42,512
Oh, no, it's only Hedley.
324
00:25:46,920 --> 00:25:50,152
- Did you find anything?
- Not a trace.
325
00:25:50,320 --> 00:25:53,040
The clod located the leak
in the tank and plugged it.
326
00:25:53,200 --> 00:25:56,637
We lost his trail
when he stopped losing petrol.
327
00:25:57,120 --> 00:25:59,157
Where's Marsh
and the lovely Miss Lorne?
328
00:25:59,320 --> 00:26:02,358
They went for a ride,
but they haven't come back yet.
329
00:26:02,520 --> 00:26:04,910
They should have. It's after 6.
330
00:26:05,080 --> 00:26:08,835
- I think we better go looking for them.
- Paula, it'll be dark soon.
331
00:26:09,000 --> 00:26:12,471
But they're in trouble.
Clarence can sense it. Just look at him.
332
00:26:15,120 --> 00:26:17,191
That's absolute nonsense.
333
00:26:17,360 --> 00:26:19,033
Apart from big feet...
334
00:26:19,200 --> 00:26:23,080
...Clarence bears absolutely no
resemblance to a bloodhound.
335
00:26:27,840 --> 00:26:30,196
Clarence, I didn't mean it,
I was only joking.
336
00:26:31,080 --> 00:26:33,276
Clarence, I was joking.
337
00:26:33,440 --> 00:26:34,999
Clarence, stop it.
338
00:26:40,320 --> 00:26:43,597
- There's nothing we can do tonight.
- Well, maybe you're right.
339
00:26:43,760 --> 00:26:46,832
Dad did say dinner at 7,
so he'll probably be back on the dot.
340
00:26:47,000 --> 00:26:50,835
Of course. He's undoubtedly giving
Miss Lorne the complete tour.
341
00:26:51,240 --> 00:26:53,471
That's what I'm afraid of.
342
00:26:56,680 --> 00:27:00,196
We'll set off first thing in the morning.
You take your car, I'll take mine.
343
00:27:00,360 --> 00:27:02,238
Right.
344
00:27:26,280 --> 00:27:28,272
We'll have you out of here in a minute.
345
00:27:46,520 --> 00:27:50,400
You've got a way with females.
That's a pretty woman down there.
346
00:27:51,640 --> 00:27:54,997
Look, Tracy.
You're no policeman.
347
00:27:57,280 --> 00:28:00,910
I jumped you, you slugged me,
it's all square.
348
00:28:02,160 --> 00:28:04,629
I'll help you get the girl out of the pit.
349
00:28:04,800 --> 00:28:07,190
Then what do you say,
you let me get on my way, huh?
350
00:28:07,360 --> 00:28:08,430
And if I don't?
351
00:28:09,840 --> 00:28:12,309
If you don't,
you'd better keep that rifle handy.
352
00:28:12,480 --> 00:28:14,073
Oh, I intend to.
353
00:28:14,240 --> 00:28:17,199
Now, get a hold of that rope
and pull on it when I tell you.
354
00:28:17,360 --> 00:28:20,000
Judy, give us a hand.
355
00:28:28,360 --> 00:28:30,556
Okay, start pulling.
356
00:29:09,680 --> 00:29:12,240
Okay, Meadows.
Now make a shelter for the night.
357
00:29:12,400 --> 00:29:15,120
I don't wanna move her
while she's still in shock.
358
00:30:51,840 --> 00:30:53,797
[SCREECHING]
359
00:31:07,800 --> 00:31:10,634
For a pacifist,
you're real handy with that rifle.
360
00:31:18,920 --> 00:31:20,434
It's okay, Janet.
361
00:31:20,600 --> 00:31:23,160
- Who's that?
- The name's Meadows.
362
00:31:23,320 --> 00:31:24,993
At your service.
363
00:31:25,160 --> 00:31:26,389
Meadows?
364
00:31:26,560 --> 00:31:28,233
He's all right. Uh....
365
00:31:28,400 --> 00:31:30,312
As long as you keep an eye on him.
366
00:31:30,480 --> 00:31:32,631
Say, do you know
how to use one of these things?
367
00:31:32,800 --> 00:31:33,836
I'll try.
368
00:31:34,000 --> 00:31:37,994
Well, then keep him covered
while I tie him up, huh? Thattagirl.
369
00:31:40,560 --> 00:31:43,632
Stick your hand in here.
Come on, hurry up.
370
00:31:53,240 --> 00:31:55,550
It's gonna be a long night, Dr. Tracy.
371
00:31:55,720 --> 00:31:59,191
- I'll take a lot of watching.
- That's right.
372
00:31:59,360 --> 00:32:02,353
The three of us will take turns.
