Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,240 --> 00:01:06,197
[GROWLS]
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,396
[GROWLS]
4
00:01:09,560 --> 00:01:10,880
Would you believe it?
5
00:01:11,040 --> 00:01:13,032
Rosie is more aggressive
than Wilbur?
6
00:01:19,520 --> 00:01:22,638
Not only that,
Franklin's more repulsive than Rosie.
7
00:01:22,800 --> 00:01:24,792
Wait a minute,
you're going too fast for me.
8
00:01:24,960 --> 00:01:27,634
Rosie's increased aggressiveness...
9
00:01:27,800 --> 00:01:31,237
...and Franklin's overly inquisitive?
10
00:01:35,280 --> 00:01:37,715
Hey, you two better hurry
before it's all gone.
11
00:01:39,360 --> 00:01:41,875
[PURRING]
12
00:01:48,480 --> 00:01:49,800
Well, well, well.
13
00:01:49,960 --> 00:01:52,429
If it isn't our old friend,
District Officer Hedley.
14
00:01:53,360 --> 00:01:55,238
Good morning, everybody.
15
00:01:55,400 --> 00:01:56,390
MARSH:
Morning, Hedley.
16
00:01:56,560 --> 00:01:59,314
HEDLEY: And the top of the morning
to you, Clarence old boy.
17
00:02:05,720 --> 00:02:07,837
How are his eye exercises
coming along?
18
00:02:08,000 --> 00:02:10,071
Oh, twice as good as usual.
19
00:02:19,800 --> 00:02:21,996
Daktari, Paula, Mike.
20
00:02:22,160 --> 00:02:23,992
My superiors tell me
from time to time...
21
00:02:24,160 --> 00:02:25,913
[CHUCKLES]
...you do serious work around here.
22
00:02:26,080 --> 00:02:29,790
Such as migration problems,
immunization, breeding...
23
00:02:29,960 --> 00:02:33,431
...survival problems,
vaccine developments, etcetera.
24
00:02:33,600 --> 00:02:34,920
But this?
25
00:02:35,080 --> 00:02:37,470
You're not gonna tell me
you make a serious study...
26
00:02:37,640 --> 00:02:39,552
...of cubs paddling about in porridge.
27
00:02:39,720 --> 00:02:41,598
Oh, that's exactly what we're doing.
28
00:02:41,760 --> 00:02:44,719
We have our hands full
with these motherless cubs.
29
00:02:44,880 --> 00:02:47,395
Oh, how I hate people
who kill and maim animals.
30
00:02:47,560 --> 00:02:51,998
Well, young lady, you'll be glad to know
that I've doubled my force of eskaris.
31
00:02:52,160 --> 00:02:55,232
We'll rid this reserve of poachers
once and for all.
32
00:02:55,400 --> 00:02:56,720
That's good news, Hedley.
33
00:02:57,280 --> 00:02:58,270
I say.
34
00:03:02,760 --> 00:03:04,717
Those aren't tiger cubs.
35
00:03:09,360 --> 00:03:13,036
Because I know for a fact
we simply don't have tigers in Africa.
36
00:03:13,200 --> 00:03:14,236
[BOTH LAUGH]
37
00:03:14,400 --> 00:03:17,074
You know, you're absolutely right.
38
00:03:17,480 --> 00:03:18,994
We imported them from India.
39
00:03:19,160 --> 00:03:21,959
They're part of our study
of animal compatibility.
40
00:03:30,720 --> 00:03:32,074
[GROWLING]
41
00:03:37,720 --> 00:03:40,838
Come on. Whoa, she's lively.
42
00:03:41,240 --> 00:03:42,230
Come on, Tara.
43
00:03:42,400 --> 00:03:44,960
Come on. Come on.
44
00:03:45,960 --> 00:03:48,350
Come on. Whoa!
45
00:03:48,680 --> 00:03:51,275
Whoa, is she lively.
Come on. Whoa.
46
00:03:51,520 --> 00:03:53,432
MARSH:
Well, for one thing, she's feeling better.
47
00:03:53,600 --> 00:03:54,954
PAULA: That's for sure.
MIKE: Yeah.
48
00:03:55,120 --> 00:03:56,236
JACK:
Limp's all gone, huh?
49
00:03:56,400 --> 00:03:58,073
We'll watch her, then release her.
50
00:03:58,240 --> 00:03:59,640
JACK:
Settle down.
51
00:03:59,800 --> 00:04:00,790
There.
52
00:04:00,960 --> 00:04:02,519
Now, that's much better.
53
00:04:09,480 --> 00:04:11,790
You sign all your work that way,
old boy?
54
00:04:11,960 --> 00:04:13,917
Well, we mark all the animals we treat.
55
00:04:14,080 --> 00:04:16,276
Judy. Get away from there.
56
00:04:19,680 --> 00:04:20,955
You've had your lunch.
57
00:04:21,120 --> 00:04:23,555
Don't start sponging
or you'll regret it.
58
00:04:23,720 --> 00:04:24,915
[CHITTERS]
59
00:04:25,880 --> 00:04:27,280
Jack, you wanna take her on back?
60
00:04:27,440 --> 00:04:29,796
JACK:
All right. Come on. Come on. Come on.
61
00:04:30,600 --> 00:04:32,637
Well, I guess you better get going.
62
00:04:32,800 --> 00:04:36,316
Say, Hedley, Jack and Mike planted some
grasses out by the Kamola waterhole.