And you'd better get some sleep.
373
00:32:02,520 --> 00:32:07,515
Because tomorrow, you're gonna
put in a long, hard day.
374
00:32:13,720 --> 00:32:16,030
Okay, thank you.
375
00:32:33,240 --> 00:32:34,959
Aw, Clarence, come on, scram.
376
00:32:35,120 --> 00:32:37,589
This is no joy ride, go on, scram.
Scram.
377
00:32:37,760 --> 00:32:39,956
Let him come along.
His feelings will be hurt...
378
00:32:40,120 --> 00:32:42,032
...and besides,
he might help in tracking.
379
00:32:42,200 --> 00:32:43,793
Tracking?
380
00:32:45,400 --> 00:32:47,357
Oh, could be, I guess.
Law of compensation.
381
00:32:47,520 --> 00:32:49,193
- Come on, Clarence.
- Ha, ha.
382
00:32:49,360 --> 00:32:51,158
Short on vision,
long on sense of smell.
383
00:32:51,320 --> 00:32:53,118
Come on, let's go.
384
00:33:11,080 --> 00:33:12,673
You all set?
385
00:33:13,480 --> 00:33:16,552
Okay. All right, Meadows.
Get under it.
386
00:33:20,320 --> 00:33:22,357
Ready? Heave-ho.
387
00:33:37,960 --> 00:33:39,917
I'll head to the right.
You go to the left.
388
00:33:40,080 --> 00:33:42,754
If you find anything, send up a flare.
389
00:34:24,080 --> 00:34:27,278
- I need a break.
- Okay.
390
00:34:41,720 --> 00:34:44,315
Hey, I could use some water too.
391
00:34:58,480 --> 00:35:00,551
That's good.
The swelling's gone down.
392
00:35:00,720 --> 00:35:04,839
Another half a mile to the truck
and we'll have you home in a jiffy.
393
00:35:05,240 --> 00:35:09,837
I'm sorry, Marsh,
I'm just not used to being a burden.
394
00:35:10,000 --> 00:35:13,914
And I guess I'm scared.
395
00:35:14,680 --> 00:35:17,036
I understand, Janet.
396
00:35:17,200 --> 00:35:18,395
[SIGHS]
397
00:35:18,560 --> 00:35:20,552
Now, don't try and be heroic.
398
00:35:20,720 --> 00:35:22,234
But don't be scared either.
399
00:35:22,400 --> 00:35:23,595
Here.
400
00:35:28,720 --> 00:35:31,872
Janet, cup your hand out here.
401
00:35:32,640 --> 00:35:34,836
Here you go, Judy.
Here you go.
402
00:35:40,840 --> 00:35:42,832
Here you go.
Here's some more.
403
00:36:13,760 --> 00:36:17,310
Kick your end free.
It won't be long, now.
404
00:36:39,560 --> 00:36:41,916
- Janet!
- Aah!
405
00:36:42,080 --> 00:36:43,594
I told you, don't relax.
406
00:36:47,120 --> 00:36:50,192
It's torn open. Bleeding.
407
00:36:50,360 --> 00:36:53,797
You take care of her, Tracy.
I'm taking care of me.
408
00:36:53,960 --> 00:36:54,996
Meadows.
409
00:36:56,920 --> 00:36:59,879
Even with my truck,
the odds are you won't make it.
410
00:37:00,040 --> 00:37:01,713
I'm gonna make a first-rate try.
411
00:37:01,880 --> 00:37:05,510
Now, wait a minute.
Everybody knows my vehicle and me.
412
00:37:06,440 --> 00:37:09,319
- So?
- So if I were with you...
413
00:37:09,480 --> 00:37:12,518
...you'd be past across the border
without suspicion.
414
00:37:14,800 --> 00:37:18,999
- All right, spell it out.
- She has to get to the hospital, fast.
415
00:37:19,160 --> 00:37:22,756
You take us both with you and
I'll see that you get across the border.
416
00:37:22,920 --> 00:37:25,879
Provided you drop us off
at Monduley on the other side.
417
00:37:33,640 --> 00:37:35,154
All right...
418
00:37:35,920 --> 00:37:37,434
...you drive.
419
00:37:37,600 --> 00:37:38,920
I'll be sitting in the back.
420
00:37:39,080 --> 00:37:42,039
And remember,
if there's any trouble...
421
00:37:42,680 --> 00:37:44,637
...she might die.
422
00:38:01,640 --> 00:38:03,836
My dad's car has passed this way.
423
00:38:04,000 --> 00:38:06,834
- How can you tell?
- The tire tracks. I know the treads.
424
00:38:07,000 --> 00:38:09,196
Oh, great.
I study zoology for six years...