63
00:04:36,480 --> 00:04:39,439
We're on our way to see
if it stopped the hippos from migrating.
64
00:04:39,600 --> 00:04:41,876
- Care to come along?
- Can't. No, I'm gonna make...
65
00:04:42,040 --> 00:04:44,600
...several thousand square miles
safe for the animals.
66
00:04:44,760 --> 00:04:46,513
I don't want any more baby orphans.
67
00:04:46,680 --> 00:04:47,830
Heh, heh. Fair enough.
68
00:04:48,000 --> 00:04:49,673
Well, refreshments are always
on the house.
69
00:04:49,840 --> 00:04:51,399
Fine. Thank you. Goodbye, all.
70
00:04:51,560 --> 00:04:52,960
Take care.
71
00:04:53,120 --> 00:04:55,191
Well, come on. Let's get going.
72
00:05:30,480 --> 00:05:33,871
[TRUMPETING]
73
00:06:40,680 --> 00:06:44,151
Well, there's the money, my boy.
That's what we've been waiting for.
74
00:06:56,040 --> 00:06:57,952
Now be very quiet.
75
00:07:39,600 --> 00:07:40,590
I'll get the mother.
76
00:07:40,760 --> 00:07:43,116
When the herd takes off,
you start after the baby.
77
00:07:43,280 --> 00:07:47,559
You sure this is right, Uncle Frank?
I mean, this isn't a game reserve.
78
00:07:47,720 --> 00:07:51,600
I told you this was open country,
didn't I? It's overrun with elephants.
79
00:07:51,760 --> 00:07:53,433
They're ruining everything.
80
00:08:26,240 --> 00:08:29,278
All right, you take after the baby.
I'll keep you covered.
81
00:08:36,800 --> 00:08:39,190
You head her off, I'll cut behind her.
82
00:09:27,800 --> 00:09:29,871
[SQUEALING]
83
00:09:41,640 --> 00:09:45,600
Well, that was 4000 bucks
you let get away.
84
00:09:45,760 --> 00:09:49,071
I tripped.
There was a log in the ground.
85
00:09:49,920 --> 00:09:51,991
Let's get the truck.
86
00:10:02,240 --> 00:10:04,471
I'm an animal dealer...
87
00:10:04,640 --> 00:10:06,871
...my father was an animal dealer...
88
00:10:07,040 --> 00:10:09,555
...and my father's father
was an animal dealer.
89
00:10:09,720 --> 00:10:13,270
- But trying to make one out of you--
- Are you sure this isn't a game reserve?
90
00:10:13,440 --> 00:10:15,397
- It's--
- Of course, I'm sure.
91
00:10:15,560 --> 00:10:18,439
I know this country
like the back of my hand.
92
00:10:18,600 --> 00:10:20,353
Get in.
93
00:10:27,520 --> 00:10:28,749
[GROWLS]
94
00:11:07,640 --> 00:11:08,710
Well...
95
00:11:08,880 --> 00:11:12,920
...it looks as if our colony of hippos has
given birth to at least four little ones.
96
00:11:13,080 --> 00:11:16,039
The grasses we planted did the trick.
They're not gonna migrate.
97
00:11:16,200 --> 00:11:19,034
Leave it to Jack.
He's such a whiz at botany, isn't he?
98
00:11:19,200 --> 00:11:21,237
If he is such a "whiz at botany"...
99
00:11:21,400 --> 00:11:24,120
...why don't you ask him to help you
with your correspondence course?
100
00:11:24,280 --> 00:11:25,555
You could do with a few A's.
101
00:11:25,720 --> 00:11:27,916
Ask him?
I'm waiting for him to ask me.
102
00:11:30,160 --> 00:11:31,230
[SIGHS]
103
00:11:31,400 --> 00:11:34,199
Judy, really, not again.
104
00:11:36,560 --> 00:11:38,995
Jack, why aren't you watching her?
105
00:11:39,160 --> 00:11:40,150
Oh, what's up?
106
00:11:40,320 --> 00:11:42,755
Don't you know better
than to do a thing like that?
107
00:11:42,920 --> 00:11:44,991
Well, I can't watch her
every minute in the day.
108
00:11:45,160 --> 00:11:46,594
Hey, Jack, look.
109
00:11:52,960 --> 00:11:54,599
Dad, come quickly.
110
00:11:58,040 --> 00:12:00,191
She can't be more than a year old.
Just a baby.
111
00:12:00,360 --> 00:12:01,714
JACK:
Yeah.
112
00:12:04,840 --> 00:12:05,830
Well....
113
00:12:06,360 --> 00:12:08,352
That's strange.
114
00:12:09,000 --> 00:12:11,913
Well, that Toto is lost, Paula,
and half-scared to death.
115
00:12:12,080 --> 00:12:13,673
PAULA:
She sure is.
116
00:12:13,840 --> 00:12:17,629
Well, she's been traveling alone and fast
for at least a couple of hours.
117
00:12:18,320 --> 00:12:20,630
PAULA: Isn't there an elephant herd
up near Nangoro?
118
00:12:20,800 --> 00:12:22,075
MARSH:
Yes.
119
00:12:22,240 --> 00:12:26,393
We better take her back with us.
It's dangerous for her to be here alone.
120
00:12:26,560 --> 00:12:28,517
PAULA:
That poor baby.
121
00:12:28,680 --> 00:12:31,559
Let's see if we can catch her.
Jack, do you wanna grab a rope?
122
00:12:34,200 --> 00:12:36,840
[TRUMPETING]
123
00:13:07,920 --> 00:13:09,115
MARSH:
There we go.
124
00:13:09,280 --> 00:13:10,760
MARSH: Whoa.
JACK: Steady.
125
00:13:10,920 --> 00:13:12,274
MARSH: There we are.
JACK: Steady.
126
00:13:12,440 --> 00:13:14,193
MARSH: There she goes.
JACK: Steady.
127
00:13:14,360 --> 00:13:15,999
MARSH:
Jack, you....
128
00:13:16,160 --> 00:13:17,833
You wanna put the elephant up
on the truck?
129
00:13:18,000 --> 00:13:19,150
Do what?
130
00:13:19,320 --> 00:13:20,800
Stick the elephant on the truck.
131
00:13:20,960 --> 00:13:23,031
All right, you guys, I'll take her.
132
00:13:23,200 --> 00:13:25,157
[PAULA CHUCKLES]
133
00:13:25,320 --> 00:13:26,834
Come on, Judy.
134
00:13:30,640 --> 00:13:32,279
Come on, Judy.
135
00:14:00,800 --> 00:14:03,440
Wameru Study Center. So that's it.
136
00:14:03,600 --> 00:14:04,670
Well, that's what?
137
00:14:04,840 --> 00:14:06,638
Oh, well, they're doing our work
for us.
138
00:14:06,800 --> 00:14:09,872
We can't just stay here
and let that go by.
139
00:14:10,040 --> 00:14:12,191
We're gonna get our elephant after all.
140
00:14:12,360 --> 00:14:13,840
Come on.
141
00:14:25,040 --> 00:14:27,714
All right. Steady. Steady, steady.
142
00:14:27,880 --> 00:14:29,109
There we go.
143
00:14:29,280 --> 00:14:30,919
Steady, steady.
144
00:14:31,680 --> 00:14:34,639
Paula, see if you can hold her steady,
will you?
145
00:14:37,560 --> 00:14:39,756
Okay, Marsh. I got what I need.
146
00:14:39,920 --> 00:14:42,037
Jack, what exactly are those slides for?
147
00:14:42,200 --> 00:14:45,591
Well, they're soil
and pollen samples from her feet.
148
00:14:45,760 --> 00:14:47,877
hope they'll help me find out
where she comes from.
149
00:14:48,040 --> 00:14:49,110
Oh.
150
00:14:49,280 --> 00:14:51,511
Jack did offer to help you
with your botany.
151
00:14:51,680 --> 00:14:53,911
I changed my mind.
152
00:14:55,360 --> 00:14:56,476
Uh, do you have any idea...
153
00:14:56,640 --> 00:14:58,871
...what might have happened
to Toto's family?
154
00:14:59,040 --> 00:15:02,431
No, I don't. It's very unusual.
155
00:15:02,600 --> 00:15:04,432
Mother must be dead.
156
00:15:04,600 --> 00:15:07,115
The rest of the herd
would've taken care of her though.
157
00:15:07,280 --> 00:15:08,873
It's gonna be difficult to trace...
158
00:15:09,040 --> 00:15:11,509
...because the rain
washed out all the tracks.
159
00:15:11,680 --> 00:15:13,717
PAULA:
Judy, hand me the bottle.
160
00:15:17,040 --> 00:15:18,235
MIKE:
Well, what do you know?
161
00:15:18,400 --> 00:15:20,153
Miss Judy Nightingale.
162
00:15:20,320 --> 00:15:22,551
[JUDY CHUCKLES]
163
00:15:24,440 --> 00:15:26,636
MARSH: There she goes.
PAULA: There you go.
164
00:15:26,800 --> 00:15:28,712
MIKE:
Well, what do you know?
165
00:15:51,720 --> 00:15:54,633
Now, remember, we're just sightseers
and picture-takers.
166
00:15:54,800 --> 00:15:56,837
But why do we have to lie about it?
167
00:15:57,000 --> 00:15:57,990
Just do as I tell you.
168
00:15:58,600 --> 00:16:00,080
Come on.
169
00:16:03,880 --> 00:16:05,200
FRANK:
Hi there.
170
00:16:15,440 --> 00:16:18,751
Oh, it's all right, he won't hurt you.
Come on inside.
171
00:16:26,480 --> 00:16:28,278
I'm Frank Tabor,
my nephew, Mark.
172
00:16:28,640 --> 00:16:31,030
MARSH:
How do you do? I'm Dr. Tracy.
173
00:16:31,200 --> 00:16:33,032
My daughter, Paula,
my assistants...
174
00:16:33,200 --> 00:16:34,395
...Mr. Makulu and Mr. Dane.
175
00:16:34,560 --> 00:16:36,950
JACK: Hi.
PAULA: How do you do? Hi, Mark.
176
00:16:37,120 --> 00:16:39,316
We've been taking pictures
in the bush country.
177
00:16:39,480 --> 00:16:41,551
Mark is visiting me from Philadelphia.
178
00:16:41,720 --> 00:16:44,474
We've heard about your place
and the good work you're doing.
179
00:16:44,640 --> 00:16:46,757
We wondered
if we could have a look around.
180
00:16:46,920 --> 00:16:48,195
Certainly, help yourself.
181
00:16:48,800 --> 00:16:50,917
Isn't that cute, Mark?
That little baby elephant?