425
00:38:09,360 --> 00:38:11,875
...wind up a chauffeur
to a teenage Indian scout.
426
00:38:12,040 --> 00:38:15,078
Jealous? After all,
I've spent most of my life here.
427
00:38:16,920 --> 00:38:17,910
[CLARENCE GROWLS]
428
00:38:18,080 --> 00:38:20,037
Hey, Clarence's got a scent.
429
00:38:30,000 --> 00:38:32,959
I refuse to believe that a lion,
especially Clarence...
430
00:38:33,120 --> 00:38:36,079
...can differentiate between one set
of tire tracks and another.
431
00:38:36,240 --> 00:38:37,469
Well, look, he's tracking.
432
00:38:40,240 --> 00:38:42,357
Come on, follow him.
433
00:38:44,760 --> 00:38:47,355
Hedley! Hedley! Over here.
434
00:38:50,400 --> 00:38:52,312
Follow us.
435
00:39:15,920 --> 00:39:17,274
Well, that's not dad's.
436
00:39:17,640 --> 00:39:20,075
As a matter of fact, it's mine.
437
00:39:20,240 --> 00:39:23,597
- Meadows.
- I'm afraid so.
438
00:39:23,760 --> 00:39:26,480
Tracy's truck was here
until just a little while ago.
439
00:39:26,640 --> 00:39:29,155
Well, Meadows must have found them,
and daddy and Miss Lorne.
440
00:39:29,320 --> 00:39:32,040
Hmm, quite. Apparently,
commandeered their truck.
441
00:39:32,200 --> 00:39:33,998
Probably heading for the border.
442
00:39:36,160 --> 00:39:37,753
Dad's canteen.
443
00:39:40,680 --> 00:39:42,273
Look.
444
00:39:42,680 --> 00:39:45,991
- What is it?
- It's blood.
445
00:39:47,040 --> 00:39:50,033
Human blood.
Somebody's been hurt.
446
00:39:58,280 --> 00:40:00,033
Stop crawling, Tracy.
447
00:40:00,200 --> 00:40:03,557
Every time we bump, Janet feels
as if she were hit with a hammer.
448
00:40:03,720 --> 00:40:06,189
Once we're on the other side
of the river, I'll relax.
449
00:40:06,360 --> 00:40:07,874
So we'll just keep her rolling.
450
00:40:35,040 --> 00:40:37,714
We found a trail of paper.
451
00:40:37,880 --> 00:40:40,839
- That's dad's notebook.
- The paper's fresh, it hasn't dried out.
452
00:40:41,000 --> 00:40:43,674
- How long has it been there?
- Not longer than an hour, maybe less.
453
00:40:43,840 --> 00:40:45,240
- Well, let's hurry.
- Wait.
454
00:40:45,400 --> 00:40:48,279
Meadows is clearly heading for the river.
The border's beyond.
455
00:40:48,440 --> 00:40:50,671
I'll cut straight across,
try and head him off.
456
00:40:50,840 --> 00:40:52,593
- You just stay on his track.
- Right.
457
00:40:52,760 --> 00:40:55,798
HEDLEY: And look here.
And I mean this for you, Paula.
458
00:40:55,960 --> 00:40:58,475
Meadows is armed
and quite dangerous.
459
00:40:58,640 --> 00:41:01,360
No heroics.
If you spot them, simply follow.
460
00:41:01,520 --> 00:41:03,432
Don't try a daring rescue.
461
00:41:03,600 --> 00:41:08,117
With what? All we have is a hypodermic
gun and that cross-eyed cat. Come on.
462
00:41:28,760 --> 00:41:30,194
How deep is the cave?
463
00:41:30,720 --> 00:41:32,040
Oh, it's a ford.
464
00:41:32,200 --> 00:41:34,590
Not too deep, about knee high.
465
00:41:35,880 --> 00:41:37,360
All right...
466
00:41:38,040 --> 00:41:40,271
...now you go ahead
and walk across.
467
00:41:40,440 --> 00:41:41,760
I'll follow.
468
00:41:57,120 --> 00:41:58,759
Oh, no.
469
00:41:58,920 --> 00:42:01,196
I wanna know how deep it is.
470
00:42:01,360 --> 00:42:02,430
Keep going.
471
00:42:07,680 --> 00:42:09,558
[GIBBERING]
472
00:42:18,000 --> 00:42:19,275
[CHUCKLES]
473
00:42:19,440 --> 00:42:21,193
Nice try, Tracy.
474
00:42:21,360 --> 00:42:24,034
I may be desperate,
but I'm not stupid.
475
00:42:24,200 --> 00:42:26,920
Now, come on back,
and we'll try it lower down the river.