182
00:16:51,080 --> 00:16:53,959
Oh, Toto? We found her running loose
in the brush.
183
00:16:54,120 --> 00:16:56,430
Daktari's been patching her up
and restoring her faith.
184
00:16:56,600 --> 00:16:59,035
That's the Swahili word
for "doctor," isn't it?
185
00:16:59,200 --> 00:17:00,759
Well, you know that.
186
00:17:00,920 --> 00:17:02,718
Oh, I've always loved Africa.
187
00:17:02,880 --> 00:17:05,076
I've been reading about it
since I was a kid.
188
00:17:05,240 --> 00:17:07,118
Since he was a kid. Get that.
189
00:17:07,280 --> 00:17:08,270
[JUDY CHITTERS]
190
00:17:08,440 --> 00:17:11,478
Judy, this man is a friend.
191
00:17:11,640 --> 00:17:13,313
I sure am, Judy.
192
00:17:15,360 --> 00:17:18,592
Oh, she's just a little temperamental,
like the rest of her sex.
193
00:17:19,080 --> 00:17:21,754
I still can't believe
that you can keep a lion...
194
00:17:21,920 --> 00:17:23,479
...right next to a baby elephant.
195
00:17:23,640 --> 00:17:24,630
Oh, that's Clarence.
196
00:17:24,800 --> 00:17:28,237
He's a little cross-eyed,
but we're giving him eye exercises.
197
00:17:28,840 --> 00:17:29,830
Gee.
198
00:17:30,600 --> 00:17:34,071
Uh, would you mind
if I fed the baby elephant...
199
00:17:34,240 --> 00:17:36,914
- ...while Mark takes a picture?
- Why, no, not at all.
200
00:17:37,080 --> 00:17:39,197
It'll do her good to get used to people.
201
00:17:41,360 --> 00:17:44,159
Well, this is certainly
an impressive setup you've got here.
202
00:17:44,320 --> 00:17:45,515
MARSH:
Well, thank you.
203
00:17:45,680 --> 00:17:48,240
If you've finished looking around, uh,
come into the dispensary.
204
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
- We'll be in there.
- All right.
205
00:17:49,960 --> 00:17:51,360
Shall we go?
206
00:17:51,720 --> 00:17:55,236
I just can't take my eyes off
of this baby elephant.
207
00:18:01,600 --> 00:18:03,671
Since when are you so friendly
with animals?
208
00:18:03,840 --> 00:18:06,878
They got her illegally.
She really belongs to us.
209
00:18:07,040 --> 00:18:08,679
I thought you were gonna buy her.
210
00:18:08,840 --> 00:18:10,240
I would if I could, boy.
211
00:18:10,400 --> 00:18:12,437
I would if I could.
212
00:18:12,600 --> 00:18:13,590
Now, come on.
213
00:18:13,760 --> 00:18:15,752
Let's not keep them waiting.
214
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
[MEWING]
215
00:18:49,880 --> 00:18:52,759
MARK: You mean you can let all these
animals run loose in the same room?
216
00:18:52,920 --> 00:18:54,957
Yes, we can and do.
217
00:18:55,120 --> 00:18:57,589
You see,
we make studies in biology, botany...
218
00:18:57,760 --> 00:19:01,117
...zoology, ecology,
and even anthropology.
219
00:19:01,280 --> 00:19:04,751
We found through affection training
very few animals are born enemies.
220
00:19:04,920 --> 00:19:07,992
Would you like to see some of the field
studies we're making?
221
00:19:08,160 --> 00:19:10,914
- They're outside, beyond the pens.
- I'd like to very much.
222
00:19:11,080 --> 00:19:13,640
If Jack doesn't mind, that is.
223
00:19:14,080 --> 00:19:16,595
If Jack doesn't mind, that is.
224
00:19:16,760 --> 00:19:19,673
Jack doesn't mind, so....
Jack's busy.
225
00:19:19,840 --> 00:19:20,830
[CLEARS THROAT]
226
00:19:21,000 --> 00:19:23,231
He's working on pollen dust
from the elephant...
227
00:19:23,400 --> 00:19:25,437
...to see if he can determine
where it came from.
228
00:19:25,600 --> 00:19:28,593
Uh, rather hard to find an elephant
that young on the loose.
229
00:19:28,760 --> 00:19:30,240
Is it really?
230
00:19:30,400 --> 00:19:33,757
That's an interesting gun rack.
What kind of a rifle is that?
231
00:19:33,920 --> 00:19:36,754
Those? Well, I'll show you.
232
00:19:40,080 --> 00:19:42,311
This is a hypodermic rifle.
233
00:19:42,480 --> 00:19:44,392
It fires a hypodermic projectile...
234
00:19:44,560 --> 00:19:47,632
...which pierces an animal's skin,
puts them to sleep instantly.
235
00:19:47,800 --> 00:19:49,598
This way we can administer
medication...
236
00:19:49,760 --> 00:19:52,036
...without having to trap them
or lasso them.
237
00:19:52,760 --> 00:19:54,638
The small ones are for small animals?
238
00:19:54,800 --> 00:19:59,079
Yes, um, well, this is the large one,
number one, which is for, say elephants.
239
00:19:59,240 --> 00:20:01,709
Um, number two for hippos
and rhinos...
240
00:20:01,880 --> 00:20:05,396
...three, four for wildebeests,
zebra, etcetera.
241
00:20:05,560 --> 00:20:08,075
I guess a man would need about six,
right?