476
00:42:37,960 --> 00:42:40,156
[GROANING]
477
00:42:43,280 --> 00:42:44,680
PAULA:
Stop.
478
00:42:44,840 --> 00:42:46,797
Stop, Clarence wants something.
479
00:42:46,960 --> 00:42:48,917
What is it, Clarence?
480
00:42:52,800 --> 00:42:54,553
Clarence, where are you going?
481
00:42:57,920 --> 00:43:00,037
He's going over to the water.
482
00:43:05,920 --> 00:43:10,153
- He's probably just thirsty.
- No, he's trying to tell us something.
483
00:43:13,760 --> 00:43:15,752
- I'll follow him, you take the truck.
- Okay.
484
00:43:30,840 --> 00:43:32,593
[INAUDlBLE]
485
00:43:56,560 --> 00:43:58,392
MEADOWS:
All right, you drive.
486
00:44:04,440 --> 00:44:06,557
HEDLEY:
All right, Meadows.
487
00:44:06,960 --> 00:44:09,077
Take his rifle, Sergeant.
488
00:44:10,360 --> 00:44:11,953
Unh! I'll kill the girl.
489
00:44:13,280 --> 00:44:14,760
Drop your gun, Hedley.
490
00:44:17,200 --> 00:44:18,429
Now!
491
00:44:24,600 --> 00:44:25,920
[JUDY CHATTERS]
492
00:44:49,240 --> 00:44:51,675
[GROWLING]
493
00:44:54,600 --> 00:44:56,034
[PANTING]
494
00:44:57,520 --> 00:45:00,240
You know, it's ironic.
495
00:45:00,400 --> 00:45:04,189
Roy Meadows, a killer,
captured by pure affection.
496
00:45:33,240 --> 00:45:36,199
Paula, Jack, come on.
497
00:45:43,000 --> 00:45:45,959
Come on, Paula, Jack,
we need your signature. Come on.
498
00:45:53,520 --> 00:45:55,398
Thanks, Luke. Your turn, Jack.
499
00:45:55,560 --> 00:45:56,994
Your signature, right here.
500
00:45:58,080 --> 00:46:00,640
Right there? Yes, ma'am.
501
00:46:00,920 --> 00:46:02,115
[CLARENCE GROWLS]
502
00:46:02,280 --> 00:46:03,919
Clarence, sit.
503
00:46:06,360 --> 00:46:10,673
Janet, why don't you stay here with us
until you get this cast off your leg, huh?
504
00:46:10,840 --> 00:46:11,956
I'd love to.
505
00:46:12,120 --> 00:46:14,476
But they're waiting for my report
in New York.
506
00:46:14,640 --> 00:46:16,632
Paula, your turn.
507
00:46:20,680 --> 00:46:23,673
- You're next, Marsh.
- Okay.
508
00:46:31,920 --> 00:46:33,912
And here...
509
00:46:35,200 --> 00:46:37,840
...is my signature for you.
510
00:46:39,840 --> 00:46:43,720
Well, Janet, this is much more
than I'd ever hoped for.
511
00:46:43,880 --> 00:46:46,918
What is it? It's an order blank.
512
00:46:47,080 --> 00:46:49,197
- The electron microscope.
- We got it?
513
00:46:49,360 --> 00:46:51,272
- We got it! We got it!
- We got it! We got it!
514
00:46:51,440 --> 00:46:54,319
[ALL LAUGHING]
515
00:46:54,480 --> 00:46:56,278
You really didn't have to do this.
516
00:46:56,440 --> 00:46:58,511
I've seen the work you're doing here.
517
00:46:58,680 --> 00:47:01,275
Your medical aid training program
for local tribesmen.
518
00:47:01,440 --> 00:47:03,079
Your production of anti-venom.
519
00:47:03,240 --> 00:47:07,200
And the idea for a serum
for East Coast Fever.
520
00:47:07,360 --> 00:47:10,000
I realize how badly
you need modern equipment.
521
00:47:10,160 --> 00:47:11,196
Thank you.
522
00:47:11,360 --> 00:47:14,558
- Thank you very much.
- Thank you.
523
00:47:18,600 --> 00:47:21,035
[LAUGHS]
524
00:47:22,560 --> 00:47:24,472
Look, his signature.
525
00:47:24,640 --> 00:47:26,632
[LAUGHS]
526
00:47:28,160 --> 00:47:29,833
Clarence.
527
00:47:30,000 --> 00:47:32,151
I wish there were two of you...
528
00:47:32,320 --> 00:47:33,913
...you silly cat.
529
00:47:34,080 --> 00:47:35,560
[CHUCKLES]
530
00:48:23,600 --> 00:48:25,592
[English]
530
00:48:26,305 --> 00:48:32,470
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.