242
00:20:08,240 --> 00:20:10,516
Oh, I'd say about seven,
if you ever had to use it...
243
00:20:10,680 --> 00:20:12,592
...although I don't know
why anyone would.
244
00:20:12,760 --> 00:20:13,796
And this?
245
00:20:13,960 --> 00:20:15,030
That's the antidote.
246
00:20:15,200 --> 00:20:17,476
Marsh, I think
I can tell you what we wanna know.
247
00:20:18,520 --> 00:20:20,273
Our elephant traveled about 20 miles...
248
00:20:20,440 --> 00:20:23,512
...originally from those low hills
just east of Nangoro...
249
00:20:23,680 --> 00:20:24,796
...south of the river.
250
00:20:24,960 --> 00:20:26,155
Well, I'm impressed.
251
00:20:26,320 --> 00:20:28,471
We'll see if we can locate Toto's parents.
252
00:20:28,640 --> 00:20:30,996
Mark, maybe you'd like to stay over
and ride out with us.
253
00:20:31,160 --> 00:20:34,278
Uh, no, I'm afraid we can't do that.
We've stayed too long already.
254
00:20:34,440 --> 00:20:35,999
I'm expected in Monduli tomorrow.
255
00:20:36,160 --> 00:20:37,594
Thank you for your hospitality.
256
00:20:37,760 --> 00:20:38,750
MARK: Bye.
MARSH: You're welcome.
257
00:20:38,920 --> 00:20:40,149
FRANK: So long, everybody.
PAULA: Bye.
258
00:20:40,320 --> 00:20:42,039
Come along, Mark.
259
00:20:48,160 --> 00:20:51,836
That uncle of his sure leads him around
by the nose, doesn't he?
260
00:20:52,000 --> 00:20:53,912
And some relatives
are really domineering.
261
00:20:54,080 --> 00:20:55,753
And some aren't domineering enough.
262
00:20:55,920 --> 00:20:58,310
- I know. My botany.
- Right.
263
00:20:58,480 --> 00:20:59,550
Well, come on.
264
00:20:59,720 --> 00:21:03,270
Let's see if we can figure a way
to get that Toto in the truck.
265
00:21:05,360 --> 00:21:07,317
[LION ROARING]
266
00:21:15,160 --> 00:21:17,072
[GROWLING]
267
00:21:44,400 --> 00:21:46,278
[ELEPHANT TRUMPETING]
268
00:21:52,720 --> 00:21:55,440
Okay, Paula, start moving
with the bottle.
269
00:21:56,040 --> 00:21:57,599
MIKE:
Come on, baby. Come on.
270
00:21:57,760 --> 00:22:00,070
MARSH: Hold him.
MIKE: Oh, she's crushing me on this side.
271
00:22:00,240 --> 00:22:03,870
- Wide load.
MARSH: Don't worry. This will be a cinch.
272
00:22:05,400 --> 00:22:07,198
Gently, everyone.
273
00:22:07,360 --> 00:22:08,760
That's it.
274
00:22:08,920 --> 00:22:12,072
You're all smarter than he is.
Remember, he's just a baby.
275
00:22:12,240 --> 00:22:16,234
Well, what do you know.
They're making it real easy for us.
276
00:22:16,400 --> 00:22:18,232
MARK:
What are they doing that for?
277
00:22:18,400 --> 00:22:19,720
FRANK:
Oh, they're pretty smart.
278
00:22:19,880 --> 00:22:23,794
Getting it used to the truck
so they can take her back to her herd.
279
00:22:23,960 --> 00:22:27,556
And all the time, I thought
we were gonna have to walk her out.
280
00:22:28,120 --> 00:22:30,510
Yes, my boy,
our luck is sure changing.
281
00:22:30,680 --> 00:22:32,990
Yep. But which way?
282
00:22:33,160 --> 00:22:35,197
Come on, baby.
283
00:22:35,800 --> 00:22:38,599
And just give her a little push.
Yeah, that's right.
284
00:22:38,760 --> 00:22:40,035
Jack, a little harder.
285
00:22:40,200 --> 00:22:41,953
Thattaboy, Mike. Come on.
286
00:22:42,120 --> 00:22:43,793
- Paula, a little more milk.
PAULA: Come on.
287
00:22:43,960 --> 00:22:47,556
You go. She'll go, she'll go. Come on.
288
00:22:47,720 --> 00:22:48,710
Attagirl, Toto.
289
00:22:48,880 --> 00:22:50,109
A little more pushing.
290
00:22:50,280 --> 00:22:51,555
Attagirl.
291
00:22:52,720 --> 00:22:55,280
Ah. I knew you could do it.
292
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
There. You see?
293
00:23:03,880 --> 00:23:05,917
I told you it'd be easy.
294
00:23:06,080 --> 00:23:07,116
Yeah.
295
00:23:10,600 --> 00:23:12,114
PAULA:
All right, Judy. It's your turn.
296
00:23:17,560 --> 00:23:19,392
Okay, Judy, bring Clarence.
297
00:23:29,440 --> 00:23:30,999
[ELEPHANT SQUEALING]
298
00:24:00,560 --> 00:24:02,677
MARSH: Hey, get the tailgate up there.
JACK: Okay.
299
00:24:03,760 --> 00:24:06,434
MARSH: Hey, look at this load we got,
you three.
300
00:24:06,600 --> 00:24:08,273
Everybody's set now.
301
00:24:08,440 --> 00:24:10,796
My, my. They'll be okay.
302
00:24:10,960 --> 00:24:13,759
MIKE: Let's get the canvas down.
Nice and tight.
303
00:24:53,680 --> 00:24:55,273
[CHITTERS]
304
00:24:59,240 --> 00:25:00,674
All three of them are in there.
305
00:25:02,200 --> 00:25:03,600
Come on.
306
00:25:03,760 --> 00:25:07,151
Judy, that's a good girl now.
That's a good girl.
307
00:25:07,680 --> 00:25:10,718
Now, you just be quiet,
everything's gonna be all right.
308
00:25:10,880 --> 00:25:12,792
Everything's gonna be all right.
309
00:25:13,880 --> 00:25:16,440
But, Uncle Frank,
Clarence and Judy don't belong to us.
310
00:25:16,600 --> 00:25:19,274
Oh, they do now, my boy.
I told you our luck was changing.
311
00:25:19,440 --> 00:25:23,719
Unexpected, but quite a haul, my boy,
quite a haul. Give me your rifle.
312
00:25:25,960 --> 00:25:26,996
I said give it to me.
313
00:25:28,600 --> 00:25:31,195
Now, when I give the word, you push.
314
00:25:36,480 --> 00:25:38,358
Now, push.
315
00:26:01,320 --> 00:26:06,634
Let's see, 15 plus seven times 25 is....
That works out, proper dosage.
316
00:26:06,800 --> 00:26:09,076
- Did somebody move the truck?
- No, why?
317
00:26:09,240 --> 00:26:12,597
- It's gone. It's missing.
- It's what?
318
00:26:12,760 --> 00:26:15,150
Someone's taken the truck
and the animals are in it.
319
00:26:15,320 --> 00:26:17,516
I just know something happened.
I just know it.
320
00:26:17,680 --> 00:26:21,071
Well, Paula, come on, calm down.
There must be some explanation for this.
321
00:26:21,240 --> 00:26:24,677
I'm afraid there is.
I found this where the truck was parked.
322
00:26:24,840 --> 00:26:28,800
Well, I'll give you one guess,
Uncle Frank and Nephew Mark.
323
00:26:28,960 --> 00:26:31,555
Thieves. Those kidnappers.
They've stolen my animals.
324
00:26:31,720 --> 00:26:33,791
See if you can get Hedley
on the transmitter.
325
00:26:33,960 --> 00:26:35,917
Come on, we better hurry.
326
00:26:37,400 --> 00:26:40,711
I'll wager they're going to sell them.
They'll bring a fancy price too.
327
00:26:40,880 --> 00:26:42,633
They won't get through the border.
328
00:26:42,800 --> 00:26:44,951
Well, don't be too sure.
Tabor's no fool.
329
00:26:45,120 --> 00:26:47,999
If he sneaked in,
they'll find the same way out.
330
00:26:49,320 --> 00:26:53,280
I just remembered, today's Tuesday
and Hedley's on his rounds.
331
00:26:53,640 --> 00:26:55,950
Drive to Bogoso.
That's where he goes on Tuesdays.
332
00:26:56,120 --> 00:26:58,555
Bring him back with you
and watch for red flares.
333
00:26:58,720 --> 00:27:00,757
- I'll get the flare gun.
- Hurry, Dad.
334
00:27:00,920 --> 00:27:03,913
- Yeah, what about provisions?
- I just checked them this morning.
335
00:27:04,080 --> 00:27:06,072
- Two days' supply.
- Good.
336
00:27:06,240 --> 00:27:07,230
Here it is.
337
00:27:07,400 --> 00:27:10,120
Better take this too.
No telling where they might lead you.
338
00:27:10,280 --> 00:27:12,078
Yeah, thanks.
339
00:27:29,960 --> 00:27:32,520
Well, we're three hours
from the border...
340
00:27:32,680 --> 00:27:35,149
...and we've had
a four-hour head start, right?
341
00:27:37,800 --> 00:27:41,191
I'll check the animals.
342
00:28:23,200 --> 00:28:24,839
I thought so.
343
00:28:26,400 --> 00:28:27,959
Now, you cut that out, boy.
344
00:28:28,120 --> 00:28:29,918
Don't you provoke me like this again.
345
00:28:30,080 --> 00:28:32,800
You've forcing me
to become a criminal and I don't like it.
346
00:28:32,960 --> 00:28:35,953
Have you ever given
any thought to my situation?
347
00:28:36,120 --> 00:28:38,077
I thought we were trapping
in free country.
348
00:28:38,240 --> 00:28:39,833
You lied to me about that too.
349
00:28:40,320 --> 00:28:43,040
I am contributing
to your education, aren't I?
350
00:28:43,200 --> 00:28:44,600
What more do you want from me?
351
00:28:46,560 --> 00:28:49,553
When your father died, I thought
I could make a man out of you...
352
00:28:49,720 --> 00:28:51,359
...by teaching you my business...
353
00:28:51,520 --> 00:28:53,318
...but I can see, it's hopeless.
354
00:28:53,480 --> 00:28:56,712
Well, you don't have
to do things illegally.
355
00:28:56,880 --> 00:28:59,076
If I don't bring this elephant in,
I go to jail.
356
00:28:59,800 --> 00:29:02,440
I spent the advance money.
357
00:29:02,920 --> 00:29:04,434
MARK:
You spent it?
358
00:29:05,280 --> 00:29:07,670
You're just soft-hearted
about these animals.
359
00:29:07,840 --> 00:29:10,912
A few weeks' time, they'll be
in some nice comfortable zoo.
360
00:29:11,080 --> 00:29:13,914
MARK: Zoo? They'll be miserable in a zoo.
- I said forget it.
361
00:29:14,080 --> 00:29:16,754
You make sure those knots are tight
and we'll get rolling.
362
00:29:16,920 --> 00:29:18,832
We'll be across the border...
363
00:29:19,000 --> 00:29:20,593
...sell the animals and disappear.
364
00:29:22,040 --> 00:29:24,714
Then you're going back to Philadelphia.
Come on, hurry up.
365
00:29:31,280 --> 00:29:32,316
Mark, come here.
366
00:29:36,840 --> 00:29:40,550
- Where are the keys?
- I don't know. I didn't touch them.
367
00:29:40,720 --> 00:29:43,110
If this is another
one of your college-boy tricks--
368
00:29:43,280 --> 00:29:44,794
I didn't.
369
00:29:45,200 --> 00:29:46,190
I said hand them over.
370
00:29:46,360 --> 00:29:50,195
Uncle Frank, please, believe me,
I didn't touch those keys.
371
00:29:50,880 --> 00:29:53,475
Mangy little chimp.
372
00:29:53,640 --> 00:29:54,915
She threw the keys away, huh?
373
00:29:55,080 --> 00:29:56,992
I thought I heard something.
374
00:29:57,160 --> 00:29:59,072
You tie that up.
375
00:30:15,640 --> 00:30:18,360
Yeah, they were after Toto
right from the start.
376
00:30:18,520 --> 00:30:20,432
They killed the mother
to get the baby.
377
00:30:20,600 --> 00:30:23,798
Yeah, while she was still nursing too.
378
00:30:24,880 --> 00:30:27,679
They put on quite an act
back at the compound.
379
00:30:27,840 --> 00:30:29,672
Oh, yeah, they sure did.
380
00:30:29,840 --> 00:30:31,718
What gets me
was Judy was the only one...
381
00:30:31,880 --> 00:30:33,519
...who could see through it.
382
00:30:33,680 --> 00:30:37,879
I should've known that animals
are better judges of people than people.
383
00:31:05,480 --> 00:31:07,153
Well, they're not so dumb.
384
00:31:07,320 --> 00:31:09,630
They know how to cover up
their tracks.
385
00:31:09,800 --> 00:31:11,871
Look, I'll head up the road.
386
00:31:12,040 --> 00:31:14,760
You take the shortcut
and I'll meet you at the crossing.
387
00:31:14,920 --> 00:31:18,277
- If I spot anything, I'll send up a flare.
- Right.
388
00:32:33,240 --> 00:32:34,720
It's only a few miles from here.
389
00:32:34,880 --> 00:32:37,839
Keep straight on.
Take the next turn to the left.
390
00:32:54,480 --> 00:32:56,233
Here they are.
391
00:32:59,400 --> 00:33:02,791
Another trick like that, Miss Smarty,
and you've had it.
392
00:33:03,760 --> 00:33:06,116
That goes for you too, Mark.
393
00:33:13,200 --> 00:33:14,600
Uncle Frank, no.
394
00:33:20,760 --> 00:33:23,116
Now, you have more sense
than to shoot me, Tabor.
395
00:33:24,360 --> 00:33:26,556
Look, be reasonable.
All I want are the animals.
396
00:33:27,720 --> 00:33:30,189
I'm not a policeman, Tabor.
397
00:33:30,360 --> 00:33:32,511
You give me the animals
and the truck...
398
00:33:32,680 --> 00:33:34,797
...take off on foot...
399
00:33:34,960 --> 00:33:36,679
...and I promise I won't follow you.
400
00:33:38,320 --> 00:33:40,835
All right. You've got yourself a deal.
401
00:33:41,000 --> 00:33:42,559
Come on.
402
00:33:42,880 --> 00:33:46,112
- Dr. Tracy, I wanna apologize--
- You're wasting time.
403
00:34:00,520 --> 00:34:01,556
[CHITTERS]
404
00:34:01,720 --> 00:34:04,189
MARSH:
Well, hi, you three.
405
00:34:11,080 --> 00:34:13,549
Well, you certainly
have had yourself a trip.
406
00:34:18,320 --> 00:34:23,554
Oh, Mark, I forgot the compass.
You'd better go back and get it.
407
00:34:28,360 --> 00:34:29,840
Okay.
408
00:34:44,720 --> 00:34:48,794
Doctor Tracy, I'd like to get our compass
and a couple of my things.
409
00:34:48,960 --> 00:34:50,519
Go ahead.
410
00:34:54,960 --> 00:34:56,758
Won't be long now, fellas.
411
00:36:02,200 --> 00:36:03,919
Oh, great.
412
00:36:20,680 --> 00:36:23,320
Well, don't look so shocked.
He'll recover.
413
00:36:23,480 --> 00:36:25,199
Just help me get him out of sight.
414
00:36:59,080 --> 00:37:00,639
FRANK:
Come on.
415
00:37:23,240 --> 00:37:25,436
[GROWLS]
416
00:37:49,960 --> 00:37:51,633
Well, that's all we needed.
417
00:37:51,800 --> 00:37:54,634
- You can't blame the chimp for this.
- Shut up.
418
00:37:54,800 --> 00:37:56,393
I'll get the spare from the back...
419
00:37:56,560 --> 00:37:59,473
...you get the jack from under the seat
and start working.
420
00:38:08,280 --> 00:38:11,193
- Forget the tire, the animals are gone.
- Gone?
421
00:38:11,360 --> 00:38:14,000
- But how?
- Miss Ugly again.
422
00:38:14,160 --> 00:38:16,470
Well, that's the last stunt
she'll ever pull.
423
00:38:16,640 --> 00:38:19,599
- Let's go before they get away.
- You go that way, I'll go this.
424
00:39:08,720 --> 00:39:11,030
[SQUAWKS]
425
00:41:19,240 --> 00:41:20,674
Ah!
426
00:41:48,120 --> 00:41:49,236
[GUNSHOT]
427
00:42:00,720 --> 00:42:01,756
[GRUNTS]
428
00:42:34,720 --> 00:42:36,313
[GROWLS]
429
00:42:53,160 --> 00:42:54,435
FRANK:
Mark.
430
00:42:55,760 --> 00:42:58,798
Mark. Where are you, Mark?
431
00:43:01,920 --> 00:43:06,870
Mark, where are you? Mark?
Over here.
432
00:43:17,520 --> 00:43:18,556
[GROANS]
433
00:43:19,200 --> 00:43:21,078
[CHITTERS]
434
00:43:32,600 --> 00:43:33,636
[GUNSHOT]
435
00:43:59,360 --> 00:44:00,919
Ah!
436
00:44:07,920 --> 00:44:11,709
You all right?
Daktari, are you all right?
437
00:44:11,880 --> 00:44:13,360
Yeah.
438
00:44:24,720 --> 00:44:26,871
Thanks for the antidote.
439
00:44:27,480 --> 00:44:29,199
I don't know quite what to say.
440
00:44:31,240 --> 00:44:32,879
[ELEPHANT TRUMPETS]
441
00:44:35,480 --> 00:44:36,800
Easy, baby.
442
00:44:42,240 --> 00:44:44,277
There, that's a good little girl.
443
00:44:44,440 --> 00:44:48,480
Nobody's gonna hurt you.
Just stand still.
444
00:44:53,240 --> 00:44:54,720
There now.
445
00:44:54,880 --> 00:44:59,159
That's a good girl. Easy, baby.
Nobody's gonna hurt you.
446
00:44:59,320 --> 00:45:02,040
Easy, baby.
Nobody's gonna hurt you.
447
00:45:05,200 --> 00:45:08,557
FRANK:
Mark. Ahh! Mark.
448
00:45:15,440 --> 00:45:19,036
Mark, come here and untie me.
449
00:45:19,200 --> 00:45:21,396
Mark, where are you?
450
00:45:21,560 --> 00:45:22,755
Mark.
451
00:45:22,920 --> 00:45:26,277
Mark, come here and untie me.
452
00:45:26,880 --> 00:45:28,633
Mark, where are you?
453
00:45:31,600 --> 00:45:33,080
[ROARS]
454
00:45:33,240 --> 00:45:34,833
[GIBBERS]
455
00:45:50,320 --> 00:45:52,516
Really, that Judy.
456
00:45:55,880 --> 00:45:57,792
[BOTH LAUGH]
457
00:46:20,600 --> 00:46:22,512
Well, I hope they don't put him in jail.
458
00:46:22,680 --> 00:46:26,469
I don't know why I should feel that way,
but I think he's learned his lesson.
459
00:46:26,640 --> 00:46:30,395
Well, maybe so, but I don't think
Hedley agrees with you.
460
00:46:30,560 --> 00:46:32,517
They've been in there a long time.
461
00:46:32,680 --> 00:46:35,434
I'm afraid he's really throwing the book
at old Uncle Frank.
462
00:46:35,600 --> 00:46:37,592
Oh, I'm not so sure.
463
00:46:38,000 --> 00:46:41,198
After all, Hedley's just as interested
in saving human beings...
464
00:46:41,360 --> 00:46:42,794
...as we are in saving animals.
465
00:46:47,800 --> 00:46:51,840
I've had a long chat with Tabor here,
and I've reached a decision.
466
00:46:53,320 --> 00:46:55,551
I'm sentencing him
to one year of hard labor...
467
00:46:59,680 --> 00:47:01,433
...on the game reserve.
468
00:47:01,600 --> 00:47:04,434
As an assistant game guard,
under Mark's custody.
469
00:47:04,600 --> 00:47:07,115
Sentence will begin in my office
tomorrow morning.
470
00:47:07,280 --> 00:47:09,670
- My custody?
- Do you think you can handle it, boy?
471
00:47:09,840 --> 00:47:12,400
- I'll sure try.
- Thanks, Hedley.
472
00:47:12,880 --> 00:47:14,075
You won't be sorry.
473
00:47:16,040 --> 00:47:17,713
Let's go.
474
00:47:19,920 --> 00:47:21,036
Well, that's that.
475
00:47:21,200 --> 00:47:22,270
Hmm.
476
00:47:22,440 --> 00:47:25,592
One part district officer,
one part Solomon.
477
00:47:26,200 --> 00:47:27,190
What does he mean?
478
00:47:27,360 --> 00:47:31,036
He means, Paula, that no one
can spend a year on the game reserve...
479
00:47:31,200 --> 00:47:33,351
...without learning to love animals.
480
00:48:27,360 --> 00:48:29,352
[English]
480
00:48:30,305 --> 00:48:36,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.